All language subtitles for French.Girl.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,203 --> 00:02:37,663 Sweetie! 2 00:09:37,666 --> 00:09:39,876 - I'm so excited to see you! - I know, Mom. 3 00:09:40,711 --> 00:09:42,754 He's so excited to meet everyone. 4 00:09:42,879 --> 00:09:44,881 Did you tell him about Ruby? 5 00:09:45,007 --> 00:09:46,550 Yeah, I told him about Ruby. 6 00:09:46,675 --> 00:09:48,051 How did he take it? 7 00:09:48,176 --> 00:09:50,512 Well, not the whole story, but... 8 00:09:50,637 --> 00:09:52,931 You have to tell him! 9 00:09:53,056 --> 00:09:55,559 Listen, Mom, I have to go. Can you just tell Dad-- 10 00:09:55,684 --> 00:09:56,643 Listen to me! 11 00:09:56,768 --> 00:09:57,728 No, you listen! 12 00:09:57,853 --> 00:09:59,354 Tell him we're landing at 4:00. 13 00:09:59,479 --> 00:10:02,399 I will, but promise you'll tell him. 14 00:10:02,524 --> 00:10:04,943 - I love you. Kisses. - I love you too! 15 00:10:09,072 --> 00:10:10,282 Shit. 16 00:12:52,444 --> 00:12:53,612 Welcome to Quebec City. 17 00:12:53,737 --> 00:12:55,113 Thank you! 18 00:13:50,168 --> 00:13:52,212 I don't know why she brought him. 19 00:13:52,629 --> 00:13:54,381 You promised you'd be nice. 20 00:13:55,090 --> 00:13:57,592 If she gets the job, I won't have to be nice for long. 21 00:13:57,717 --> 00:13:59,427 Hey. 22 00:14:03,598 --> 00:14:06,977 He's handicapped. She never said he was handicapped. 23 00:14:07,102 --> 00:14:10,438 Yes, but we're gonna support our daughter. 24 00:14:10,564 --> 00:14:13,525 Whether he's handicapped, American or anything else. 25 00:14:14,234 --> 00:14:15,402 Hi! 26 00:14:20,282 --> 00:14:21,366 I swore I wouldn't cry. 27 00:14:21,491 --> 00:14:23,994 If you start crying, I'm definitely gonna cry. 28 00:14:24,119 --> 00:14:25,579 - My little girl. - Daddy. 29 00:14:25,996 --> 00:14:27,831 Um, I should tell you guys... 30 00:14:28,456 --> 00:14:32,085 There was an incident with some medication Gordon took. 31 00:14:43,430 --> 00:14:45,140 He seems nice. 32 00:14:49,144 --> 00:14:50,478 Are the drugs a problem? 33 00:14:51,104 --> 00:14:52,564 Dad, I already explained. 34 00:15:24,387 --> 00:15:28,099 OK, let's go. Parking is gonna cost me a fortune. 35 00:15:32,187 --> 00:15:33,563 That's nice of you. 36 00:15:36,149 --> 00:15:37,108 Yes! 37 00:16:20,902 --> 00:16:22,445 It's a done deal. 38 00:16:47,345 --> 00:16:49,514 TREMBLAY FARM 39 00:16:58,148 --> 00:16:59,941 Yeah, you have to be very meticulous. 40 00:17:06,197 --> 00:17:07,240 Oh my God... 41 00:17:07,365 --> 00:17:08,700 Everyone's here! 42 00:17:08,825 --> 00:17:10,869 Why didn't you tell me? Hi! 43 00:17:11,911 --> 00:17:13,788 Your hair is so long! 44 00:17:18,668 --> 00:17:20,837 Guys, I can't believe you're here! 45 00:17:20,962 --> 00:17:22,213 You didn't forget about us? 46 00:17:22,338 --> 00:17:23,757 Never in a million years. 47 00:17:24,841 --> 00:17:26,468 Meet your nephew, Laurent. 48 00:17:27,510 --> 00:17:28,845 Mammie... 49 00:17:30,805 --> 00:17:32,849 As beautiful as ever! 50 00:17:33,850 --> 00:17:35,101 There's my sister! 51 00:17:36,603 --> 00:17:38,021 Check out these arms! Wow! 52 00:17:42,442 --> 00:17:44,944 Everyone, I want you to meet my boyfriend, Gordon. 53 00:17:45,069 --> 00:17:47,447 It's his first time in Quebec, so please be nice. 54 00:17:47,572 --> 00:17:49,073 - Especially you. - What? 55 00:17:49,199 --> 00:17:50,992 Look at him. Nervous as a squirrel. 56 00:17:51,117 --> 00:17:53,244 Hey... Does he understand anything? 57 00:17:53,369 --> 00:17:55,163 I don't know. Does he speak French? 