All language subtitles for C.M.A.K.S01E03.Cleveland [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,680 Have a feeling you're about to tell me I'm destined for greater things. 2 00:00:05,680 --> 00:00:09,240 Police are looking. They need someone like you. 3 00:00:09,240 --> 00:00:10,600 For what? 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,600 There's a task team looking into 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,600 those killing fields in Mitchell's Plain. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,240 They need a forensic profiler. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,880 They don't have profilers in this country. 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,280 You'll be the first. 9 00:00:20,280 --> 00:00:23,160 "There is no such thing as a person, who, at the age of 35, 10 00:00:23,160 --> 00:00:27,120 "suddenly changes from perfectly normal to totally evil." 11 00:00:27,120 --> 00:00:29,800 FBI criminologist, Robert Ressler. 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,040 He's interviewed hundreds of killers in his career. 13 00:00:32,040 --> 00:00:35,080 So I trust when he says killers are created. 14 00:00:35,080 --> 00:00:38,240 I should hate the men who do these terrible things. 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,040 But I can't. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,720 What does that say about me? 17 00:00:41,720 --> 00:00:43,800 It says you understand them. 18 00:00:43,800 --> 00:00:46,840 Maybe that can be your superpower - if you let it. 19 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 (KNOCKING) 20 00:03:48,040 --> 00:03:50,760 (SCREAMING) 21 00:03:51,800 --> 00:03:54,760 (GRUNTING) 22 00:05:03,120 --> 00:05:04,440 Here we go. 23 00:05:06,520 --> 00:05:08,800 Is that the only bottle? 24 00:05:08,800 --> 00:05:10,640 It's the only decent bottle I've got. 25 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 Thanks for letting me stay, Suze. 26 00:05:17,880 --> 00:05:20,360 Honestly, I didn't think packing up the house would be so brutal. 27 00:05:25,480 --> 00:05:28,200 It's not totally awful having you back. 28 00:05:35,000 --> 00:05:38,600 Are you sure you're going to be OK in the guest room by yourself? 29 00:05:38,600 --> 00:05:40,240 I've gotten used to it. 30 00:05:43,920 --> 00:05:46,320 I'm going to check if your room's all set. 31 00:05:46,320 --> 00:05:47,600 Thank you. 32 00:06:46,680 --> 00:06:48,560 Are you looking for Loubser 33 00:06:48,560 --> 00:06:51,080 or just some good old-fashioned witchcraft? 34 00:06:51,080 --> 00:06:55,000 I'm... I'm looking for Brigadier Brink. 35 00:06:55,000 --> 00:06:58,080 Petrus Brink at your service. 36 00:06:58,080 --> 00:06:59,760 Dr Micki Pistorius. 37 00:06:59,760 --> 00:07:02,800 Ah, you must be the profiler I've been hearing so much about. 38 00:07:02,800 --> 00:07:04,160 Yeah. 39 00:07:04,160 --> 00:07:05,800 Not my office. 40 00:07:05,800 --> 00:07:08,560 It's Colonel Loubser's chamber of horrors. 41 00:07:08,560 --> 00:07:09,800 Um, let's go next door. 42 00:07:09,800 --> 00:07:13,080 There's a little bit more fresh air than in this place. 43 00:07:17,520 --> 00:07:19,440 I heard what you did with the Strangler. 44 00:07:19,440 --> 00:07:21,680 Caused quite a stir. 45 00:07:21,680 --> 00:07:24,080 Hm. Maybe not the good kind. 46 00:07:24,080 --> 00:07:27,720 The guys in the force need a shake-up every now and then. 47 00:07:30,000 --> 00:07:31,040 Thank you. 48 00:07:31,040 --> 00:07:33,880 Um. Brigadier, I really appreciate you 49 00:07:33,880 --> 00:07:35,760 bringing me in on the Strangler case, but I'm... 50 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 Uh... Brixton Unit... 51 00:07:38,520 --> 00:07:41,640 ..discovered a body just over an hour ago 52 00:07:41,640 --> 00:07:43,760 on the Cleveland mine dumps. 53 00:07:43,760 --> 00:07:46,560 I've heard of those. It's eight so far, right? 54 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 And there'll be more. 55 00:07:48,200 --> 00:07:51,480 And the minister's breathing down my neck for an arrest. 56 00:07:51,480 --> 00:07:54,440 We have 43 leads on this case 57 00:07:54,440 --> 00:07:57,960 and you get to tell us who the lucky winner is. 58 00:07:57,960 --> 00:08:00,240 And there's more. 59 00:08:00,240 --> 00:08:03,960 Delmas Police arrested a young male. 60 00:08:03,960 --> 00:08:06,720 Goes by the name of Warren Barnes. 61 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 He's white. 62 00:08:08,040 --> 00:08:11,360 He has connections to a neo-Nazi group. 63 00:08:11,360 --> 00:08:13,080 Is this hate crimes? 64 00:08:13,080 --> 00:08:15,280 Uh, he's a right-wing Afrikaner. 