All language subtitles for Davey.and.Jonesies.Locker.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,707 --> 00:00:18,915 God! 2 00:00:19,053 --> 00:00:20,572 - Oh! - God! 3 00:00:20,710 --> 00:00:22,022 Okay, okay! 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,783 Who knew that the giant spider living under the school 5 00:00:24,921 --> 00:00:26,336 was gonna be such a good liar? 6 00:00:26,474 --> 00:00:27,820 You know what? It is not our fault 7 00:00:27,958 --> 00:00:29,408 that we automatically assumed 8 00:00:29,546 --> 00:00:30,996 that hatching a bunch of radioactive spider eggs 9 00:00:31,134 --> 00:00:33,309 would immediately lead to cool superpowers instead of... 10 00:00:33,447 --> 00:00:34,551 I know! A spider apocalypse! 11 00:00:34,689 --> 00:00:36,001 - One thousand percent! - Yeah! 12 00:00:36,139 --> 00:00:38,314 - I wasn't ready for that today. - God! 13 00:00:38,452 --> 00:00:40,626 - Oh! Okay, okay. It's fine. It's over. 14 00:00:40,764 --> 00:00:42,180 What's going on with this world, huh? 15 00:00:42,318 --> 00:00:43,974 What's going on with this world? 16 00:00:44,113 --> 00:00:45,631 I don't know. 17 00:00:45,769 --> 00:00:47,150 Could be, like... 18 00:00:47,288 --> 00:00:48,772 Like killer clowns? 19 00:00:48,910 --> 00:00:50,705 What about, uh, demons? 20 00:00:50,843 --> 00:00:52,224 Demons is good. 21 00:00:52,362 --> 00:00:53,812 - Zombies? - Oh, butts for heads. 22 00:00:53,950 --> 00:00:55,745 - I haven't seen zombies yet. - Heads for butts. 23 00:00:55,883 --> 00:00:57,298 - Or that, sure. - Or farts-- 24 00:00:57,436 --> 00:00:59,783 Farts for burps, okay? I'm down for anything. 25 00:00:59,921 --> 00:01:02,096 - I'm ready. Ready to go. - Okay. Sure. Sure, sure, sure. 26 00:01:07,791 --> 00:01:09,034 Looks like school day. 27 00:01:09,172 --> 00:01:11,209 - It's kind of eerily normal. So normal. 28 00:01:11,347 --> 00:01:13,383 So normal. 29 00:01:14,798 --> 00:01:16,076 - Hey. - Hi. 30 00:01:16,214 --> 00:01:17,525 - Hey. Hi. 31 00:01:17,663 --> 00:01:18,492 Hi. 32 00:01:18,630 --> 00:01:20,425 - How are you? - I'm good. 33 00:01:20,563 --> 00:01:21,874 Good. - Yeah. Us too. 34 00:01:22,012 --> 00:01:24,498 We're good, too. We're very good and very happy. 35 00:01:24,636 --> 00:01:25,568 Yes. 36 00:01:25,706 --> 00:01:27,811 We've been here all day, as you saw. 37 00:01:29,744 --> 00:01:31,505 - Shall we go to science? Yes! 38 00:01:31,643 --> 00:01:33,334 - Duh. - Classic. 39 00:01:33,472 --> 00:01:34,853 - Second-period science - That is a classic class 40 00:01:34,991 --> 00:01:36,337 - at a classic time. - ...with my favorite guy. 41 00:01:36,475 --> 00:01:38,305 Did you guys do the homework? 42 00:01:38,443 --> 00:01:40,238 - No, no. No. 43 00:01:40,376 --> 00:01:42,826 - Also classic. - Also classic. 44 00:01:42,964 --> 00:01:44,449 You're eating an orange? 45 00:01:44,587 --> 00:01:45,553 Yeah. 46 00:01:45,691 --> 00:01:47,417 You famously don't like handheld fruits 47 00:01:47,555 --> 00:01:48,694 because they're too sticky. 48 00:01:48,832 --> 00:01:50,455 Um, I've never said that in my life. 49 00:01:50,593 --> 00:01:53,285 And I love oranges. You girls are so silly. 50 00:01:53,423 --> 00:01:56,219 - Yeah, you know us. 51 00:01:56,357 --> 00:01:58,187 Okay. 52 00:01:59,740 --> 00:02:01,362 Hey, guys. 53 00:02:04,538 --> 00:02:05,953 Um, okay, what are the odds that this world 54 00:02:06,091 --> 00:02:07,679 is pretty much exactly the same as ours, 55 00:02:07,817 --> 00:02:09,543 but the only food anyone ever eats is oranges? 56 00:02:09,681 --> 00:02:10,751 High. 57 00:02:14,099 --> 00:02:15,894 Okay. Good morning, class. 58 00:02:16,032 --> 00:02:17,516 Good morning. 59 00:02:17,654 --> 00:02:19,415 Now, today, we will be continuing 60 00:02:19,553 --> 00:02:22,625 our experiment of making a working battery 61 00:02:22,763 --> 00:02:27,181 from our only known source of food and sustenance... 62 00:02:27,319 --> 00:02:29,597 oranges. 63 00:02:29,735 --> 00:02:31,358 Um, duh. 64 00:02:31,496 --> 00:02:34,464 Duh indeed, Sierra. Duh indeed. 65 00:02:34,913 --> 00:02:38,296 Okay, so we take the positive there 66 00:02:38,434 --> 00:02:39,607 and the negative there. 67 00:02:39,745 --> 00:02:40,988 I'm sorry, is this the most 68 00:02:41,126 --> 00:02:42,679 boring world we've been to? 69 00:02:42,817 --> 00:02:44,302 Yeah, but at least we're gonna be able 70 00:02:44,440 --> 00:02:45,993 to blend in for once. 71 00:02:46,131 --> 00:02:48,271 Plus, when is the last time we consumed any vitamin C? 72 00:02:48,409 --> 00:02:50,860 You're right. No drama, no Cheryl, no scurvy. 73 00:02:50,998 --> 00:02:52,517 We're good. 74 00:02:52,655 --> 00:02:55,002 Davey. Jonesie. No talking. See me after class. 75 00:02:55,140 --> 00:02:58,730 Oh. Okay. Yes. 76 00:02:58,868 --> 00:03:01,353 -"See me after class." Yes. Turn around. 77 00:03:01,491 --> 00:03:04,114 Thank you, we will see you after class, teacher. 78 00:03:04,253 --> 00:03:05,185 Okay. 79 00:03:06,531 --> 00:03:07,566 Everybody out. 80 00:03:07,704 --> 00:03:09,982 - Thank you, Mr. Schneider. - No... 81 00:03:11,052 --> 00:03:12,157 Yeah, all right. 82 00:03:12,295 --> 00:03:13,400 Davey and Jonesie, 83 00:03:13,538 --> 00:03:14,884 I'm sure I don't need to warn you 84 00:03:15,022 --> 00:03:17,818 about the dangers of not paying attention. 