58 00:18:24,317 --> 00:18:26,236 Wow, this guy doesn't waste any time. 59 00:18:28,738 --> 00:18:31,533 Roger, we can't. My parents are inside. 60 00:18:31,658 --> 00:18:34,327 Mammie, it's not Roger, it's Gordon. 61 00:18:34,452 --> 00:18:35,787 Sophie's boyfriend. 62 00:18:35,912 --> 00:18:37,956 Come inside, Mom. I'll make you some tea. 63 00:18:48,925 --> 00:18:50,510 Junior! Want a beer? 64 00:18:50,635 --> 00:18:51,594 Come on, Dad. 65 00:19:23,751 --> 00:19:25,545 Oh no, I left Gordon with all the bags. 66 00:20:19,182 --> 00:20:20,266 Pretty cool, huh? 67 00:20:27,899 --> 00:20:30,526 I got it on eBay. 17th century. 68 00:20:30,652 --> 00:20:33,488 It belonged to a Samurai who killed 200 people. 69 00:20:42,622 --> 00:20:44,958 Yeah, I know. I got screwed. 70 00:20:45,375 --> 00:20:46,626 700 bucks. 71 00:20:52,298 --> 00:20:53,591 Listen... 72 00:21:02,308 --> 00:21:03,810 I failed my English exam. 73 00:21:03,935 --> 00:21:06,020 If I don't pass next time, I can't become a cop. 74 00:21:07,689 --> 00:21:08,648 Really? 75 00:21:09,107 --> 00:21:10,858 It's been my dream since I was a kid. 76 00:21:21,244 --> 00:21:23,663 If you hurt Sophie, I'll cut your head off. 77 00:21:26,624 --> 00:21:27,583 It's a joke! 78 00:21:29,836 --> 00:21:31,170 Make yourself at home. 79 00:21:34,799 --> 00:21:36,968 Don't fuck my sister in my bed. 80 00:22:04,287 --> 00:22:05,663 Should we taste? 81 00:22:09,333 --> 00:22:11,294 No, that's way too much tomato paste. 82 00:22:11,419 --> 00:22:14,213 Ms. Expert... Don't forget who taught you. 83 00:22:14,338 --> 00:22:16,549 Same person as you. Mammie? 84 00:22:16,674 --> 00:22:18,092 A quarter cup per pound of beef. 85 00:22:18,801 --> 00:22:21,554 Mammie, you're knitting your scarf into your shawl again. 86 00:22:21,679 --> 00:22:24,265 - Alphonse! Can you come help your mother? - Coming! 87 00:22:27,560 --> 00:22:28,770 So? 88 00:22:29,896 --> 00:22:31,689 How did he react when you told him? 89 00:22:31,814 --> 00:22:32,774 Told him what? 90 00:22:33,232 --> 00:22:36,652 Come on. About you and Ruby. 91 00:22:37,862 --> 00:22:39,530 I didn't tell him yet. 92 00:22:41,407 --> 00:22:43,034 Oh! Your full name. 93 00:22:43,159 --> 00:22:45,787 I'm just waiting for the right moment. 94 00:22:45,912 --> 00:22:47,330 Ah yes, the right moment. 95 00:22:47,455 --> 00:22:49,248 So, after you fall back in love with her. 96 00:22:49,373 --> 00:22:50,958 Not tonight, Juliette. 97 00:22:51,084 --> 00:22:52,794 Relax. I'm just messing with you. 98 00:22:52,919 --> 00:22:54,712 For now, nobody says anything, OK? 99 00:22:54,837 --> 00:22:56,172 That's a hell of a plan. 100 00:22:56,297 --> 00:22:58,925 If I get the job, then I'll tell him. 101 00:22:59,842 --> 00:23:01,552 I don't want to worry him for nothing. 102 00:23:01,677 --> 00:23:02,887 You don't know Gordon. 103 00:23:03,012 --> 00:23:04,347 He can get a little anxious. 104 00:23:04,472 --> 00:23:05,640 - You don't say. - What? 105 00:23:06,474 --> 00:23:08,017 He can get a little anxious! 106 00:23:10,561 --> 00:23:11,729 That looks good. 107 00:23:15,733 --> 00:23:17,652 My girl, you're playing with fire. 108 00:23:32,375 --> 00:23:34,794 I'm gonna get you to like organic wine. 109 00:23:35,169 --> 00:23:36,879 You're not listening. You're crazy. 