All language subtitles for Lovely.Dark.and.Deep.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,147 --> 00:01:02,714 Morning Rangers. 2 00:01:02,844 --> 00:01:04,977 Another morning Roundup. Let's get started. 3 00:01:06,152 --> 00:01:07,197 104 over. 4 00:01:07,327 --> 00:01:08,546 104 responding. 5 00:01:08,676 --> 00:01:10,678 Gonna hike around Bench Lake. Over. 6 00:01:10,809 --> 00:01:12,202 Copy that 104. Thanks. 7 00:01:12,332 --> 00:01:12,985 107. Over. 8 00:01:14,378 --> 00:01:15,944 107. Responding. 9 00:01:16,075 --> 00:01:18,599 Still camping in Atla Valley. Over. 10 00:01:18,730 --> 00:01:19,731 Thanks 107. Copy that. 11 00:01:19,861 --> 00:01:20,993 109. Over. 12 00:01:27,913 --> 00:01:29,654 109. Go ahead. Over. 13 00:01:35,790 --> 00:01:39,142 109 what's your status? Over. 14 00:01:45,060 --> 00:01:46,410 Barney, are you there? Over. 15 00:01:48,890 --> 00:01:49,674 109. Over. 16 00:02:00,163 --> 00:02:03,731 Barney? Are there any rangers near Barney's station? 17 00:02:03,862 --> 00:02:07,474 Can anybody confirm the status of 109? Over. 18 00:03:36,868 --> 00:03:37,782 Okay. And it's that thing, you know, 19 00:03:37,912 --> 00:03:39,566 don't turn back for a second. 20 00:03:39,697 --> 00:03:41,264 So many times the parents as a kid say, 21 00:03:41,394 --> 00:03:43,266 "It's just like that." 22 00:03:43,396 --> 00:03:45,703 Were there one second, gone the next. 23 00:03:45,833 --> 00:03:47,313 But like very often without being a trace, 24 00:03:47,444 --> 00:03:51,926 like nothing without making me sound just vanished, gone. 25 00:03:52,057 --> 00:03:52,623 Right. These places 26 00:03:52,753 --> 00:03:54,059 are supposed to be safe. 27 00:03:54,189 --> 00:03:55,756 It's a national park for Christ's sake. 28 00:03:55,887 --> 00:03:58,455 People are there on their vacation with their kids. 29 00:03:58,585 --> 00:04:01,022 Then they go missing sometimes from large groups. 30 00:04:01,153 --> 00:04:03,460 And it's not like these kids are being neglected or ignored. 31 00:04:09,030 --> 00:04:12,164 Let's talk about the shoes, right. 32 00:04:12,295 --> 00:04:13,861 Sometimes the shoes are found. 33 00:04:13,992 --> 00:04:15,646 Yes, in some cases the shoes are found, 34 00:04:15,776 --> 00:04:17,082 but there's no trees in the body 35 00:04:17,212 --> 00:04:18,692 and the children aren't found. 36 00:04:18,823 --> 00:04:21,129 That's what gets paused, okay. 37 00:04:44,501 --> 00:04:46,154 So who did she hire? 38 00:04:46,285 --> 00:04:48,069 Ranger Lennon. Thanks. 39 00:04:48,200 --> 00:04:49,549 Really? 40 00:04:49,680 --> 00:04:50,942 - You heard of her? - Yeah. 41 00:04:51,072 --> 00:04:52,204 You? 42 00:04:52,335 --> 00:04:54,032 Yeah, she said she's a little. 43 00:04:56,121 --> 00:04:57,862 How are y'all doing? 44 00:04:57,992 --> 00:04:59,037 - Hey. - Hey. How are you? 45 00:05:00,343 --> 00:05:01,300 You must be Lennon. 46 00:05:02,997 --> 00:05:04,259 Y'all meet Ranger Lennon yet? 47 00:05:06,000 --> 00:05:07,611 No. 48 00:05:07,741 --> 00:05:09,003 - She sat right there. - Hello? 49 00:05:10,788 --> 00:05:11,658 Excuse us. 50 00:05:13,486 --> 00:05:15,270 Nice to meet you. - See you later. 51 00:05:18,186 --> 00:05:19,362 Congrats on the dream job. 52 00:05:21,320 --> 00:05:22,452 You've been after this for years, haven't you? 53 00:05:24,062 --> 00:05:24,976 Yeah. 54 00:05:25,106 --> 00:05:26,804 I'm not a psychic or anything, 55 00:05:26,934 --> 00:05:29,023 just another member of the rumor mill. 56 00:05:29,154 --> 00:05:31,069 But don't worry, it spreads nice things too. 57 00:05:33,724 --> 00:05:34,942 Ranger Jackson, at your service. 58 00:05:37,771 --> 00:05:42,254 We've gone through a lot today, a lot for you to remember. 59 00:05:42,385 --> 00:05:46,867 And as most of you know, 90 days in the Backcountry 60 00:05:46,998 --> 00:05:50,218 can make a person awfully forgetful. 61 00:05:50,349 --> 00:05:52,003 So to help with that, we've set up 62 00:05:52,133 --> 00:05:55,223 a lot of resources for rangers. 63 00:05:55,354 --> 00:05:58,575 Morning Roundup is still at 8:00 AM and still. 64 00:06:09,803 --> 00:06:11,631 You hungry? I got trail mix. 65 00:06:11,762 --> 00:06:14,373 We will have an answer to you within a few hours. 66 00:06:14,504 --> 00:06:17,550 And we've put together informational binders. 67 00:06:17,681 --> 00:06:19,465 Take one. 68 00:06:19,596 --> 00:06:22,903 Inside you'll find everything we just talked about 69 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 and probably some things that we didn't. 70 00:06:27,038 --> 00:06:31,390 For instance, we have not put cell phone towers in park 71 00:06:31,521 --> 00:06:33,348 and we still haven't run the electricity 72 00:06:33,479 --> 00:06:35,612 to the Backcountry ranger stations. 