All language subtitles for Cat - 01x23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,477 --> 00:00:17,051 And a little a'dis. 2 00:00:18,453 --> 00:00:20,319 And a little a' dat. 3 00:00:20,321 --> 00:00:22,188 And a dash a'dis. 4 00:00:22,190 --> 00:00:28,260 A blob of red, a plop a' brown 5 00:00:28,262 --> 00:00:31,030 come on now, plop on in there. 6 00:00:31,032 --> 00:00:34,367 Excuse me. I'm trying to do my homework. 7 00:00:34,369 --> 00:00:38,170 Well, try to keep it down, would ya? 8 00:00:38,172 --> 00:00:39,672 What are you even doing? 9 00:00:39,674 --> 00:00:40,373 There's like a billion 10 00:00:40,375 --> 00:00:44,076 in the sauces in the world, right? 11 00:00:44,078 --> 00:00:47,213 I haven't counted the sauce of the world. 12 00:00:47,215 --> 00:00:49,582 Well, I am making the perfect sauce 13 00:00:49,584 --> 00:00:51,484 for any food. 14 00:00:51,486 --> 00:00:52,551 Open your mouth. 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,919 I don't wanna. 16 00:00:53,921 --> 00:00:56,822 Open. 17 00:01:00,424 --> 00:01:03,496 Well? 18 00:01:03,498 --> 00:01:10,736 It's not a sauce for me. 19 00:01:10,738 --> 00:01:12,405 Well, now I gotta go 20 00:01:12,407 --> 00:01:15,975 change shirts before I start to smell. 21 00:01:15,977 --> 00:01:19,145 So I'll just... Okay. I know you guys told 22 00:01:19,147 --> 00:01:20,279 me that I should knock, 23 00:01:20,281 --> 00:01:23,282 but I got a situation so I forgot to knock. 24 00:01:23,284 --> 00:01:24,984 Don't ask about his situation. 25 00:01:24,986 --> 00:01:26,585 What's your situation? 26 00:01:26,587 --> 00:01:27,987 Geez. 27 00:01:27,989 --> 00:01:29,188 Okay, so two nights ago 28 00:01:29,190 --> 00:01:30,823 I was playing in a poker game. 29 00:01:30,825 --> 00:01:33,092 Now, try to picture this in your minds 30 00:01:33,094 --> 00:01:34,260 as I tell ya the story. 31 00:01:34,262 --> 00:01:35,127 Sure. 32 00:01:35,129 --> 00:01:37,997 Okay. 33 00:01:37,999 --> 00:01:40,199 So I was at bots after hours 34 00:01:40,201 --> 00:01:43,269 and I was just about to win a big hand. 35 00:01:43,271 --> 00:01:43,703 Hey, man. 36 00:01:43,705 --> 00:01:45,304 Thanks again for lettin' us play here. 37 00:01:45,306 --> 00:01:48,607 Just please don't tell my manager. 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,476 Ah, no worries. 39 00:01:50,478 --> 00:01:51,777 So what do you do again? 40 00:01:51,779 --> 00:01:54,547 Me? I'm a spear fisherman. 41 00:01:54,549 --> 00:01:58,250 I spear fish using this here spear gun. 42 00:01:58,252 --> 00:02:00,019 That things not loaded, is it? 43 00:02:00,021 --> 00:02:01,020 Oh, oh, yeah. 44 00:02:01,022 --> 00:02:05,725 It's loaded. 45 00:02:05,727 --> 00:02:07,259 C'mon. Who's in? 46 00:02:07,261 --> 00:02:10,763 Me. I'm all in. 47 00:02:10,765 --> 00:02:12,098 I'm out. 48 00:02:12,100 --> 00:02:14,800 I'm Randy. 49 00:02:14,802 --> 00:02:17,436 I'm gonna get more eggs. 50 00:02:17,438 --> 00:02:20,372 Okay, spear fisherman. 51 00:02:20,374 --> 00:02:24,510 This is for all the tuna. 52 00:02:24,512 --> 00:02:26,045 Flush to the ten. 53 00:02:26,047 --> 00:02:26,779 Ah, crabs. 54 00:02:26,781 --> 00:02:29,315 I lost. 55 00:02:29,317 --> 00:02:33,986 Owww, my eggs. 56 00:02:33,988 --> 00:02:39,825 Okay, did the egg boy die? 57 00:02:39,827 --> 00:02:40,726 No. 58 00:02:40,728 --> 00:02:41,460 Then be happy. 59 00:02:41,462 --> 00:02:42,661 You won a lotta money. 60 00:02:42,663 --> 00:02:44,597 I didn't win any money. 61 00:02:44,599 --> 00:02:46,165 You said the spear fisherman guy bet 62 00:02:46,167 --> 00:02:47,299 all the tuna. 63 00:02:47,301 --> 00:02:48,167 He did. 64 00:02:48,169 --> 00:02:49,435 I thought he meant money, 65 00:02:49,437 --> 00:02:52,371 but he was betting actual fish. 66 00:02:52,373 --> 00:02:53,472 Tuna fish? 67 00:02:53,474 --> 00:02:54,740 Yeah, he paid me 68 00:02:54,742 --> 00:02:57,743 with a 1200 pounds of tuna. 69 00:02:57,745 --> 00:03:00,546 Y' know, I got the perfect sauce 70 00:03:00,548 --> 00:03:03,749 for tuna fish. 71 00:03:03,751 --> 00:03:06,051 They aren't ready for sauce they're alive, 72 00:03:06,053 --> 00:03:06,786 swimming in a tank 73 00:03:06,788 --> 00:03:08,287 down at the Fisherman's wharf. 74 00:03:08,289 --> 00:03:11,524 So just sell 'em to some tuna fish company. 75 00:03:11,526 --> 00:03:13,092 You don't get it. 76 00:03:13,094 --> 00:03:15,728 I don't want it. 77 00:03:15,730 --> 00:03:17,496 They aren't normal tuna fish. 78 00:03:17,498 --> 00:03:19,799 They're Kansas razor back tuna. 79 00:03:19,801 --> 00:03:20,466 So what? 80 00:03:20,468 --> 00:03:22,067 People can't eat Kansas razor-back tuna? 81 00:03:22,069 --> 00:03:23,836 No, they taste terrible 82 00:03:23,838 --> 00:03:27,306 and they eat everything, even people. 83 00:03:27,308 --> 00:03:29,608 Why would a tuna fish wanna eat me? 84 00:03:29,610 --> 00:03:32,978 I don't know, revenge? 85 00:03:32,980 --> 00:03:34,480 All right I wanna check out 86 00:03:34,482 --> 00:03:36,248 these vicious tuna. 87 00:03:36,250 --> 00:03:37,216 Let's go. 88 00:03:37,218 --> 00:03:38,584 I can't go. 89 00:03:38,586 --> 00:03:39,451 Why not? 90 00:03:39,453 --> 00:03:40,352 I'm meeting a friend 91 00:03:40,354 --> 00:03:43,055 to work on a school project. 92 00:03:43,057 --> 00:03:47,293 C'mon, let's go, after I change my shirt. 93 00:03:47,295 --> 00:03:49,628 But I didn't like your sauce. 94 00:03:49,630 --> 00:03:51,997 Ah, so what's your school project about? 95 00:03:51,999 --> 00:03:52,998 Oh, it's a... 96 00:03:53,000 --> 00:03:53,766 Ding dong. 97 00:03:53,768 --> 00:03:56,101 I'll grab it. 98 00:04:00,003 --> 00:04:02,274 Hi. 99 00:04:02,276 --> 00:04:04,210 Nice hair. 100 00:04:04,212 --> 00:04:06,278 What are you? 101 00:04:06,280 --> 00:04:09,048 Jade. 102 00:04:09,050 --> 00:04:13,686 What are you doing here? 103 00:04:13,688 --> 00:04:15,955 You said you wanted to work on our project. 104 00:04:15,957 --> 00:04:17,523 At your house, not here. 105 00:04:17,525 --> 00:04:18,023 Whatever. 106 00:04:18,025 --> 00:04:21,760 Let's just go in... No, you can't. 107 00:04:21,762 --> 00:04:22,428 Okay, did you forget 108 00:04:22,430 --> 00:04:25,364 to take your special vitamins today? 109 00:04:25,366 --> 00:04:28,400 No. Yes. 110 00:04:28,402 --> 00:04:31,503 I better go take 'em now. 111 00:04:31,505 --> 00:04:34,840 Now, just stay here and don't move. 112 00:04:34,842 --> 00:04:36,709 I do what I want. 113 00:04:36,711 --> 00:04:38,410 Okay, you wanna tell me what's going on? 114 00:04:38,412 --> 00:04:39,778 Don't you get it? 115 00:04:39,780 --> 00:04:41,113 Not really. 116 00:04:41,115 --> 00:04:43,349 That is my friend Jade out there. 117 00:04:43,351 --> 00:04:45,751 She's the second scariest girl I know. 118 00:04:45,753 --> 00:04:46,852 Well, who's the scariest? 119 00:04:46,854 --> 00:04:48,420 Sam. 120 00:04:48,422 --> 00:04:50,189 Oh, well have Sam and Jade ever met before? 121 00:04:50,191 --> 00:04:52,725 Hush up. 122 00:04:52,727 --> 00:04:54,727 Jade and Sam can never meet. 123 00:04:54,729 --> 00:04:56,462 They'd kill each other. 124 00:04:56,464 --> 00:04:57,563 Dice, you ready? 125 00:04:57,565 --> 00:05:01,600 Ahhhh. 126 00:05:01,602 --> 00:05:02,735 What? 127 00:05:02,737 --> 00:05:04,003 You, you can't go out there 128 00:05:04,005 --> 00:05:05,137 dressed like that. 129 00:05:05,139 --> 00:05:08,340 You got, you got sauce all over your shirt. 130 00:05:08,342 --> 00:05:10,643 I put on a different shirt. 131 00:05:10,645 --> 00:05:13,846 Just a sec. 132 00:05:20,948 --> 00:05:24,023 Whoops. 133 00:05:24,025 --> 00:05:24,957 Okay did you forget to take 134 00:05:24,959 --> 00:05:27,993 your special vitamins today? 