65 00:08:15,280 --> 00:08:16,680 Three black victims. 66 00:08:16,680 --> 00:08:21,200 The investigation had him cornered, but now he claims that... 67 00:08:22,280 --> 00:08:25,160 ..he cannot remember that he owned up. 68 00:08:25,160 --> 00:08:26,480 Convenient. 69 00:08:26,480 --> 00:08:29,440 So, the state will need you to testify about his mental health. 70 00:08:29,440 --> 00:08:33,000 The full interview, assessment of capacity, all that. 71 00:08:33,000 --> 00:08:35,040 Wait... 72 00:08:35,040 --> 00:08:37,120 Sorry, what are we doing here? 73 00:08:41,120 --> 00:08:43,840 We're moving you wherever you're needed. 74 00:08:43,840 --> 00:08:47,840 And you will be needed everywhere. 75 00:08:47,840 --> 00:08:53,240 You must tell me what I can do for you that can make this work. 76 00:08:55,200 --> 00:08:57,480 A specialised unit would be good. 77 00:08:58,600 --> 00:08:59,760 A unit? 78 00:08:59,760 --> 00:09:01,880 Yeah. A dedicated psychology unit. 79 00:09:01,880 --> 00:09:04,360 Um. A staff...maybe five. 80 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 We could serve all the running cases in the province 81 00:09:06,360 --> 00:09:08,960 and build it out as the cases come in. 82 00:09:08,960 --> 00:09:11,040 Now... 83 00:09:11,040 --> 00:09:16,280 How about one more person to start with? 84 00:09:18,320 --> 00:09:19,840 Yeah. Um... 85 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 One more would be...better. 86 00:09:24,160 --> 00:09:26,320 Her name is Erika. She's been briefed. 87 00:09:26,320 --> 00:09:27,960 She'll meet with you later. 88 00:09:30,760 --> 00:09:32,120 OK. 89 00:09:54,360 --> 00:09:56,040 Hey, hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Step back. 90 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 Step away, please. You can't be here. 91 00:09:57,520 --> 00:10:00,120 Captain Micki Pistorius. Brigadier Brink sent me. 92 00:10:00,120 --> 00:10:02,240 Oh. You from National? 93 00:10:02,240 --> 00:10:03,560 Investigative Psychology. 94 00:10:03,560 --> 00:10:05,760 What are they bringing me a psychologist for? 95 00:10:05,760 --> 00:10:07,240 The brigadier thought it would be good for me 96 00:10:07,240 --> 00:10:08,880 to get an eye on the scene. 97 00:10:08,880 --> 00:10:10,320 I have an eye on it. My eye. 98 00:10:10,320 --> 00:10:12,320 I need to collect evidence for my profile - 99 00:10:12,320 --> 00:10:14,040 that doesn't need to interfere with what... 100 00:10:14,040 --> 00:10:16,760 Charles, get this lovely lady off my crime scene, please. 101 00:10:16,760 --> 00:10:19,960 Sorry. Sergeant. Look. You have a lot to sift through. 102 00:10:19,960 --> 00:10:22,120 I can help you understand what you're looking for. 103 00:10:22,120 --> 00:10:24,160 Dead people don't need psychologists. 104 00:10:24,160 --> 00:10:25,280 Look, I don't mean to be rude, 105 00:10:25,280 --> 00:10:27,840 but I have no idea at all how you think you can help here. 106 00:10:27,840 --> 00:10:30,320 Well, I'm here for the ones that are still alive. 107 00:10:30,320 --> 00:10:33,880 Sarge. I've got to show you something. 108 00:10:36,840 --> 00:10:39,400 So, she was dumped out here in the open. 109 00:10:39,400 --> 00:10:42,720 When we turned her over, we found this. 110 00:10:44,520 --> 00:10:46,160 "She is a beach. 111 00:10:46,160 --> 00:10:49,960 "And we must stay here as long as you don't understand." 112 00:10:51,160 --> 00:10:54,920 None of the other bodies had it. 113 00:10:54,920 --> 00:10:57,200 Some sort of message to us? 114 00:10:57,200 --> 00:10:58,920 Or to the victim. 115 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 What's that? 116 00:11:03,120 --> 00:11:05,280 That's just trash. This used to be a landfill site. 117 00:11:05,280 --> 00:11:06,880 Yeah, or evidence. 118 00:11:06,880 --> 00:11:08,760 We'll let Forensics decide. 119 00:11:08,760 --> 00:11:11,920 OK. It's a pad on a crime scene next to a woman's dead body. 120 00:11:11,920 --> 00:11:15,440 It could have been hers. We could use it to ID her. 121 00:11:15,440 --> 00:11:17,760 I'm going to bag it anyway, just in case. 122 00:11:17,760 --> 00:11:20,080 Let's get Forensics down here. 123 00:11:20,080 --> 00:11:22,120 Clear this fucking body now. 124 00:11:23,680 --> 00:11:25,960 Yes, sir. 125 00:11:33,560 --> 00:11:35,960 So, the crime scenes are here, here and here. 126 00:11:35,960 --> 00:11:38,520 All within walking distance of each other. 127 00:11:38,520 --> 00:11:40,360 OK. So, he knows the lay of the land. 128 00:11:40,360 --> 00:11:43,920 The police remove a body, he puts another one in its place. 129 00:11:43,920 --> 00:11:45,920 He's replenishing the spot. 130 00:11:45,920 --> 00:11:47,520 He's what?! 131 00:11:47,520 --> 00:11:49,400 Uh, like he's restocking it. 132 00:11:49,400 --> 00:11:51,040 He's marking his territory. 