73 00:06:37,352 --> 00:06:38,310 Any questions? 74 00:06:40,573 --> 00:06:44,664 Okay. We are going to separate into our districts. 75 00:06:44,795 --> 00:06:46,536 Good luck rangers. 76 00:06:46,666 --> 00:06:50,888 And remember, leave nothing but footprints. 77 00:06:51,018 --> 00:06:52,846 Take nothing but memories. 78 00:06:54,413 --> 00:06:56,589 Peel nothing but time. 79 00:07:07,731 --> 00:07:10,690 Oh, well if it is our favorite ranger. 80 00:07:10,821 --> 00:07:13,301 Mr. and Mrs. Finley get an early start? 81 00:07:13,432 --> 00:07:14,477 Getting wilderness passes. 82 00:07:14,607 --> 00:07:15,695 Really? 83 00:07:15,826 --> 00:07:16,609 Oh no, we're not planning everything crazy. 84 00:07:16,740 --> 00:07:17,610 Well, not yet. 85 00:07:19,394 --> 00:07:20,700 Since Harold had his knee surgery done. 86 00:07:20,831 --> 00:07:22,354 Ah, should have had this done years ago. 87 00:07:22,485 --> 00:07:23,964 And then the doctor gave us the all pass. 88 00:07:24,095 --> 00:07:25,662 So we planned an overnight for later in the summer. 89 00:07:25,792 --> 00:07:27,707 A couple of nights. 90 00:07:27,838 --> 00:07:29,448 You should see the amount of stuff he's bought. 91 00:07:29,579 --> 00:07:31,755 You'd think we were moving out there. 92 00:07:31,885 --> 00:07:34,714 I wanna see the rest of the park before I die. Yeah. 93 00:07:34,845 --> 00:07:37,369 You know the bits that most people only see pictures of. 94 00:07:37,500 --> 00:07:39,850 Well, we're gonna take some practice hikes before we go 95 00:07:39,980 --> 00:07:40,938 build up our stamina. 96 00:07:41,068 --> 00:07:43,157 Yeah. Give this baby a test run. 97 00:07:43,288 --> 00:07:45,725 Hannah, how's your summer looking dear? 98 00:07:45,856 --> 00:07:47,074 Have you been giving tours again? 99 00:07:49,512 --> 00:07:51,339 I got a job in the Backcountry. 100 00:07:51,470 --> 00:07:53,037 Oh, that's wonderful. 101 00:07:53,167 --> 00:07:55,256 Oh, about goddamn time. 102 00:07:55,387 --> 00:07:57,607 Oh, your family must be so proud of you. 103 00:07:57,737 --> 00:07:58,433 Yep. 104 00:12:21,305 --> 00:12:23,394 Run like the birds. 105 00:12:27,790 --> 00:12:29,182 Look's like a bird. 106 00:12:38,017 --> 00:12:39,627 Good morning rangers 107 00:12:39,758 --> 00:12:42,108 and welcome to the first Backcountry roundup for the season. 108 00:12:42,239 --> 00:12:43,153 Let's get it going. 109 00:12:43,283 --> 00:12:44,763 104. Over? 110 00:12:44,894 --> 00:12:47,897 104 responding. 111 00:12:48,027 --> 00:12:50,377 Current position is Hump trail over. 112 00:12:50,508 --> 00:12:52,075 Copy that 104. 113 00:12:52,205 --> 00:12:54,555 107. Over? 114 00:12:54,686 --> 00:12:56,035 107 responding 115 00:12:56,166 --> 00:12:58,690 gonna see the cabin today, over. 116 00:12:58,821 --> 00:13:00,387 Copy 107. 117 00:13:00,518 --> 00:13:02,041 114. You're up. Over. 118 00:13:05,915 --> 00:13:07,960 114, where you at? Over. 119 00:13:08,091 --> 00:13:09,701 114. Responding. 120 00:13:09,832 --> 00:13:12,443 Plan is to hike Black Mountain Trail into the lookout. 121 00:13:12,573 --> 00:13:15,620 Long pass. Over. 122 00:13:15,750 --> 00:13:18,275 Copy that 114. 123 00:14:04,190 --> 00:14:05,539 For most of us, hiking 124 00:14:05,670 --> 00:14:08,020 in one of America's national parks is something special. 125 00:14:08,151 --> 00:14:11,241 We go with family or friends, making memories 126 00:14:11,371 --> 00:14:13,983 in some of the most beautiful places in the world. 127 00:14:14,113 --> 00:14:16,986 But what if all of a sudden that person 128 00:14:17,116 --> 00:14:19,771 who is just right beside you, they're gone. 129 00:14:19,902 --> 00:14:24,036 No sound, no scream, just gone. 130 00:14:24,167 --> 00:14:26,996 Which is the massive 131 00:14:27,126 --> 00:14:30,825 unreported amounts of missing person cases 132 00:14:30,956 --> 00:14:32,871 and unsolved missing person cases. 133 00:14:33,002 --> 00:14:34,046 Usually children. 134 00:14:34,177 --> 00:14:35,178 Usually children 135 00:14:35,308 --> 00:14:38,572 that come out of our National park system. 136 00:14:38,703 --> 00:14:40,748 There are so many disappearances 137 00:14:40,879 --> 00:14:43,229 and a lot of similarities between these cases. 138 00:14:43,360 --> 00:14:44,927 Yeah. One of which 139 00:14:45,057 --> 00:14:47,842 is they happen in or near Granite Boulder Fields. 