110 00:23:37,004 --> 00:23:40,091 If you suck on the 1st line, you suck on the 2nd! 111 00:23:40,216 --> 00:23:41,634 You didn't even watch the game! 112 00:23:41,759 --> 00:23:43,678 I'm not gonna ruin my property with a pool. 113 00:23:43,803 --> 00:23:45,972 When the kids were small, they swam in the pond. 114 00:23:46,097 --> 00:23:47,890 I just feel like a milk farm. 115 00:23:48,015 --> 00:23:49,684 My tits are so sore. 116 00:23:49,809 --> 00:23:52,854 You don't know what you're talking about! He's only 22. 117 00:24:57,793 --> 00:24:59,879 - Merry Christmas. - You too, Mammie. 118 00:25:02,215 --> 00:25:04,008 It's a speed thing. 119 00:25:04,550 --> 00:25:06,928 He spent the whole summer power skating! 120 00:25:27,365 --> 00:25:29,075 Hello, my friends! 121 00:25:29,200 --> 00:25:30,743 It's been too long! 122 00:25:30,868 --> 00:25:33,037 Nobody's changed a bit. 123 00:25:35,248 --> 00:25:36,624 It's good to see you. 124 00:25:47,426 --> 00:25:48,427 Stop fidgeting. 125 00:25:48,886 --> 00:25:49,971 Let's get the decanter! 126 00:26:08,823 --> 00:26:10,658 - Let's find a chair for Ruby. - Yes. 127 00:26:37,435 --> 00:26:39,395 It was insanely good! 128 00:27:27,485 --> 00:27:29,487 You're taking the exam again? 129 00:27:30,029 --> 00:27:31,322 Yup. 130 00:27:32,531 --> 00:27:34,533 We agreed you were done with that. 131 00:27:34,658 --> 00:27:35,701 You belong on the farm! 132 00:27:35,826 --> 00:27:36,911 Here we go. 133 00:27:37,036 --> 00:27:40,164 When are you gonna realize the farm is your dream, not mine? 134 00:27:40,289 --> 00:27:42,333 I don't have time to dream. 135 00:27:42,958 --> 00:27:44,502 I'm too busy putting food on the table. 136 00:27:44,627 --> 00:27:46,170 You think that just happens all by itself? 137 00:27:46,295 --> 00:27:47,254 Alphonse, not now. 138 00:27:47,380 --> 00:27:49,256 Why can Sophie follow her dreams, but not me? 139 00:27:49,382 --> 00:27:52,718 Sophie's not an imbecile who lives in her parents' shed at 26! 140 00:27:52,843 --> 00:27:54,220 I hate you! 141 00:27:54,678 --> 00:27:56,138 It's not fair! 142 00:27:57,473 --> 00:27:59,225 A cop who cries. 143 00:28:00,017 --> 00:28:02,019 You've gotta talk to your son. 144 00:28:02,144 --> 00:28:05,481 Oh, I'll talk to him. I'll talk to him. 145 00:29:26,020 --> 00:29:27,438 There you are. 146 00:29:38,240 --> 00:29:40,284 You're not gonna say anything about Gordon? 147 00:29:40,743 --> 00:29:43,621 Well, he seems to really love figure skating. 148 00:29:43,746 --> 00:29:47,291 Before you judge him, it was his mom's favorite sport. 149 00:29:47,416 --> 00:29:49,376 He watches it with his dad to remember her. 150 00:29:49,502 --> 00:29:50,961 I'm not judging him. 151 00:29:51,962 --> 00:29:53,672 Just promise you'll give him a chance. 152 00:29:53,797 --> 00:29:54,757 I promise. 153 00:29:54,882 --> 00:29:56,091 Thank you. 154 00:30:00,429 --> 00:30:01,972 The Veilleux family sold the farm? 155 00:30:02,097 --> 00:30:05,935 National Agro knows we can't compete with their prices. 156 00:30:06,060 --> 00:30:07,645 They're squeezing us out. 157 00:30:08,771 --> 00:30:11,398 If things don't change next year... 158 00:30:13,567 --> 00:30:15,277 I'll have to sell the farm too. 159 00:30:16,487 --> 00:30:17,821 You're not serious. 160 00:30:18,489 --> 00:30:20,783 That's why I was hard on your brother. 161 00:30:21,784 --> 00:30:23,369 I need his help on the farm. 162 00:30:32,253 --> 00:30:34,004 I don't want you to worry. 163 00:30:35,047 --> 00:30:36,382 It's my problem. 164 00:30:37,091 --> 00:30:40,427 You have a job to win. And we want you back home. 165 00:30:43,138 --> 00:30:44,723 OK, I should go. 166 00:30:44,848 --> 00:30:45,808 I'm gonna do well, right? 167 00:30:45,933 --> 00:30:47,476 Of course you'll do well. 168 00:32:43,008 --> 00:32:44,385 Ms. Tremblay, I presume? 