85 00:03:17,956 --> 00:03:19,268 You two. 86 00:03:19,406 --> 00:03:20,786 Okay. Hey, hey, hey. 87 00:03:20,924 --> 00:03:23,306 Mr. S, you do not need to give us the spiel. 88 00:03:23,444 --> 00:03:25,895 "Just blend in, no drama." Yeah. 89 00:03:26,033 --> 00:03:27,552 We got this whole universe on lock. 90 00:03:27,690 --> 00:03:29,001 Yes, typical universe. 91 00:03:29,139 --> 00:03:31,072 Except the only thing anyone eats is oranges. 92 00:03:31,211 --> 00:03:32,833 - Easy. - Peasy. 93 00:03:32,971 --> 00:03:34,179 Orange squeezy. 94 00:03:34,317 --> 00:03:35,767 Okay. 95 00:03:35,905 --> 00:03:38,010 It is most certainly not orange squeezy. 96 00:03:38,148 --> 00:03:40,254 Do you have any idea the havoc you wrecked 97 00:03:40,392 --> 00:03:41,531 in your previous universe? 98 00:03:41,669 --> 00:03:43,188 I'm sorry, but Queen Octavia 99 00:03:43,326 --> 00:03:45,328 seemed like a super nice, giant talking spider. 100 00:03:45,466 --> 00:03:47,779 Yeah, how were we supposed to know hatching all her eggs 101 00:03:47,917 --> 00:03:49,125 was actually a bad idea? 102 00:03:49,263 --> 00:03:51,161 Or that Cheryl would immediately know that it was us? 103 00:03:51,300 --> 00:03:53,647 Or that she would once again take out her rage 104 00:03:53,785 --> 00:03:56,097 by turning that universe's Schneider into a sea cucumber? 105 00:03:56,236 --> 00:03:57,961 - Like that literally could have happened to anyone. - Anybody. 106 00:03:58,099 --> 00:03:59,756 No, it literally couldn't have. 107 00:03:59,894 --> 00:04:02,518 It could and does only ever happen to you two. 108 00:04:02,656 --> 00:04:04,209 Have we not been clear? 109 00:04:04,347 --> 00:04:05,555 That is a can-of-worms question. 110 00:04:05,693 --> 00:04:07,108 I-I just-- 111 00:04:07,247 --> 00:04:09,179 I don't understand why you continue to insist 112 00:04:09,318 --> 00:04:12,666 on meddling in the rules of every universe you enter. 113 00:04:12,804 --> 00:04:14,461 We are not meddling, man. 114 00:04:14,599 --> 00:04:16,428 We are doing the right thing. 115 00:04:16,566 --> 00:04:18,327 Okay, what? A mother comes up to you. 116 00:04:18,465 --> 00:04:19,776 She goes, "Help me with my babies." 117 00:04:19,914 --> 00:04:21,537 She has like eight eyes and they're all crying. 118 00:04:21,675 --> 00:04:23,642 - It's really sad. - Yeah, and you're gonna go 119 00:04:23,780 --> 00:04:26,956 "Yes, 'cause I'm a good person and I'm gonna help you, Mother." 120 00:04:27,094 --> 00:04:29,959 You're talking about radioactive man-eating spiders. 121 00:04:30,097 --> 00:04:31,719 People-eating spiders. - You caveperson. 122 00:04:31,857 --> 00:04:33,445 You are so lucky we weren't recording, 123 00:04:33,583 --> 00:04:34,998 - because you would be canceled. - Canceled. 124 00:04:35,136 --> 00:04:36,655 I can't even look at you. 125 00:04:36,793 --> 00:04:38,588 You are so comfortable in your cushy little life 126 00:04:38,726 --> 00:04:40,866 that you've never actually stood up for anything. 127 00:04:41,004 --> 00:04:42,523 What cushy little life? 128 00:04:42,661 --> 00:04:44,318 I am a disgraced genius 129 00:04:44,456 --> 00:04:46,078 moonlighting as a science teacher 130 00:04:46,216 --> 00:04:48,288 whose fate is consistently in the hands 131 00:04:48,426 --> 00:04:49,737 of two actual teenagers. 132 00:04:49,875 --> 00:04:51,049 Oh! 133 00:04:51,187 --> 00:04:52,395 Okay, you know what? 134 00:04:52,533 --> 00:04:54,224 I-- We have actually been looking out for you 135 00:04:54,363 --> 00:04:55,743 quite a bit, 136 00:04:55,881 --> 00:04:57,538 and I think that's actually pretty selfless, 137 00:04:57,676 --> 00:04:59,160 considering the circumstances. 138 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Unless you would prefer to have your memories erased 139 00:05:01,439 --> 00:05:02,716 by a deranged psychopath. 140 00:05:02,854 --> 00:05:04,407 - No. - Okay, well, obviously not. 141 00:05:04,545 --> 00:05:06,616 Okay, well, then in this world, 142 00:05:06,754 --> 00:05:08,929 you are not going to meddle, you're going to blend in. 143 00:05:09,067 --> 00:05:10,171 For once. 144 00:05:10,310 --> 00:05:11,966 - Okay. - Okay. 145 00:05:12,104 --> 00:05:13,658 Giant, talking spiders are one thing, 146 00:05:13,796 --> 00:05:15,625 but eating a few oranges, that's not hard. 147 00:05:15,763 --> 00:05:17,075 It's nature's candy. 148 00:05:17,213 --> 00:05:19,008 - No, that's ice. - What? How? 149 00:05:19,146 --> 00:05:20,941 - Uh, about that. - Ice being nature's candy? 150 00:05:21,079 --> 00:05:22,770 No, of course not. Or eating oranges. 151 00:05:22,908 --> 00:05:27,327 You're probably not gonna need to do any of that. 152 00:05:27,465 --> 00:05:29,018 So, I'm gonna have the portal up and ready 153 00:05:29,156 --> 00:05:30,399 in about an hour. 154 00:05:30,537 --> 00:05:31,676 So why don't you go to third period 155 00:05:31,814 --> 00:05:32,780 and then come straight back here, 156 00:05:32,918 --> 00:05:34,161 and don't go anywhere else. 157 00:05:34,299 --> 00:05:35,714 But after third period's lunch. 158 00:05:35,852 --> 00:05:37,475 And all this talk about oranges has made us hungry. 159 00:05:37,613 --> 00:05:38,924 For oranges. 