140 00:14:47,973 --> 00:14:50,628 The largest granite field is at Alvarez National Park. 141 00:14:50,758 --> 00:14:52,760 The largest collection of missing people anywhere 142 00:14:52,891 --> 00:14:55,372 in the world is at Alvarez National Park. 143 00:14:55,502 --> 00:14:56,677 That's not a coincidence. 144 00:14:56,808 --> 00:14:58,897 I know 145 00:14:59,028 --> 00:14:59,898 These missing people are found in areas 146 00:15:00,029 --> 00:15:02,118 that have been searched multiple times. 147 00:15:02,248 --> 00:15:03,249 And the searchers know 148 00:15:03,380 --> 00:15:05,382 they haven't missed the body, but they come back 149 00:15:05,512 --> 00:15:07,732 to the same area they've already searched 150 00:15:07,862 --> 00:15:09,821 and suddenly there it is. 151 00:15:09,952 --> 00:15:11,388 Exactly. Yes. 152 00:15:11,518 --> 00:15:12,780 There's no database 153 00:15:12,911 --> 00:15:15,348 for people who go missing in the national parks. 154 00:15:15,479 --> 00:15:16,610 So they don't even know 155 00:15:16,741 --> 00:15:18,177 how many people have gone missing? 156 00:15:18,308 --> 00:15:19,787 They don't know. 157 00:15:19,918 --> 00:15:20,788 Well, we know what's happening, 158 00:15:20,919 --> 00:15:22,616 but nobody's talking about it. 159 00:15:22,747 --> 00:15:23,617 Why aren't they talking about it? 160 00:15:23,748 --> 00:15:25,184 Are they scared? 161 00:15:25,315 --> 00:15:26,620 They're rangers, 162 00:15:26,751 --> 00:15:28,796 I mean, they have to know that this is happening, right? 163 00:15:28,927 --> 00:15:29,493 The rangers know, 164 00:15:29,623 --> 00:15:31,408 they have to know. 165 00:15:31,538 --> 00:15:33,236 And their shoes are gone. 166 00:15:33,366 --> 00:15:34,541 What's with the shoes? 167 00:15:34,672 --> 00:15:35,803 Yeah. That's weird. 168 00:15:35,934 --> 00:15:38,154 People go missing. 169 00:15:38,284 --> 00:15:40,373 They're gone. 170 00:15:40,504 --> 00:15:41,505 Good morning Rangers. 171 00:15:55,562 --> 00:15:57,086 Good evening rangers 172 00:15:57,216 --> 00:15:58,652 be safe out there. Speak tomorrow. 173 00:15:58,783 --> 00:15:59,610 Over and out. 174 00:16:36,386 --> 00:16:38,083 Call to 114. 175 00:16:43,741 --> 00:16:45,917 114 responding. Over. 176 00:16:46,048 --> 00:16:49,486 121 to 114. Over. 177 00:16:49,616 --> 00:16:52,228 114 responding. I didn't copy. Over. 178 00:17:20,560 --> 00:17:21,083 Come on. 179 00:17:27,219 --> 00:17:27,959 Shit. 180 00:18:11,089 --> 00:18:13,439 114 responding. Over. 181 00:18:28,976 --> 00:18:29,803 Easy there, I'm a ranger. 182 00:18:32,458 --> 00:18:34,678 Hello? You all right? 183 00:18:34,808 --> 00:18:36,027 Yeah, me too. 184 00:18:37,115 --> 00:18:38,334 Ah, neighbor. 185 00:18:39,857 --> 00:18:41,075 You get yourself off? 186 00:18:44,470 --> 00:18:45,732 I tried to radio you earlier. 187 00:18:47,299 --> 00:18:49,171 Old batteries die? 188 00:18:49,301 --> 00:18:50,694 We've all been there? 189 00:18:50,824 --> 00:18:52,739 Those things, next to worthless. 190 00:18:57,353 --> 00:18:58,484 I forgot my spares. 191 00:18:58,615 --> 00:19:01,313 Oh well I got a few in my pack if you want 'em. 192 00:19:01,444 --> 00:19:02,836 Sure, thanks. 193 00:19:02,967 --> 00:19:03,446 Alright. 194 00:19:05,883 --> 00:19:07,232 You wanna get some dinner? 195 00:19:07,363 --> 00:19:08,190 I know a great spot. 196 00:19:09,843 --> 00:19:11,193 Come on. 197 00:19:25,511 --> 00:19:28,079 How many seasons have you worked for Backcountry? 198 00:19:30,299 --> 00:19:31,213 This is my 10th year. 199 00:19:33,345 --> 00:19:34,041 You like it? 200 00:19:35,695 --> 00:19:37,697 Are you kidding me? It spoiled me. 201 00:19:40,352 --> 00:19:42,920 I don't think I'd be much good at anything else. 202 00:19:48,447 --> 00:19:49,187 Tell me about you. 203 00:19:50,362 --> 00:19:52,408 Why the National Park Service? 204 00:19:56,499 --> 00:19:58,022 I'm sure you know a lot about me already. 205 00:19:59,110 --> 00:19:59,719 I do. 206 00:20:02,505 --> 00:20:04,420 But I'd like to hear it from you. 207 00:20:04,550 --> 00:20:05,247 Why? 208 00:20:08,728 --> 00:20:11,035 Rumors have a way of getting people all wrong. 209 00:20:20,436 --> 00:20:21,698 What would you like to know? 210 00:20:24,483 --> 00:20:25,223 Are they true? 211 00:20:26,355 --> 00:20:28,313 The rumors? 212 00:20:32,012 --> 00:20:32,709 I'm not crazy. 213 00:20:35,538 --> 00:20:36,756 - That's not true. - No? 214 00:20:36,887 --> 00:20:38,628 Nope. 215 00:20:38,758 --> 00:20:40,673 Everyone out here is at least a little bit crazy. 216 00:20:52,032 --> 00:20:52,598 How you sleeping? 217 00:20:53,817 --> 00:20:54,948 I'm sorry. 