169 00:32:44,510 --> 00:32:45,594 Yes, that's me. 170 00:32:45,719 --> 00:32:48,347 I'm sorry. They told me to wait here. 171 00:32:48,472 --> 00:32:49,473 Malcolm Gervais Dorian. 172 00:32:49,598 --> 00:32:52,309 Manager and minority owner of Ruby. 173 00:32:52,434 --> 00:32:54,186 A pleasure to meet you, Malcolm. 174 00:32:54,311 --> 00:32:56,772 Malcolm. Olm. 175 00:33:04,780 --> 00:33:06,782 Wow. It's incredible. 176 00:33:06,907 --> 00:33:08,242 It better be for $3 million. 177 00:33:08,367 --> 00:33:10,619 Or more if everyone keeps working so slowly. 178 00:33:10,744 --> 00:33:13,205 You hear me, Jean-Jacques? I'm talking to you! 179 00:33:15,040 --> 00:33:16,583 And now we're late. 180 00:33:18,585 --> 00:33:20,421 OK, we can start now. 181 00:33:32,933 --> 00:33:35,185 Come on! That doesn't go there! 182 00:36:38,493 --> 00:36:42,956 Go get me the lamb in the third stall on the right. 183 00:39:05,682 --> 00:39:06,933 Stupid goddamn bag! 184 00:39:11,313 --> 00:39:12,189 What? 185 00:39:13,190 --> 00:39:15,233 Hold on. Let me turn this down. 186 00:39:20,280 --> 00:39:21,740 Sorry about the flies. 187 00:39:22,199 --> 00:39:23,784 It used to be a... 188 00:39:36,671 --> 00:39:37,881 Don't worry about it. 189 00:39:38,006 --> 00:39:40,050 I don't care what he thinks. It's my life. 190 00:39:46,973 --> 00:39:48,433 You look like a dentist. 191 00:39:49,309 --> 00:39:51,561 I don't have any cash to pay you, 192 00:39:51,686 --> 00:39:53,647 but I could give you Muay Thai lessons. 193 00:40:02,531 --> 00:40:04,116 Dammit, Juliette... 194 00:40:11,123 --> 00:40:12,332 Don't do that with your fingers. 195 00:40:18,088 --> 00:40:19,172 What? 196 00:40:22,717 --> 00:40:24,094 Sophie was crazy about her. 197 00:40:24,219 --> 00:40:27,264 But Ruby cheated a few times, and Sophie caught her. 198 00:40:27,931 --> 00:40:29,307 She was heartbroken. 199 00:40:34,229 --> 00:40:35,272 Fuck yeah. 200 00:40:36,481 --> 00:40:37,941 Hey, don't worry about it, man. 201 00:40:38,066 --> 00:40:40,068 She needs a guy who's... 202 00:40:44,739 --> 00:40:48,451 Really? I don't think I have the brain to learn a new language. 203 00:41:20,942 --> 00:41:22,527 Can we watch the fight scenes? 204 00:41:50,013 --> 00:41:51,389 Watch this! 205 00:41:54,851 --> 00:41:56,686 He's blind! Can't see shit! But wait. 206 00:42:01,441 --> 00:42:04,110 All his memories from Japan with his sensei. 207 00:42:05,695 --> 00:42:07,155 Now he's in the zone. 208 00:42:19,751 --> 00:42:20,794 Every time! 209 00:44:09,277 --> 00:44:10,320 Yes? 210 00:44:11,738 --> 00:44:12,614 Right away. 211 00:44:12,739 --> 00:44:13,698 Perfect. 212 00:47:32,855 --> 00:47:33,815 Is that OK? 213 00:47:33,940 --> 00:47:36,484 Absolutely. Right, Alphonse? 214 00:48:17,900 --> 00:48:19,444 Move your fucking horse! 215 00:48:19,569 --> 00:48:21,154 Come on, for God's sake. 216 00:49:58,126 --> 00:49:59,210 Stop looking! 217 00:49:59,335 --> 00:50:01,045 {\an8}I didn't look. It's your turn. 218 00:50:01,170 --> 00:50:03,005 {\an8}Mammie has to draw. 219 00:50:03,423 --> 00:50:05,925 Organize them by suit. 220 00:50:29,574 --> 00:50:30,533 What? It's true. 221 00:50:30,658 --> 00:50:33,327 I lost my virginity to a Jewish boy. 222 00:50:37,832 --> 00:50:40,042 We're playing heart, Mammie. 223 00:50:56,225 --> 00:50:57,435 Gross. 224 00:50:57,560 --> 00:50:59,353 He's going for a poop? 225 00:51:14,202 --> 00:51:16,287 The Russians are sending a dog into space. 