160 00:05:39,062 --> 00:05:41,064 We are very scurvy-conscious right now. 161 00:05:41,202 --> 00:05:43,550 Have you read the articles? It's coming back hard. 162 00:05:43,688 --> 00:05:45,655 Yeah, well, just don't go to lunch, okay? 163 00:05:45,793 --> 00:05:47,312 - Bye. - Okay. 164 00:05:47,450 --> 00:05:49,659 - Bye. - Bye. 165 00:05:51,385 --> 00:05:53,594 Is it just me or is he being weirder than usual? 166 00:05:53,732 --> 00:05:57,115 Oh, no, he's definitely hiding something. 167 00:05:57,253 --> 00:05:58,703 We're definitely going to lunch, right? 168 00:05:58,841 --> 00:06:00,152 Yes, we're going to lunch. 169 00:06:00,290 --> 00:06:01,395 ♪ Everything is boring ♪ 170 00:06:01,533 --> 00:06:02,776 ♪ Wake up and I'm snoring ♪ 171 00:06:02,914 --> 00:06:04,225 ♪ I think I could die ♪ 172 00:06:04,364 --> 00:06:06,366 ♪ Right here, right now ♪ 173 00:06:06,504 --> 00:06:09,748 ♪ Everything is boring ♪ 174 00:06:09,886 --> 00:06:11,647 Hey! 175 00:06:19,275 --> 00:06:20,863 Mm. 176 00:06:28,905 --> 00:06:30,044 Mm. 177 00:06:31,494 --> 00:06:33,496 Oh, sorry. Want some? 178 00:06:33,634 --> 00:06:35,084 What is that? 179 00:06:35,222 --> 00:06:36,603 Sea bass. 180 00:06:36,741 --> 00:06:38,328 I picked up the recipe over in Gelatin World. 181 00:06:38,467 --> 00:06:41,090 If you can mind-over-matter it, it really does taste like fish. 182 00:06:41,228 --> 00:06:43,748 - Oh, it's time. 183 00:06:43,886 --> 00:06:45,612 Don't you just love the bimonthly meetings? 184 00:06:45,750 --> 00:06:47,337 It's always such a kick to get on the horn 185 00:06:47,476 --> 00:06:48,580 with the top brass. 186 00:06:55,484 --> 00:06:57,831 Andy Butler ready to report. 187 00:06:59,488 --> 00:07:00,730 Uh, sure. 188 00:07:00,868 --> 00:07:02,145 Yeah, I can go first. 189 00:07:02,283 --> 00:07:03,837 Um, let's see. 190 00:07:03,975 --> 00:07:06,667 Uh, this week, I closed 25 cases, 191 00:07:06,805 --> 00:07:10,878 and last week I actually broke my own record. 192 00:07:11,016 --> 00:07:12,466 Forty-one cases. 193 00:07:14,019 --> 00:07:15,158 Oh, thank you. 194 00:07:15,296 --> 00:07:16,366 But you know what? 195 00:07:16,505 --> 00:07:17,575 It was a team effort. 196 00:07:17,713 --> 00:07:19,335 I just did the legwork. 197 00:07:19,473 --> 00:07:20,681 And the brainwork. 198 00:07:20,819 --> 00:07:23,063 And, you know, all the filing too. 199 00:07:24,236 --> 00:07:25,479 Cheryl? 200 00:07:25,617 --> 00:07:29,863 I am still working on case file 6689, 201 00:07:30,001 --> 00:07:32,348 but I am certain it won't be long 202 00:07:32,486 --> 00:07:34,523 till I apprehend the delinquents in question. 203 00:07:34,661 --> 00:07:36,904 They are just a little more... 204 00:07:38,354 --> 00:07:41,668 unpredictable than I'd expected. 205 00:07:44,567 --> 00:07:45,637 Ooh, wow. 206 00:07:45,775 --> 00:07:47,190 They did not like that. 207 00:07:47,328 --> 00:07:48,571 Whoo! 208 00:07:48,709 --> 00:07:49,986 Boy, if we thought you weren't mad 209 00:07:50,124 --> 00:07:52,782 at those two girls before, look out now, right? 210 00:07:52,920 --> 00:07:53,990 Whew! 211 00:07:55,336 --> 00:07:56,855 Oh, my. 212 00:08:02,343 --> 00:08:03,621 ♪ When I first saw you ♪ 213 00:08:03,759 --> 00:08:06,002 ♪ Something stuck within me ♪ 214 00:08:06,140 --> 00:08:08,867 ♪ My arms stuck like glue To my sides... ♪ 215 00:08:09,005 --> 00:08:10,869 Yeah, I'll take the orange. 216 00:08:11,007 --> 00:08:12,422 Yeah, I'll have an orange. 217 00:08:12,561 --> 00:08:13,631 ♪ If I could've held you ♪ 218 00:08:13,769 --> 00:08:15,495 ♪ I would've held you ♪ 219 00:08:15,633 --> 00:08:17,255 ♪ But I'd rather choke... ♪ 220 00:08:17,393 --> 00:08:19,119 Always a pleasure. Thank you. 221 00:08:21,017 --> 00:08:23,192 ♪ Rip me up and start again ♪ 222 00:08:25,056 --> 00:08:28,197 ♪ Rip me up and start again ♪ 223 00:08:29,819 --> 00:08:32,201 - Where's yours? Hmm? 224 00:08:32,339 --> 00:08:33,340 Orange. 225 00:08:33,478 --> 00:08:35,273 I don't know. 226 00:08:35,411 --> 00:08:37,965 - Share? - Sure. 227 00:08:38,103 --> 00:08:39,657 Please don't eat me. 228 00:08:39,795 --> 00:08:41,072 You say something? 229 00:08:41,210 --> 00:08:42,763 No. 230 00:08:44,489 --> 00:08:46,249 It's me. 231 00:08:48,010 --> 00:08:49,908 - The orange? Yes. 232 00:08:52,083 --> 00:08:53,084 Um... 233 00:08:53,222 --> 00:08:55,362 Okay, so, uh, are you gonna maybe-- 234 00:08:55,500 --> 00:08:56,674 Are you gonna explain--? 235 00:08:56,812 --> 00:08:58,054 Yup, I'll explain. 236 00:08:58,192 --> 00:08:59,746 - Yeah. Thank you. Please. 237 00:08:59,884 --> 00:09:01,610 I just wasn't sure you could hear me. 238 00:09:01,748 --> 00:09:03,025 - Oh, no. We can obviously hear you. - Loud and clear. 239 00:09:03,163 --> 00:09:05,786 Perfect. My name is Julius. 240 00:09:05,924 --> 00:09:08,858 You're an orange named Julius? 241 00:09:08,996 --> 00:09:10,998 Yes. - Orange Juli-- 242 00:09:11,136 --> 00:09:13,138 No, you know what? Never mind. Never mind. 243 00:09:13,276 --> 00:09:15,520 Okay, um, you can talk? 244 00:09:15,658 --> 00:09:18,074 Ahem, I, like all oranges, 245 00:09:18,212 --> 00:09:21,699 have the power to telepathically communicate with humans. 246 00:09:21,837 --> 00:09:24,460 Or at least we once did. 247 00:09:24,598 --> 00:09:26,600 Long ago, oranges and people 248 00:09:26,738 --> 00:09:28,015 lived in harmony 249 00:09:28,153 --> 00:09:30,466 until the humans got a taste for our flesh. 