133 00:11:51,040 --> 00:11:53,520 Like a dog pissing on a lamppost. Yeah. 134 00:11:53,520 --> 00:11:56,560 Yeah. He's saying, "This is my place. Mine." 135 00:11:58,680 --> 00:12:00,640 OK. 136 00:12:02,040 --> 00:12:04,040 So, have you got to be somewhere else? 137 00:12:04,040 --> 00:12:07,840 Interviewing a suspect in another case in a few hours. 138 00:12:11,000 --> 00:12:12,760 OK. 139 00:12:12,760 --> 00:12:14,840 She has a beach, back of right thigh. 140 00:12:14,840 --> 00:12:16,800 Then the other thigh, more writing. 141 00:12:16,800 --> 00:12:19,640 "We must stay here for as long as you don't understand." 142 00:12:19,640 --> 00:12:20,760 What do you think it means? 143 00:12:20,760 --> 00:12:23,120 Well, it's probably a misspelling of bitch, right? 144 00:12:23,120 --> 00:12:25,160 Yes. Maybe he's not that literate. 145 00:12:25,160 --> 00:12:28,920 No, but I think he's intelligent, so that doesn't fit. 146 00:12:28,920 --> 00:12:30,880 There's a contradiction here. 147 00:12:30,880 --> 00:12:33,360 Either way, there's deep anger in his words. 148 00:12:33,360 --> 00:12:36,360 And he's chosen to express that by writing it on her body. 149 00:12:36,360 --> 00:12:39,280 Which suggests he couldn't express his anger to her directly. 150 00:12:39,280 --> 00:12:42,360 That he struggles to convey his true feelings. 151 00:12:42,360 --> 00:12:44,960 Angry at her. Well, shit, he strangled her, so, yeah. 152 00:12:44,960 --> 00:12:48,160 But is it anger at THIS woman in particular or... 153 00:12:48,160 --> 00:12:50,640 You know, some woman? Maybe she rejected it. 154 00:12:50,640 --> 00:12:54,360 Or maybe someone else did and Josephine's a stand-in. 155 00:12:56,680 --> 00:12:58,760 No, something's off here. 156 00:12:59,920 --> 00:13:02,520 Not all of them are naked. 157 00:13:02,520 --> 00:13:04,600 But all of them were raped 158 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 and strangled with a piece of their own clothing. 159 00:13:06,520 --> 00:13:08,120 Yeah. 160 00:13:08,120 --> 00:13:10,520 Yeah, but why remove the jewellery of this one, 161 00:13:10,520 --> 00:13:12,600 Thea, and not any of the others? 162 00:13:14,120 --> 00:13:17,040 Sometimes there are head wounds, sometimes there aren't. 163 00:13:17,040 --> 00:13:20,920 He's smart enough to lure them in, but he can't spell bitch. 164 00:13:20,920 --> 00:13:23,520 It feels like we're dealing with two different killers. 165 00:13:23,520 --> 00:13:24,680 Two MOs. 166 00:13:26,320 --> 00:13:28,160 OK. Josephine, Thea, Sthando. 167 00:13:29,600 --> 00:13:31,400 These three are all from Pretoria, right? 168 00:13:31,400 --> 00:13:33,440 Yeah. Yeah. 169 00:13:33,440 --> 00:13:35,760 OK. And all their bodies were found in Joburg? 170 00:13:35,760 --> 00:13:37,280 Correct. OK. 171 00:13:37,280 --> 00:13:38,920 So, he drives. 172 00:13:40,000 --> 00:13:41,760 Either he drives them alive... 173 00:13:41,760 --> 00:13:44,240 It's an hour from Pretoria to Joburg, right? 174 00:13:44,240 --> 00:13:46,880 Yeah. So, they must trust him enough to get in the car. 175 00:13:46,880 --> 00:13:50,760 Or he kills them first, takes them to graveyards later. 176 00:13:50,760 --> 00:13:53,800 So, we're looking for a man that has dead bodies in his trunk. 177 00:13:53,800 --> 00:13:56,400 Or a man that gives lifts to women as his MO. 178 00:13:56,400 --> 00:13:59,280 Yeah, and we need to find him, because what he says here 179 00:13:59,280 --> 00:14:02,000 tells us he won't stop until we do. 180 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 We don't have enough resources 181 00:14:03,400 --> 00:14:06,360 to go after 43 different suspects all over the country. 182 00:14:06,360 --> 00:14:08,920 So, I need you to narrow this down for us. 183 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 43? Let's get to work. 184 00:14:11,160 --> 00:14:13,640 Let's give her everything she needs. 185 00:14:17,960 --> 00:14:19,760 Cigarette, please. Thank you. 186 00:14:40,600 --> 00:14:41,880 Come, Lord Jesus. 187 00:14:45,440 --> 00:14:48,200 Cover me with Thy precious blood. 188 00:14:48,200 --> 00:14:51,400 And fill me with Thy Holy Spirit. 189 00:14:51,400 --> 00:14:54,800 Ah! Ah! Ah! 190 00:14:54,800 --> 00:14:57,600 I love Thee, Lord Jesus. 191 00:14:57,600 --> 00:14:59,680 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 192 00:14:59,680 --> 00:15:02,040 I praise Thee, Lord Jesus. 193 00:15:04,040 --> 00:15:05,320 Argh! 194 00:15:05,320 --> 00:15:07,800 I thank Thee, Jesus. 195 00:15:13,120 --> 00:15:14,600 Amen. 196 00:15:35,020 --> 00:15:37,420 Anything? Um... 197 00:15:37,420 --> 00:15:39,260 Well, I think I've got a top three. 