135 00:05:27,995 --> 00:05:29,028 Yes, you know what? 136 00:05:29,030 --> 00:05:29,695 I think I did. 137 00:05:29,697 --> 00:05:30,963 Why don't you go to the drugstore 138 00:05:30,965 --> 00:05:31,563 and get me some more 139 00:05:31,565 --> 00:05:33,065 'cause I must be runnin' out or something. 140 00:05:33,067 --> 00:05:33,499 Uh, Cat. 141 00:05:33,501 --> 00:05:33,966 What? 142 00:05:33,968 --> 00:05:35,501 I'm speaking. 143 00:05:35,503 --> 00:05:37,136 There's a girl behind ya. 144 00:05:37,138 --> 00:05:37,636 Hey. 145 00:05:37,638 --> 00:05:38,170 Hey. 146 00:05:38,172 --> 00:05:42,341 Heyyyyy. 147 00:05:42,343 --> 00:05:46,378 ♪ I'm never that far ♪ 148 00:05:46,380 --> 00:05:49,415 ♪ no matter where you are ♪ ♪ believe it ♪ 149 00:05:49,417 --> 00:05:52,251 ♪ we can make it come true ♪ 150 00:05:52,253 --> 00:05:54,219 ♪ we'll do it our way ♪ 151 00:05:54,221 --> 00:05:57,389 ♪ no matter what they say ♪ ♪ 'cause no one's ♪ 152 00:05:57,391 --> 00:06:03,495 ♪ gonna do it for you ♪ ♪ but I... I ♪ 153 00:06:03,497 --> 00:06:07,299 ♪ I'll never say never ♪ ♪ as long as ♪ 154 00:06:07,301 --> 00:06:11,704 ♪ we keep it together ♪ 155 00:06:11,706 --> 00:06:13,639 ♪ if you're living a dream ♪ 156 00:06:13,641 --> 00:06:15,574 ♪ and you know what it means ♪ 157 00:06:15,576 --> 00:06:16,976 ♪ then you can't let them ♪ 158 00:06:16,978 --> 00:06:20,446 ♪ change your mind ♪ ♪ it's the life ♪ 159 00:06:20,448 --> 00:06:22,381 ♪ that we choose ♪ ♪ and we still ♪ 160 00:06:22,383 --> 00:06:25,351 ♪ break the rules ♪ ♪ but it's all gonna be ♪ 161 00:06:25,353 --> 00:06:27,319 ♪ just fine ♪ ♪ (just fine) ♪ 162 00:06:27,321 --> 00:06:31,323 ♪ Yeah, we're all gonna be ♪ ♪ just fine ♪ 163 00:06:31,325 --> 00:06:35,594 ♪ you and me ♪ ♪ we're gonna be just fine ♪ 164 00:06:50,496 --> 00:06:54,880 um. What happened? 165 00:06:54,882 --> 00:06:59,151 When did I go non-conscious? 166 00:06:59,153 --> 00:06:59,585 Yes. 167 00:06:59,587 --> 00:07:00,252 Oh, no, you're not. 168 00:07:00,254 --> 00:07:00,853 That's it. 169 00:07:00,855 --> 00:07:01,220 No. 170 00:07:01,222 --> 00:07:01,553 Yes. 171 00:07:01,555 --> 00:07:03,922 Now, you gotta... You wanna taste of that? 172 00:07:03,924 --> 00:07:07,226 Oh, my gosh. Sam and Jade are gonna kill each other. 173 00:07:07,228 --> 00:07:10,062 Sam and Jade are gonna kill each other. Don't bleed on my bed. 174 00:07:10,064 --> 00:07:10,662 Oh, yeah. 175 00:07:10,664 --> 00:07:11,263 C'mon. 176 00:07:11,265 --> 00:07:13,232 Bleed. 177 00:07:13,234 --> 00:07:14,767 Ooooo. 178 00:07:14,769 --> 00:07:16,435 Girls don't. 179 00:07:16,437 --> 00:07:17,736 Oh, hey. 180 00:07:17,738 --> 00:07:19,271 Oh, you regained consciousness. 181 00:07:19,273 --> 00:07:22,808 Yeah I, I thought you guys were fighting. 182 00:07:22,810 --> 00:07:23,375 Fighting? 183 00:07:23,377 --> 00:07:24,643 Why we would be fighting? 184 00:07:24,645 --> 00:07:27,346 Well, you're both anti-social misfits, 185 00:07:27,348 --> 00:07:30,149 filled with anger and rage. 186 00:07:30,151 --> 00:07:30,516 Wait. 187 00:07:30,518 --> 00:07:31,550 Is that why you haven't invited me 188 00:07:31,552 --> 00:07:33,085 over ever since you moved in? 189 00:07:33,087 --> 00:07:35,120 And why you never wanted me to meet her? 190 00:07:35,122 --> 00:07:36,555 Well, yeah. 191 00:07:36,557 --> 00:07:38,524 What'd you think would happen? 192 00:07:38,526 --> 00:07:40,759 Murder. 193 00:07:40,761 --> 00:07:42,194 Do you wanna murder me? 194 00:07:42,196 --> 00:07:44,596 Well, I... no, I'm good. 195 00:07:44,598 --> 00:07:46,532 So you two are really getting along, huh? 196 00:07:46,534 --> 00:07:47,566 Yeah. Like we found out 197 00:07:47,568 --> 00:07:50,035 that we both laugh when children cry. 198 00:07:50,037 --> 00:07:50,602 How can you not? 199 00:07:50,604 --> 00:07:52,037 I know. 200 00:07:52,039 --> 00:07:52,905 Oh and we both hate people. 201 00:07:52,907 --> 00:07:54,073 No, I hate 'em more. 202 00:07:54,075 --> 00:07:58,277 I don't know. 203 00:07:58,279 --> 00:07:59,178 Oh, dice is ready 204 00:07:59,180 --> 00:08:00,179 for us to head to the wharf 205 00:08:00,181 --> 00:08:01,580 check out his angry tuna fish. 206 00:08:01,582 --> 00:08:02,848 Oh, have fun. 207 00:08:02,850 --> 00:08:04,283 Hey, Jade, do wanna come with? 208 00:08:04,285 --> 00:08:05,617 Sure, why not. 209 00:08:05,619 --> 00:08:07,419 No. We still have a lotta work to do 210 00:08:07,421 --> 00:08:08,787 on our project for Sikowitz. 211 00:08:08,789 --> 00:08:10,722 So? We can go check out the tuna 212 00:08:10,724 --> 00:08:11,857 and then later you can do 213 00:08:11,859 --> 00:08:14,660 all the work for both of us. 214 00:08:14,662 --> 00:08:16,562 Ha, this chick's the best. 215 00:08:16,564 --> 00:08:17,796 Let's hit that wharf. 216 00:08:17,798 --> 00:08:18,297 To da wharf. 217 00:08:18,299 --> 00:08:19,131 Wharf speed. 218 00:08:19,133 --> 00:08:20,332 Ha, good one. 219 00:08:22,436 --> 00:08:25,871 Okay, here I come. 220 00:08:37,173 --> 00:08:41,153 A hundred and ten bucks a day. 221 00:08:41,155 --> 00:08:42,754 Just to keep a few tuna fish here? 222 00:08:42,756 --> 00:08:44,123 That's right. 223 00:08:44,125 --> 00:08:45,023 Ya got the tank fee, 224 00:08:45,025 --> 00:08:45,824 ya got the water rental, 225 00:08:45,826 --> 00:08:46,792 you got the tank rental, 226 00:08:46,794 --> 00:08:48,794 you got that water fee, you got state tax, 227 00:08:48,796 --> 00:08:51,196 city tax, rental tax, you got tank water 228 00:08:51,198 --> 00:08:55,801 fee rental tax, you got... Take the money. 229 00:09:03,503 --> 00:09:08,881 Ah, it smells like gross fish around here. 230 00:09:08,883 --> 00:09:10,282 Sorry, it's the... Oh, it's okay. 231 00:09:10,284 --> 00:09:12,684 I love bad smells. 232 00:09:19,086 --> 00:09:23,662 What the... how come I'm the one who had to run behind the motorcycle? 233 00:09:23,864 --> 00:09:24,663 Well, 'cuz Sam 234 00:09:24,665 --> 00:09:25,964 said I could ride on the back. 235 00:09:25,966 --> 00:09:26,565 But don't worry. 236 00:09:26,567 --> 00:09:27,799 On the way home I'm gonna let Jade drive. 237 00:09:27,801 --> 00:09:29,168 And Sam will ride on the back. 238 00:09:29,170 --> 00:09:30,936 And then you can run behind us. 239 00:09:30,938 --> 00:09:32,938 Thank you. 240 00:09:32,940 --> 00:09:34,072 Will someone please help me 241 00:09:34,074 --> 00:09:35,440 with my tuna problem? 242 00:09:35,442 --> 00:09:37,209 Relax. 243 00:09:37,211 --> 00:09:40,012 May we view the tuna? 244 00:09:40,014 --> 00:09:43,982 Yeah, they're right in there. 245 00:09:43,984 --> 00:09:48,787 Oh, yeah. 246 00:09:48,789 --> 00:09:50,556 Wow, nice grab. 247 00:09:50,558 --> 00:09:51,657 Thanks. 248 00:09:51,659 --> 00:09:54,326 I was gonna say nice grab. 249 00:09:54,328 --> 00:09:55,928 Nice grab, Sam. 250 00:09:55,930 --> 00:09:57,329 Thanks. 251 00:09:57,331 --> 00:09:58,964 A Kansas razor back tuna. 252 00:09:58,966 --> 00:10:00,232 Very cool. 253 00:10:00,234 --> 00:10:01,833 Yeah, very cool. 254 00:10:01,835 --> 00:10:04,336 Kansas, yeah. 255 00:10:04,338 --> 00:10:07,139 That fish doesn't look so vicious. 256 00:10:07,141 --> 00:10:09,241 Whoa. 257 00:10:09,243 --> 00:10:13,111 Oh, geez. 258 00:10:13,113 --> 00:10:14,846 Check this out. 259 00:10:14,848 --> 00:10:20,152 Sandwich. 260 00:10:20,154 --> 00:10:21,353 Oh. 261 00:10:21,355 --> 00:10:26,158 Ah, that was the fishes. 262 00:10:26,160 --> 00:10:28,093 You always keep a sandwich in your pocket? 263 00:10:28,095 --> 00:10:29,895 Try to. 264 00:10:29,897 --> 00:10:31,196 What am I gonna do? 265 00:10:31,198 --> 00:10:32,397 Do you know how much money I'm gonna lose 266 00:10:32,399 --> 00:10:33,899 on these dumb fish? 267 00:10:33,901 --> 00:10:37,903 Hang on, hang on a sec. 268 00:10:37,905 --> 00:10:39,238 How a, how big would you guys 269 00:10:39,240 --> 00:10:40,572 say this tank is? 270 00:10:40,574 --> 00:10:42,674 Uh, 'bout twenty-five feet. 271 00:10:42,676 --> 00:10:46,712 Well I'd say it's about 21 feet. 272 00:10:46,714 --> 00:10:51,850 Hey. That tank is exactly 25 feet across. 