226 00:51:38,184 --> 00:51:41,020 Ditch the old ladies and come get a drink with the boys. 227 00:51:43,731 --> 00:51:45,566 Trust me, you want to come. 228 00:51:48,319 --> 00:51:49,821 Come on, dude. 229 00:52:43,833 --> 00:52:45,918 Put her in a triangle choke! 230 00:52:54,302 --> 00:52:57,263 Give it up for Daphne the Dolphin Tousignon! 231 00:52:59,307 --> 00:53:00,600 I love you! 232 00:53:08,316 --> 00:53:09,692 And now... 233 00:53:10,276 --> 00:53:12,778 he's big, he's mean and he's ugly. 234 00:53:13,279 --> 00:53:14,989 The prince of Granby, 235 00:53:15,114 --> 00:53:20,411 Tony Tonka Begin. 236 00:53:22,079 --> 00:53:25,958 Versus the undefeated champion, from Quebec... 237 00:53:27,710 --> 00:53:31,881 Junior Trauma Tremblay! 238 00:53:35,217 --> 00:53:38,095 Every Saturday. Gotta pay the rent. 239 00:53:51,567 --> 00:53:52,985 Ready? 240 00:54:23,516 --> 00:54:25,601 Junior Trauma Tremblay! 241 00:54:26,435 --> 00:54:27,311 That's my cousin! 242 00:54:27,436 --> 00:54:28,729 Ladies and gentlemen, 243 00:54:28,854 --> 00:54:34,068 we have a challenger! 244 00:54:35,569 --> 00:54:41,283 Alphonse the Butcher Tremblay! 245 00:54:51,002 --> 00:54:52,169 They're Tremblays. 246 00:54:55,756 --> 00:54:59,093 If I win, you stay and work on the farm. 247 00:54:59,635 --> 00:55:02,763 If you win, you can take your little English test. 248 00:55:02,888 --> 00:55:04,181 Bring it on, old man. 249 00:55:04,306 --> 00:55:05,975 I'm gonna wipe the floor with you. 250 00:55:15,026 --> 00:55:16,277 Stay out of it. 251 00:55:17,528 --> 00:55:18,487 It's all good. 252 00:55:23,993 --> 00:55:26,871 Two seconds? You'll be on the floor in one second! 253 00:55:30,708 --> 00:55:32,168 Decent knockout. 254 00:55:39,383 --> 00:55:41,969 Are you sure you don't want to go to the hospital? 255 00:55:44,013 --> 00:55:45,639 It's just a little headache. 256 00:55:49,685 --> 00:55:50,978 Mom... 257 00:56:32,311 --> 00:56:34,105 This is the best news in the world. 258 00:56:34,563 --> 00:56:36,023 You have to lend me some clothes. 259 00:58:14,079 --> 00:58:16,707 A big snowstorm is coming. 260 00:59:31,740 --> 00:59:33,117 Yeah, yeah, ding dang dong. 261 00:59:45,379 --> 00:59:47,506 What a weirdo. 262 00:59:52,261 --> 00:59:55,306 Gordon's dad writes with a lot of... 263 01:00:00,644 --> 01:00:03,063 What do you think of Sophie and Ruby? 264 01:00:04,481 --> 01:00:07,026 I think they have a good professional relationship. 265 01:00:07,151 --> 01:00:09,570 Not professionally. You know what I mean. 266 01:00:10,237 --> 01:00:11,655 They were perfect together. 267 01:00:11,780 --> 01:00:14,825 No, they weren't perfect together at all. 268 01:00:15,367 --> 01:00:17,619 And besides, Sophie is happy with Gordon. 269 01:00:18,037 --> 01:00:21,373 Sophie will be happy if she gets the job at the Frontenac. 270 01:00:21,498 --> 01:00:23,125 Hey, stay out of it. 271 01:00:24,335 --> 01:00:26,420 Don't look at me like that. I'm just saying. 272 01:00:30,799 --> 01:00:34,845 Well, I'm just saying, when I'm done with Peter's book, 273 01:00:34,970 --> 01:00:38,974 you should give it a read and take some notes. 274 01:00:45,814 --> 01:00:47,399 Say it again, 275 01:00:47,524 --> 01:00:49,318 because I'm totally lost. 276 01:01:03,749 --> 01:01:05,376 You OK, Gordie? You look tired. 277 01:01:18,389 --> 01:01:19,723 I know a guy. 278 01:01:19,848 --> 01:01:22,810 For a thousand bucks, he can... 279 01:01:51,171 --> 01:01:54,675 Wait, what was the song with all the letters? 280 01:02:06,645 --> 01:02:07,646 Pardon me, sir, 281 01:02:08,730 --> 01:02:09,940 French or English? 