198 00:15:39,260 --> 00:15:43,460 Thato Sikwane, Ernest Mapinga, David Selepe. 199 00:15:43,460 --> 00:15:45,940 Who seems like the most likely? 200 00:15:45,940 --> 00:15:47,820 Well, Sikwane's a college lecturer. 201 00:15:47,820 --> 00:15:49,820 A female student claimed he harassed her, 202 00:15:49,820 --> 00:15:51,300 made sexual remarks. 203 00:15:51,300 --> 00:15:53,020 Attempted rape, but she got away. 204 00:15:53,020 --> 00:15:55,180 Sounds about right. Yeah. 205 00:15:55,180 --> 00:15:57,420 No. The career and the personality seem right, 206 00:15:57,420 --> 00:15:59,740 but the approach seems hostile. 207 00:15:59,740 --> 00:16:01,860 A better fit is Mapinga. 208 00:16:01,860 --> 00:16:04,980 Local businessmen, sophisticated, clean-cut. 209 00:16:04,980 --> 00:16:06,860 A neighbour said he offered her a lift home 210 00:16:06,860 --> 00:16:08,820 and then tried to force his way into her house. 211 00:16:08,820 --> 00:16:10,100 What about him? 212 00:16:10,100 --> 00:16:12,340 Uh... David Selepe? 213 00:16:12,340 --> 00:16:13,980 Occupation unknown. 214 00:16:13,980 --> 00:16:16,340 Witness described him as well-liked in the community. 215 00:16:16,340 --> 00:16:19,780 Suave. Charming. Also a little arrogant. 216 00:16:19,780 --> 00:16:22,980 Our witness reported he offered her a job a few months ago. 217 00:16:22,980 --> 00:16:26,100 She hesitated. He became verbally abusive. 218 00:16:26,100 --> 00:16:29,340 She feared for her life and called in the tip-off. 219 00:16:33,580 --> 00:16:35,020 So, who do we follow up on? 220 00:16:35,020 --> 00:16:36,620 What? 221 00:16:36,620 --> 00:16:37,900 I don't guess. 222 00:16:37,900 --> 00:16:40,420 I need more time to look into all of them in more detail. 223 00:16:40,420 --> 00:16:43,260 OK. Don't take it, please. 224 00:16:43,260 --> 00:16:45,020 Detective Charles. 225 00:16:45,020 --> 00:16:47,420 Dr Pistorius? 226 00:16:47,420 --> 00:16:49,460 A long distance for you. 227 00:16:49,460 --> 00:16:51,820 Just pass it here. It's fine. 228 00:16:51,820 --> 00:16:53,700 Hi, this is Micki. 229 00:16:53,700 --> 00:16:55,580 An ego-dystonic killer. 230 00:16:55,580 --> 00:16:57,300 Smart deduction. 231 00:16:57,300 --> 00:16:58,900 Who is this? 232 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Robert Ressler. 233 00:17:01,420 --> 00:17:04,540 How did you settle on that conclusion with so few details? 234 00:17:04,540 --> 00:17:06,100 Sorry. Is this a prank? 235 00:17:06,100 --> 00:17:08,580 Maybe I should turn down the accent, huh? 236 00:17:08,580 --> 00:17:10,780 It is a little ham. 237 00:17:10,780 --> 00:17:13,500 Um. Can you pass me...? 238 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 Hi... 239 00:17:15,500 --> 00:17:18,660 Hello? Mr Ressler. Hi. 240 00:17:18,660 --> 00:17:20,660 Sorry... What an honour. 241 00:17:21,940 --> 00:17:24,100 How did you...? Find you? 242 00:17:24,100 --> 00:17:25,420 It's a small field. 243 00:17:26,500 --> 00:17:30,780 And you faxed me your profile on Norman Simons, remember? 244 00:17:30,780 --> 00:17:32,820 Excellent work, by the way. 245 00:17:32,820 --> 00:17:34,780 Oh, thank you so much. 246 00:17:34,780 --> 00:17:36,380 So, your conclusion? 247 00:17:37,900 --> 00:17:40,140 Yeah. Well, it was the neatness of the scenes. 248 00:17:40,140 --> 00:17:41,820 The perfectionism. 249 00:17:41,820 --> 00:17:43,540 That was the first clue. 250 00:17:43,540 --> 00:17:45,780 The ego-dystonic killer has an ideal image of himself 251 00:17:45,780 --> 00:17:47,540 that doesn't correlate with his need to kill. 252 00:17:47,540 --> 00:17:49,820 So, from that and an eyewitness MO, 253 00:17:49,820 --> 00:17:52,020 I deduced that he'd be trusted in the community. 254 00:17:52,020 --> 00:17:54,260 I knew I was looking for someone who disassociated, 255 00:17:54,260 --> 00:17:56,380 who'd seek to isolate themselves, 256 00:17:56,380 --> 00:17:58,620 who suffered feelings of guilt and helplessness. 257 00:17:58,620 --> 00:18:01,340 Well, that's what the nurse described. 258 00:18:01,340 --> 00:18:04,020 Liebman. Yeah, exactly. 259 00:18:05,100 --> 00:18:07,380 Although I don't agree with all of his conclusions. 260 00:18:07,380 --> 00:18:08,940 Such as? 261 00:18:08,940 --> 00:18:11,100 That all serial killers are ego-dystonic. 262 00:18:11,100 --> 00:18:13,780 Most killers have virtually no superego. 263 00:18:13,780 --> 00:18:15,700 They don't regret. They don't feel guilt. 264 00:18:15,700 --> 00:18:18,180 They have unusually high self-esteem. 265 00:18:18,180 --> 00:18:20,420 Your work's impressive, Micki. 266 00:18:20,420 --> 00:18:24,140 The pathologies, the understanding of behaviours, the deductions. 