250 00:09:30,604 --> 00:09:32,951 Realizing the vitamin C in our blood 251 00:09:33,089 --> 00:09:36,299 could make them powerful, they became crazed with it, 252 00:09:36,437 --> 00:09:41,201 losing their ability to hear our pleas for mercy! 253 00:09:41,339 --> 00:09:42,443 Okay. 254 00:09:42,582 --> 00:09:44,204 - Okay, come on. - Come on. Yeah. 255 00:09:44,342 --> 00:09:45,964 - Come on. Come on. 256 00:09:46,102 --> 00:09:47,517 - Come on! - Like, come on. Really. 257 00:09:47,656 --> 00:09:48,967 It's true. 258 00:09:49,105 --> 00:09:50,348 - Look around you. - Come on. 259 00:10:21,586 --> 00:10:23,864 So why are we the only ones that can hear you? 260 00:10:24,002 --> 00:10:25,625 I don't know. 261 00:10:25,763 --> 00:10:27,730 Most people lost the ability to hear us centuries ago. 262 00:10:27,868 --> 00:10:29,145 Oh, but we are not most people 263 00:10:29,283 --> 00:10:30,871 because we're from another universe. 264 00:10:31,009 --> 00:10:32,528 Right. And that's why we're the only-- 265 00:10:32,666 --> 00:10:34,875 You're our only hope! 266 00:10:35,531 --> 00:10:37,015 We were gonna say that, yes. 267 00:10:37,153 --> 00:10:38,638 My citrus brethren have grown too fearful 268 00:10:38,776 --> 00:10:40,570 and weak to fight back. 269 00:10:40,709 --> 00:10:42,469 Only you can help us overthrow 270 00:10:42,607 --> 00:10:43,850 our human overlords 271 00:10:43,988 --> 00:10:48,268 and make them see the error of their ways. 272 00:10:48,406 --> 00:10:49,959 Okay. Okay, cool. 273 00:10:50,097 --> 00:10:51,651 Okay, just a casual, full-on coup. 274 00:10:51,789 --> 00:10:54,136 No, totally. Okay, um, hey, Julius? 275 00:10:54,274 --> 00:10:56,621 Do you mind if we, like, have a hot minute? 276 00:10:56,759 --> 00:10:58,830 Absolutely. Chat it over. It's a big ask. 277 00:10:58,968 --> 00:11:00,314 Thank you. Very polite. Thank you. 278 00:11:00,452 --> 00:11:02,869 - Yep. Just hang out. Yeah. 279 00:11:03,007 --> 00:11:04,767 Yeah, that's fine. Absolutely. I'll be here. - Yeah, we'll be right back. 280 00:11:04,905 --> 00:11:07,770 Okay, so this is not exactly not meddling. 281 00:11:07,908 --> 00:11:09,392 Oh, no, this is the opposite of not meddling. 282 00:11:09,530 --> 00:11:12,119 But let's be real, how do we not not meddle on this one? 283 00:11:12,257 --> 00:11:14,294 Yeah, in fairness, I mean, we've taken on causes 284 00:11:14,432 --> 00:11:16,123 way stupider than this one, right? 285 00:11:16,261 --> 00:11:18,332 - Do you mean, like, the spiders? - The spiders. Two hours ago. 286 00:11:18,470 --> 00:11:21,163 - Literally two hours ago. Uh-huh. - But this seems legit. 287 00:11:21,301 --> 00:11:22,612 Oh, yeah. 288 00:11:22,751 --> 00:11:25,650 I mean, unless the oranges are some, I don't know, 289 00:11:25,788 --> 00:11:29,481 dangerous fruit race hell-bent on world domination? 290 00:11:33,382 --> 00:11:35,246 - Not getting that vibe? - Not getting that vibe. 291 00:11:35,384 --> 00:11:36,834 - No, me neither. - No. 292 00:11:36,972 --> 00:11:38,870 Okay. Hey, Julius, we're in. 293 00:11:39,008 --> 00:11:41,217 We're in. And maybe somewhere underneath 294 00:11:41,355 --> 00:11:43,495 Schneider's unapologetic selfishness, 295 00:11:43,633 --> 00:11:47,258 there is a deeper urge to actually do the right thing. 296 00:11:48,259 --> 00:11:50,088 The second I said that... 297 00:11:50,226 --> 00:11:51,641 Yeah, you heard as soon as you said it? That's not happening? 298 00:11:51,780 --> 00:11:53,195 ...that is just not gonna happen. 299 00:11:53,333 --> 00:11:55,059 - That's okay. To the lab? - Okay. To the lab. 300 00:11:55,197 --> 00:11:56,543 Whoa, whoa, watch the navel. 301 00:11:56,681 --> 00:11:57,751 Oh, sorry, sorry, sorry. Yup. 302 00:11:57,889 --> 00:11:59,373 Okay. 303 00:12:07,554 --> 00:12:08,555 Oh, good. 304 00:12:08,693 --> 00:12:10,039 We're almost recalibrated here. 305 00:12:10,177 --> 00:12:11,800 I think we're just about set to-- 306 00:12:11,938 --> 00:12:13,180 And you went to lunch. 307 00:12:13,318 --> 00:12:15,182 Yes! Yes, we went to lunch, okay? 308 00:12:15,320 --> 00:12:17,115 This is gonna sound crazy. I know it's gonna sound crazy, 309 00:12:17,253 --> 00:12:19,359 - but there's this-- - The oranges are sentient? 310 00:12:19,497 --> 00:12:20,670 Yes. 311 00:12:20,809 --> 00:12:21,913 You knew? 312 00:12:22,051 --> 00:12:24,882 Well, yes. No. Sort of. 313 00:12:25,020 --> 00:12:26,746 You know, I've been here so long, 314 00:12:26,884 --> 00:12:29,058 I just kind of naturally tuned them out. 315 00:12:29,196 --> 00:12:31,509 You see, I knew you were hiding something stupid/horrifying! 316 00:12:31,647 --> 00:12:34,201 Okay, for your information, I do not eat them. 317 00:12:34,339 --> 00:12:36,134 I subsist on a yeast paste I invented 318 00:12:36,272 --> 00:12:38,309 called Schneider Schmear, so... 319 00:12:38,447 --> 00:12:40,173 Okay, first off, you didn't actually stop anyone 320 00:12:40,311 --> 00:12:42,347 from eating them, so that's a bad brag, man. 321 00:12:42,485 --> 00:12:44,453 Okay, well, what would you suggest I do? 322 00:12:44,591 --> 00:12:46,179 - Something. - Literally, anything? 323 00:12:46,317 --> 00:12:48,353 Oh, just maybe the bare minimum? 324 00:12:48,491 --> 00:12:49,941 There's no point, okay? 325 00:12:50,079 --> 00:12:51,287 Because the orange-eaters are too powerful. 