All language subtitles for Cat - 01x28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Synced and corrected by: Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:21,055 --> 00:00:21,395 Hey. 3 00:00:21,989 --> 00:00:22,269 Oh. 4 00:00:25,326 --> 00:00:26,536 Honey, I'm home. 5 00:00:28,796 --> 00:00:29,836 What was that? 6 00:00:30,064 --> 00:00:31,394 Look at the floor. 7 00:00:31,832 --> 00:00:32,922 Uh, a hot dog. 8 00:00:37,038 --> 00:00:38,898 I bought a wiener flinger. 9 00:00:39,907 --> 00:00:41,417 Hey, that's terrific. 10 00:00:42,610 --> 00:00:43,981 But I'm trying to bake something. 11 00:00:44,011 --> 00:00:45,349 And Kim is going to be here any minute. 12 00:00:45,379 --> 00:00:49,120 So, I'd appreciate you not using that thing to pelt me with wieners. 13 00:00:49,150 --> 00:00:49,954 Oh, Kim's coming? 14 00:00:49,984 --> 00:00:51,194 I love that kid. 15 00:00:51,652 --> 00:00:53,102 Ding. They're ready. 16 00:00:53,587 --> 00:00:54,592 What did you make? 17 00:00:54,622 --> 00:00:55,662 I made... ooh. 18 00:00:57,491 --> 00:00:59,061 I made... fudge piles. 19 00:01:02,296 --> 00:01:04,869 Ulch, you always make them way too chewy. 20 00:01:04,899 --> 00:01:06,704 Yeah, but chewy's a good thing. 21 00:01:06,734 --> 00:01:07,944 Have ya seen it? 22 00:01:08,502 --> 00:01:10,642 Where is it? Have ya seen it? 23 00:01:11,972 --> 00:01:14,422 Goomer... what are you looking for? 24 00:01:14,642 --> 00:01:15,392 Timmy tee! 25 00:01:15,643 --> 00:01:16,973 Where's Timmy tee? 26 00:01:17,778 --> 00:01:18,868 Hey, who's he? 27 00:01:20,548 --> 00:01:21,688 He's not a he. 28 00:01:22,216 --> 00:01:22,496 No. 29 00:01:28,622 --> 00:01:29,662 There you are. 30 00:01:29,857 --> 00:01:32,117 I don't have time to socialize. 31 00:01:33,394 --> 00:01:35,833 Okay, if one of you guys doesn't tell me what's going on here, 32 00:01:35,863 --> 00:01:38,335 somebody's going to get a hotdog in the face. 33 00:01:38,365 --> 00:01:40,905 There's no time to tell you what's going on, because we've got to find 34 00:01:40,935 --> 00:01:42,155 Timmy tee... ooh. 35 00:01:45,973 --> 00:01:47,533 Now who is Timmy tee? 36 00:01:48,175 --> 00:01:50,881 Goomer has a lucky tee shirt that he always wears before 37 00:01:50,911 --> 00:01:52,316 every one of mma fights. 38 00:01:52,346 --> 00:01:53,266 A tee shirt? 39 00:01:53,681 --> 00:01:55,591 Why I named him Timmy tee. 40 00:01:55,683 --> 00:01:57,788 And he can't find it, so we're freaking out. 41 00:01:57,818 --> 00:01:59,690 I'm going to go look in y'alls bedrooms. 42 00:01:59,720 --> 00:02:01,740 No, don't look in our room. 43 00:02:02,156 --> 00:02:02,496 Ack. 44 00:02:03,257 --> 00:02:05,029 Excuse me, but what are these? 45 00:02:05,059 --> 00:02:06,859 Those are my fudge piles. 46 00:02:09,296 --> 00:02:10,276 They're warm. 47 00:02:11,198 --> 00:02:12,103 Yeah, try one. 48 00:02:12,133 --> 00:02:14,123 They're fudgically delicious. 49 00:02:16,737 --> 00:02:17,017 Mm. 50 00:02:19,907 --> 00:02:20,947 You all right? 51 00:02:23,377 --> 00:02:24,115 Dong ding. 52 00:02:24,145 --> 00:02:24,648 Other way. 53 00:02:24,678 --> 00:02:25,282 Ding dong. 54 00:02:25,312 --> 00:02:26,052 I got it. 55 00:02:29,917 --> 00:02:31,127 Kim. Come on in. 56 00:02:31,852 --> 00:02:32,482 Hey Sam. 57 00:02:32,953 --> 00:02:33,703 Hello Sam. 58 00:02:34,021 --> 00:02:34,651 Hey Kim. 59 00:02:34,755 --> 00:02:35,855 Hi Mrs. fimble. 60 00:02:37,224 --> 00:02:38,324 Mmm-mmm! Mmmmm! 61 00:02:41,629 --> 00:02:44,299 Yeah, they're a little chewy, I know. 62 00:02:47,535 --> 00:02:49,565 Hey, what's the matter, kid? 63 00:02:50,371 --> 00:02:52,621 I don't want to talk about it. 64 00:02:53,541 --> 00:02:54,641 Mmm-mmm! Mmmmm! 