273 00:10:51,852 --> 00:10:56,154 So the redhead is wrong. 274 00:10:56,156 --> 00:10:57,422 Hey, dice. 275 00:10:57,424 --> 00:10:57,956 I think I might know 276 00:10:57,958 --> 00:10:58,624 how you can make some money 277 00:10:58,626 --> 00:10:59,858 off of these tuna fish. 278 00:10:59,860 --> 00:11:01,426 What's ya thinking? 279 00:11:01,428 --> 00:11:02,261 Motorcycle jump? 280 00:11:02,263 --> 00:11:03,829 Motorcycle jump. 281 00:11:03,831 --> 00:11:05,530 We put a ramp right here, 282 00:11:05,532 --> 00:11:06,865 we set one up over there. 283 00:11:06,867 --> 00:11:08,333 We, we put some bleachers in the back here 284 00:11:08,335 --> 00:11:08,967 and then we charge people 285 00:11:08,969 --> 00:11:09,735 a bunch of money to watch 286 00:11:09,737 --> 00:11:11,970 someone jump the tuna. 287 00:11:11,972 --> 00:11:13,105 That's crazy. 288 00:11:13,107 --> 00:11:13,905 I love it. 289 00:11:13,907 --> 00:11:14,706 It's perfect. 290 00:11:14,708 --> 00:11:16,241 I'm on board. 291 00:11:16,243 --> 00:11:18,143 Yeah. But wait, who can we get 292 00:11:18,145 --> 00:11:19,444 to make the jump? 293 00:11:19,446 --> 00:11:20,479 Me. 294 00:11:20,481 --> 00:11:21,881 For real? 295 00:11:21,882 --> 00:11:22,948 Awesome. 296 00:11:22,950 --> 00:11:23,915 Well, no. 297 00:11:23,917 --> 00:11:26,218 I am not gonna let you jump a motorcycle 298 00:11:26,220 --> 00:11:27,919 over a tank full of 1200 pounds 299 00:11:27,921 --> 00:11:30,722 of dangerous tuna fish from Nebraska. 300 00:11:30,724 --> 00:11:31,456 From Kansas. 301 00:11:31,458 --> 00:11:34,226 You're from Kansas. 302 00:11:34,228 --> 00:11:35,027 It, it's fine. 303 00:11:35,029 --> 00:11:36,762 I've made jumps almost that far before. 304 00:11:36,764 --> 00:11:37,963 Over dangerous tuna? 305 00:11:37,965 --> 00:11:38,630 No. 306 00:11:38,632 --> 00:11:41,166 Dude, you got... Hey, hey. 307 00:11:41,168 --> 00:11:42,801 What about the dirty skipper? 308 00:11:42,803 --> 00:11:44,136 Oh, yeah. 309 00:11:44,138 --> 00:11:45,337 Who's the dirty skipper? 310 00:11:45,339 --> 00:11:46,505 He's a guy, like a professional 311 00:11:46,507 --> 00:11:47,472 daredevil and he'll jump 312 00:11:47,474 --> 00:11:49,241 a motorcycle over anything. 313 00:11:49,243 --> 00:11:50,742 He's also filthy. 314 00:11:50,744 --> 00:11:52,477 He's disgusting... But he is awesome 315 00:11:52,479 --> 00:11:53,879 on a motorcycle. 316 00:11:53,881 --> 00:11:55,080 All right, I'll try to book 317 00:11:55,082 --> 00:11:56,415 the dirty skipper. 318 00:11:56,417 --> 00:11:57,516 Wanna get some food? 319 00:11:57,518 --> 00:11:58,784 I'm all over that. 320 00:11:58,786 --> 00:12:00,786 Ooo, hey. 321 00:12:00,788 --> 00:12:04,156 Wanna go to that new salad place? 322 00:12:04,158 --> 00:12:05,223 Ooo, hey, dice. 323 00:12:05,225 --> 00:12:07,292 Have you heard of that new salad place, 324 00:12:07,294 --> 00:12:09,461 "lettuce have lunch"? 325 00:12:09,463 --> 00:12:10,062 Ah, later. 326 00:12:10,064 --> 00:12:11,630 I gotta go book the dirty skipper. 327 00:12:11,632 --> 00:12:13,732 Oh, okay. 328 00:12:13,734 --> 00:12:14,099 Hey, guys. 329 00:12:14,101 --> 00:12:16,868 So you wanna go to that new salad place, 330 00:12:16,870 --> 00:12:18,136 "lettuce have lunch"? 331 00:12:18,138 --> 00:12:22,107 We'll see ya there. 332 00:12:22,109 --> 00:12:29,247 Hey, that new lunch place for salads is called "lettuce eat lunch." 333 00:12:29,249 --> 00:12:34,019 So you're wrong, again. 334 00:12:47,421 --> 00:12:49,634 Aw, I love popping 'em. 335 00:12:49,636 --> 00:12:51,136 Oh, here he comes. 336 00:12:51,138 --> 00:12:54,373 Watch me mess with this robot. 337 00:12:54,375 --> 00:12:57,209 Hello, you pressed your call button? 338 00:12:57,211 --> 00:12:57,943 Ah, yeah. 339 00:12:57,945 --> 00:13:00,812 Can we please get some heshnermefffizin? 340 00:13:00,814 --> 00:13:03,148 Uh, appreciate it. 341 00:13:03,150 --> 00:13:06,084 Uhhh, pardon? 342 00:13:06,086 --> 00:13:09,121 We just need some heshnermefffizin 343 00:13:09,123 --> 00:13:11,324 when you get a sec. 344 00:13:11,325 --> 00:13:15,961 Searching the menu for heshnermefffizin. 345 00:13:15,963 --> 00:13:19,030 Will you please just dwiggalarfin 346 00:13:19,032 --> 00:13:20,632 the zazzatwillenin? 347 00:13:20,634 --> 00:13:28,173 I, I cannot... I do not understand, 348 00:13:28,175 --> 00:13:31,877 cannot process. 349 00:13:31,879 --> 00:13:36,648 So it serves him right for trying 350 00:13:36,650 --> 00:13:41,052 to be helpful. 351 00:13:41,054 --> 00:13:47,092 Thank you for killing my friend. 352 00:13:47,094 --> 00:13:48,593 Uh, go sit at that table. 353 00:13:48,595 --> 00:13:53,165 I got business. 354 00:13:53,167 --> 00:13:54,332 Oh, hi. 355 00:13:54,334 --> 00:13:55,667 Hey, what's up? 356 00:13:55,669 --> 00:13:58,804 Sup? What's sup is... Looks like you guys 357 00:13:58,806 --> 00:13:59,971 forgot to invite me 358 00:13:59,973 --> 00:14:02,607 to your little get together. 359 00:14:02,609 --> 00:14:03,975 No, we were just about to text you. 360 00:14:03,977 --> 00:14:06,778 Yeah, well just about. 361 00:14:06,780 --> 00:14:08,513 I also notice I wasn't invited 362 00:14:08,515 --> 00:14:09,781 to go with you guys to the movies 363 00:14:09,783 --> 00:14:11,450 last night either. 364 00:14:11,452 --> 00:14:12,851 It was a horror movie. 365 00:14:12,853 --> 00:14:14,486 You hate horror movies. 366 00:14:14,488 --> 00:14:18,623 So? I hate spiders too, but if a spider 367 00:14:18,625 --> 00:14:20,659 was having a birthday party I could swing 368 00:14:20,661 --> 00:14:23,128 by for some cake. 369 00:14:23,130 --> 00:14:24,663 Cat, wait. Come back. 370 00:14:24,665 --> 00:14:25,697 Hang out with us. Sit down. 371 00:14:25,699 --> 00:14:27,999 Oh, no thank you. 372 00:14:28,001 --> 00:14:30,168 I'll be sitting elsewhere 373 00:14:30,170 --> 00:14:33,472 with dice and nona. 374 00:14:33,474 --> 00:14:34,439 Jealous? 375 00:14:34,441 --> 00:14:36,074 Mm, should be. 376 00:14:46,076 --> 00:14:48,987 Hang on. I just got a text. 377 00:14:52,726 --> 00:14:57,462 Having such a good time. 378 00:14:57,464 --> 00:14:58,597 Oh, nice. 379 00:14:58,599 --> 00:14:59,865 My assistant got in touch 380 00:14:59,867 --> 00:15:01,333 with the dirty skipper. 381 00:15:01,335 --> 00:15:02,400 Dirty skipper? 382 00:15:02,402 --> 00:15:03,268 Ah, yeah. 383 00:15:03,270 --> 00:15:06,304 I need him to jump some tuna fish. 384 00:15:06,306 --> 00:15:07,706 Did I miss something? 385 00:15:07,708 --> 00:15:09,474 Probably. 386 00:15:09,476 --> 00:15:11,009 What is the matter with you? 387 00:15:11,011 --> 00:15:13,245 Sam stole Jade from me. 388 00:15:13,247 --> 00:15:14,045 Oh, c'mon. 389 00:15:14,047 --> 00:15:15,347 I wouldn't say she stole Jade. 390 00:15:15,349 --> 00:15:17,649 Well, I would. 391 00:15:17,651 --> 00:15:19,251 'Cuz she did. 392 00:15:19,253 --> 00:15:21,653 I wanted to hang out with them today. 393 00:15:21,655 --> 00:15:24,055 Well, well, you got us to hang out with. 394 00:15:24,057 --> 00:15:26,658 Oh, great. 395 00:15:26,660 --> 00:15:29,528 Y'know where I come from, if someone steals 396 00:15:29,530 --> 00:15:31,196 one of your friends, 397 00:15:31,198 --> 00:15:34,266 you steal one of theirs. 398 00:15:34,268 --> 00:15:38,336 But actually, I like that. 399 00:15:38,338 --> 00:15:40,772 I should steal one of Sam's friends. 400 00:15:40,774 --> 00:15:42,974 Yeah, but Sam's friends live in Seattle. 401 00:15:42,976 --> 00:15:46,044 Yes, Seattle. 402 00:15:46,046 --> 00:15:48,680 Seattle. 403 00:15:48,682 --> 00:15:51,149 Seattle. 404 00:15:51,151 --> 00:15:52,517 You getting an idea? 405 00:15:52,519 --> 00:15:54,686 No, just thought if I kept looking up 406 00:15:54,688 --> 00:15:56,154 and saying Seattle Seattle 407 00:15:56,156 --> 00:15:59,291 I might think of somethin'. 