326 00:12:51,425 --> 00:12:53,565 And besides, with Cheryl closing in as she has, 327 00:12:53,703 --> 00:12:55,084 we simply can't risk it. 328 00:12:55,222 --> 00:12:57,362 Okay, well, we can't just do nothing. 329 00:12:57,500 --> 00:13:00,331 Of course you can. See, this is not your fight. 330 00:13:00,469 --> 00:13:02,264 You're only gonna make things worse. 331 00:13:02,402 --> 00:13:05,025 And you're gonna get me turned into a sea cucumber. 332 00:13:05,163 --> 00:13:06,578 If I could just jump in for a sec. 333 00:13:06,716 --> 00:13:09,098 Your adult male friend, he kind of seems like a... 334 00:13:09,236 --> 00:13:10,859 - What's the word? - Oh, um, a coward? 335 00:13:10,997 --> 00:13:12,861 - Yeah, we're all thinking it. Ooh, juicy. 336 00:13:12,999 --> 00:13:14,345 Did that orange just call me a coward? 337 00:13:14,483 --> 00:13:16,416 - I am not a coward. - That's what a coward would say. 338 00:13:16,554 --> 00:13:19,074 I am not. You want to know the secret of the multiverse? 339 00:13:19,212 --> 00:13:20,869 You're gonna tell us anyways. 340 00:13:21,007 --> 00:13:22,077 Many of the-- Scratch that. 341 00:13:22,215 --> 00:13:23,526 Most of the worlds are terrible, 342 00:13:23,664 --> 00:13:25,597 and there's nothing you can do about it. 343 00:13:25,735 --> 00:13:27,599 So the sooner you come to terms with that, 344 00:13:27,737 --> 00:13:30,016 the happier that you-- Scratch that, I will be. 345 00:13:30,154 --> 00:13:32,328 Psst. Down here. Don't listen to him. 346 00:13:32,466 --> 00:13:33,605 Please, I beg you. 347 00:13:33,743 --> 00:13:35,297 Help me and my orange friends 348 00:13:35,435 --> 00:13:37,437 get the justice we deserve! 349 00:13:37,575 --> 00:13:39,128 - So cool. - Yeah. 350 00:13:39,266 --> 00:13:42,649 - We gotta do that... - Oh, yes, that sounds great, 351 00:13:42,787 --> 00:13:44,996 but first we do have to go to the bathroom. 352 00:13:45,134 --> 00:13:48,448 Mm-hmm. We have our menstrual time. 353 00:13:48,586 --> 00:13:50,105 Oh, yeah! Ow! 354 00:13:50,243 --> 00:13:51,416 - Oh, God! - Okay. I understand. 355 00:13:51,554 --> 00:13:52,866 - Oh! - No, it's fine. 356 00:13:53,004 --> 00:13:54,178 Just go do whatever you do. 357 00:13:54,316 --> 00:13:55,696 Yeah, honor our moons. 358 00:13:55,835 --> 00:13:57,250 Praise Mother Gaia. 359 00:13:57,388 --> 00:13:58,872 Eat some lipstick. That's what we do. 360 00:13:59,010 --> 00:14:00,874 - Yeah. You wouldn't get it. - Yeah. 361 00:14:01,012 --> 00:14:02,496 But if this is some trick that you've pulled on other Schneiders, 362 00:14:02,634 --> 00:14:03,877 - I'm gonna... - No! 363 00:14:04,015 --> 00:14:05,775 That's very embarrassing for me, so... 364 00:14:05,914 --> 00:14:07,122 - You're an ally. - Yes. 365 00:14:07,260 --> 00:14:08,675 Get this guy a badge. 366 00:14:08,813 --> 00:14:10,056 Yeah, this guy loves women. 367 00:14:10,194 --> 00:14:11,160 Just close the door. 368 00:14:11,298 --> 00:14:12,437 - Okay. Thank you, ally. - Cheers. 369 00:14:12,575 --> 00:14:14,439 Bye. 370 00:14:18,996 --> 00:14:20,376 You know, for a science teacher, 371 00:14:20,514 --> 00:14:22,171 Schneider seems oddly uncomfortable 372 00:14:22,309 --> 00:14:23,793 with basic human biology. 373 00:14:23,932 --> 00:14:25,830 He's uncomfortable with a lot of things. 374 00:14:25,968 --> 00:14:28,453 Emotional honesty, wearing jeans, 375 00:14:28,591 --> 00:14:30,248 basic acts of bravery. 376 00:14:30,386 --> 00:14:32,112 But don't worry, Julius. 377 00:14:32,250 --> 00:14:34,287 Even if Schneider's too selfish to help us, we got you. 378 00:14:34,425 --> 00:14:36,668 My gratitude is boundless. 379 00:14:36,806 --> 00:14:39,879 Though, why are we in this human waste-collector room? 380 00:14:40,017 --> 00:14:41,984 If there's anything we learned from this experience, 381 00:14:42,122 --> 00:14:44,228 - it's vents. - I would say that 90% 382 00:14:44,366 --> 00:14:46,471 of our plans have been vent-based. 383 00:14:46,609 --> 00:14:49,026 Borderline too many. 384 00:14:49,164 --> 00:14:51,545 Let's go! 385 00:14:57,103 --> 00:14:58,173 Eep. 386 00:14:58,311 --> 00:14:59,933 We need a distraction. 387 00:15:00,071 --> 00:15:01,486 I can do it. 388 00:15:01,624 --> 00:15:02,902 That's so brave of you. 389 00:15:03,040 --> 00:15:04,317 I dig the initiative. 390 00:15:04,455 --> 00:15:06,112 But how? 391 00:15:06,250 --> 00:15:08,252 Just get me down there. 392 00:15:08,390 --> 00:15:09,598 Okay. 393 00:15:12,842 --> 00:15:16,570 For freedom! 394 00:15:16,708 --> 00:15:18,262 Nope. 395 00:15:19,539 --> 00:15:20,954 Well, that didn't work. 396 00:15:21,092 --> 00:15:22,611 Yeah, I've no idea what we were expecting. 397 00:15:22,749 --> 00:15:24,233 He's literally an orange. 398 00:15:24,371 --> 00:15:26,442 I'm okay, guys. I'll just wait down here. 399 00:15:26,580 --> 00:15:27,892 Now what? 400 00:15:28,030 --> 00:15:29,998 I have a plan. 401 00:15:30,136 --> 00:15:32,103 - Is it good? - No. 402 00:15:38,523 --> 00:15:39,869 - Finally. 403 00:15:40,008 --> 00:15:41,216 We're just about ready to go. 404 00:15:41,354 --> 00:15:42,942 So I think it is time to... 405 00:15:43,080 --> 00:15:44,840 Ah! Uh... 406 00:15:44,978 --> 00:15:46,359 Um... 407 00:15:46,497 --> 00:15:48,464 Where are Davey and Jonesie? 