65 00:02:59,079 --> 00:03:01,652 Kim has a math test on Tuesday and if she doesn't do well, 66 00:03:01,682 --> 00:03:04,121 she's going to have to take summer school. 67 00:03:04,151 --> 00:03:05,071 I hate math. 68 00:03:06,153 --> 00:03:06,783 Oh, Kim. 69 00:03:08,589 --> 00:03:09,689 Mmm-mmm! Mmmmm! 70 00:03:16,664 --> 00:03:18,102 Well, no need to worry. 71 00:03:18,132 --> 00:03:20,604 Sam and I will help you study your math while your mom's on her cruise. 72 00:03:20,634 --> 00:03:21,405 Oh, that'd be great. 73 00:03:21,435 --> 00:03:22,406 Thank you girls. 74 00:03:22,436 --> 00:03:22,836 Sure. 75 00:03:23,604 --> 00:03:24,704 Mmm-mmm! Mmmmm! 76 00:03:30,477 --> 00:03:31,227 Okay, Kim. 77 00:03:31,278 --> 00:03:32,483 I'll be back in a week. 78 00:03:32,513 --> 00:03:35,386 You be a good girl and do whatever Sam and Cat say. 79 00:03:35,416 --> 00:03:36,166 'Kay, mom. 80 00:03:36,817 --> 00:03:37,157 Bye. 81 00:03:40,287 --> 00:03:40,687 Okay. 82 00:03:41,188 --> 00:03:41,528 Bye. 83 00:03:44,925 --> 00:03:49,935 No, Dice, you can't have another fudge pile until you finish that one. 84 00:03:52,166 --> 00:03:52,916 Okay, Kim. 85 00:03:53,500 --> 00:03:56,874 Why don't you go get your math book so Sam and I can help you study? 86 00:03:56,904 --> 00:03:58,754 Why? I'm just gonna fail. 87 00:03:58,906 --> 00:03:59,510 No you won't. 88 00:03:59,540 --> 00:04:03,280 You just need the right motivation to make you study hard. 89 00:04:03,310 --> 00:04:06,210 I didn't find Timmy tee in your bedroom. 90 00:04:06,447 --> 00:04:09,817 Just help Dice pull that fork out of his face. 91 00:04:10,551 --> 00:04:11,361 'Kay, 'kay. 92 00:04:19,260 --> 00:04:20,264 Okay, Kim, come on. 93 00:04:20,294 --> 00:04:22,132 What do you want more than anything? 94 00:04:22,162 --> 00:04:23,372 Oh, that's easy. 95 00:04:23,430 --> 00:04:24,802 A Fresno girl doll. 96 00:04:24,832 --> 00:04:25,702 Fresno girl? 97 00:04:31,672 --> 00:04:36,942 So, if you get a B+ or higher on your math test, Sam and I will buy you 98 00:04:39,280 --> 00:04:41,352 your very own Fresno girl doll. 99 00:04:41,382 --> 00:04:42,372 Really? Swear? 100 00:04:42,750 --> 00:04:43,287 Totally. 101 00:04:43,317 --> 00:04:43,657 Yep. 102 00:04:43,851 --> 00:04:44,251 Cool. 103 00:04:44,418 --> 00:04:46,088 I'll get my math book. 104 00:04:49,056 --> 00:04:50,496 I got the fork out. 105 00:04:52,693 --> 00:04:54,083 And the fudge pile. 106 00:04:56,764 --> 00:04:58,554 And two of Dice's teeth. 107 00:05:03,971 --> 00:05:05,641 ♪ I'm never that far♪ 108 00:05:05,806 --> 00:05:07,776 ♪ No matter where you are♪ 109 00:05:08,108 --> 00:05:10,922 ♪ Believe it we can make it come true♪ 110 00:05:11,545 --> 00:05:15,450 ♪ We'll do it our way no matter what they say♪ 111 00:05:15,983 --> 00:05:18,471 ♪ 'Cause no one's gonna do it for you♪ 112 00:05:19,353 --> 00:05:21,243 ♪ Yeah, but I-I-I-I-I♪ 113 00:05:22,823 --> 00:05:24,613 ♪ I'll never say never♪ 114 00:05:25,392 --> 00:05:28,374 ♪ As long as we keep it together♪ 115 00:05:31,065 --> 00:05:34,905 ♪ If you're livin a dream and you know what it means♪ 116 00:05:34,935 --> 00:05:37,820 ♪ Then you can't let em change your mind♪ 117 00:05:38,872 --> 00:05:42,656 ♪ It's the life that we choose and we still break the rules♪ 118 00:05:42,776 --> 00:05:45,658 ♪ But it's all gonna be just fine♪ 119 00:05:46,647 --> 00:05:49,562 ♪ Yeah, we're all gonna be just fine♪ 120 00:05:50,617 --> 00:05:53,599 ♪ You and me we're gonna be just fine♪ 121 00:06:04,031 --> 00:06:05,611 Yo, Gooms. Goomaroonie. 122 00:06:06,300 --> 00:06:07,160 Oh, hi Sam. 123 00:06:07,801 --> 00:06:08,505 I can't talk. 124 00:06:08,535 --> 00:06:10,674 I've got to put up more flyers. 125 00:06:10,704 --> 00:06:12,743 Yeah, there's a problem with your flyers. 