408 00:16:06,293 --> 00:16:08,700 Why? 409 00:16:08,702 --> 00:16:12,637 Well, it's the first of the month. 410 00:16:12,639 --> 00:16:13,939 And, uh, Jade said she might wanna go do 411 00:16:13,941 --> 00:16:15,073 and,some karaoke so I was thinking 412 00:16:15,075 --> 00:16:15,774 I'll meet up with her. 413 00:16:15,776 --> 00:16:18,877 Ooooooo, karaoke, huh? 414 00:16:18,879 --> 00:16:20,245 What are ya gonna sing? Huh? 415 00:16:20,247 --> 00:16:24,349 A little song called "who needs Cat?" 416 00:16:24,351 --> 00:16:25,850 Would you like to come with us? 417 00:16:25,852 --> 00:16:27,919 No. I have homework. 418 00:16:27,921 --> 00:16:30,822 Your book is upside down. 419 00:16:30,824 --> 00:16:33,858 I like it upside down. 420 00:16:33,860 --> 00:16:37,862 Okaaaaay. 421 00:16:44,464 --> 00:16:47,806 I'll show her who can steal a friend. Sam's phone, Sam's phone, 422 00:16:47,808 --> 00:16:50,742 ah, Sam's phone. 423 00:16:50,744 --> 00:16:52,243 Ah, contacts. 424 00:16:52,245 --> 00:16:56,214 Abraham's fried chicken, Adam's ribs, 425 00:16:56,216 --> 00:16:57,415 Barney's bean barn. 426 00:16:57,417 --> 00:16:59,784 Wow, a lotta restaurants. 427 00:16:59,786 --> 00:17:05,390 Ooo, a person with a Seattle area code. 428 00:17:10,692 --> 00:17:15,433 Oo, Sam. Uh, yeah, hey Sam what's up? 429 00:17:15,435 --> 00:17:16,468 It's not Sam. 430 00:17:16,470 --> 00:17:18,203 It's Cat, her roommate. 431 00:17:18,205 --> 00:17:20,872 Oh. Well, hi Cat. 432 00:17:20,874 --> 00:17:24,643 Hi. Is this, uh... Benson comma Freddie? 433 00:17:24,645 --> 00:17:25,510 Yeah. 434 00:17:25,512 --> 00:17:26,811 Okay, great and are you a good friend 435 00:17:26,813 --> 00:17:27,879 of Sam's? 436 00:17:27,881 --> 00:17:28,546 Yeah, sure. 437 00:17:28,548 --> 00:17:33,585 You could say that. 438 00:17:33,587 --> 00:17:34,886 Who are you talking to? 439 00:17:34,888 --> 00:17:36,488 Mom, please. 440 00:17:36,490 --> 00:17:39,658 Are you staring Carly's door again? 441 00:17:39,660 --> 00:17:40,525 No. 442 00:17:40,527 --> 00:17:41,660 She is in Italy 443 00:17:41,662 --> 00:17:46,498 and she will never love you. 444 00:17:46,500 --> 00:17:47,666 Hello? 445 00:17:47,668 --> 00:17:50,502 Come to L.A. right now. 446 00:17:50,504 --> 00:17:52,270 To, to L.A.? 447 00:17:52,272 --> 00:17:53,171 Yes. 448 00:17:53,173 --> 00:17:56,107 Yes. It stands for Los Angeles. 449 00:17:56,109 --> 00:17:58,777 I know, but why do I need to come there? 450 00:17:58,779 --> 00:18:01,012 It's, uh, it's about Sam. 451 00:18:01,014 --> 00:18:03,682 What'd she get arrested for this time? 452 00:18:03,684 --> 00:18:07,018 No, no, she was, she was run over by a... 453 00:18:07,020 --> 00:18:08,653 A sports utility vehicle. 454 00:18:08,655 --> 00:18:10,455 Wh... Sam got run over? 455 00:18:10,457 --> 00:18:11,489 Yeah. It's real bad. 456 00:18:11,491 --> 00:18:13,625 You know, bleeding gums, fractured bones, 457 00:18:13,627 --> 00:18:15,894 broken buttocks. 458 00:18:15,896 --> 00:18:17,362 You better get here fast. 459 00:18:17,364 --> 00:18:18,430 Wh... okay, okay. 460 00:18:18,432 --> 00:18:20,832 I mean do you think she'll be all right? 461 00:18:20,834 --> 00:18:25,537 No more questions. 462 00:18:25,539 --> 00:18:26,838 I have an itch. 463 00:18:26,840 --> 00:18:30,141 That's not my responsibility. 464 00:18:30,143 --> 00:18:33,411 Aaahhhh. 465 00:18:41,113 --> 00:18:44,923 Yay, Freddie's here. I'm coming. 466 00:18:52,025 --> 00:18:54,199 Where is Sam? 467 00:18:54,201 --> 00:18:56,668 Oh, just... Out with my friend Jade, 468 00:18:56,670 --> 00:18:59,204 probably shopping and trying on hats, 469 00:18:59,206 --> 00:19:02,707 just havin' a big old fun montage together. 470 00:19:02,709 --> 00:19:03,975 Well, when's she comin' back? 471 00:19:03,977 --> 00:19:05,410 I got tuna fish trouble. 472 00:19:05,412 --> 00:19:07,078 I thought you got the dirty skipper man 473 00:19:07,080 --> 00:19:09,013 to jump over 'em with a motorcycle. 474 00:19:09,015 --> 00:19:09,914 He won't do it. 475 00:19:09,916 --> 00:19:11,816 He said that Kansas razor-back tuna fish 476 00:19:11,818 --> 00:19:13,885 are too dangerous to jump over. 477 00:19:13,887 --> 00:19:14,753 What am I gonna do? 478 00:19:14,755 --> 00:19:15,353 Hey, dice? 479 00:19:15,355 --> 00:19:16,688 Yeah? 480 00:19:16,690 --> 00:19:17,288 Get out. 481 00:19:17,290 --> 00:19:18,056 Who's at the door? 482 00:19:18,058 --> 00:19:19,057 Freddie Benson. 483 00:19:19,059 --> 00:19:19,891 Who's Freddie Benson? 484 00:19:19,893 --> 00:19:22,293 An astronaut. 485 00:19:22,295 --> 00:19:22,794 Wait. 486 00:19:22,796 --> 00:19:24,129 I wanna meet an astronaut. 487 00:19:24,131 --> 00:19:26,798 Get away. 488 00:19:34,800 --> 00:19:37,776 Hi. Is, is Sam okay? Is she in the hospital? 489 00:19:37,778 --> 00:19:39,377 No, she's just in here. 490 00:19:39,379 --> 00:19:40,845 Oh, thanks. 491 00:19:40,847 --> 00:19:41,946 Sam? 492 00:19:41,948 --> 00:19:43,348 Sam, where are you? 493 00:19:43,350 --> 00:19:44,382 Sam? 494 00:19:44,384 --> 00:19:47,318 Oh, Sam's not here. 495 00:19:47,320 --> 00:19:49,654 But, but... Didn't you just say she was... 496 00:19:49,656 --> 00:19:52,490 Well, aren't you a handsome boy, 497 00:19:52,492 --> 00:19:54,392 full of questions? 498 00:19:54,394 --> 00:19:55,126 Look, I'm really worried 499 00:19:55,128 --> 00:19:58,696 about my friend sa... Handsome? 500 00:19:58,698 --> 00:20:01,399 Sure beans. 501 00:20:01,401 --> 00:20:03,301 Well, thanks. 502 00:20:03,303 --> 00:20:05,136 So you're Cat? 503 00:20:05,138 --> 00:20:08,006 Yeah, Cat Valentine. 504 00:20:08,008 --> 00:20:09,741 Why? 505 00:20:09,743 --> 00:20:11,810 Do you like cats? 506 00:20:11,812 --> 00:20:14,679 Yeah. But... So, so you're Sam's roommate? 507 00:20:14,681 --> 00:20:15,747 Uh-huh. 508 00:20:15,749 --> 00:20:17,515 The girl who called me last night? 509 00:20:17,517 --> 00:20:18,483 Yeah. 510 00:20:18,485 --> 00:20:21,419 Yeah. Did ya add me to your contacts? 511 00:20:21,421 --> 00:20:22,520 No. 512 00:20:22,522 --> 00:20:25,390 Well there's time for that. 513 00:20:25,392 --> 00:20:27,091 Look, I'm really worried about Sam. 514 00:20:27,093 --> 00:20:28,126 Why? 515 00:20:28,128 --> 00:20:30,461 'Cuz she got run over, apparently 516 00:20:30,463 --> 00:20:32,997 by a sport utility vehicle. 517 00:20:32,999 --> 00:20:34,899 Says who? 518 00:20:34,901 --> 00:20:37,168 You. Says you. 519 00:20:37,170 --> 00:20:38,536 When? 520 00:20:38,538 --> 00:20:39,871 Last night. 521 00:20:39,873 --> 00:20:41,706 You said that Sam has fractured bones, 522 00:20:41,708 --> 00:20:43,875 bleeding gums, and she broke her buttocks. 523 00:20:43,877 --> 00:20:45,710 Oh, I'm sorry. 524 00:20:45,712 --> 00:20:47,612 I, I am so sorry. 525 00:20:47,614 --> 00:20:48,713 Why? 526 00:20:48,715 --> 00:20:51,950 'Cuz I... I've never said buttocks 527 00:20:51,952 --> 00:20:54,152 in front of a girl before. 528 00:20:54,154 --> 00:20:56,821 Oh, it's okay. 529 00:20:56,823 --> 00:21:00,859 Buttocks don't offend me. 530 00:21:00,861 --> 00:21:02,827 Oh. 531 00:21:02,829 --> 00:21:05,563 You wanna hang out with me today? 532 00:21:05,565 --> 00:21:08,166 Well, I, I mean if that's... 533 00:21:08,168 --> 00:21:09,367 See, I don't, I... 534 00:21:09,369 --> 00:21:12,036 I don't know what you mean. 535 00:21:12,038 --> 00:21:15,240 You know, just me and you, 536 00:21:15,242 --> 00:21:18,309 couple a friends. 537 00:21:18,311 --> 00:21:24,716 Hangin'... Uff mi pie esta en fuego. 538 00:21:24,718 --> 00:21:29,487 Ven... pasa el dia conmigo. 539 00:21:29,489 --> 00:21:33,524 Okay. Let's go. 540 00:21:33,526 --> 00:21:38,529 This is so weird. 541 00:21:53,069 --> 00:21:57,215 I'm sorry, all tables are full. 542 00:21:57,217 --> 00:21:59,083 Well, how long's the wait? 543 00:21:59,085 --> 00:22:01,219 The wait time is between ten 544 00:22:01,221 --> 00:22:05,256 and two hundred minutes. 