218 00:20:55,079 --> 00:20:55,558 Sleep? 219 00:20:57,908 --> 00:21:00,389 Some people have a problem with it out here. 220 00:21:04,480 --> 00:21:05,263 I am. 221 00:21:06,960 --> 00:21:08,440 Fine. 222 00:21:50,003 --> 00:21:51,614 Thanks 113. 223 00:21:51,744 --> 00:21:54,617 And I think that's it for today. 224 00:21:54,747 --> 00:21:56,358 Be safe out there rangers. Over and out. 225 00:22:03,539 --> 00:22:05,541 - I'm gonna head out. - Oh, hold up. 226 00:22:08,848 --> 00:22:09,980 Extras. 227 00:22:10,110 --> 00:22:11,503 Thanks. 228 00:22:11,634 --> 00:22:13,113 Hate for you to be without your radio. 229 00:22:13,244 --> 00:22:15,246 Worthless as they are, it's safer than nothing. 230 00:22:20,077 --> 00:22:20,991 Till next time neighbor. 231 00:22:23,559 --> 00:22:25,169 Yep. Till then. 232 00:24:06,488 --> 00:24:08,620 That might be a bird. 233 00:24:14,539 --> 00:24:16,846 Where's your sister? 234 00:25:49,547 --> 00:25:50,722 114 responding. 235 00:27:41,703 --> 00:27:43,617 We need help. No hurry. 236 00:27:45,663 --> 00:27:48,187 What's going on? What's the problem? 237 00:27:48,318 --> 00:27:49,841 Open the door. 238 00:27:49,972 --> 00:27:51,060 Open the door. 239 00:27:52,452 --> 00:27:53,279 We need help 240 00:27:57,457 --> 00:27:58,458 Open the door. 241 00:28:10,688 --> 00:28:11,907 We have to hurry. 242 00:28:13,256 --> 00:28:16,346 Sir. Sir, I'm gonna help you. 243 00:28:16,476 --> 00:28:18,391 But I need to put my shoes on 244 00:28:18,522 --> 00:28:19,262 and to do that, 245 00:28:21,525 --> 00:28:25,268 I need you to let go of my arm, okay? 246 00:28:25,398 --> 00:28:27,052 Okay. Let go of my arm. 247 00:28:31,143 --> 00:28:31,927 Sir? 248 00:28:35,452 --> 00:28:36,758 Sir, wait. 249 00:28:38,455 --> 00:28:40,413 Sir. Wait. 250 00:28:41,850 --> 00:28:43,025 Shit. 251 00:28:43,155 --> 00:28:44,548 114 dispatch. 252 00:28:44,678 --> 00:28:46,550 I've got a 10-33 in progress. Over. 253 00:28:49,118 --> 00:28:51,076 114 dispatch. 10-33. Over. 254 00:28:53,905 --> 00:28:56,734 114, this is dispatch. What's your 10-33? Over. 255 00:28:59,911 --> 00:29:02,696 10-80 of an injured male. He's in shock and running. 256 00:29:02,827 --> 00:29:04,220 He might be leading me to people. 257 00:29:05,874 --> 00:29:08,528 I need assistance. And a 10-52 over. 258 00:29:08,659 --> 00:29:10,226 Copy that 114. 259 00:29:10,356 --> 00:29:12,489 SNR have been dispatched to your ranger station. 260 00:29:23,108 --> 00:29:24,806 Sarah? 261 00:29:42,475 --> 00:29:43,999 She was right there. 262 00:29:47,437 --> 00:29:48,612 Then she wasn't. 263 00:29:50,135 --> 00:29:51,528 Okay. 264 00:30:00,058 --> 00:30:01,581 Lost a couple of hikers down there. 265 00:30:05,194 --> 00:30:06,848 Oh no, don't do that. We'll give it back to her. 266 00:30:06,978 --> 00:30:07,500 Thank you. 267 00:30:10,112 --> 00:30:13,332 Missing girl's name is Sarah Greenberg. 268 00:30:13,463 --> 00:30:16,248 According to her friends, she was at camp one minute 269 00:30:16,379 --> 00:30:17,902 and gone the next. 270 00:30:18,033 --> 00:30:19,904 The rest we know. 271 00:30:20,035 --> 00:30:22,733 Now it's easy to get turned around at night. 272 00:30:22,864 --> 00:30:26,650 So it's not likely that she's far from camp, 273 00:30:26,780 --> 00:30:29,653 but we'll treat this like any other S&R 274 00:30:29,783 --> 00:30:31,655 and walk on a grid. 275 00:30:31,785 --> 00:30:33,483 Jackson will take the lead. 276 00:30:35,267 --> 00:30:36,268 One of her friend's camera 277 00:30:37,617 --> 00:30:39,184 and Sarah's driver's license. 278 00:30:39,315 --> 00:30:40,359 Look through the pictures. 279 00:30:43,797 --> 00:30:45,321 You fit to stay? 280 00:30:45,451 --> 00:30:46,931 Yes ma'am. 281 00:30:47,062 --> 00:30:48,150 There's no shame in coming back 282 00:30:48,280 --> 00:30:50,674 and getting those feet properly looked at. 283 00:30:50,804 --> 00:30:51,893 I would like to stay ma'am. 284 00:30:53,416 --> 00:30:54,417 Excellent. 285 00:30:55,897 --> 00:30:57,942 Well stay safe and smart. 286 00:30:59,117 --> 00:31:00,466 Jackson. - Ma'am. 287 00:31:03,513 --> 00:31:05,167 Quinn, Johnson, Rodriguez. 288 00:31:05,297 --> 00:31:06,646 Y'all clear on your search perimeters? 289 00:31:06,777 --> 00:31:07,343 - Yep. - Yep. 290 00:31:07,473 --> 00:31:08,648 Great. 291 00:31:08,779 --> 00:31:09,954 Mark your maps and gear up. 292 00:31:12,304 --> 00:31:13,697 - What about me? - You stay. 293 00:31:15,917 --> 00:31:17,483 I can search. I'm fine. 294 00:31:17,614 --> 00:31:19,355 Someone needs to be here in case she comes back. 295 00:31:21,400 --> 00:31:22,793 If she were close by she would've heard the helicopter. 