126 00:06:12,773 --> 00:06:13,173 What? 127 00:06:14,274 --> 00:06:18,064 It says "missing Timmy tee, "reward, a trip to Hawaii 128 00:06:18,512 --> 00:06:19,850 for you and all your friends." 129 00:06:19,880 --> 00:06:20,930 Whaddaya think? 130 00:06:21,782 --> 00:06:24,021 It makes it seem like you're missing. 131 00:06:24,051 --> 00:06:24,331 No. 132 00:06:25,252 --> 00:06:27,282 It says Timmy tee's missing. 133 00:06:28,322 --> 00:06:30,728 But people are going to think your name is Timmy tee. 134 00:06:30,758 --> 00:06:31,978 Quit bullyin' me. 135 00:06:33,026 --> 00:06:35,276 I'm not... it's a great flyer. 136 00:06:37,831 --> 00:06:38,351 Thanks. 137 00:06:40,134 --> 00:06:41,304 Hello, gentlemen. 138 00:06:45,406 --> 00:06:46,206 What's up? 139 00:06:46,707 --> 00:06:48,912 Just picked Kim up from school. 140 00:06:48,942 --> 00:06:50,514 Oh, did you get your math test back? 141 00:06:50,544 --> 00:06:50,944 Yeah. 142 00:06:51,478 --> 00:06:52,108 She did. 143 00:06:52,179 --> 00:06:52,459 Oh. 144 00:06:53,647 --> 00:06:55,727 You didn't get a very... 92. 145 00:06:56,917 --> 00:07:02,677 I got an A -. We trickered you into thinking she got a bad grade, by acting sad. 146 00:07:02,756 --> 00:07:03,560 Yeah, you did. 147 00:07:03,590 --> 00:07:04,595 Slap me crazy, kid. 148 00:07:04,625 --> 00:07:05,725 Okay. Okay. Oh. 149 00:07:08,362 --> 00:07:11,201 So, you guys are really going to buy me a Fresno girl doll? 150 00:07:11,231 --> 00:07:12,269 Heck yeah, we are. 151 00:07:12,299 --> 00:07:12,879 Shabbat. 152 00:07:13,066 --> 00:07:13,586 Shalom. 153 00:07:14,501 --> 00:07:14,841 Woo. 154 00:07:20,707 --> 00:07:21,745 There's Timmy tee. 155 00:07:21,775 --> 00:07:22,755 We found him. 156 00:07:24,211 --> 00:07:25,082 Yeah, got him. 157 00:07:25,112 --> 00:07:25,922 Yeah, baby. 158 00:07:26,013 --> 00:07:27,451 Oh, we're all going to Hawaii. 159 00:07:27,481 --> 00:07:27,881 Yeah. 160 00:07:28,882 --> 00:07:30,212 Where's Timmy tee? 161 00:07:30,884 --> 00:07:32,055 You're Timmy tee. 162 00:07:32,085 --> 00:07:32,945 I'm Goomer. 163 00:07:33,086 --> 00:07:33,886 I'm Randy. 164 00:07:35,589 --> 00:07:37,394 You owe us all a trip to Hawaii. 165 00:07:37,424 --> 00:07:38,294 Yeah, Timmy. 166 00:07:39,126 --> 00:07:44,016 Let's just all take a deep breath and that way we can... 167 00:07:58,612 --> 00:07:59,822 Yay, we're here. 168 00:08:01,014 --> 00:08:04,454 Wow, I've had nightmares about places like this. 169 00:08:04,885 --> 00:08:05,755 Hello girls. 170 00:08:06,019 --> 00:08:07,579 How can I assist you? 171 00:08:08,155 --> 00:08:09,955 You're the doll salesman? 172 00:08:09,990 --> 00:08:10,560 No, no. 173 00:08:10,991 --> 00:08:13,251 I'm a Fresno girl doll advisor. 174 00:08:14,695 --> 00:08:16,025 My name is matyoo. 175 00:08:16,296 --> 00:08:16,876 Matthew? 176 00:08:17,297 --> 00:08:17,817 Matyoo. 177 00:08:19,833 --> 00:08:21,103 Sir, this is Kim. 178 00:08:21,401 --> 00:08:21,681 Hi. 179 00:08:22,135 --> 00:08:23,707 I love Fresno girl dolls. 180 00:08:23,737 --> 00:08:24,547 How lovely. 181 00:08:24,872 --> 00:08:26,243 I'll introduce you to some. 182 00:08:26,273 --> 00:08:26,963 This way. 183 00:08:30,677 --> 00:08:35,267 Kim, please meet Monique, Anastasia, Katrina, nicollette, Gabriella, 184 00:08:41,822 --> 00:08:42,692 and Bethany. 185 00:08:45,859 --> 00:08:47,079 I like Gabriella. 186 00:08:47,327 --> 00:08:50,334 Oh my goodness, that's perfect, because I happen to know 187 00:08:50,364 --> 00:08:52,114 that Gabriella likes you. 188 00:08:54,801 --> 00:08:55,491 She does? 189 00:08:56,203 --> 00:08:56,893 Wow, Kim. 190 00:08:58,672 --> 00:09:00,611 Are you sure about Gabriella? 