545 00:22:05,258 --> 00:22:11,296 I'll get us a table. 546 00:22:21,298 --> 00:22:23,942 Um, this is our table. 547 00:22:33,944 --> 00:22:36,154 Yeah. 548 00:22:36,156 --> 00:22:39,290 Mm, leftover boy food. 549 00:22:40,794 --> 00:22:43,061 I didn't say anything funny. 550 00:22:44,297 --> 00:22:45,330 What the? 551 00:22:49,402 --> 00:22:50,835 No way. 552 00:22:50,837 --> 00:22:51,736 What Cat? 553 00:22:51,738 --> 00:22:54,639 No, it's... Just, just come with me. 554 00:22:54,641 --> 00:22:59,010 Oh, oh, Freddie. 555 00:22:59,012 --> 00:23:01,045 Ah, well looks who's here. 556 00:23:01,047 --> 00:23:02,613 Sam. There you are. Hi. 557 00:23:02,615 --> 00:23:05,016 What are you do... she... Happening here? 558 00:23:05,018 --> 00:23:05,883 I came down to L.A. 559 00:23:05,885 --> 00:23:07,185 'Cuz I thought you got run over by... 560 00:23:07,187 --> 00:23:07,952 Oh, Freddie. 561 00:23:07,954 --> 00:23:09,620 This is my friend Jade. 562 00:23:09,622 --> 00:23:12,156 Jade, how cute is my new friend Freddie? 563 00:23:12,158 --> 00:23:12,790 Yeah. 564 00:23:12,792 --> 00:23:16,227 He's a pretty little little chunk a' boy. 565 00:23:16,229 --> 00:23:18,596 Well, this is awkward. 566 00:23:18,598 --> 00:23:19,597 Your entire life is awkward. 567 00:23:19,599 --> 00:23:22,967 You should be used to it by now. 568 00:23:22,969 --> 00:23:24,902 She makes a good point. 569 00:23:24,904 --> 00:23:26,004 When did you get here? 570 00:23:26,006 --> 00:23:26,771 This morning. 571 00:23:26,773 --> 00:23:27,438 Yep. 572 00:23:27,440 --> 00:23:28,072 Freddie and I 573 00:23:28,074 --> 00:23:29,607 have been hangin' out all day. 574 00:23:29,609 --> 00:23:30,008 Wait. 575 00:23:30,010 --> 00:23:31,175 So you've been here a whole day 576 00:23:31,177 --> 00:23:32,744 and you didn't call me or text me 577 00:23:32,746 --> 00:23:35,079 or buy me a present? 578 00:23:35,081 --> 00:23:37,115 I was gonna, but... Ooo, Freddie, Freddie. 579 00:23:37,117 --> 00:23:38,716 We're gonna be late for our tour. 580 00:23:38,718 --> 00:23:39,751 What tour? 581 00:23:39,753 --> 00:23:41,219 I'm taking Freddie on a tour 582 00:23:41,221 --> 00:23:43,221 of all the Los Angeles freeways. 583 00:23:43,223 --> 00:23:45,690 Yeah, we're gonna see the 101, the 10. 584 00:23:45,692 --> 00:23:47,658 The 118, the 134. 585 00:23:47,660 --> 00:23:52,230 The 405, which I hear is wide. 586 00:23:52,232 --> 00:23:53,664 Mmmmm-hmmm. 587 00:23:53,666 --> 00:23:55,600 When I have friends come to L.A. 588 00:23:55,602 --> 00:23:57,268 I like to take 'em on a tour of places 589 00:23:57,270 --> 00:23:59,971 where famous people died. 590 00:23:59,973 --> 00:24:04,375 Or where I feel they will die. 591 00:24:04,377 --> 00:24:07,111 Well, we don't wanna be late. 592 00:24:07,113 --> 00:24:09,180 Yeah. 593 00:24:09,182 --> 00:24:10,581 Uh, hey, you guys wanna come with us? 594 00:24:10,583 --> 00:24:11,382 Nope. They're just fine. 595 00:24:11,384 --> 00:24:12,016 Oh, okay. 596 00:24:12,018 --> 00:24:12,784 Uh, well I'll meet you later. 597 00:24:12,786 --> 00:24:16,020 Or not. 598 00:24:16,022 --> 00:24:17,221 Can you believe Cat? 599 00:24:17,223 --> 00:24:18,156 Nah, for some reason 600 00:24:18,158 --> 00:24:20,825 she's always loved freeways. 601 00:24:20,827 --> 00:24:21,726 No. 602 00:24:21,728 --> 00:24:22,827 She's jealous 'cuz you and I 603 00:24:22,829 --> 00:24:23,694 have been hangin' out, 604 00:24:23,696 --> 00:24:25,129 so she called my friend Freddie 605 00:24:25,131 --> 00:24:26,097 and made him come to L.A. 606 00:24:26,099 --> 00:24:27,999 Just to bug me. 607 00:24:28,001 --> 00:24:29,467 Well, where I come from, 608 00:24:29,469 --> 00:24:33,137 and that's a dark, dark place... Yeah? 609 00:24:33,139 --> 00:24:35,073 We don't get mad at people. 610 00:24:35,075 --> 00:24:36,507 We get even. 611 00:24:36,509 --> 00:24:39,277 Actually, we get mad and then we get even. 612 00:24:39,279 --> 00:24:40,611 And sometimes we smear fake blood 613 00:24:40,613 --> 00:24:41,345 on their front door 614 00:24:41,347 --> 00:24:42,213 in the middle of the night, 615 00:24:42,215 --> 00:24:45,049 but that seems extreme in this case. 616 00:24:45,051 --> 00:24:46,818 So how can I get even with Cat for stealing 617 00:24:46,820 --> 00:24:47,785 my friend Freddie? 618 00:24:47,787 --> 00:24:48,953 I really don't wanna take sides. 619 00:24:48,955 --> 00:24:49,420 C'mon. 620 00:24:49,422 --> 00:24:51,022 Okay. 621 00:24:51,024 --> 00:24:52,557 I am getting a strong feeling 622 00:24:52,559 --> 00:24:53,891 you and Freddie used to date. 623 00:24:53,893 --> 00:24:56,327 I'm not proud of it. 624 00:24:56,329 --> 00:24:57,628 Well, since Cat's running around 625 00:24:57,630 --> 00:24:58,563 with your ex-boyfriend... 626 00:24:58,565 --> 00:25:01,466 Don't say it out loud. 627 00:25:01,468 --> 00:25:06,971 You make a date with this guy. 628 00:25:06,973 --> 00:25:08,005 His names Robbie 629 00:25:08,007 --> 00:25:10,575 and Cat's had a crush on him like forever. 630 00:25:10,577 --> 00:25:11,609 Him? 631 00:25:11,611 --> 00:25:14,579 He's sort of a him. 632 00:25:19,281 --> 00:25:23,254 So wait. The iCarly web show couldn't start 633 00:25:23,256 --> 00:25:25,022 until you pointed at the girls? 634 00:25:25,024 --> 00:25:25,790 That's right. 635 00:25:25,792 --> 00:25:32,130 I'd go in five, four, three, two... 636 00:25:32,132 --> 00:25:34,298 You forgot the one. 637 00:25:34,300 --> 00:25:36,501 No, see I, I intentionally 638 00:25:36,503 --> 00:25:38,202 don't say the one. 639 00:25:38,204 --> 00:25:39,604 It's okay, Freddie. 640 00:25:39,606 --> 00:25:43,074 Whenever I count I always forget three. 641 00:25:43,076 --> 00:25:45,176 Nope, I, I didn't forget to say one. 642 00:25:45,178 --> 00:25:46,110 I do it on purpose. 643 00:25:46,112 --> 00:25:47,145 Shhhh. 644 00:25:47,147 --> 00:25:47,678 What? 645 00:25:47,680 --> 00:25:49,614 Shhhh. 646 00:25:49,616 --> 00:25:54,452 ♪ You're swell uh, that sounds like... ♪ 647 00:25:54,454 --> 00:25:59,657 ♪ I think you're swell ♪ 648 00:25:59,659 --> 00:26:03,461 ♪ I think you're swell Robbie Shapiro. ♪ 649 00:26:03,463 --> 00:26:05,930 Whoa. 650 00:26:05,932 --> 00:26:06,564 Ah. 651 00:26:06,566 --> 00:26:08,833 Oh, Cat. You're back. 652 00:26:08,835 --> 00:26:10,101 Uh, Robbie was just singing me 653 00:26:10,103 --> 00:26:11,502 a little song he wrote called... 654 00:26:11,504 --> 00:26:12,236 I know what it's called. 655 00:26:12,238 --> 00:26:13,971 He wrote that song for me. 656 00:26:13,973 --> 00:26:14,672 Cat. 657 00:26:14,674 --> 00:26:16,674 I'm swell, me. 658 00:26:16,676 --> 00:26:19,110 He sang to me over a year ago. 659 00:26:19,112 --> 00:26:22,713 Well, he's signin' it to me now. 660 00:26:22,715 --> 00:26:25,449 My life really is awkward. 661 00:26:25,451 --> 00:26:27,785 Robbie, I thought you and me 662 00:26:27,787 --> 00:26:29,754 had something special. 663 00:26:29,756 --> 00:26:30,955 Well, it seems like 664 00:26:30,957 --> 00:26:32,723 you've got something special 665 00:26:32,725 --> 00:26:35,126 with a lotta fellas. 666 00:26:35,128 --> 00:26:39,397 Tah, good one, glasses. 667 00:26:39,399 --> 00:26:40,565 Why did you call Robbie 668 00:26:40,567 --> 00:26:41,899 and invite him here? 669 00:26:41,901 --> 00:26:43,601 Why did you call Freddie? 670 00:26:43,603 --> 00:26:45,136 Robbie is in love with me. 671 00:26:45,138 --> 00:26:45,736 So? 672 00:26:45,738 --> 00:26:46,837 Freddie's in love with me. 673 00:26:46,839 --> 00:26:49,307 Now wait a second. 