282 01:03:12,419 --> 01:03:15,088 OK, whatever. Sir... 283 01:03:47,704 --> 01:03:49,248 You're here! 284 01:03:50,123 --> 01:03:51,458 You haven't changed a bit. 285 01:03:51,583 --> 01:03:52,834 You either. 286 01:03:52,960 --> 01:03:54,086 It's so good to see you. 287 01:03:54,211 --> 01:03:56,171 I want you to meet my boyfriend, Gordon. 288 01:03:56,296 --> 01:03:58,131 A pleasure to meet you. 289 01:03:58,257 --> 01:03:59,550 Let me get you a table. 290 01:04:01,593 --> 01:04:04,096 It's crazy. Nothing's changed! 291 01:09:52,611 --> 01:09:54,571 They're picking up her body in an hour. 292 01:10:16,885 --> 01:10:18,929 At least you got to see her before she died. 293 01:11:55,066 --> 01:11:57,777 And we shall always remember Eleanore 294 01:11:57,902 --> 01:11:59,821 for her enduring faith. 295 01:12:02,407 --> 01:12:05,910 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 296 01:12:06,494 --> 01:12:09,164 Would anyone like to say a few words? 297 01:12:39,402 --> 01:12:40,487 Beautiful. 298 01:13:11,684 --> 01:13:13,311 She's better than CĂ©line. 299 01:13:33,665 --> 01:13:36,000 We had T-shirts and everything. It was sick. 300 01:13:40,380 --> 01:13:41,965 Fucking Canada. 301 01:13:43,550 --> 01:13:46,344 You know heaven? What are the rules? 302 01:13:47,554 --> 01:13:49,722 Because, between you and me, 303 01:13:49,848 --> 01:13:52,183 I've done some pretty bad things. 304 01:13:54,352 --> 01:13:56,938 But if I become a cop, I can help people. 305 01:13:59,524 --> 01:14:00,859 Here. 306 01:14:01,943 --> 01:14:03,820 Her recipe book. 307 01:14:08,992 --> 01:14:10,535 It'll bring you luck. 308 01:14:12,036 --> 01:14:13,913 What about me? What do I get? 309 01:14:14,497 --> 01:14:17,667 You? You got her breasts. 310 01:14:18,626 --> 01:14:20,003 Last thing. 311 01:14:21,588 --> 01:14:23,006 A threesome. 312 01:14:23,590 --> 01:14:25,800 Is it OK, if everyone's Catholic? 313 01:14:33,558 --> 01:14:35,435 Christmas is huge in Quebec. 314 01:16:16,577 --> 01:16:18,788 No. The farm, the land, it was her life. 315 01:16:18,913 --> 01:16:20,915 She'd want us to do it. 316 01:16:31,426 --> 01:16:32,844 Don't sweat it, Gordie. 317 01:17:03,082 --> 01:17:04,375 Hi, everyone! 318 01:17:33,946 --> 01:17:35,698 Why did you dress up as a traffic cone, bro? 319 01:17:52,090 --> 01:17:53,216 Bouchard sold you that? 320 01:19:03,536 --> 01:19:04,912 Two nothing Patrice! 321 01:19:05,037 --> 01:19:06,080 I shot it. 322 01:19:06,622 --> 01:19:08,040 Both of you, shut up. 323 01:21:04,198 --> 01:21:05,408 Go, go, go! 324 01:21:24,343 --> 01:21:25,511 - For real? - Yes. 325 01:21:27,430 --> 01:21:28,472 That's crazy! 326 01:21:28,598 --> 01:21:30,349 You're telling me this on TV? 327 01:21:58,961 --> 01:22:00,004 No, for real! 328 01:22:18,898 --> 01:22:20,566 She's right, sweetie. 329 01:22:20,691 --> 01:22:22,026 You look fantastic on TV. 330 01:22:22,193 --> 01:22:24,028 Oh, thanks, Dad. I love you. 331 01:22:24,153 --> 01:22:27,365 I've got a few notes if you want to become the next Rachael Ray. 332 01:22:28,741 --> 01:22:30,201 I'm kidding. You were perfect. 333 01:22:30,326 --> 01:22:31,452 She's one-of-a-kind. 334 01:22:31,577 --> 01:22:33,204 You've got potential. 335 01:23:30,886 --> 01:23:32,763 My daughter is coming home! 336 01:23:38,060 --> 01:23:41,439 Dad! Oh my God, I'm coming home! 337 01:24:36,869 --> 01:24:39,163 Gordon, let's go chill in the chicken house. 338 01:24:52,927 --> 01:24:54,386 I said that's enough! 339 01:27:24,536 --> 01:27:25,955 Sophie, call him. 340 01:27:26,080 --> 01:27:27,873 Not after what he did. 341 01:27:28,457 --> 01:27:29,583 Make a scene at dinner? 