296 00:31:22,924 --> 00:31:23,968 She would've found a trail. 297 00:31:27,493 --> 00:31:28,190 You stay. 298 00:32:08,056 --> 00:32:09,666 Jenny? Jenny? 299 00:32:11,320 --> 00:32:11,842 Jenny? 300 00:32:16,934 --> 00:32:17,674 Jenny? 301 00:32:25,856 --> 00:32:26,639 Sarah? 302 00:32:31,644 --> 00:32:32,428 Jenny? 303 00:32:33,385 --> 00:32:35,083 Sarah? 304 00:32:35,213 --> 00:32:35,735 Jenny? 305 00:32:37,346 --> 00:32:39,087 Jenny? Jenny? 306 00:32:39,217 --> 00:32:39,739 Sarah? 307 00:32:41,393 --> 00:32:42,133 Jenny? 308 00:32:43,308 --> 00:32:44,048 Sarah? 309 00:32:46,833 --> 00:32:48,400 Jenny? Jenny? 310 00:32:49,358 --> 00:32:50,707 Sarah? 311 00:32:50,837 --> 00:32:53,449 Jenny? Jenny? 312 00:32:53,579 --> 00:32:54,406 Jenny? Jenny? 313 00:32:55,494 --> 00:32:56,669 Sarah? 314 00:32:56,800 --> 00:32:57,627 Jenny? 315 00:32:57,757 --> 00:32:59,498 Sarah? 316 00:32:59,629 --> 00:33:00,760 Jenny? 317 00:33:04,025 --> 00:33:04,764 Jenny? 318 00:35:07,800 --> 00:35:08,540 Hello? 319 00:35:10,847 --> 00:35:11,674 Ma'am? 320 00:35:15,460 --> 00:35:17,070 Ma'am, I'm a park ranger. 321 00:35:18,637 --> 00:35:20,813 Are you in need of some help? 322 00:35:38,048 --> 00:35:38,831 Sarah? 323 00:35:41,878 --> 00:35:43,009 Sarah Greenberg? 324 00:35:56,762 --> 00:35:58,329 Are you real? 325 00:36:14,345 --> 00:36:15,999 Hey hey. It's okay. 326 00:36:18,436 --> 00:36:19,132 It's okay. 327 00:36:21,134 --> 00:36:22,310 I'm real. I'm real. 328 00:36:23,920 --> 00:36:24,442 I'm here. 329 00:36:49,902 --> 00:36:50,990 Good work ranger. 330 00:36:51,121 --> 00:36:52,470 Did she say what happened? 331 00:36:52,601 --> 00:36:53,515 No, she didn't say anything. 332 00:36:55,604 --> 00:36:57,910 I'll get her home and make sure she's taken care of. 333 00:36:58,041 --> 00:37:00,826 But you need to see me at the end of the week. 334 00:37:00,957 --> 00:37:02,567 There are some things we need to discuss. 335 00:37:03,873 --> 00:37:05,657 Yes, ma'am. 336 00:37:05,788 --> 00:37:08,225 - I'm happy to- - No, thank you Jackson. 337 00:37:08,356 --> 00:37:09,966 I think I need to do this one myself. 338 00:37:12,011 --> 00:37:15,450 And you are to stay at your ranger station until then, 339 00:37:15,580 --> 00:37:16,799 you are done for the season. 340 00:37:16,929 --> 00:37:18,975 But I- - I'm serious. 341 00:37:19,105 --> 00:37:20,411 You were well intentioned, 342 00:37:20,542 --> 00:37:22,892 not listening to Ranger Jackson earlier, 343 00:37:23,022 --> 00:37:25,634 but we are not giving you suggestions here. 344 00:37:25,764 --> 00:37:27,113 You've got five days. 345 00:37:27,244 --> 00:37:29,855 Just pack your bags, let your feet healed 346 00:37:29,986 --> 00:37:31,901 and wait for the helicopter. 347 00:37:32,031 --> 00:37:32,945 Do you understand? 348 00:37:36,775 --> 00:37:38,429 I understand. 349 00:37:38,560 --> 00:37:39,125 I mean it. 350 00:37:40,170 --> 00:37:41,302 Stay put. 351 00:37:48,134 --> 00:37:50,702 Look, I'm sorry it was wrong of me to ignore your- 352 00:37:50,833 --> 00:37:53,488 My explicit instructions. 353 00:37:53,618 --> 00:37:56,404 Yes, but we found her. 354 00:37:56,534 --> 00:37:57,927 You found her 355 00:40:20,069 --> 00:40:21,200 Piece of shit. 356 00:40:59,891 --> 00:41:00,718 Hello? 357 00:41:08,291 --> 00:41:08,813 Hello? 358 00:41:12,469 --> 00:41:12,991 Hello? 359 00:41:17,430 --> 00:41:19,563 Hey. 360 00:41:19,694 --> 00:41:22,348 Hey, hey. I am a ranger. 361 00:41:22,479 --> 00:41:24,002 I can help. 362 00:42:16,359 --> 00:42:16,881 Hello? 363 00:42:31,287 --> 00:42:33,724 I am a national park ranger. 364 00:42:33,855 --> 00:42:35,726 I am armed. 365 00:42:56,878 --> 00:42:57,487 Lennon? 366 00:42:59,750 --> 00:43:01,056 Jackson. 367 00:43:01,186 --> 00:43:02,448 We have reports 368 00:43:02,579 --> 00:43:03,667 of someone needing help in your area. 369 00:43:03,798 --> 00:43:06,931 Possibly wounded, maybe disoriented. 370 00:43:07,062 --> 00:43:09,847 Copy that. I think they were just here. Over. 371 00:43:13,590 --> 00:43:15,113 I didn't copy that. 372 00:43:15,244 --> 00:43:16,332 Repeat. Over. 373 00:43:17,681 --> 00:43:18,421 You should go after him. 374 00:43:20,379 --> 00:43:22,251 Okay. Copy that. Over and out. 375 00:43:32,740 --> 00:43:33,262 Hello? 376 00:43:39,834 --> 00:43:43,533 If you're hurt and in need of assistance, I'm a park ranger. 377 00:43:43,664 --> 00:43:44,360 I can help you. 378 00:43:52,629 --> 00:43:53,412 Hello? 