191 00:09:00,641 --> 00:09:01,041 Yeah. 192 00:09:01,675 --> 00:09:02,195 Glenda? 193 00:09:02,576 --> 00:09:03,446 Yes, matyoo. 194 00:09:03,911 --> 00:09:06,116 This young lady has chosen Gabriella. 195 00:09:06,146 --> 00:09:07,551 Please prepare the doll for travel. 196 00:09:07,581 --> 00:09:08,281 Certainly. 197 00:09:09,049 --> 00:09:11,539 Ah, so I guess you want money now. 198 00:09:14,354 --> 00:09:14,694 Yes. 199 00:09:16,590 --> 00:09:19,380 Your total, with tax, comes to $156.20. 200 00:09:22,229 --> 00:09:22,629 What? 201 00:09:26,099 --> 00:09:27,429 Is there an issue? 202 00:09:27,467 --> 00:09:28,097 $150.00. 203 00:09:29,403 --> 00:09:30,263 For a doll? 204 00:09:30,437 --> 00:09:32,117 For a Fresno girl doll. 205 00:09:33,006 --> 00:09:36,847 My mom's had butt surgery that didn't cost that much. 206 00:09:36,877 --> 00:09:40,884 You guys, if it's too much money, you don't have to buy Gabriella for me. 207 00:09:40,914 --> 00:09:43,124 I'm used to being disappointed. 208 00:09:43,951 --> 00:09:44,351 Ouch. 209 00:09:47,287 --> 00:09:49,793 Well, no, you got an A- on your test. 210 00:09:49,823 --> 00:09:52,729 And we promised we'd buy you a Fresno girl doll. 211 00:09:52,759 --> 00:09:54,064 Cash or credit card? 212 00:09:54,094 --> 00:09:54,494 Cash. 213 00:09:57,164 --> 00:09:58,735 Congratulations, little one. 214 00:09:58,765 --> 00:10:00,105 Gabriella is yours. 215 00:10:00,801 --> 00:10:02,831 But... but where's her hair? 216 00:10:05,973 --> 00:10:07,713 And where's her clothes? 217 00:10:11,445 --> 00:10:12,535 Oh, I'm sorry. 218 00:10:12,613 --> 00:10:15,519 Did you girls wish to buy some accessories? 219 00:10:15,549 --> 00:10:18,555 You're saying that hair and clothes are extra? 220 00:10:18,585 --> 00:10:22,359 All Fresno girl dolls come just as real children are born. 221 00:10:22,389 --> 00:10:23,729 Hairless and naked? 222 00:10:25,258 --> 00:10:27,468 We do provide the modesty sack. 223 00:10:29,763 --> 00:10:31,513 Show us some accessories. 224 00:10:32,232 --> 00:10:33,222 Follow matyoo. 225 00:10:35,469 --> 00:10:37,741 All right, then, let's review your charges. 226 00:10:37,771 --> 00:10:38,231 Ready. 227 00:10:38,538 --> 00:10:39,509 Brunette hair. 228 00:10:39,539 --> 00:10:40,109 $20.00. 229 00:10:40,273 --> 00:10:40,811 Braided. 230 00:10:40,841 --> 00:10:41,378 Another dollar. 231 00:10:41,408 --> 00:10:42,713 Striped blouse and plaid skirt. 232 00:10:42,743 --> 00:10:43,313 $19.00. 233 00:10:43,744 --> 00:10:44,982 Left boot, faux fur. 234 00:10:45,012 --> 00:10:45,522 $7.00. 235 00:10:45,646 --> 00:10:46,750 Right boot, faux fur. 236 00:10:46,780 --> 00:10:47,350 $13.00. 237 00:10:47,748 --> 00:10:48,738 Matching vest. 238 00:10:48,782 --> 00:10:49,292 $26.00 239 00:10:49,650 --> 00:10:50,487 hair ribbons. 240 00:10:50,517 --> 00:10:51,027 $9.00. 241 00:10:51,251 --> 00:10:52,222 And the total. 242 00:10:52,252 --> 00:10:55,332 With the doll, your total comes to $275.20. 243 00:10:56,556 --> 00:10:57,356 Oh my God. 244 00:10:57,591 --> 00:10:58,391 Oh my God. 245 00:10:58,959 --> 00:10:59,863 Oh, I'm sorry. 246 00:10:59,893 --> 00:11:01,198 Did you also want the bicycle? 247 00:11:01,228 --> 00:11:01,999 What bicycle? 248 00:11:02,029 --> 00:11:02,966 Don't show her the bike. 249 00:11:02,996 --> 00:11:04,446 You mean, this bike? 250 00:11:05,499 --> 00:11:06,299 I love it. 251 00:11:06,533 --> 00:11:06,933 Argh. 252 00:11:09,369 --> 00:11:11,159 It's a really cute bike. 253 00:11:20,347 --> 00:11:23,253 Sam, look, Gabriella wants to ride her new bike to the mall. 254 00:11:23,283 --> 00:11:23,743 Great. 