267 00:18:24,140 --> 00:18:26,060 It's spot on. 268 00:18:26,060 --> 00:18:29,540 So are you on to your next case already? 269 00:18:29,540 --> 00:18:31,620 Um... The next two, actually. 270 00:18:31,620 --> 00:18:35,740 That kind of hands-on investigative work never happens stateside. 271 00:18:35,740 --> 00:18:37,700 I'm envious. 272 00:18:37,700 --> 00:18:39,060 Don't be. 273 00:18:39,060 --> 00:18:41,220 The detectives don't seem to like it. 274 00:18:41,220 --> 00:18:42,580 Think I'm interfering. 275 00:18:42,580 --> 00:18:45,940 Well, that's because we chase ghosts. 276 00:18:45,940 --> 00:18:49,540 We're concerned with causes, not symptoms. 277 00:18:49,540 --> 00:18:52,540 With thoughts, not deeds. 278 00:18:52,540 --> 00:18:56,300 Deeds are how detectives are taught to understand their work. 279 00:18:56,300 --> 00:18:57,860 Yeah. 280 00:18:57,860 --> 00:19:01,220 Well, maybe someone should teach them differently. 281 00:19:01,220 --> 00:19:03,380 Maybe that someone should be you. 282 00:19:05,020 --> 00:19:07,260 Thank you, Mr Ressler. 283 00:19:07,260 --> 00:19:08,500 Um, thank you. 284 00:19:24,020 --> 00:19:25,980 Hello. Hi. 285 00:19:25,980 --> 00:19:27,860 My guess was black, two sugars. 286 00:19:27,860 --> 00:19:29,740 Uh, black, no sugar. 287 00:19:29,740 --> 00:19:32,340 You must be Erika. Erika. Captain Bothes. 288 00:19:32,340 --> 00:19:34,380 And you are Doctor Pistorius. 289 00:19:34,380 --> 00:19:36,740 Well, coffee's wrong, but I've got... 290 00:19:36,740 --> 00:19:39,820 Ooh! This looks way more promising. 291 00:19:39,820 --> 00:19:41,380 Hm. 292 00:19:41,380 --> 00:19:43,900 So, Delmas Police Station? 293 00:19:43,900 --> 00:19:45,740 No, change of plan. 294 00:19:45,740 --> 00:19:48,220 We're going to meet our guy at the stream. 295 00:19:48,220 --> 00:19:50,140 Where they found the bodies? Yeah. 296 00:19:50,140 --> 00:19:51,780 OK. We'll take my car. Mm-hm. 297 00:20:35,620 --> 00:20:36,580 May I? 298 00:20:38,060 --> 00:20:39,020 Sure. 299 00:20:46,940 --> 00:20:49,820 Wow. Well, you have clearly prepped. 300 00:20:49,820 --> 00:20:51,340 So, go on, then. 301 00:20:51,340 --> 00:20:53,780 Tell me what you know about Warren Barnes. 302 00:20:53,780 --> 00:20:56,420 Um... Member of an extreme right-wing group. 303 00:20:56,420 --> 00:20:58,980 He turned himself in. Confessed. 304 00:20:58,980 --> 00:21:01,660 Claimed two of the three murders happened at that stream. 305 00:21:01,660 --> 00:21:03,620 His descriptions match the scenes. 306 00:21:03,620 --> 00:21:07,020 Traumatic childhood, molestation, severe abuse. 307 00:21:07,020 --> 00:21:08,860 But now he's after an insanity defence. 308 00:21:08,860 --> 00:21:11,220 Claims multiple personality disorder. 309 00:21:11,220 --> 00:21:13,820 In psychiatric care, not prison time. 310 00:21:13,820 --> 00:21:15,140 Doesn't dispute that he killed, 311 00:21:15,140 --> 00:21:16,460 but says he can't be held responsible 312 00:21:16,460 --> 00:21:18,500 because he has no memory of the murders. 313 00:21:18,500 --> 00:21:21,260 Is he telling the truth? No. 314 00:21:21,260 --> 00:21:24,180 People with MPD don't act out revenge fantasies. 315 00:21:24,180 --> 00:21:25,620 Serial killers do. 316 00:21:25,620 --> 00:21:27,900 That's what you said in your lectures. 317 00:21:27,900 --> 00:21:29,660 So, Warren Barnes is lying. 318 00:21:31,180 --> 00:21:33,940 I studied at the Institute for Behavioural Sciences. 319 00:21:33,940 --> 00:21:36,660 They're still using your old notes to teach. 320 00:21:36,660 --> 00:21:38,860 What about the victim profiles? 321 00:21:38,860 --> 00:21:41,380 Black women, mostly. Big surprise. 322 00:21:41,380 --> 00:21:44,420 First one, he claims she made sexual advances towards him. 323 00:21:44,420 --> 00:21:46,780 Queen Bhuyeni. She was a prostitute. 324 00:21:46,780 --> 00:21:49,420 Worked in and around the CBD in the gambling dens. 325 00:21:49,420 --> 00:21:50,980 She was popular. 326 00:21:50,980 --> 00:21:53,500 Had her customers go to the Crown Hotel. 327 00:21:53,500 --> 00:21:55,220 He must have been one of them. 328 00:21:55,220 --> 00:21:57,100 And she trusted him. 329 00:21:57,100 --> 00:21:59,100 Didn't work out too well for her. 330 00:22:01,420 --> 00:22:04,620 So, he dislikes sexually forward women. 331 00:22:04,620 --> 00:22:06,540 Maybe he sees his acts 332 00:22:06,540 --> 00:22:09,660 as a sort of justice for his own abuse. 333 00:22:09,660 --> 00:22:13,140 Could be a way of punishing the women for enjoying sex. 334 00:22:13,140 --> 00:22:16,820 Or a projection of his own guilt for enjoying sex with black women. 335 00:22:16,820 --> 00:22:18,940 Or, possibly, simply for existing. 336 00:22:33,420 --> 00:22:34,380 Hello, Warren. 