408 00:15:48,602 --> 00:15:50,397 Well, how should I know? I mean, they're your friends, right? 409 00:15:50,535 --> 00:15:52,710 - I think? I can never tell. - We noticed them at lunch... 410 00:15:52,848 --> 00:15:54,746 not eating oranges. 411 00:15:54,884 --> 00:15:56,610 We don't like that. 412 00:15:57,922 --> 00:15:59,061 We like oranges. 413 00:15:59,199 --> 00:16:00,304 Obviously, everyone does. 414 00:16:00,442 --> 00:16:02,064 So, like, what gives, Stephen? 415 00:16:02,202 --> 00:16:03,824 Davey and Jonesie? They love the things. 416 00:16:03,963 --> 00:16:06,103 In fact, I'm sure they're in the caf right now 417 00:16:06,241 --> 00:16:08,105 eating oranges because they're super hungry 418 00:16:08,243 --> 00:16:11,039 from having forgotten to eat oranges at lunch. 419 00:16:17,769 --> 00:16:19,702 Or they are in the caf freeing the oranges, 420 00:16:19,840 --> 00:16:22,119 and I've just sent a pack of students directly to them, 421 00:16:22,257 --> 00:16:24,259 which will surely cause an anomaly, yup. 422 00:16:26,330 --> 00:16:30,437 ♪ Raindrops on oranges And lovely little oranges ♪ 423 00:16:30,575 --> 00:16:34,303 ♪ Little bright kettles That are orange ♪ 424 00:16:34,441 --> 00:16:35,995 - ♪ When they are orange... ♪ - Davey. 425 00:16:36,133 --> 00:16:40,033 How dare you waste the precious time of the kitchen staff 426 00:16:40,171 --> 00:16:42,863 with... uh... 427 00:16:43,002 --> 00:16:44,141 without making it a two-hander. 428 00:16:44,279 --> 00:16:46,177 And a-one, and a-two, and... 429 00:16:46,315 --> 00:16:48,007 - ♪ I want to say it... ♪ - ♪ If you say "orange" ♪ 430 00:16:48,145 --> 00:16:49,732 ♪ And I say "orange" ♪ 431 00:16:49,870 --> 00:16:52,425 ♪ And I say "orange" And you say "orange" ♪ 432 00:16:52,563 --> 00:16:54,461 And orange. Orange! 433 00:16:54,599 --> 00:16:57,775 We're all gonna go now, okay? This is your chance for freedom. 434 00:16:57,913 --> 00:16:59,018 And open this little door. 435 00:16:59,156 --> 00:17:00,295 Look, look. 436 00:17:00,433 --> 00:17:02,400 You guys are free. Go! 437 00:17:02,538 --> 00:17:04,161 ♪ Let's peel The whole thing off ♪ 438 00:17:04,299 --> 00:17:06,301 - Ah, very good. Yes, okay. - And scene! 439 00:17:06,439 --> 00:17:08,613 - So... 440 00:17:08,751 --> 00:17:10,753 Oh, and let's everybody drop a beat now. 441 00:17:10,891 --> 00:17:13,653 ♪ And don't tell me What to eat ♪ 442 00:17:13,791 --> 00:17:15,862 ♪ My favorite food Is a citrus treat ♪ 443 00:17:16,000 --> 00:17:18,071 ♪ You slice it and spread it And you-- ♪ 444 00:17:18,209 --> 00:17:19,866 ♪ And I love it so bad ♪ 445 00:17:20,004 --> 00:17:21,488 ♪ I put it on toast And call it "marmalad" ♪ 446 00:17:21,626 --> 00:17:23,111 - Okay... Oh, yes! 447 00:17:23,249 --> 00:17:24,940 Trust me, you don't want to stay here. 448 00:17:25,078 --> 00:17:27,080 There are teenagers, and they want to eat you, 449 00:17:27,218 --> 00:17:28,668 and we don't have a lot-- 450 00:17:32,568 --> 00:17:33,535 Hi. 451 00:17:33,673 --> 00:17:35,054 I was just having a lie-down. 452 00:17:35,192 --> 00:17:36,572 Oh. 453 00:17:39,679 --> 00:17:42,682 Um, I'm gonna tell you something. 454 00:17:42,820 --> 00:17:44,511 And then it might sound a little bit crazy, 455 00:17:44,649 --> 00:17:47,411 but would you believe me if I told you 456 00:17:47,549 --> 00:17:49,620 that oranges are actually a sentient race 457 00:17:49,758 --> 00:17:52,209 of citrus fruits who communicate telepathically, 458 00:17:52,347 --> 00:17:53,831 but only Davey and I can hear them 459 00:17:53,969 --> 00:17:55,660 because we're from another universe? 460 00:17:55,798 --> 00:17:57,593 Yeah. 461 00:17:57,731 --> 00:17:59,250 Really? 462 00:17:59,388 --> 00:18:01,218 No follow-up questions? 463 00:18:01,356 --> 00:18:03,806 No. Not at the moment, no. 464 00:18:03,944 --> 00:18:05,222 Okay, great. 465 00:18:05,360 --> 00:18:08,121 Uh, listen to me, I'm gonna need you 466 00:18:08,259 --> 00:18:11,262 to get as many of these guys out the back as you can. 467 00:18:11,400 --> 00:18:13,299 This is a life-or-death situation, you got it? 468 00:18:13,437 --> 00:18:15,784 And if this conversation has not already caused an anomaly, 469 00:18:15,922 --> 00:18:17,061 that... 470 00:18:17,199 --> 00:18:18,821 ♪ Oranges they're so good ♪ 471 00:18:18,959 --> 00:18:20,133 ...that definitely will. 472 00:18:20,271 --> 00:18:21,341 - Oh. Orange! 473 00:18:21,479 --> 00:18:22,722 Orange. 474 00:18:22,860 --> 00:18:23,930 And when I say "fruity," 475 00:18:24,068 --> 00:18:25,138 you say, "yum-yum." 476 00:18:25,276 --> 00:18:27,002 - Fruity. Fruity. Yum-yum. 477 00:18:27,140 --> 00:18:29,142 You don't have to say "yum-yum." 478 00:18:29,280 --> 00:18:30,454 Yum-yum. Okay, so that's what-- 479 00:18:30,592 --> 00:18:32,559 Hey, yeah. Yes, thank you. 480 00:18:32,697 --> 00:18:34,630 The art of live theater is very much alive, isn't it? 481 00:18:34,768 --> 00:18:36,770 - We can keep going. - No, you don't have to do that. 482 00:18:36,908 --> 00:18:40,533 And you know what? Like any good art or orange, 483 00:18:40,671 --> 00:18:42,190 I'm sure we all need some time to digest. 484 00:18:42,328 --> 00:18:44,468 So, I'm actually just gonna take my two stars-- 485 00:18:44,606 --> 00:18:46,332 Hold it! 486 00:18:46,470 --> 00:18:49,058 Ah! 487 00:18:49,197 --> 00:18:51,578 You haven't been eating your oranges. 