379 00:44:14,172 --> 00:44:16,261 Did you find them? 380 00:44:20,178 --> 00:44:21,136 I think I'm lost. 381 00:44:22,441 --> 00:44:23,704 This looks like Bench Lake, 382 00:44:25,096 --> 00:44:25,662 but this is, 383 00:44:27,185 --> 00:44:28,143 it's impossible. 384 00:44:29,492 --> 00:44:31,712 it's miles away from it. 385 00:44:31,842 --> 00:44:34,671 No, this is where you need to be. 386 00:44:34,802 --> 00:44:35,585 What? 387 00:44:38,936 --> 00:44:40,155 Jackson I don't think you understand. 388 00:44:43,071 --> 00:44:47,510 I'm across the park from where I just was. 389 00:44:47,640 --> 00:44:50,165 No, you don't understand. 390 00:44:51,862 --> 00:44:52,384 Jackson? 391 00:44:54,430 --> 00:44:58,651 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 392 00:45:13,492 --> 00:45:16,104 Run. Run like the bird. 393 00:45:19,890 --> 00:45:21,239 Run like the birds. 394 00:45:28,594 --> 00:45:29,857 Run like the birds. 395 00:45:29,987 --> 00:45:31,641 Take this trail then we can go die. 396 00:45:31,772 --> 00:45:32,903 Birds don't run. 397 00:45:33,034 --> 00:45:34,383 Well. Well, Jenny. 398 00:45:34,513 --> 00:45:36,951 Some do. I've seen them. 399 00:45:37,081 --> 00:45:38,039 Birds fly. 400 00:45:45,046 --> 00:45:46,438 Wake up. 401 00:46:40,318 --> 00:46:41,493 Ranger station. 402 00:46:43,321 --> 00:46:44,453 Tent. 403 00:46:47,064 --> 00:46:47,586 And then. 404 00:47:09,217 --> 00:47:11,828 We hope you understand. 405 00:47:14,178 --> 00:47:17,529 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing on you. 406 00:47:20,141 --> 00:47:21,664 I haven't. 407 00:47:21,794 --> 00:47:24,841 You have. You've taken from us. 408 00:47:52,347 --> 00:47:53,870 Are you real? 409 00:48:06,665 --> 00:48:11,105 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 410 00:48:11,888 --> 00:48:13,324 This isn't real. 411 00:48:13,455 --> 00:48:15,761 This isn't real, this isn't real. 412 00:48:18,242 --> 00:48:22,072 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 413 00:48:25,336 --> 00:48:28,513 Replace what you took or they'll keep you. 414 00:49:14,646 --> 00:49:15,996 Oh, Mrs. Finley. Thank God. 415 00:49:17,606 --> 00:49:19,738 It's Ranger Lennon. I need some help. 416 00:49:23,351 --> 00:49:24,830 I need some help. 417 00:49:24,961 --> 00:49:25,744 Mrs. Finley? 418 00:49:28,530 --> 00:49:29,313 Hey. 419 00:49:31,489 --> 00:49:32,316 Mrs. Finley? 420 00:49:34,623 --> 00:49:35,754 Mrs. Finley. Hello? 421 00:49:39,541 --> 00:49:41,412 I hope you washed your hands. 422 00:49:42,761 --> 00:49:43,501 Good enough. 423 00:49:45,329 --> 00:49:46,069 Mr. Finley? 424 00:49:47,462 --> 00:49:48,550 Mr. Finley, can you- 425 00:49:50,552 --> 00:49:51,727 Get the bowl. 426 00:49:51,857 --> 00:49:53,033 Oh. 427 00:49:57,167 --> 00:49:57,950 You've outdone yourself. 428 00:49:59,474 --> 00:50:00,910 I'm here. 429 00:50:01,041 --> 00:50:01,911 Hey. I am here. 430 00:50:03,347 --> 00:50:03,826 I'm here. 431 00:50:11,181 --> 00:50:13,053 Am I ready for this? 432 00:50:13,183 --> 00:50:13,836 Oh, hey. 433 00:51:16,638 --> 00:51:17,378 Hey? 434 00:51:20,903 --> 00:51:21,991 Hey, hey wait. 435 00:51:24,124 --> 00:51:24,907 Hello? 436 00:51:26,517 --> 00:51:27,039 Wait. 437 00:51:38,921 --> 00:51:40,488 Nature calls. 438 00:51:42,620 --> 00:51:43,143 Be quick. 439 00:51:45,667 --> 00:51:47,625 Simply perform the following steps 440 00:51:47,756 --> 00:51:51,716 to guarantee years of satisfactory service. 441 00:51:51,847 --> 00:51:55,938 Keep action lightly oiled, with good oil. 442 00:51:56,068 --> 00:52:00,290 Apply lubricating oil to trigger barrel and chambers. 443 00:52:08,864 --> 00:52:10,300 See? 444 00:52:10,431 --> 00:52:11,780 Easy as pie. 445 00:52:15,566 --> 00:52:16,480 Oh, no, no, no. 446 00:52:16,611 --> 00:52:17,742 Oh jeez. 447 00:52:22,573 --> 00:52:24,140 Run. 448 00:52:28,100 --> 00:52:29,493 Run like the birds. 449 00:54:04,414 --> 00:54:06,068 You've really outdone yourself. 450 00:54:28,743 --> 00:54:29,657 Okay. 451 00:54:37,012 --> 00:54:38,840 I'm just gonna go and use the facilities. 452 00:54:38,970 --> 00:54:40,320 Okay. I'll be here. 453 00:55:33,111 --> 00:55:34,199 Okay. Ready? 454 00:55:34,330 --> 00:55:35,984 I'm ready. 455 00:55:38,290 --> 00:55:39,683 Ooh. 456 00:56:52,582 --> 00:56:53,278 Where's your sister? 457 00:57:06,988 --> 00:57:09,033 Be quick. Okay. 458 00:57:12,254 --> 00:57:13,473 You've outdone yourself. 459 00:57:13,603 --> 00:57:14,517 Tell us about you. 460 00:57:14,648 --> 00:57:16,301 Why the national park service? 