337 00:22:35,700 --> 00:22:39,580 My name is Micki Pistorius. Want to take a walk with me? 338 00:22:47,100 --> 00:22:48,900 It's beautiful here, isn't it? 339 00:22:50,180 --> 00:22:51,700 Uh-huh. 340 00:22:51,700 --> 00:22:52,660 Peaceful. 341 00:22:54,140 --> 00:22:56,940 I love these kinds of walks. 342 00:22:56,940 --> 00:22:59,380 They help me clear my head. Ms Pistorius... 343 00:23:02,300 --> 00:23:03,260 ..why are we here? 344 00:23:07,820 --> 00:23:10,660 I thought it might be more pleasant than the police station. 345 00:23:10,660 --> 00:23:12,420 Some sun. 346 00:23:12,420 --> 00:23:14,180 Fresh air. 347 00:23:14,180 --> 00:23:17,180 And there's something I wanted to see here. 348 00:23:17,180 --> 00:23:18,740 Should be right around here. 349 00:23:24,140 --> 00:23:26,580 They were for Queen. 350 00:23:26,580 --> 00:23:30,340 Her family left them here after her body was found. 351 00:23:30,340 --> 00:23:34,340 They wanted to know the exact place she'd been dumped. 352 00:23:34,340 --> 00:23:37,740 This is the spot you pointed out, wasn't it? 353 00:23:37,740 --> 00:23:40,300 I've never been here. 354 00:23:40,300 --> 00:23:41,460 OK. 355 00:23:42,820 --> 00:23:44,020 Let's talk. 356 00:24:21,660 --> 00:24:23,300 How do you know Queen Bhuyeni? 357 00:24:24,420 --> 00:24:26,860 Were you a regular customer of hers? 358 00:24:26,860 --> 00:24:29,180 I would never sleep with a woman like that. 359 00:24:29,180 --> 00:24:31,100 Why not? 360 00:24:31,100 --> 00:24:32,140 She was a professional. 361 00:24:33,660 --> 00:24:35,620 There's no shame in that. 362 00:24:35,620 --> 00:24:38,900 It's against my culture to sleep with such a woman. 363 00:24:38,900 --> 00:24:40,380 I see. 364 00:24:40,380 --> 00:24:43,300 And yet the victim is found to have been sexually assaulted. 365 00:24:43,300 --> 00:24:45,860 Her genitals mutilated. 366 00:24:45,860 --> 00:24:48,420 She was raped and then stabbed multiple times. 367 00:24:48,420 --> 00:24:50,580 You did that? Not... 368 00:24:52,780 --> 00:24:54,380 Not me. 369 00:24:57,260 --> 00:25:00,820 You showed the police where you left her body, Warren. 370 00:25:00,820 --> 00:25:04,300 If it wasn't you, who was it? 371 00:25:04,300 --> 00:25:06,220 It was someone else. 372 00:25:06,220 --> 00:25:07,860 An Afrikaner? 373 00:25:07,860 --> 00:25:09,300 Yeah. 374 00:25:09,300 --> 00:25:11,100 What's his name? 375 00:25:11,100 --> 00:25:13,020 His name is Diederick. 376 00:25:14,140 --> 00:25:16,020 And where's Diederick now? 377 00:25:22,660 --> 00:25:24,500 Warren. Is Diederick here? 378 00:25:27,980 --> 00:25:30,140 Diedrick doesn't want to talk. 379 00:25:30,140 --> 00:25:32,140 I think you do want to talk. 380 00:25:57,060 --> 00:25:58,860 HIGHER VOICE: What do you want, Ms Pistorius? 381 00:26:01,860 --> 00:26:04,460 I want to know how you killed Queen. 382 00:26:05,540 --> 00:26:06,860 She came to my door. 383 00:26:08,540 --> 00:26:09,500 She knocked. 384 00:26:11,300 --> 00:26:13,740 She wanted to have sex with me. 385 00:26:13,740 --> 00:26:15,740 And is that what you wanted? 386 00:26:15,740 --> 00:26:17,340 No. 387 00:26:17,340 --> 00:26:19,020 You didn't like her touching you? 388 00:26:19,020 --> 00:26:21,460 She should never have done that. 389 00:26:21,460 --> 00:26:24,220 She should never have touched me. 390 00:26:24,220 --> 00:26:26,340 Queen didn't hurt you, did she? 391 00:26:27,740 --> 00:26:29,100 The woman who hurt you, 392 00:26:29,100 --> 00:26:31,980 that happened when you were much younger. 393 00:26:31,980 --> 00:26:34,500 Why did Queen remind you of the woman who hurt you? 394 00:26:34,500 --> 00:26:36,340 This is bullshit. He's lying. 395 00:26:39,860 --> 00:26:41,860 Is it because Queen touched you? 396 00:26:44,500 --> 00:26:46,220 I... I don't know her. 397 00:27:02,060 --> 00:27:03,700 Interrogations are really fragile. 398 00:27:03,700 --> 00:27:05,500 Need to tread gently. 399 00:27:07,260 --> 00:27:09,500 I'm sorry. But he is lying. 400 00:27:09,500 --> 00:27:12,780 Doesn't mean we don't have to play along. 401 00:27:12,780 --> 00:27:14,980 (PHONE RINGS) 402 00:27:17,500 --> 00:27:20,900 Yeah. This is Micki. Ninth victim. 403 00:27:22,540 --> 00:27:25,020 Different districts. Similar MO. 404 00:27:25,020 --> 00:27:27,220 The mortuary just called with a confirmation. 405 00:27:27,220 --> 00:27:30,060 OK. Yeah, we'll meet you at the morgue. 406 00:27:40,940 --> 00:27:43,220 Doctor. 407 00:27:43,220 --> 00:27:45,180 Oh, right. 408 00:27:47,020 --> 00:27:48,740 Breathe through your mouth. 409 00:27:48,740 --> 00:27:51,140 Small gulps. Makes it easier. 410 00:27:51,140 --> 00:27:52,220 Right. So... 411 00:27:53,300 --> 00:27:55,540 Lungi Biyela. 