674 00:26:49,309 --> 00:26:50,541 If you're so in love with Sam 675 00:26:50,543 --> 00:26:51,175 then why have you been 676 00:26:51,177 --> 00:26:52,109 running around Los Angeles 677 00:26:52,111 --> 00:26:54,345 fadoodling with Cat? 678 00:26:54,347 --> 00:26:56,647 I haven't fadoodled with Cat. 679 00:26:56,649 --> 00:26:59,717 You could've if ya wanted to. 680 00:26:59,719 --> 00:27:00,551 Huh? 681 00:27:00,553 --> 00:27:02,587 How dare you. 682 00:27:02,589 --> 00:27:09,427 You deserve this. 683 00:27:09,429 --> 00:27:13,364 You probably do a lot of sit-ups. 684 00:27:13,366 --> 00:27:14,599 Why are you mad at me? 685 00:27:14,601 --> 00:27:15,833 'Cuz you came here to L.A. 686 00:27:15,835 --> 00:27:17,868 And all you care about is hangin' with Cat. 687 00:27:17,870 --> 00:27:19,870 Uh, I came here because I thought 688 00:27:19,872 --> 00:27:21,072 you broke your buttocks. 689 00:27:21,074 --> 00:27:21,939 Duh, I said buttocks 690 00:27:21,941 --> 00:27:24,475 in front of girls again. 691 00:27:24,477 --> 00:27:26,711 Y'know, none of this woulda happened 692 00:27:26,713 --> 00:27:28,713 if you hadn't stolen my friend Jade. 693 00:27:28,715 --> 00:27:30,481 Oh, what kinda friend are you, 694 00:27:30,483 --> 00:27:32,250 bringing Freddie here and flirting with him 695 00:27:32,252 --> 00:27:33,351 when you know he's the only guy 696 00:27:33,353 --> 00:27:34,185 I ever loved? 697 00:27:34,187 --> 00:27:36,053 What now? 698 00:27:36,055 --> 00:27:39,657 I'm exaggerating to make a point. 699 00:27:39,659 --> 00:27:41,993 I don't understand any of this. 700 00:27:41,995 --> 00:27:44,428 Well let me help you understand. 701 00:27:44,430 --> 00:27:48,666 You and I are being used. 702 00:27:48,668 --> 00:27:51,736 Really? Sam? 703 00:27:51,738 --> 00:27:54,538 Maybe I used you a little. 704 00:27:54,540 --> 00:28:01,545 Well, hecks yeah. 705 00:28:01,547 --> 00:28:02,546 Up to this point in my life 706 00:28:02,548 --> 00:28:05,316 my problem has been a lack of use. 707 00:28:05,318 --> 00:28:07,018 So if I must be a pawn in the game of love 708 00:28:07,020 --> 00:28:10,921 then I say, play ball. 709 00:28:10,923 --> 00:28:12,556 So you have no self-respect? 710 00:28:12,558 --> 00:28:15,159 Not a lick. 711 00:28:15,161 --> 00:28:16,627 Okay, listen to this. 712 00:28:16,629 --> 00:28:18,996 Ohhhh, lemme guess, dice. 713 00:28:18,998 --> 00:28:21,198 You got a big problem, don't ya? 714 00:28:21,200 --> 00:28:24,001 I betcha ya got a big problem. 715 00:28:24,003 --> 00:28:24,568 Yeah. 716 00:28:24,570 --> 00:28:26,237 I got a biiiiig problem. 717 00:28:26,239 --> 00:28:27,438 Wanna know why? 718 00:28:27,440 --> 00:28:28,939 'Cuz I won twelve hundred pounds 719 00:28:28,941 --> 00:28:30,574 of tuna fish in a poker game. 720 00:28:30,576 --> 00:28:32,576 I can't sell 'em and the dirty skipper 721 00:28:32,578 --> 00:28:34,145 won't jump 'em with his motorcycle 722 00:28:34,147 --> 00:28:36,981 even though I sold two hundred tickets. 723 00:28:36,983 --> 00:28:40,885 That kid has amazing hair. 724 00:28:40,887 --> 00:28:42,253 You texted me and said the dirty skipper 725 00:28:42,255 --> 00:28:43,287 was gonna jump the tuna. 726 00:28:43,289 --> 00:28:45,356 Well he was 'til he went online 727 00:28:45,358 --> 00:28:46,924 and found out dangerous Kansas 728 00:28:46,926 --> 00:28:48,893 razor-back tuna fish are. 729 00:28:48,895 --> 00:28:51,862 I'm in major trouble here. 730 00:28:51,864 --> 00:28:54,598 No, you're not. 731 00:28:54,600 --> 00:28:56,701 'Cuz I'm gonna jump the tuna. 732 00:28:56,703 --> 00:28:58,002 Yes. 733 00:28:58,004 --> 00:29:00,104 You promised me you wouldn't. 734 00:29:00,106 --> 00:29:01,405 Oh, what do you care? 735 00:29:01,407 --> 00:29:02,273 You can't like me very much 736 00:29:02,275 --> 00:29:03,774 if you're gonna flirt with my ex-boyfriend 737 00:29:03,776 --> 00:29:05,309 right in front of my face. 738 00:29:05,311 --> 00:29:07,211 Wh... well you flirted with Robbie 739 00:29:07,213 --> 00:29:08,612 right in front of my face. 740 00:29:08,614 --> 00:29:11,115 Oh, you mean like this? 741 00:29:21,117 --> 00:29:24,228 Mmmm, dat was some tasty Robbie. 742 00:29:24,230 --> 00:29:25,529 Y'know what? 743 00:29:25,531 --> 00:29:27,098 Jump your stupid motorcycle 744 00:29:27,100 --> 00:29:28,332 over the tuna fish. 745 00:29:28,334 --> 00:29:29,433 Whoa, whoa, whoa. 746 00:29:29,435 --> 00:29:30,468 That sounds dangerous. 747 00:29:30,470 --> 00:29:35,706 It is and I don't care what happens to you. 748 00:29:35,708 --> 00:29:39,276 Oh, why don't you go 749 00:29:39,278 --> 00:29:41,078 check up on your new little girlfriend Cat? 750 00:29:41,080 --> 00:29:43,714 Dude I'll jump the tuna, 751 00:29:43,716 --> 00:29:44,749 but my bike's too heavy. 752 00:29:44,751 --> 00:29:46,183 You find me a dirt bike. 753 00:29:46,185 --> 00:29:47,918 Ah... Four stroke one fifty. 754 00:29:47,920 --> 00:29:49,587 You've got it. 755 00:29:49,589 --> 00:29:51,288 I'm recording. 756 00:29:51,290 --> 00:29:52,223 Would you mind saying, 757 00:29:52,225 --> 00:29:55,793 mmm, dat was some tasty Robbie again? 758 00:29:55,795 --> 00:29:57,595 Look, don't take this the wrong way, 759 00:29:57,597 --> 00:30:01,065 but you make me sick. 760 00:30:07,067 --> 00:30:10,674 Did I miss anything? 761 00:30:17,676 --> 00:30:20,718 What is it, mom? How did you know I said buttocks? 762 00:30:31,057 --> 00:30:33,230 Nyehhhh. 763 00:30:33,232 --> 00:30:40,104 I know what I did. 764 00:30:40,106 --> 00:30:43,107 I take geometry. 765 00:30:43,109 --> 00:30:46,277 You know I only like triangular pizza. 766 00:30:46,279 --> 00:30:47,611 So why don't you ask your new best friends 767 00:30:47,613 --> 00:30:49,880 Jade and Robbie to cut the pizza for you 768 00:30:49,882 --> 00:30:51,315 from now on? 769 00:30:51,317 --> 00:30:52,583 All right, screwin' up my pizza 770 00:30:52,585 --> 00:30:53,717 is crossin' a line. 771 00:30:53,719 --> 00:30:54,618 Sorry. 772 00:30:54,620 --> 00:30:59,723 You mess with the Cat you get the whiskers. 773 00:30:59,725 --> 00:31:00,925 Hey guys. 774 00:31:00,927 --> 00:31:01,826 Ehhh. 775 00:31:01,828 --> 00:31:02,960 Ehhhh what? 776 00:31:02,962 --> 00:31:05,996 Hey, Sam, come check out what I got ya? 777 00:31:05,998 --> 00:31:07,364 Yeah. 778 00:31:07,366 --> 00:31:08,299 See? 779 00:31:08,301 --> 00:31:10,734 See? It's your jumpin' bike. 780 00:31:10,736 --> 00:31:12,770 It says dirty Sam. 781 00:31:12,772 --> 00:31:14,238 Well, it said dirty skipper, 782 00:31:14,240 --> 00:31:16,140 but when he backed out I had my painter 783 00:31:16,142 --> 00:31:19,109 change skipper to Sam. 784 00:31:19,111 --> 00:31:19,777 Man, you couldna changed 785 00:31:19,779 --> 00:31:22,480 dirty to sweet mamma or somethin'? 786 00:31:22,482 --> 00:31:25,249 He charges me a buck a letter. 787 00:31:25,251 --> 00:31:29,186 You're a cheap little skunk, aren't ya? 788 00:31:29,188 --> 00:31:33,090 Hey, um, so my lawyer wants you to initial 789 00:31:33,092 --> 00:31:36,927 these boxes and sign here. 790 00:31:36,929 --> 00:31:38,529 You want me to sign a contract? 791 00:31:38,531 --> 00:31:40,231 I just need to be protected 792 00:31:40,233 --> 00:31:41,899 in case, y'know, 793 00:31:41,901 --> 00:31:43,100 in case your motorcycle jump 794 00:31:43,102 --> 00:31:46,270 is problematic. 795 00:31:46,272 --> 00:31:46,904 Whatever. 796 00:31:46,906 --> 00:31:48,205 Okay. 797 00:31:48,207 --> 00:31:52,610 See it says, Sam agrees not to hold dice 798 00:31:52,612 --> 00:31:54,178 legally responsible 799 00:31:54,180 --> 00:31:56,113 if Sam crashes her motorcycle 800 00:31:56,115 --> 00:31:57,815 and her injuries result in the loss 801 00:31:57,817 --> 00:32:00,818 of her arms, legs, or head. 802 00:32:00,820 --> 00:32:03,387 I accept that risk. 803 00:32:03,389 --> 00:32:05,823 Stop it. Just stop it. 804 00:32:05,825 --> 00:32:07,358 You are not jumping over a bunch 805 00:32:07,360 --> 00:32:09,293 of dangerous tuna fish. 806 00:32:09,295 --> 00:32:11,028 Who asked you? 807 00:32:11,030 --> 00:32:12,863 Go get everything ready. 