255 00:11:24,184 --> 00:11:27,758 Maybe when she gets there, she can get a job and earn some money, 256 00:11:27,788 --> 00:11:31,228 so she can pay me and Cat back part of the 340 bucks we paid for her 257 00:11:31,258 --> 00:11:33,178 and her freakish pink bike. 258 00:11:34,561 --> 00:11:34,961 Ahem. 259 00:11:37,064 --> 00:11:39,154 I meant, what a pretty Dolly. 260 00:11:44,271 --> 00:11:45,541 I hate that doll. 261 00:11:45,872 --> 00:11:47,192 It's a nice doll. 262 00:11:48,141 --> 00:11:49,146 What are you doing? 263 00:11:49,176 --> 00:11:50,216 Put that down. 264 00:11:50,577 --> 00:11:50,917 Why? 265 00:11:51,344 --> 00:11:55,485 Because you're mad, and when you're mad, you shouldn't handle wieners. 266 00:11:55,515 --> 00:11:57,120 I know what I'm doing. 267 00:11:57,150 --> 00:11:58,021 What are you doing? 268 00:11:58,051 --> 00:12:00,541 I'm making more of my fudge piles. 269 00:12:01,054 --> 00:12:05,028 Nobody likes your fudge piles, because they're too chewy. 270 00:12:05,058 --> 00:12:06,328 You're too chewy. 271 00:12:08,762 --> 00:12:09,452 Sam. Cat. 272 00:12:11,064 --> 00:12:11,935 We need your help. 273 00:12:11,965 --> 00:12:14,045 Yeah, you've got to help us. 274 00:12:14,201 --> 00:12:15,839 Why's Goomer dressed like a doctor? 275 00:12:15,869 --> 00:12:17,079 I'm in disguise. 276 00:12:18,004 --> 00:12:20,834 And he's not a doctor, he's a dentist. 277 00:12:21,108 --> 00:12:21,448 Why? 278 00:12:22,008 --> 00:12:25,138 'Cause I'm not smart enough to be a doctor. 279 00:12:25,579 --> 00:12:28,552 You're not smart enough to grow a moustache. 280 00:12:28,582 --> 00:12:30,153 Well, you've gotta hide me. 281 00:12:30,183 --> 00:12:30,933 From whom? 282 00:12:31,017 --> 00:12:32,177 That kid, Randy. 283 00:12:32,352 --> 00:12:34,042 Oh, you mean, raaaaandy. 284 00:12:36,189 --> 00:12:36,589 Yeah. 285 00:12:36,990 --> 00:12:40,230 He and his dweebalow troop saw the flyers that Goomer put up everywhere 286 00:12:40,260 --> 00:12:41,631 for a stupid tee shirt. 287 00:12:41,661 --> 00:12:43,801 My shirt's name is Timmy tee. 288 00:12:44,064 --> 00:12:45,368 And he's not stupid. 289 00:12:45,398 --> 00:12:46,038 Whatever. 290 00:12:46,099 --> 00:12:49,973 They saw Goomer, now they think he's Timmy tee, and now they want the reward. 291 00:12:50,003 --> 00:12:51,793 The trip to Hawaii-I-I? 292 00:12:53,473 --> 00:12:55,103 It's pronounced Hawaii. 293 00:12:55,475 --> 00:12:57,395 I thought it was harwaryee. 294 00:12:59,079 --> 00:13:01,118 And now the dweebalows are chasing Goomer. 295 00:13:01,148 --> 00:13:02,919 So just go home and hide in your shower. 296 00:13:02,949 --> 00:13:03,629 I can't. 297 00:13:03,683 --> 00:13:05,713 They found out where I live. 298 00:13:06,286 --> 00:13:09,092 Just let Goomer hide here 'til I can figure something out. 299 00:13:09,122 --> 00:13:10,393 Where are you going? 300 00:13:10,423 --> 00:13:12,596 To take down all the flyers that Goomer put up. 301 00:13:12,626 --> 00:13:13,930 But you can't... oh. 302 00:13:13,960 --> 00:13:14,240 Oh. 303 00:13:16,429 --> 00:13:18,529 Who wants their teeth cleaned? 304 00:13:21,234 --> 00:13:23,473 Just go lie on the floor in our room. 305 00:13:23,503 --> 00:13:24,363 Yes, ma'am. 306 00:13:24,871 --> 00:13:25,621 Face down. 307 00:13:28,341 --> 00:13:31,548 Sam and Cat, look, Gabriella can ride her bike. 308 00:13:31,578 --> 00:13:32,916 Yeah, yeah, a doll on a bike. 309 00:13:32,946 --> 00:13:33,526 Classic. 310 00:13:34,915 --> 00:13:36,135 Cool, a squirrel. 311 00:13:36,283 --> 00:13:37,263 But, Sam, no. 312 00:13:38,051 --> 00:13:40,924 You are not going to shoot that squirrel with a wiener. 313 00:13:40,954 --> 00:13:42,534 Squirrels love wieners. 314 00:13:48,762 --> 00:13:49,462 Gabriella. 315 00:13:52,566 --> 00:13:54,596 You... you blew her leg off. 316 00:13:56,203 --> 00:13:57,774 All right, Kim, don't worry. 