461 00:57:17,651 --> 00:57:19,696 We'd like to hear her from you. 462 00:57:21,263 --> 00:57:23,091 I need to find her. 463 00:57:23,221 --> 00:57:24,832 She is not lost. 464 00:57:28,618 --> 00:57:30,228 Easy as pie. 465 00:57:30,359 --> 00:57:32,709 Oh no. Don't kill them. 466 00:57:34,145 --> 00:57:35,843 I won't kill them. 467 00:57:35,973 --> 00:57:39,107 If you don't, then we'll keep you. 468 00:57:41,152 --> 00:57:42,850 Then keep me. 469 01:00:07,385 --> 01:00:10,432 Mountains. It's about 50 miles east. 470 01:00:10,562 --> 01:00:11,563 Dad? That's not hers. 471 01:00:11,694 --> 01:00:13,043 Have they found Jenny. 472 01:00:13,174 --> 01:00:14,871 It can't be hers. 473 01:00:15,002 --> 01:00:18,527 I'm so sorry. 474 01:00:18,658 --> 01:00:21,095 We were nowhere near the mountains. 50 miles away. 475 01:00:22,487 --> 01:00:24,533 It's not possible it's her. 476 01:00:24,664 --> 01:00:27,841 How could she have gotten that far? 477 01:01:34,908 --> 01:01:35,691 Girls? 478 01:01:44,613 --> 01:01:47,094 So what's the plan for today, ladies? 479 01:01:50,880 --> 01:01:53,100 Can we play outside please? 480 01:01:53,230 --> 01:01:53,665 Sure. 481 01:01:57,452 --> 01:01:59,149 You could walk to the park if you want. 482 01:02:02,152 --> 01:02:03,110 Yeah. 483 01:02:12,467 --> 01:02:13,990 Slow down. 484 01:02:28,483 --> 01:02:30,311 I can see Jenny. Over. 485 01:02:32,008 --> 01:02:33,705 Report when you're sure. Over. 486 01:02:35,446 --> 01:02:36,317 Copy that. Over. 487 01:02:41,322 --> 01:02:43,933 It is her. She's not lost. 488 01:02:46,283 --> 01:02:47,284 She's been taken. 489 01:02:49,809 --> 01:02:53,900 There's nothing I can do. Over. 490 01:02:54,030 --> 01:02:55,815 Copy that. Pull everyone in. 491 01:02:55,945 --> 01:02:58,339 We'll talk to the parents. Over and out. 492 01:03:11,526 --> 01:03:13,180 Copy that. Over. 493 01:05:18,696 --> 01:05:19,828 Jenny? 494 01:05:24,267 --> 01:05:25,007 Jenny? 495 01:05:26,791 --> 01:05:28,445 Jenny? 496 01:05:48,726 --> 01:05:50,076 No. No. No. No. No. 497 01:06:28,157 --> 01:06:29,245 How do you catch a squirrel? 498 01:06:35,034 --> 01:06:36,296 You climb a tree and act nuts? 499 01:06:54,792 --> 01:06:56,620 Oh, I was saying man this is just, 500 01:07:04,846 --> 01:07:06,326 This is just a nightmare sweetheart. 501 01:07:08,589 --> 01:07:10,330 Go back to bed. 502 01:08:16,178 --> 01:08:17,440 Run. 503 01:09:05,923 --> 01:09:07,098 I'm so sorry. 504 01:09:08,796 --> 01:09:09,753 I was supposed to be watching you. 505 01:09:09,884 --> 01:09:11,102 I should have been watching you. 506 01:09:12,539 --> 01:09:13,931 It wasn't your fault. 507 01:09:17,326 --> 01:09:18,545 I never stopped looking for you. 508 01:09:20,155 --> 01:09:21,200 They keep us here. 509 01:09:24,551 --> 01:09:27,945 Lennon? 510 01:09:28,076 --> 01:09:30,034 Who are they? 511 01:09:35,779 --> 01:09:36,519 Jenny? 512 01:09:39,957 --> 01:09:40,393 Jenny? 513 01:10:19,475 --> 01:10:20,737 Can we play outside Mom, please. 514 01:10:23,000 --> 01:10:26,787 Slow down. 515 01:10:26,917 --> 01:10:27,875 You could walk to the park if you want. 516 01:10:29,529 --> 01:10:30,573 How do you catch a squirrel? 517 01:10:33,010 --> 01:10:34,838 Jenny? 518 01:10:34,969 --> 01:10:36,797 There's nothing I can do. 519 01:10:36,927 --> 01:10:38,668 It's just a nightmare, sweetheart. 520 01:10:38,799 --> 01:10:40,148 Go back to bed. 521 01:10:40,279 --> 01:10:41,236 Lennon? 522 01:10:42,977 --> 01:10:44,195 Lennon? 523 01:10:47,764 --> 01:10:48,287 Lennon? 524 01:10:51,202 --> 01:10:52,247 Zhang? 525 01:10:56,773 --> 01:10:57,905 Are are you real? 526 01:11:00,211 --> 01:11:01,038 I'm real. 527 01:11:02,823 --> 01:11:05,652 I don't understand. I don't understand what's happening. 528 01:11:05,782 --> 01:11:06,957 I hit my head. 529 01:11:07,088 --> 01:11:09,046 This isn't because you hit your head. 530 01:11:11,614 --> 01:11:12,920 I don't understand. 531 01:11:20,101 --> 01:11:20,841 They take. 532 01:11:22,364 --> 01:11:23,278 And we'd let them. 533 01:11:24,758 --> 01:11:25,324 Who? 534 01:11:28,457 --> 01:11:29,371 Who knows. 535 01:11:32,156 --> 01:11:33,114 Whatever they are, 536 01:11:34,811 --> 01:11:35,769 they live here 537 01:11:38,162 --> 01:11:39,381 where it still gets dark. 538 01:11:41,688 --> 01:11:43,124 Where you can still see the stars. 539 01:11:56,790 --> 01:12:00,271 Usually rangers come to us. 540 01:12:00,402 --> 01:12:03,579 Tell us about the weird things they experience in the woods. 541 01:12:06,365 --> 01:12:07,975 That's when we explain. 542 01:12:10,934 --> 01:12:13,459 They usually give us a chance to explain 543 01:12:16,679 --> 01:12:17,463 because, I think because 544 01:12:18,855 --> 01:12:20,466 we protect their space. 