342 01:27:29,708 --> 01:27:32,461 If anything, that makes him more a part of the family. 343 01:27:32,586 --> 01:27:34,046 He humiliated me. 344 01:27:34,755 --> 01:27:36,465 If you can't see he did it out of love, 345 01:27:36,590 --> 01:27:38,300 maybe he was right to say those things. 346 01:27:38,425 --> 01:27:40,177 He made it all about himself. 347 01:27:42,888 --> 01:27:45,849 It's not about him. It's about me and getting the job. 348 01:27:45,975 --> 01:27:47,559 Yeah. And you got it. 349 01:27:49,853 --> 01:27:51,188 But at what cost? 350 01:28:26,306 --> 01:28:29,184 Yeah, it was pretty fucked up. 351 01:29:55,104 --> 01:29:57,189 The most beautiful family in town doesn't wait in line! 352 01:29:57,314 --> 01:29:58,273 Please go ahead. 353 01:30:02,277 --> 01:30:04,780 Hey, it's the weatherman from Channel 3! 354 01:30:04,905 --> 01:30:06,615 Let's just stay calm. 355 01:30:08,450 --> 01:30:10,577 Shit, it's Georges St-Pierre! 356 01:30:10,702 --> 01:30:11,787 Go talk to him! 357 01:30:12,329 --> 01:30:13,372 Sorry. 358 01:30:13,497 --> 01:30:17,126 Sorry, Georges. I just wanted to say, you're my hero. 359 01:30:17,251 --> 01:30:18,877 The first time I... 360 01:30:20,420 --> 01:30:23,882 The first time I shaved my head was because of you. 361 01:30:25,217 --> 01:30:27,427 Actually, the first time was 'cause I had lice, 362 01:30:27,553 --> 01:30:29,263 but the second time was 'cause of you. 363 01:30:29,388 --> 01:30:30,889 I don't have lice anymore. 364 01:30:35,477 --> 01:30:38,897 Your jiu-jitsu tattoo, I want to get the same one. 365 01:30:39,022 --> 01:30:41,066 I just need more cash. 366 01:30:41,567 --> 01:30:43,819 That's interesting, huh, Marcellus? 367 01:30:43,944 --> 01:30:47,156 If you ever need a grappling partner, text me. 418-22... 368 01:30:48,031 --> 01:30:49,449 I'll call you. 369 01:30:50,117 --> 01:30:53,495 Relax! Don't touch my fucking chain, dude. 370 01:30:56,081 --> 01:30:57,624 I think he's gonna call me. 371 01:30:57,749 --> 01:30:58,917 It seems that way. 372 01:32:38,183 --> 01:32:39,351 It looks like soap. 373 01:32:43,480 --> 01:32:45,482 You idiot, it's a mousse! 374 01:32:48,277 --> 01:32:50,654 The Tremblays, my loves! 375 01:32:55,284 --> 01:32:58,120 Yeah, it's, it's, it's... 376 01:32:59,204 --> 01:33:00,205 Exactly. 377 01:33:10,257 --> 01:33:11,633 She wants us to eat the plate? 378 01:33:11,758 --> 01:33:13,927 Have you spoken to Gordon? 379 01:33:14,511 --> 01:33:16,179 No, I thought he talked to you. 380 01:33:17,806 --> 01:33:19,641 He's heartbroken. He left. 381 01:33:26,982 --> 01:33:28,066 - How are you? - Good. 382 01:33:28,191 --> 01:33:30,152 Thanks so much, man. 383 01:33:41,330 --> 01:33:43,790 ...cut the line for love. 384 01:33:44,458 --> 01:33:45,792 Touching. 385 01:35:19,261 --> 01:35:20,595 I'll be right back. 386 01:35:54,963 --> 01:35:56,256 What are you doing? 387 01:37:07,244 --> 01:37:08,870 Where are you going? 388 01:37:08,995 --> 01:37:11,831 Dad, I don't know. 389 01:37:11,957 --> 01:37:13,625 I have to call Gordon. 390 01:37:13,750 --> 01:37:15,877 Hey, listen. It's OK. 391 01:37:16,670 --> 01:37:17,629 He was here. 392 01:37:18,672 --> 01:37:20,549 It wasn't easy, but... 393 01:37:21,424 --> 01:37:23,051 he saw you and Ruby kissing. 394 01:37:23,802 --> 01:37:26,555 Kissing? I just punched her in the face! 395 01:37:26,972 --> 01:37:27,931 What? 396 01:37:30,350 --> 01:37:31,768 I just checked online. 397 01:37:31,893 --> 01:37:34,771 I passed! I'm gonna be a cop! 398 01:37:35,272 --> 01:37:36,314 Dad, please. 