317 00:13:57,804 --> 00:14:00,777 We'll take Gabriella back to the store and get her leg fixed. 318 00:14:00,807 --> 00:14:02,445 You really think they can fix her? 319 00:14:02,475 --> 00:14:04,514 Yeah, it's just a plastic leg. 320 00:14:04,544 --> 00:14:05,464 No big deal. 321 00:14:06,613 --> 00:14:09,213 I'm afraid this is a very big deal. 322 00:14:09,716 --> 00:14:10,116 Argh. 323 00:14:30,437 --> 00:14:31,657 Aloha, Timmy tee. 324 00:14:33,807 --> 00:14:34,147 Huh? 325 00:14:34,975 --> 00:14:35,375 Argh. 326 00:14:38,111 --> 00:14:41,685 You... you boys... you aren't supposed to be up in here. 327 00:14:41,715 --> 00:14:42,705 Remember this? 328 00:14:43,717 --> 00:14:44,888 We found you, Timmy tee. 329 00:14:44,918 --> 00:14:46,623 And now we want our trip. 330 00:14:46,653 --> 00:14:48,458 For us and all our friends. 331 00:14:50,624 --> 00:14:53,530 Well, that was a reward if you found my tee shirt. 332 00:14:53,560 --> 00:14:55,165 But you didn't find it. 333 00:14:55,195 --> 00:14:56,585 So you get nothing. 334 00:14:57,230 --> 00:14:57,860 Get him. 335 00:15:28,194 --> 00:15:29,004 Fudge pile? 336 00:15:33,800 --> 00:15:34,610 Fudge pile? 337 00:15:35,936 --> 00:15:38,316 I would, but they're poop-shaped. 338 00:15:39,639 --> 00:15:42,199 And I'm too worried about Gabriella. 339 00:15:42,542 --> 00:15:43,752 And here she is. 340 00:15:45,545 --> 00:15:47,635 Gabriella's ready to go home. 341 00:15:49,149 --> 00:15:50,009 She's okay? 342 00:15:50,216 --> 00:15:51,546 Well, she'll heal. 343 00:15:51,818 --> 00:15:52,568 All right. 344 00:15:53,453 --> 00:15:55,325 How much do we owe you for fixing the doll? 345 00:15:55,355 --> 00:15:58,595 Matyoo, would you please come over and co-read their bill with me? 346 00:15:58,625 --> 00:15:59,255 Love to. 347 00:16:01,294 --> 00:16:01,694 Ahem. 348 00:16:03,330 --> 00:16:05,368 New replacement left ball joint. 349 00:16:05,398 --> 00:16:05,968 $42.00. 350 00:16:06,166 --> 00:16:06,566 What? 351 00:16:06,766 --> 00:16:08,438 Six titanium ball joint pins. 352 00:16:08,468 --> 00:16:09,272 $12.00 each. 353 00:16:09,302 --> 00:16:09,702 Yack. 354 00:16:10,070 --> 00:16:10,907 Fresno blue. 355 00:16:10,937 --> 00:16:11,507 $15.00. 356 00:16:11,705 --> 00:16:13,465 $15... pretend anesthesia. 357 00:16:13,540 --> 00:16:14,110 $11.09. 358 00:16:15,976 --> 00:16:17,446 Diminutive wheelchair. 359 00:16:17,477 --> 00:16:18,047 $70.00. 360 00:16:18,378 --> 00:16:18,778 What? 361 00:16:19,346 --> 00:16:22,086 70 bucks for that teeny toy wheelchair? 362 00:16:22,349 --> 00:16:24,499 It's a pretty cute wheelchair. 363 00:16:25,218 --> 00:16:27,538 And your total comes to $223.00. 364 00:16:28,722 --> 00:16:29,642 And 9 cents. 365 00:16:30,223 --> 00:16:34,965 This is... I mean... I'm sorry to have to use an outdated street term, 366 00:16:34,995 --> 00:16:36,325 but this is whack. 367 00:16:38,932 --> 00:16:41,502 Look, they made Gabriella well again. 368 00:16:42,268 --> 00:16:44,074 And that's what's important. 369 00:16:44,104 --> 00:16:44,914 Right, Kim? 370 00:16:44,971 --> 00:16:45,541 Uh-huh. 371 00:16:46,206 --> 00:16:48,244 We're just going to pay them all that money? 372 00:16:48,274 --> 00:16:48,614 Yes. 373 00:16:49,509 --> 00:16:53,883 But first, to show you guys our appreciation, me and Cat got you guys 374 00:16:53,913 --> 00:16:55,193 a special present. 375 00:16:55,749 --> 00:16:56,679 What present? 376 00:16:58,385 --> 00:17:01,765 Okay, everyone who works here get a fudge pile? 377 00:17:03,723 --> 00:17:05,353 Oh, hey, security dude. 378 00:17:05,592 --> 00:17:07,032 Here's one for you. 379 00:17:08,395 --> 00:17:08,865 Thank you. 380 00:17:08,895 --> 00:17:09,765 Good, right? 