545 01:12:31,390 --> 01:12:34,393 I've given them so many. 546 01:12:46,056 --> 01:12:47,406 I regret her most. 547 01:12:56,327 --> 01:12:57,938 I am not going to let them take you. 548 01:13:01,028 --> 01:13:01,594 It's too late. 549 01:13:04,553 --> 01:13:05,598 I won't give them what they want. 550 01:13:08,122 --> 01:13:08,601 I know. 551 01:13:10,777 --> 01:13:11,517 I will. 552 01:13:15,521 --> 01:13:16,260 Goodbye Lennon. 553 01:13:19,612 --> 01:13:22,441 You are going to make one hell of a ranger. 554 01:14:19,541 --> 01:14:20,324 Zhang? 555 01:14:24,415 --> 01:14:27,244 Jenny, I'm not gonna you leave you. 556 01:14:27,375 --> 01:14:28,811 I'm not gonna leave you again. 557 01:14:28,942 --> 01:14:30,030 I'm gonna save you. 558 01:14:32,772 --> 01:14:34,513 Lennon? 559 01:14:34,643 --> 01:14:35,296 Jackson? 560 01:14:37,994 --> 01:14:39,518 Oh my God. 561 01:14:47,482 --> 01:14:48,527 I got you. I got you. 562 01:14:48,657 --> 01:14:50,833 You're okay. 563 01:14:50,964 --> 01:14:53,532 I got you. I got you. I got you. 564 01:14:56,056 --> 01:14:57,536 What's happening? 565 01:14:57,666 --> 01:14:58,928 You just got lost. 566 01:15:00,756 --> 01:15:01,975 Let's get you warmed up. All right. 567 01:15:05,282 --> 01:15:06,196 I got you. 568 01:15:06,327 --> 01:15:07,546 Okay. 569 01:15:10,331 --> 01:15:12,463 121 to dispatch. Over. 570 01:15:12,594 --> 01:15:14,378 How do you know I was lost? 571 01:15:14,509 --> 01:15:15,815 121 to dispatch. Over. 572 01:15:20,036 --> 01:15:20,689 You all know. 573 01:15:22,125 --> 01:15:22,822 Don't you? 574 01:15:26,913 --> 01:15:29,742 121 this is dispatch. Go ahead. Over. 575 01:15:29,872 --> 01:15:30,743 Why didn't you tell me? 576 01:15:33,006 --> 01:15:34,747 121, this is dispatch. Go ahead over. 577 01:15:39,055 --> 01:15:41,841 Dispatch. I got eyes on 114. 578 01:15:41,971 --> 01:15:45,671 It's an S&R, to Bench Lake south side. 579 01:15:45,801 --> 01:15:47,020 Copy that 121. 580 01:15:47,150 --> 01:15:48,935 I got you. It's gonna be alright. Okay? 581 01:16:02,949 --> 01:16:04,820 And in areas that have been searched 582 01:16:04,951 --> 01:16:06,561 and searched and searched again. 583 01:16:06,692 --> 01:16:09,608 I mean these are not small S&R operations. 584 01:16:09,738 --> 01:16:11,000 These aren't volunteers. 585 01:16:11,131 --> 01:16:15,222 These are members of the NPS, DLM and USFS. 586 01:16:15,352 --> 01:16:17,790 People that are trained in Backcountry S&R. 587 01:16:17,920 --> 01:16:19,748 This phenomena, if you will, 588 01:16:19,879 --> 01:16:21,924 seems to happen close to large volumes of water, 589 01:16:22,055 --> 01:16:24,971 significant river systems or in close proximity- 590 01:16:25,101 --> 01:16:28,627 Remember, may seem like you're alone out there, 591 01:16:28,757 --> 01:16:30,150 but we're all neighbors. Okay? 592 01:16:32,456 --> 01:16:34,589 And that's about it. 593 01:16:36,330 --> 01:16:37,548 Y'all have your binders 594 01:16:37,679 --> 01:16:40,856 and most of what it says in there. 595 01:16:40,987 --> 01:16:41,944 If you've got any questions. 596 01:16:52,738 --> 01:16:56,176 Don't forget, leave nothing but footprints. 597 01:16:56,306 --> 01:16:58,308 Take nothing but memories. 598 01:16:58,439 --> 01:17:00,310 Kill nothing but time. 599 01:17:00,441 --> 01:17:01,964 Have a good one. 600 01:18:08,814 --> 01:18:11,773 119 to dispatch. Over. 601 01:18:11,904 --> 01:18:14,689 119. This is dispatch. Go ahead over. 602 01:18:14,820 --> 01:18:16,125 We have a missing person 603 01:18:16,256 --> 01:18:18,780 last seen near Pear Lake. Over. 604 01:18:18,911 --> 01:18:20,216 Copy that 119. 605 01:18:20,347 --> 01:18:23,263 S&R are being dispatched to your ranger stations. 606 01:18:23,393 --> 01:18:27,006 All call any rangers in the Pear Lake vicinity. Over. 607 01:18:27,136 --> 01:18:29,225 Dispatch. This is 114 responding. 608 01:18:29,356 --> 01:18:31,227 I'm in the Pear Lake vicinity. Over. 609 01:18:33,012 --> 01:18:34,753 Copy that 114. Thank you. Over. 610 01:18:36,624 --> 01:18:38,757 Dispatch. This is 112 responding. 611 01:18:38,887 --> 01:18:41,020 I can be near Pear Lake in an hour. Over. 612 01:18:43,587 --> 01:18:45,067 Alright guys, I got batteries in the back. 613 01:19:01,954 --> 01:19:03,607 Coming off behind. 614 01:19:10,440 --> 01:19:11,224 James? 615 01:19:47,347 --> 01:19:48,435 James? 616 01:19:54,963 --> 01:19:55,746 James? 617 01:20:03,145 --> 01:20:04,233 Are you real? 618 01:20:07,628 --> 01:20:08,411 Are you real? 619 01:20:21,990 --> 01:20:22,643 No. 39880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.