488 00:18:51,716 --> 00:18:54,305 - I knew it. - Just one bite. You'll love it. 489 00:18:54,443 --> 00:18:57,481 No, no, no, no. Oh, no! 490 00:19:00,691 --> 00:19:01,899 Oh, no. 491 00:19:06,973 --> 00:19:08,043 Get away! 492 00:19:08,181 --> 00:19:09,665 Stop! 493 00:19:11,391 --> 00:19:14,877 Davey and Jonesie are telling the truth. 494 00:19:15,015 --> 00:19:16,327 Girl, about what? 495 00:19:16,465 --> 00:19:17,984 They haven't said anything in four minutes. 496 00:19:18,122 --> 00:19:19,986 It's true! 497 00:19:20,435 --> 00:19:22,264 Or it's gonna be... 498 00:19:22,402 --> 00:19:24,335 as soon as I explain things. 499 00:19:25,060 --> 00:19:27,166 Right now. 500 00:19:29,858 --> 00:19:31,204 Oranges... 501 00:19:32,481 --> 00:19:34,311 are people. 502 00:19:35,381 --> 00:19:37,624 Yeah. Yeah. Take it in. 503 00:19:37,762 --> 00:19:40,869 I mean, they're clearly just oranges, so... 504 00:19:41,007 --> 00:19:43,147 But, like people, 505 00:19:43,285 --> 00:19:45,839 they have thoughts and feelings. 506 00:19:45,977 --> 00:19:47,324 Mm-hmm. Okay. 507 00:19:47,462 --> 00:19:49,360 And that's exactly why 508 00:19:49,498 --> 00:19:51,224 we're gonna stop eating oranges 509 00:19:51,362 --> 00:19:52,708 as food. 510 00:19:52,846 --> 00:19:56,402 Today, today, the oranges, they rise up. 511 00:19:56,540 --> 00:19:58,127 Yes. 512 00:19:58,266 --> 00:20:01,234 Today, the oranges take a stand! 513 00:20:01,372 --> 00:20:02,684 Come on. 514 00:20:02,822 --> 00:20:05,031 Today, the oranges, they say "no more"! 515 00:20:05,169 --> 00:20:06,481 Today, they-- 516 00:20:06,619 --> 00:20:08,552 - What is going on? - Okay, now you hustle? 517 00:20:08,690 --> 00:20:10,830 I don't know. 518 00:20:10,968 --> 00:20:13,419 - Excuse me? One second. - Yeah, one second. 519 00:20:13,557 --> 00:20:14,937 You said you wanted revolution. 520 00:20:15,075 --> 00:20:16,663 Oh, we do, but years of persecution 521 00:20:16,801 --> 00:20:18,078 and an overwhelming lack of limbs 522 00:20:18,217 --> 00:20:19,770 have made my people cowardly. 523 00:20:19,908 --> 00:20:23,291 Much like your adult male friend who also seems to be fleeing. 524 00:20:25,189 --> 00:20:27,260 - Yup, like the wind. - Ugh. 525 00:20:32,472 --> 00:20:35,993 Abbott need oranges! 526 00:20:36,131 --> 00:20:38,892 - And run. - Interesting. 527 00:20:39,030 --> 00:20:40,722 He's so strong. 528 00:20:42,137 --> 00:20:43,311 Yes, yes, yes, yes. 529 00:20:58,740 --> 00:21:00,328 Ah! 530 00:21:03,952 --> 00:21:05,609 Davey, Jonesie. 531 00:21:05,747 --> 00:21:10,269 I've been eagerly awaiting our next meeting. 532 00:21:11,408 --> 00:21:13,099 Ah, yes. 533 00:21:13,237 --> 00:21:16,205 Uh, sure, vice principal. 534 00:21:16,344 --> 00:21:18,138 Vice Principal Mason, how are you? 535 00:21:18,277 --> 00:21:19,864 Good? 536 00:21:20,002 --> 00:21:21,728 It's so good to see you at the school we go to 537 00:21:21,866 --> 00:21:23,143 and that we see you a lot at. 538 00:21:23,282 --> 00:21:24,421 It's great to see you again. 539 00:21:24,559 --> 00:21:26,492 It's 'cause it's normal. 540 00:21:26,630 --> 00:21:28,873 We were just about to, uh, eat that. 541 00:21:29,011 --> 00:21:30,530 We were just about to eat that orange. 542 00:21:30,668 --> 00:21:33,499 Yeah, we were, like, so hungry for the-- 543 00:21:33,637 --> 00:21:34,879 - For an orange. - Orange. 544 00:21:35,017 --> 00:21:37,675 - 'Cause that's what we eat here. - Every day. 545 00:21:37,813 --> 00:21:40,057 - This orange, right here? - Yup. 546 00:21:40,195 --> 00:21:41,921 Go. Save yourselves. 547 00:21:42,059 --> 00:21:43,543 Yep, yep, yep, because we... 548 00:21:43,681 --> 00:21:45,234 We, like all children at this school, 549 00:21:45,373 --> 00:21:46,546 we love to eat oranges. 550 00:21:46,684 --> 00:21:48,410 So if we could just have that one... 551 00:21:48,548 --> 00:21:49,963 Oh. Of course. 552 00:21:50,101 --> 00:21:54,623 In fact, why don't you take a big bite right now? 553 00:21:54,761 --> 00:21:56,038 - Oh... No! 554 00:21:56,176 --> 00:21:57,626 What's the problem? Not hungry? 555 00:21:57,764 --> 00:21:59,110 I-- Uh, I'm so hungry. 556 00:21:59,248 --> 00:22:01,803 I'm hungry for oranges. Please give it to me. 557 00:22:01,941 --> 00:22:03,805 It's just that Davey is absolutely, like, 558 00:22:03,943 --> 00:22:06,739 very specific about the way that she eats, so... 559 00:22:06,877 --> 00:22:09,293 Yeah, I'm just, like, weird. It's like really weird here. 560 00:22:09,431 --> 00:22:11,468 And you're gonna think of me differently, you know? 561 00:22:11,606 --> 00:22:12,986 She has these, like, freaky little teeth. 562 00:22:13,124 --> 00:22:15,023 - They're like... - Yeah, they're not that freaky. 563 00:22:15,161 --> 00:22:17,715 They're a little freaky, but I have a big, long tongue. 564 00:22:17,853 --> 00:22:20,856 - You would hate it. Vile. - It's gross. It's gross. It is. 565 00:22:20,994 --> 00:22:22,202 Ah! 566 00:22:22,341 --> 00:22:24,619 It's okay. Do what you must. 567 00:22:26,103 --> 00:22:28,864 No. No... 568 00:22:29,002 --> 00:22:31,626 ♪ ...body's gonna stop me ♪ 569 00:22:31,764 --> 00:22:33,938 ♪ From eating this orange ♪ 570 00:22:34,076 --> 00:22:38,771 ♪ Nobody's gonna stop me ♪ 571 00:22:40,013 --> 00:22:41,808 ♪ ...from eating this orange ♪ 572 00:22:41,946 --> 00:22:43,810 You're going to that well a lot today, huh? 573 00:22:43,948 --> 00:22:45,053 I am, I am. 574 00:22:45,191 --> 00:22:46,986 If this were just a normal day, 575 00:22:47,124 --> 00:22:49,782 then you would just eat this orange. 