381 00:17:09,896 --> 00:17:10,236 Mmm. 382 00:17:13,133 --> 00:17:16,906 Anyway, this is just our way of saying thanks to everyone who works here 383 00:17:16,936 --> 00:17:18,408 at Fresno girl dolls. 384 00:17:21,174 --> 00:17:23,380 You gave away all my fudge piles. 385 00:17:23,410 --> 00:17:23,750 Yep. 386 00:17:24,544 --> 00:17:25,924 Why'd you do that? 387 00:17:26,012 --> 00:17:27,452 So I could do this. 388 00:17:33,053 --> 00:17:34,343 Attention shoppers. 389 00:17:34,687 --> 00:17:39,887 For the next five minutes, all Fresno girl dolls and accessories are free. 390 00:17:40,593 --> 00:17:40,993 Free? 391 00:17:41,795 --> 00:17:42,899 Take whatever you want. 392 00:17:42,929 --> 00:17:44,489 And run away with it. 393 00:17:48,835 --> 00:17:50,105 No, no, not free. 394 00:17:53,940 --> 00:17:55,712 And this and this, Katrina. 395 00:17:55,742 --> 00:17:56,646 What do we do now? 396 00:17:56,676 --> 00:17:57,480 Jump in the chair. 397 00:17:57,510 --> 00:17:57,910 Okay. 398 00:17:58,178 --> 00:17:58,648 Jump on. 399 00:17:58,678 --> 00:17:59,049 Come on. 400 00:17:59,079 --> 00:17:59,649 Go, go. 401 00:18:00,146 --> 00:18:00,776 Hold on. 402 00:18:00,947 --> 00:18:01,577 Go, run. 403 00:18:01,881 --> 00:18:02,161 Go. 404 00:18:02,916 --> 00:18:03,546 Come on. 405 00:18:12,358 --> 00:18:13,048 Sam. Cat. 406 00:18:13,326 --> 00:18:13,726 What? 407 00:18:14,094 --> 00:18:14,697 What's wrong? 408 00:18:14,727 --> 00:18:17,634 The dweebalows took Goomer and left this note. 409 00:18:17,664 --> 00:18:18,994 We have Timmy tee. 410 00:18:19,232 --> 00:18:23,006 If you ever want to see him again, you better give us our tickets to Hawaii. 411 00:18:23,036 --> 00:18:24,086 The dweebalows. 412 00:18:26,039 --> 00:18:28,578 Oh, Kim, it's time for you to take your allergy medicine. 413 00:18:28,608 --> 00:18:29,345 Where is it? 414 00:18:29,375 --> 00:18:30,280 In my backpack. 415 00:18:30,310 --> 00:18:30,710 Okay. 416 00:18:32,011 --> 00:18:34,517 Hey, maybe I can track Goomer's cell phone. 417 00:18:34,547 --> 00:18:37,217 Yeah, let me know how that works out. 418 00:18:39,586 --> 00:18:40,916 Kim, what is this? 419 00:18:45,125 --> 00:18:45,525 Look. 420 00:18:46,759 --> 00:18:48,439 This is your math test. 421 00:18:49,496 --> 00:18:49,896 Yeah. 422 00:18:51,064 --> 00:18:52,569 This says you got a 67. 423 00:18:52,599 --> 00:18:53,770 No, no, we saw her test. 424 00:18:53,800 --> 00:18:54,830 She got a 92. 425 00:18:55,735 --> 00:18:56,075 Kim? 426 00:18:58,938 --> 00:18:59,338 Okay. 427 00:19:00,206 --> 00:19:01,706 That's my real test. 428 00:19:03,343 --> 00:19:07,983 I scanned it and then I used photodoc to change the 67 to a 92. 429 00:19:08,181 --> 00:19:11,141 And then I showed you guys the fake test. 430 00:19:12,051 --> 00:19:12,391 Kim. 431 00:19:13,620 --> 00:19:15,830 I'm really disappointed in you. 432 00:19:16,623 --> 00:19:19,095 When you pull a scam, you always destroy the original evidence 433 00:19:19,125 --> 00:19:20,915 so you don't get caught. 434 00:19:22,529 --> 00:19:25,199 Well, I guess I've learned my lesson. 435 00:19:25,598 --> 00:19:26,669 Oh, no, no, no. 436 00:19:26,699 --> 00:19:28,538 You do not get to keep the doll. 437 00:19:28,568 --> 00:19:30,707 Yeah, that you tricked us into buying you. 438 00:19:30,737 --> 00:19:32,187 Ah, come on. Please? 439 00:19:32,505 --> 00:19:33,710 Let me have my doll. 440 00:19:33,740 --> 00:19:35,010 I'll do anything. 441 00:19:35,708 --> 00:19:36,398 Oh, oops. 442 00:19:37,877 --> 00:19:38,157 No. 443 00:19:41,481 --> 00:19:41,881 Ahem. 444 00:19:42,649 --> 00:19:43,869 Well, well, well. 445 00:19:46,819 --> 00:19:47,924 What'd you do with Goomer? 