399 01:37:36,439 --> 01:37:37,649 Where's Gordon? 400 01:37:38,483 --> 01:37:39,943 Did I miss something? 401 01:38:01,214 --> 01:38:03,091 Where are you going? 402 01:38:13,602 --> 01:38:15,145 Naughty boy. 403 01:38:17,188 --> 01:38:18,732 Is he outside? 404 01:38:19,190 --> 01:38:20,233 He can't be far. 405 01:38:21,276 --> 01:38:22,485 Hey, have you seen Gordon? 406 01:38:22,611 --> 01:38:25,530 He just stole Ruby's car. Very slowly. 407 01:38:27,616 --> 01:38:29,451 Gordon, stop! 408 01:38:32,329 --> 01:38:33,622 Yes, backup! 409 01:38:37,500 --> 01:38:39,919 Constable Junior Tremblay. Police. I need your car. 410 01:38:40,045 --> 01:38:41,171 Where's your badge? 411 01:38:41,296 --> 01:38:43,048 Uh, I just graduated today. 412 01:38:44,132 --> 01:38:47,260 And I just got promoted to Captain fuck off. 413 01:38:47,385 --> 01:38:50,263 Hey, hey. A little respect. 414 01:38:50,388 --> 01:38:51,681 He worked hard. 415 01:38:51,806 --> 01:38:53,141 And I'm proud of him. 416 01:38:53,266 --> 01:38:54,434 Thanks, Dad. 417 01:38:54,559 --> 01:38:57,646 Can we talk about this later? Officer, please. 418 01:38:57,771 --> 01:39:00,273 He's the love of my life. 419 01:39:01,149 --> 01:39:02,192 Get in. 420 01:39:15,580 --> 01:39:18,083 We should track his phone like Jason Bourne. 421 01:39:19,709 --> 01:39:20,835 Where are you, Gordon? 422 01:39:23,463 --> 01:39:24,589 Excuse me. 423 01:39:24,714 --> 01:39:28,551 Have you seen... any member of my family? 424 01:39:28,677 --> 01:39:30,220 Why does it smell like cigarettes? 425 01:39:30,345 --> 01:39:31,513 It's true it does smell. 426 01:39:31,638 --> 01:39:34,516 As soon as I got in the car, I was so grossed out. Yuck. 427 01:39:38,603 --> 01:39:40,563 It's him! There he is! 428 01:39:48,947 --> 01:39:50,407 He's out of his mind! 429 01:39:50,532 --> 01:39:52,075 Tokyo Drift, Gordie! 430 01:39:56,121 --> 01:39:57,497 Can you go around, please? 431 01:40:18,101 --> 01:40:19,144 He's gonna crash into the-- 432 01:40:33,283 --> 01:40:34,868 You're awake. 433 01:41:47,398 --> 01:41:49,692 Wait, he hasn't said yes yet. 434 01:41:54,072 --> 01:41:55,031 Yes. 435 01:41:55,907 --> 01:41:57,075 Yes, yes, yes. 436 01:42:03,581 --> 01:42:05,250 I love you so much! 437 01:42:37,323 --> 01:42:39,117 Have a good weekend! 438 01:42:48,543 --> 01:42:50,420 MAMMIE'S KITCHEN 439 01:42:52,797 --> 01:42:53,840 Do you need a hand? 440 01:42:53,965 --> 01:42:55,383 No, I'm good. 441 01:42:55,508 --> 01:42:56,759 Everyone is inside. 442 01:43:00,763 --> 01:43:02,015 Hello, beautiful. 443 01:43:05,727 --> 01:43:06,895 Hello, my baby. 444 01:43:07,478 --> 01:43:08,730 How are you guys doing? 445 01:43:08,855 --> 01:43:10,189 I'm so hungry. 446 01:43:11,566 --> 01:43:12,859 With pleasure. 447 01:43:18,573 --> 01:43:19,657 It looks delicious! 448 01:43:21,576 --> 01:43:23,870 - You're good. - Oh, thank you. 449 01:43:33,588 --> 01:43:35,465 "We?" No, I tased him. 450 01:43:35,590 --> 01:43:37,425 Yeah, but I'm the one who saw him. 451 01:43:46,726 --> 01:43:48,770 Don't worry, I've said much worse. 452 01:44:01,783 --> 01:44:04,869 Did you hear, Alphonse? He asked me to be his cover model. 453 01:44:13,419 --> 01:44:15,004 Drink more wine, Dad. 454 01:44:30,979 --> 01:44:32,021 No, tell us. 455 01:44:33,523 --> 01:44:34,732 What's the story? 456 01:44:35,900 --> 01:44:36,818 I think I know it. 457 01:44:36,943 --> 01:44:38,611 Pass the cauliflower, please! 458 01:44:44,158 --> 01:44:45,326 To family! 30838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.