576 00:22:49,920 --> 00:22:52,612 It's okay. Just do it. Eat it! 577 00:22:52,750 --> 00:22:55,235 I'm getting very tired of these games. 578 00:22:55,374 --> 00:22:56,858 Goodbye, cruel world. 579 00:22:56,996 --> 00:22:58,756 I'm gonna give you 580 00:22:58,894 --> 00:23:01,828 to the count of three. 581 00:23:01,966 --> 00:23:03,520 Wait! I changed my mind. 582 00:23:03,658 --> 00:23:05,038 Please, no, don't eat me! Don't eat me! 583 00:23:05,176 --> 00:23:06,488 No! Don't! 584 00:23:06,626 --> 00:23:07,903 Two... 585 00:23:08,041 --> 00:23:10,665 No, no! There! 586 00:23:10,803 --> 00:23:12,632 Okay, great. 587 00:23:12,770 --> 00:23:14,427 I'm gonna go eat this in private, weirdly. Thank you so much. 588 00:23:14,565 --> 00:23:16,395 Ah! 589 00:23:16,533 --> 00:23:18,189 Stop! 590 00:23:18,327 --> 00:23:19,846 Davey, Jonesie, I tried explaining to them 591 00:23:19,984 --> 00:23:21,641 that you two can hear the oranges 592 00:23:21,779 --> 00:23:23,436 'cause you're from another universe and traveled here 593 00:23:23,574 --> 00:23:24,644 through a portal on one of these lockers, 594 00:23:24,782 --> 00:23:26,197 but they won't believe me. 595 00:23:27,544 --> 00:23:29,511 Hi. 596 00:23:31,306 --> 00:23:32,859 I can't believe that this is how we go out. 597 00:23:32,997 --> 00:23:35,517 - It's so dumb. - It's so dumb. 598 00:23:44,181 --> 00:23:45,665 Stop. 599 00:23:49,220 --> 00:23:51,499 Davey and Jonesie aren't telling the truth. 600 00:23:51,637 --> 00:23:53,570 Oh, my God. Can we not with these dramatic entrances? 601 00:23:53,708 --> 00:23:54,985 They're kind of killing the pacing, so... 602 00:23:55,123 --> 00:23:56,883 I'm sorry, what I mean is Davey and Jonesie 603 00:23:57,021 --> 00:23:59,576 are indeed not from around here. 604 00:23:59,714 --> 00:24:03,234 And, no, they haven't eaten any oranges. 605 00:24:04,788 --> 00:24:06,479 Hey, maybe take the pacing note, dude. 606 00:24:06,617 --> 00:24:10,103 But the point is that they did something, 607 00:24:10,241 --> 00:24:12,243 because sometimes a man has to stand up 608 00:24:12,381 --> 00:24:13,762 and do something, 609 00:24:13,900 --> 00:24:16,316 even if it's inconvenient or uncomfortable, 610 00:24:16,455 --> 00:24:20,907 or involves a grown man talking to a pile of loose fruit. 611 00:24:21,045 --> 00:24:24,152 Wow. What a brave little speech, Stephen. 612 00:24:24,290 --> 00:24:28,156 Too bad selflessness has never been your strong suit. 613 00:24:37,924 --> 00:24:39,616 Do you guys, like, know each other well, 614 00:24:39,754 --> 00:24:41,410 - or is that--? - Never mind that. 615 00:24:41,549 --> 00:24:43,758 - Okay. - Mind this. 616 00:24:44,517 --> 00:24:46,554 For justice! 617 00:24:48,935 --> 00:24:50,178 Okay, yeah, yeah, yeah. 618 00:24:50,316 --> 00:24:52,767 Uh, for justice! 619 00:24:52,905 --> 00:24:55,390 ♪ Rip me up and start again ♪ 620 00:24:56,287 --> 00:24:59,221 ♪ Rip me up and start again ♪ 621 00:25:00,671 --> 00:25:04,364 ♪ Rip me up and start again ♪ 622 00:25:08,230 --> 00:25:12,200 ♪ Rip me up and start again ♪ 623 00:25:12,338 --> 00:25:13,684 Ah! 624 00:25:17,861 --> 00:25:20,380 Let go of my ears! 625 00:25:22,175 --> 00:25:24,764 Hey, guys, what-- What did I miss? 626 00:25:33,842 --> 00:25:36,258 Hi. I'm Joyce. 627 00:25:37,915 --> 00:25:39,158 The portal's online. 628 00:25:39,296 --> 00:25:40,780 - Go. - We can't go without you. 629 00:25:40,918 --> 00:25:42,299 You'll get sent to G.R.A.N.D.M.A's. 630 00:25:42,437 --> 00:25:43,611 I did the right thing. 631 00:25:43,749 --> 00:25:45,095 I can live with the consequences. 632 00:25:45,233 --> 00:25:46,959 If I learned one thing from you guys today is that-- 633 00:25:47,097 --> 00:25:48,374 Ah! 634 00:25:48,512 --> 00:25:50,583 I knew you were the mastermind behind the portal. 635 00:25:50,721 --> 00:25:52,620 - Schneider! - Give me that! 636 00:25:52,758 --> 00:25:54,069 Schneider! 637 00:25:55,761 --> 00:25:58,246 Let's do this. - You sure? 638 00:25:58,384 --> 00:25:59,454 I'm ready, 639 00:25:59,592 --> 00:26:01,387 or my name isn't Julius. 640 00:26:01,525 --> 00:26:03,044 - Orange Jul-- - Hey, Cheryl! 641 00:26:06,944 --> 00:26:09,153 For freedom! 642 00:26:09,291 --> 00:26:11,121 Gotcha! 643 00:26:11,259 --> 00:26:13,986 I'm dying! I will never eat another orange! 644 00:26:16,402 --> 00:26:19,474 Abbott need oranges! 645 00:26:21,165 --> 00:26:22,270 Ah! 646 00:26:22,408 --> 00:26:23,754 Go. 647 00:26:23,892 --> 00:26:25,480 You got this, Julius! 648 00:26:25,618 --> 00:26:27,275 Good luck, Schneider. 649 00:26:35,145 --> 00:26:37,216 Oh, I got this, all right. 650 00:26:54,164 --> 00:26:56,373 Right, so this is better how? 651 00:26:56,511 --> 00:26:57,961 Silence! 652 00:26:58,099 --> 00:26:59,928 Now, where were we? 653 00:27:00,066 --> 00:27:03,932 Oh, yes, the food pyramid. 654 00:27:05,624 --> 00:27:08,247 You're in Julius' world now. 655 00:27:11,353 --> 00:27:12,803 Oh, yes. 656 00:27:13,804 --> 00:27:15,116 Oh, yeah. 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.