412 00:27:55,540 --> 00:27:57,540 24 years old. 413 00:27:57,540 --> 00:28:00,300 Strangled with her pantihose. 414 00:28:00,300 --> 00:28:04,180 You'll notice some severe bruising on the inner thighs. 415 00:28:08,380 --> 00:28:11,300 Can we see the clothing she came in with? 416 00:28:11,300 --> 00:28:12,580 Sure. What's left of it. 417 00:28:15,020 --> 00:28:17,860 Knock yourself out. Thank you. 418 00:28:45,340 --> 00:28:47,900 When did you last wear a pair of pantihose? 419 00:28:47,900 --> 00:28:50,820 Not since Sunday school. Yeah. Me neither. 420 00:28:52,300 --> 00:28:55,940 She was looking smart the day she went missing. 421 00:28:55,940 --> 00:28:59,140 Why do you think a woman would be this well-dressed? 422 00:28:59,140 --> 00:29:00,980 Church? On a Tuesday? 423 00:29:02,180 --> 00:29:04,180 Maybe on her way to work? 424 00:29:04,180 --> 00:29:06,300 Yeah. Then why stop and talk to a stranger? 425 00:29:06,300 --> 00:29:07,740 Why get in his car 426 00:29:07,740 --> 00:29:10,220 if you're on your way to something important, like your job? 427 00:29:10,220 --> 00:29:11,780 You're right. 428 00:29:11,780 --> 00:29:14,180 Quite a few of them were well-dressed. 429 00:29:14,180 --> 00:29:17,740 Victim was wearing court shoes, blue blouse, black skirt. 430 00:29:17,740 --> 00:29:20,700 The Station Strangler promised the boys a reward. 431 00:29:20,700 --> 00:29:23,420 You think this guy is promising these women something? 432 00:29:23,420 --> 00:29:25,220 I don't know. 433 00:29:25,220 --> 00:29:27,580 But a woman wearing pantihose wouldn't get into the car 434 00:29:27,580 --> 00:29:29,700 of a man who looked poor or badly dressed. 435 00:29:29,700 --> 00:29:31,700 It must have been a good car. 436 00:29:31,700 --> 00:29:33,460 Or a rich man. 437 00:29:35,060 --> 00:29:38,540 Closest match to those details is David Selepe. 438 00:29:42,060 --> 00:29:43,340 Yeah, for this one. 439 00:30:22,620 --> 00:30:25,980 Where did that come from? I've got to jump up and down. 440 00:30:28,740 --> 00:30:31,860 No way. Is that Waterkloof? 441 00:30:31,860 --> 00:30:33,700 That big old lady. 442 00:30:35,900 --> 00:30:39,260 You've been sitting down here for hours. 443 00:30:40,820 --> 00:30:43,940 Do you need a heart-to-heart? 444 00:30:43,940 --> 00:30:46,700 You were never very good at those. 445 00:30:48,540 --> 00:30:51,820 I can shut up and listen if you need me to. 446 00:31:08,500 --> 00:31:11,620 Is that for me? 447 00:31:11,620 --> 00:31:12,980 I'm not that much of a dragon. 448 00:31:17,980 --> 00:31:20,260 Alright. Listen up. 449 00:31:20,260 --> 00:31:22,700 David Selepe, 29 years of age. 450 00:31:22,700 --> 00:31:25,220 Registered address puts him up in Boksburg. 451 00:31:25,220 --> 00:31:26,700 We move as soon as we are done here. 452 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 Sergeant? 453 00:31:27,700 --> 00:31:30,420 Um, I was supposed to brief the team on my full profile. 454 00:31:30,420 --> 00:31:32,020 Why are we arresting Selepe? 455 00:31:32,020 --> 00:31:34,420 Well, you identified him for us. Well, done. 456 00:31:34,420 --> 00:31:36,500 I'm sure you are keen to get back to your own office. 457 00:31:36,500 --> 00:31:39,820 No, sorry... Look, my work's not done. 458 00:31:39,820 --> 00:31:41,620 I said I needed more time on this. 459 00:31:41,620 --> 00:31:43,100 How did we land on him? 460 00:31:43,100 --> 00:31:44,380 We need an arrest. 461 00:31:44,380 --> 00:31:47,060 While you are busy doing paperwork, our killer is a free man. 462 00:31:47,060 --> 00:31:48,780 Now, this Selepe. 463 00:31:48,780 --> 00:31:51,220 He has links to Pretoria and Johannesburg. 464 00:31:51,220 --> 00:31:52,900 He owns a college. 465 00:31:52,900 --> 00:31:55,260 He has a special interest in teaching female students. 466 00:31:55,260 --> 00:31:56,820 He drives a Mercedes Benz. 467 00:31:56,820 --> 00:31:59,140 All of which link up to what we have of your profile 468 00:31:59,140 --> 00:32:00,580 and the actual evidence. 469 00:32:00,580 --> 00:32:02,300 My profile isn't finished. 470 00:32:03,380 --> 00:32:05,140 I can't get a clear picture, 471 00:32:05,140 --> 00:32:07,620 there's too many inconsistencies and contradictions. 472 00:32:07,620 --> 00:32:09,780 A few of these crime scenes feel like the work of two, 473 00:32:09,780 --> 00:32:11,860 maybe three totally different killers. 474 00:32:11,860 --> 00:32:13,500 We are not looking for three killers. 475 00:32:13,500 --> 00:32:15,740 These scenes have almost nothing in common. 476 00:32:15,740 --> 00:32:18,020 The one thing they have in common, Captain, is dead women. 477 00:32:18,020 --> 00:32:20,500 Yeah, but how do we know Selepe killed them all? 478 00:32:24,460 --> 00:32:26,940 Look. This last victim had no blunt-force trauma. 