808 00:32:12,865 --> 00:32:13,531 You got it, dirty Sam. 809 00:32:13,533 --> 00:32:15,165 And don't call me dir... 810 00:32:15,167 --> 00:32:20,504 Oh, call me dirty Sam. 811 00:32:20,506 --> 00:32:22,206 You are not gonna jump the tuna. 812 00:32:22,208 --> 00:32:23,507 Oh, why aren't I? 813 00:32:23,509 --> 00:32:24,408 'Cuz I'm not gonna 814 00:32:24,410 --> 00:32:26,176 let you do something stupid and get hurt. 815 00:32:26,178 --> 00:32:26,810 Oh, I'm sorry, 816 00:32:26,812 --> 00:32:28,245 weren't you the one who said, "I don't care 817 00:32:28,247 --> 00:32:29,280 what happens to you?" 818 00:32:29,282 --> 00:32:29,880 Well yeah. 819 00:32:29,882 --> 00:32:31,882 You stole my friend and then you kissed 820 00:32:31,884 --> 00:32:33,284 my kinda boyfriend Robbie 821 00:32:33,286 --> 00:32:36,353 on his pink pouty lips. 822 00:32:36,355 --> 00:32:38,489 And then you said he was tasty. 823 00:32:38,491 --> 00:32:39,790 I lied about the tasty. 824 00:32:39,792 --> 00:32:43,327 I know. I've kissed him. 825 00:32:43,329 --> 00:32:45,462 Well, I promised dice and Sam Puckett 826 00:32:45,464 --> 00:32:46,931 does not go back on her word. 827 00:32:46,933 --> 00:32:48,232 Somebody has to jump over 828 00:32:48,234 --> 00:32:52,169 those tuna on a motorcycle. 829 00:32:52,171 --> 00:32:55,105 Fine. I'll jump the tuna. 830 00:32:55,107 --> 00:32:58,742 Ha, you couldn't jump over a can of tuna. 831 00:32:58,744 --> 00:32:59,176 Now c'mon. 832 00:32:59,178 --> 00:33:00,711 Help me find my motorcycle gloves. 833 00:33:00,713 --> 00:33:02,246 I put 'em somewhere in the closet. 834 00:33:02,248 --> 00:33:03,480 I'm not sure exactly where, but I think 835 00:33:03,482 --> 00:33:04,248 it's somewhere near the back 836 00:33:04,250 --> 00:33:05,883 so I'm gonna need your help, okay? 837 00:33:05,885 --> 00:33:08,385 Please. Uh, Cat. 838 00:33:08,387 --> 00:33:11,021 Hey. Cat, open the door. 839 00:33:11,023 --> 00:33:14,124 No, you're a crazy person. 840 00:33:14,126 --> 00:33:15,392 Why are you doing this? 841 00:33:15,394 --> 00:33:16,894 'Cuz I care about you 842 00:33:16,896 --> 00:33:18,295 even after what you did. 843 00:33:21,033 --> 00:33:21,565 Come on. 844 00:33:21,567 --> 00:33:23,567 I gotta jump the tuna. 845 00:33:23,569 --> 00:33:26,904 Don't worry. 846 00:33:26,906 --> 00:33:31,308 You will jump the tuna. 847 00:33:35,310 --> 00:33:39,683 Everyone, please take your seats. Dirty Sam is scheduled 848 00:33:39,685 --> 00:33:43,153 to jump the tuna in twenty minutes. 849 00:33:43,155 --> 00:33:43,854 Okay, girls. 850 00:33:43,856 --> 00:33:45,155 How many tickets? 851 00:33:45,157 --> 00:33:46,156 Uh, excuse me. 852 00:33:46,158 --> 00:33:47,558 Spear fisherman comin' through, 853 00:33:47,560 --> 00:33:49,693 outta the way, outta the way. 854 00:33:49,695 --> 00:33:52,096 Yeah, we would like to buy two tickets. 855 00:33:52,098 --> 00:33:53,230 Uh, forty bucks. 856 00:33:53,232 --> 00:33:56,634 Um, I assume that there is a discount 857 00:33:56,636 --> 00:33:59,637 for we spear fisherman. 858 00:33:59,639 --> 00:34:02,072 Forty bucks. 859 00:34:02,074 --> 00:34:04,274 C'mon. 860 00:34:04,276 --> 00:34:06,910 Spear fisherman. 861 00:34:06,912 --> 00:34:08,846 All right, how many tickets? 862 00:34:08,848 --> 00:34:12,850 Jade, hey, Jade. 863 00:34:12,852 --> 00:34:13,951 There you are. 864 00:34:13,953 --> 00:34:14,952 You remember Freddie. 865 00:34:14,954 --> 00:34:15,986 Sorta. 866 00:34:15,988 --> 00:34:17,087 Hello. 867 00:34:17,089 --> 00:34:19,289 We've been hanging out all day. 868 00:34:19,291 --> 00:34:21,125 Allll dayyy. 869 00:34:21,127 --> 00:34:22,493 That's neat. 870 00:34:22,495 --> 00:34:24,662 Did you know that if you merge my name 871 00:34:24,664 --> 00:34:28,932 with his name we're frobbie? 872 00:34:28,934 --> 00:34:30,300 Ooo, I better go get us tickets 873 00:34:30,302 --> 00:34:32,770 to watch the motorcycle jump. 874 00:34:32,772 --> 00:34:36,306 Yeah, you better go. 875 00:34:36,308 --> 00:34:40,377 Help me. 876 00:34:40,379 --> 00:34:44,148 Hey, has anyone seen Sam? 877 00:34:44,150 --> 00:34:48,452 Hey, I have not seen Sam. 878 00:34:48,454 --> 00:34:55,059 Cat, let me out. I gotta be at the wharf 879 00:34:55,061 --> 00:34:58,529 in twenty minutes to jump the tuna. 880 00:34:58,531 --> 00:34:59,163 And there's literally 881 00:34:59,165 --> 00:35:01,699 no food in this closet. 882 00:35:02,535 --> 00:35:03,934 Cat, what are you doing? 883 00:35:03,936 --> 00:35:05,302 I'm wearing your silly suit 884 00:35:05,304 --> 00:35:07,438 and I'm gonna go jump the tuna fish. 885 00:35:07,440 --> 00:35:09,239 Dude, you're gonna get hurt. 886 00:35:09,241 --> 00:35:11,408 Well, and that's the price I'll have to pay 887 00:35:11,410 --> 00:35:12,242 for saving a friend 888 00:35:12,244 --> 00:35:14,311 from doing something stupid. 889 00:35:14,313 --> 00:35:17,948 But you're doing something stupid. 890 00:35:17,950 --> 00:35:20,951 It wouldn't be the first time. 891 00:35:20,953 --> 00:35:21,985 True. 892 00:35:21,987 --> 00:35:24,021 But wait, Dice sold tickets to people 893 00:35:24,023 --> 00:35:25,556 who think I'm gonna jump the tuna. 894 00:35:25,558 --> 00:35:26,557 That's why I'm wearing 895 00:35:26,559 --> 00:35:27,524 your suit and helmet, 896 00:35:27,526 --> 00:35:29,359 so people will think I'm you. 897 00:35:29,361 --> 00:35:34,298 Uh, we don't exactly have the same body. 898 00:35:39,100 --> 00:35:41,638 Not yet. 899 00:35:41,640 --> 00:35:45,409 Ah, yay, boo-soms. 900 00:35:45,411 --> 00:35:46,510 All right. 901 00:35:46,512 --> 00:35:49,279 I'll be back after the jump. 902 00:35:49,281 --> 00:35:50,547 Aw, c'mon. 903 00:35:50,549 --> 00:35:51,949 What am I supposed to eat in here? 904 00:35:51,951 --> 00:35:55,352 I'm sliding some pizzas under the door. 905 00:35:55,354 --> 00:35:57,955 D'ahhh. Rectangles. 906 00:35:57,957 --> 00:36:02,960 D'ahhh, Cat, open the door. 907 00:36:02,962 --> 00:36:05,796 Everyone, please take your seats. 908 00:36:05,798 --> 00:36:07,531 I'm sorry, man, but you shoulda ordered 909 00:36:07,533 --> 00:36:08,932 your tickets ahead a' time. 910 00:36:08,934 --> 00:36:09,466 Come on. 911 00:36:09,468 --> 00:36:11,735 We're dying to see Sam jump the tuna. 912 00:36:11,737 --> 00:36:12,803 I'm not. 913 00:36:12,805 --> 00:36:16,073 Really? How come? 914 00:36:16,075 --> 00:36:19,743 'Cuz I lo... I really like Sam 915 00:36:19,745 --> 00:36:21,545 and I don't wanna see her get hurt. 916 00:36:21,547 --> 00:36:23,247 Anyway, we're sold out. 917 00:36:23,249 --> 00:36:26,683 Hey, those two guys can watch the jump 918 00:36:26,685 --> 00:36:30,721 from that camera lift right there. 919 00:36:30,723 --> 00:36:31,588 You guys wanna watch Sam 920 00:36:31,590 --> 00:36:32,856 jump from up there? 921 00:36:32,858 --> 00:36:35,192 Ahhh, buena vista. 922 00:36:35,194 --> 00:36:37,361 Oh, that will be fun. 923 00:36:37,363 --> 00:36:38,929 Come along then, new friend Freddie. 924 00:36:38,931 --> 00:36:42,533 Up, up, and hooray. 925 00:36:43,536 --> 00:36:47,504 Dice? Cat? Anyone? 926 00:36:47,506 --> 00:36:51,909 I'm out of pizza. 927 00:36:51,911 --> 00:36:53,811 All right, that tears it. 928 00:36:53,813 --> 00:36:56,480 Yyyyaaaaaaaaaahhhhhh. 929 00:36:56,482 --> 00:36:58,115 Oh, excuse me, excuse me. 930 00:36:58,117 --> 00:36:59,116 Oh,. 931 00:36:59,118 --> 00:36:59,750 I'm going to see 932 00:36:59,752 --> 00:37:02,920 my granddaughter's roommate jump the tuna. 933 00:37:06,892 --> 00:37:09,526 Well, hello Jade. 934 00:37:09,528 --> 00:37:11,428 Nona. 935 00:37:11,430 --> 00:37:15,432 How's Beck, that handsome boyfriend of yours? 