446 00:19:47,954 --> 00:19:49,404 You mean, Timmy tee? 447 00:19:50,190 --> 00:19:50,793 Whatever, man. 448 00:19:50,823 --> 00:19:51,661 Where is he? 449 00:19:51,691 --> 00:19:53,901 Where are my tickets to Hawaii? 450 00:19:55,595 --> 00:19:58,301 Listen, you ain't getting a trip to Hawaii. 451 00:19:58,331 --> 00:20:00,503 Then Timmy tee don't come back. 452 00:20:00,533 --> 00:20:00,933 What? 453 00:20:02,268 --> 00:20:05,418 Isn't there something else you want instead? 454 00:20:05,838 --> 00:20:06,238 Yeah. 455 00:20:07,240 --> 00:20:08,845 My birthday's next week. 456 00:20:08,875 --> 00:20:10,647 Okay, so what do you want? 457 00:20:10,677 --> 00:20:11,247 A date. 458 00:20:12,779 --> 00:20:13,469 To lunch. 459 00:20:14,414 --> 00:20:15,684 With a nice girl. 460 00:20:16,316 --> 00:20:18,056 Like a real classy girl. 461 00:20:19,319 --> 00:20:20,009 No trash. 462 00:20:21,521 --> 00:20:22,271 Well, Kim? 463 00:20:25,592 --> 00:20:29,082 Want to go to lunch with Randy for his birthday? 464 00:20:30,330 --> 00:20:30,610 No. 465 00:20:31,831 --> 00:20:32,461 Come on. 466 00:20:32,799 --> 00:20:36,629 If you do, we'll let you keep your Fresno girl doll. 467 00:20:40,673 --> 00:20:42,053 I don't know, man. 468 00:20:50,149 --> 00:20:52,529 It looks like they're having fun. 469 00:20:54,220 --> 00:20:56,020 You want some more salad? 470 00:20:56,889 --> 00:20:57,699 No, thanks. 471 00:20:58,791 --> 00:21:02,211 'Cause I'll get you all of the salad you want. 472 00:21:02,528 --> 00:21:03,448 That's okay. 473 00:21:03,930 --> 00:21:05,780 I'm already kind of full. 474 00:21:07,000 --> 00:21:07,750 Hey robot. 475 00:21:07,967 --> 00:21:09,477 More salad over here. 476 00:21:12,405 --> 00:21:15,478 It doesn't look like she's having very much fun. 477 00:21:15,508 --> 00:21:17,138 At least everybody won. 478 00:21:17,343 --> 00:21:17,683 How? 479 00:21:18,278 --> 00:21:19,949 Well, Randy got his date. 480 00:21:19,979 --> 00:21:21,918 Kim got to keep her Fresno girl doll. 481 00:21:21,948 --> 00:21:23,386 And we got Goomer back. 482 00:21:23,416 --> 00:21:24,446 I didn't win. 483 00:21:24,951 --> 00:21:27,331 I never found my lucky tee shirt. 484 00:21:27,620 --> 00:21:29,459 Will you forget about that tee shirt already? 485 00:21:29,489 --> 00:21:32,595 Yeah, what does this tee shirt even look like? 486 00:21:32,625 --> 00:21:36,933 Oh, it was black, with a green collar, and on the front, it said, 487 00:21:36,963 --> 00:21:38,013 shamrock meats. 488 00:21:40,033 --> 00:21:41,073 Wait a minute. 489 00:21:41,534 --> 00:21:43,044 Take off your jacket. 490 00:21:44,604 --> 00:21:45,474 Turn around. 491 00:21:47,874 --> 00:21:48,154 Oh. 492 00:21:49,575 --> 00:21:49,975 What? 493 00:21:50,777 --> 00:21:53,049 That's your shamrock meats shirt. 494 00:21:53,079 --> 00:21:54,417 You've been wearing it all week. 495 00:21:54,447 --> 00:21:55,147 Backwards. 496 00:21:55,548 --> 00:21:56,068 Really? 497 00:21:59,485 --> 00:22:00,175 Oh, yeah. 498 00:22:03,923 --> 00:22:05,833 Isn't that always the way? 499 00:22:10,596 --> 00:22:13,726 I'm afraid this is a very big deal. - Why? 500 00:22:15,034 --> 00:22:19,044 Can't you just, you know, shove it back in the leghole? 501 00:22:19,272 --> 00:22:19,552 No. 502 00:22:20,606 --> 00:22:23,646 We need to take her to our Fresno girl doll hospital. 503 00:22:23,676 --> 00:22:25,114 And how much is that going to cost? 504 00:22:25,144 --> 00:22:27,383 Oh, healthcare for Fresno girl dolls is free. 505 00:22:27,413 --> 00:22:28,103 Oh, good. 506 00:22:28,348 --> 00:22:28,918 A miracle. 507 00:22:28,948 --> 00:22:31,649 Assuming you purchased a Fresno girl health insurance package. 508 00:22:31,651 --> 00:22:32,051 Argh. 30263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.