936 00:37:15,434 --> 00:37:19,036 Are you two still bf and gf? 937 00:37:19,038 --> 00:37:20,037 Uh-huh. 938 00:37:20,039 --> 00:37:22,139 Oh, 939 00:37:22,141 --> 00:37:23,373 You know, I used to date a man 940 00:37:23,375 --> 00:37:24,942 whose last name was Beck. 941 00:37:24,944 --> 00:37:25,742 Mmm. 942 00:37:25,744 --> 00:37:27,311 Otis Beck. 943 00:37:27,313 --> 00:37:29,079 Oh, he was a jazz musician 944 00:37:29,081 --> 00:37:30,714 from new Orleans. 945 00:37:30,716 --> 00:37:33,617 You should of heard him blow that horn. 946 00:37:33,619 --> 00:37:35,118 It sounded like a dozen angels 947 00:37:35,120 --> 00:37:40,224 from heaven came down... Oh. 948 00:37:40,226 --> 00:37:42,492 Hello, boy. 949 00:37:42,494 --> 00:37:45,062 You like jazz? 950 00:37:45,064 --> 00:37:47,064 Jazz. 951 00:37:47,066 --> 00:37:49,066 Jazz. 952 00:37:49,068 --> 00:37:52,536 Jazz. 953 00:37:52,538 --> 00:37:53,670 Whoa. 954 00:37:53,672 --> 00:37:55,205 This might be the popcorn talking, 955 00:37:55,207 --> 00:37:59,610 but I feel like I'm the king of the worm. 956 00:38:01,513 --> 00:38:04,648 Ooo, and here she comes. 957 00:38:04,650 --> 00:38:08,318 Give it up for dirty Sam Puckett. 958 00:38:08,320 --> 00:38:15,792 Ah, ah, how do I stop this? 959 00:38:15,794 --> 00:38:16,660 Oh, aahh. 960 00:38:16,662 --> 00:38:17,394 Oh, what are you doing? 961 00:38:17,396 --> 00:38:20,397 Ah, look at her go. 962 00:38:20,399 --> 00:38:21,398 How do I stop it? 963 00:38:21,400 --> 00:38:22,499 Where's the stopper? 964 00:38:22,501 --> 00:38:24,768 Why is she chasing a man with buckets? 965 00:38:24,770 --> 00:38:26,236 No, outta the way. 966 00:38:26,238 --> 00:38:28,405 I don't know, fella. 967 00:38:28,407 --> 00:38:29,139 I'm sorry. 968 00:38:29,141 --> 00:38:32,376 No, no. 969 00:38:42,378 --> 00:38:46,423 Ah, man, I need a rack a' ribs. I gotta stop Cat. 970 00:38:46,425 --> 00:38:52,029 Yes, yes. I'm Sam. 971 00:38:52,031 --> 00:38:55,032 I like food and motorcycles. 972 00:38:55,034 --> 00:38:57,768 Okay, well, jump good. 973 00:38:57,770 --> 00:38:58,535 Yeah, yeah. 974 00:38:58,537 --> 00:39:01,638 Thanks for those words. 975 00:39:01,640 --> 00:39:03,307 Okay, drum roll. 976 00:39:10,309 --> 00:39:13,150 Okay. I can do this. I'm a person. 977 00:39:13,152 --> 00:39:14,785 Trust the force. 978 00:39:14,787 --> 00:39:18,922 In five, in five, four, three, two, 979 00:39:19,925 --> 00:39:20,757 you forgot the one. 980 00:39:20,759 --> 00:39:22,326 It was intentional. 981 00:39:22,328 --> 00:39:26,663 Go Sam. 982 00:39:26,665 --> 00:39:28,231 Cat, no. 983 00:39:28,233 --> 00:39:29,399 I'm gone. 984 00:39:29,401 --> 00:39:30,467 Cat. 985 00:39:30,469 --> 00:39:30,968 Here she comes. 986 00:39:30,970 --> 00:39:34,538 She's gonna... Oh. 987 00:39:34,540 --> 00:39:37,441 Whoa, aaaahhhh. 988 00:39:45,443 --> 00:39:47,484 I can feel the fish biting. 989 00:39:51,486 --> 00:39:54,257 Cat, get up. 990 00:39:54,259 --> 00:39:55,325 Are you okay? 991 00:39:55,327 --> 00:39:57,761 I think so. 992 00:39:57,763 --> 00:39:59,463 Uh, dude, why did you do that? 993 00:39:59,465 --> 00:40:01,465 You don't know how to ride a motorcycle. 994 00:40:01,467 --> 00:40:04,134 To protect you. 995 00:40:04,136 --> 00:40:06,470 Kid. 996 00:40:06,472 --> 00:40:10,173 Did I jump over the tuna fish? 997 00:40:10,175 --> 00:40:14,077 Um, sorta. 998 00:40:16,081 --> 00:40:17,214 He's got my face. 999 00:40:17,216 --> 00:40:19,116 Who are those boys in the water? 1000 00:40:19,118 --> 00:40:20,617 There's a fish. 1001 00:40:20,619 --> 00:40:21,985 I know. 1002 00:40:21,987 --> 00:40:23,754 That's frobbie. 1003 00:40:23,756 --> 00:40:25,922 Somebody rescue Frobbie. 1004 00:40:25,924 --> 00:40:27,824 Please, don't call us that. 1005 00:40:27,826 --> 00:40:29,459 Oh, Freddie's in trouble. 1006 00:40:29,461 --> 00:40:33,764 Sam don't. 1007 00:40:39,766 --> 00:40:42,939 I'm saving your life. 1008 00:40:49,941 --> 00:40:52,115 Hey, you're touching my buttocks. Ah, I said buttocks again. 1009 00:40:56,117 --> 00:41:03,460 Uh, why... Why did I come to Los Angeles? 1010 00:41:03,462 --> 00:41:06,596 Sam, who's gonna save Robbie? 1011 00:41:10,536 --> 00:41:14,671 Apparently, nobody's gonna save Robbie. 1012 00:41:14,673 --> 00:41:16,373 Well, fine. 1013 00:41:16,375 --> 00:41:17,407 I'll save him. 1014 00:41:17,409 --> 00:41:20,210 Cat, no, no. That's a... 1015 00:41:25,212 --> 00:41:29,453 Well, I guess we don't get to see 1016 00:41:29,455 --> 00:41:32,956 a motorcycle jump the tuna. 1017 00:41:32,958 --> 00:41:35,092 Yeah, but I'm satisfied 1018 00:41:35,094 --> 00:41:38,662 because someone got hurt. 1019 00:41:38,664 --> 00:41:42,732 That is wicked true. 1020 00:41:47,734 --> 00:41:50,774 I'm a spear fisherman. 1021 00:42:04,776 --> 00:42:08,225 Y'know, Freddie's nice, but he's too much of a techie, nerdy type for me. 1022 00:42:08,227 --> 00:42:11,228 Yeah, and, y'know, Robbie, 1023 00:42:11,230 --> 00:42:12,262 not my cut a' beef. 1024 00:42:12,264 --> 00:42:16,466 Mmm. 1025 00:42:16,468 --> 00:42:19,069 Um, could you guys not talk about that 1026 00:42:19,071 --> 00:42:21,171 right in front of us? 1027 00:42:21,173 --> 00:42:24,741 Man, itsafitnahaha. 1028 00:42:24,743 --> 00:42:26,209 Oh, sorry. 1029 00:42:26,211 --> 00:42:27,744 We'll go out in the hall 1030 00:42:27,746 --> 00:42:31,081 and talk about you guys behind your backs. 1031 00:42:31,083 --> 00:42:32,616 Thank you. 1032 00:42:32,618 --> 00:42:34,284 Oh, hey Benson? 1033 00:42:34,286 --> 00:42:35,352 Mmm. 1034 00:42:35,354 --> 00:42:37,220 When your face heals up 1035 00:42:37,222 --> 00:42:40,090 and you can chew again... Let's you and me 1036 00:42:40,092 --> 00:42:42,893 go grab some dinner and have some fun. 1037 00:42:42,895 --> 00:42:44,094 Ahhhh. 1038 00:42:44,096 --> 00:42:45,128 By the way, I took eighty bucks 1039 00:42:45,130 --> 00:42:45,762 outta your wallet. 1040 00:42:45,764 --> 00:42:48,098 Hmmmrrrrrmmmmm. 1041 00:42:48,100 --> 00:42:51,601 Cat, when my wounds heal, maybe you and I 1042 00:42:51,603 --> 00:42:55,172 could hang out, just the two of us. 1043 00:42:55,174 --> 00:42:57,741 Would there be meatballs? 1044 00:42:57,743 --> 00:43:00,110 There would. 1045 00:43:00,112 --> 00:43:04,881 Kay... kay. 1046 00:43:04,883 --> 00:43:05,982 Well, Mr. Benson. 1047 00:43:05,984 --> 00:43:07,384 Mmm? 1048 00:43:07,386 --> 00:43:10,020 I know what might cheer a Freddie up. 1049 00:43:10,022 --> 00:43:11,755 Hrrrmmmm. 1050 00:43:11,757 --> 00:43:14,424 I'm still a little bit sore, but, uh, 1051 00:43:14,426 --> 00:43:15,292 I think I can manage 1052 00:43:15,294 --> 00:43:17,294 to finger some strings. 1053 00:43:17,296 --> 00:43:19,462 Mmmnnn. 1054 00:43:19,464 --> 00:43:24,301 ♪ I think you're swe... ♪ ♪ Eh-eh-eh-el ♪ 1055 00:43:24,303 --> 00:43:25,368 Mmmnnn. 1056 00:43:25,370 --> 00:43:31,007 ♪ You're swell ♪ 1057 00:43:31,009 --> 00:43:32,409 ♪ You're the nugget ♪ ♪ to my chicken ♪ 1058 00:43:32,411 --> 00:43:33,543 ♪ the peanut to my butter ♪ 1059 00:43:33,545 --> 00:43:34,578 ♪ adding fiber to our diets ♪ 1060 00:43:34,580 --> 00:43:35,879 ♪ beneficial for each other ♪ 1061 00:43:35,881 --> 00:43:37,347 ♪ you're a piece ♪ ♪ of dental floss ♪ 1062 00:43:37,349 --> 00:43:38,448 ♪ and I am the teeth ♪ 1063 00:43:38,450 --> 00:43:39,316 ♪ you're Aretha Franklin ♪ 1064 00:43:39,318 --> 00:43:41,151 ♪ I'm r-e-s-p-e-c-t ♪ 1065 00:43:41,153 --> 00:43:44,087 we're gonna go walk around Hollywood 1066 00:43:44,089 --> 00:43:46,223 and take pics of weirdos. 1067 00:43:46,225 --> 00:43:46,923 Come with us. 1068 00:43:46,925 --> 00:43:49,226 We're bringing a stick. 1069 00:43:49,228 --> 00:43:50,694 What for? 1070 00:43:50,696 --> 00:43:53,863 To poke the weirdos. 1071 00:43:53,865 --> 00:43:55,398 So? Come with us? 1072 00:43:55,400 --> 00:43:56,132 No, thanks. 1073 00:43:56,134 --> 00:43:59,636 Apparently, I'm not invited. 1074 00:43:59,638 --> 00:44:02,405 Oww, you poked me. 1075 00:44:02,407 --> 00:44:06,142 One weirdo down. 63824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.