479 00:32:26,940 --> 00:32:29,060 Three previous victims all had head wounds. 480 00:32:29,060 --> 00:32:31,140 Why would the killer's MO change so drastically 481 00:32:31,140 --> 00:32:33,020 from one victim to the next? 482 00:32:33,020 --> 00:32:35,260 This last woman had no assault injuries at all. 483 00:32:35,260 --> 00:32:37,300 She must have gone with him willingly. 484 00:32:37,300 --> 00:32:39,820 Now, why would she do that, huh? I don't know. 485 00:32:39,820 --> 00:32:40,820 That's what I'm saying, 486 00:32:40,820 --> 00:32:42,940 I need more time to interpret the scenes. 487 00:32:42,940 --> 00:32:46,460 How about you let me decide on the arrests, Dr Pistorius? 488 00:32:46,460 --> 00:32:49,660 You've done your job. I'll do mine. 489 00:32:49,660 --> 00:32:53,180 Officers have been to the college and his home address, but no luck. 490 00:32:53,180 --> 00:32:56,140 We know he travels between Pretoria and Johannesburg, 491 00:32:56,140 --> 00:32:57,860 so we are putting up roadblocks. 492 00:32:57,860 --> 00:33:01,820 He drives a champagne Mercedes Benz, five years old. 493 00:33:01,820 --> 00:33:05,260 Let's get this guy before he gets another victim. 494 00:33:07,700 --> 00:33:09,020 Let's go. 495 00:33:24,340 --> 00:33:26,180 What the...? I had to give him a name. 496 00:33:26,180 --> 00:33:28,020 What if you gave him the wrong one? 497 00:33:28,020 --> 00:33:29,820 Well, that's up to the top level to sort out now. 498 00:33:29,820 --> 00:33:31,740 It's not our problem. I'm sorry. 499 00:33:57,580 --> 00:33:59,180 Ready? 500 00:34:14,100 --> 00:34:16,540 Could you turn off your engine please, sir? 501 00:34:16,540 --> 00:34:17,500 Sure. 502 00:34:20,460 --> 00:34:22,780 Your papers, please. 503 00:34:22,780 --> 00:34:24,540 Of course. 504 00:34:38,460 --> 00:34:39,820 Problem with the papers? 505 00:34:39,820 --> 00:34:42,180 Open the boot for me, please, sir. 506 00:34:52,060 --> 00:34:55,740 (PRISONERS SHOUTING) 507 00:35:03,940 --> 00:35:05,380 Sir. 508 00:35:05,380 --> 00:35:07,660 You need to come with us, please. 509 00:35:12,380 --> 00:35:15,580 (PRISONERS SHOUTING) 510 00:35:22,300 --> 00:35:24,100 Captain Pistorius, you interviewed my client, 511 00:35:24,100 --> 00:35:26,300 Warren Barnes, is that correct? 512 00:35:26,300 --> 00:35:28,620 That's right. I spent two hours with him. 513 00:35:28,620 --> 00:35:30,140 You say in your report 514 00:35:30,140 --> 00:35:32,540 that Mr Barnes wants to convince the court 515 00:35:32,540 --> 00:35:35,060 that he suffers from multiple personality disorder. 516 00:35:35,060 --> 00:35:36,420 That's correct. 517 00:35:36,420 --> 00:35:39,100 How can you say that he wants to convince us, Captain? 518 00:35:39,100 --> 00:35:41,660 Surely if somebody can't remember, 519 00:35:41,660 --> 00:35:44,100 it's not within our power to disprove their memory. 520 00:35:44,100 --> 00:35:45,460 Well, that's not quite true. 521 00:35:45,460 --> 00:35:48,580 Yes, I can only judge the facts in front of me. 522 00:35:48,580 --> 00:35:52,300 His words, his actions, his personal history. 523 00:35:52,300 --> 00:35:54,780 But from those words, those actions, 524 00:35:54,780 --> 00:35:56,780 I can tell when someone is faking memory loss. 525 00:35:56,780 --> 00:36:00,940 So, what about Mr Barnes's personal history struck you most? 526 00:36:00,940 --> 00:36:02,780 Um... 527 00:36:02,780 --> 00:36:06,300 When children are abused like Mr Barnes was, 528 00:36:06,300 --> 00:36:08,700 they have several options for mental defence. 529 00:36:08,700 --> 00:36:13,020 A person might develop split personalities, MPD to cope. 530 00:36:13,020 --> 00:36:15,540 MPD represses the abuse, but, in my opinion, 531 00:36:15,540 --> 00:36:17,980 very rarely morphs into revenge fantasies. 532 00:36:17,980 --> 00:36:21,660 The revenge fantasies are what fuel the murders serial killers commit. 533 00:36:21,660 --> 00:36:24,020 But a person with MPD wouldn't feel compelled 534 00:36:24,020 --> 00:36:25,980 to act out their fantasies. 535 00:36:25,980 --> 00:36:27,860 The serial killer does. 536 00:36:27,860 --> 00:36:30,420 That's what makes him different. 537 00:36:30,420 --> 00:36:32,500 Mr Barnes claims the abuse he suffered 538 00:36:32,500 --> 00:36:35,300 led to his developing multiple personality disorder 539 00:36:35,300 --> 00:36:37,180 and that's what came over him when he killed. 540 00:36:37,180 --> 00:36:39,140 That it was a second personality. 541 00:36:39,140 --> 00:36:42,380 A someone he called Diederick who committed the act. 542 00:36:42,380 --> 00:36:44,180 But MPD and the urge to kill 543 00:36:44,180 --> 00:36:46,940 are two completely different responses for abused individuals. 544 00:36:46,940 --> 00:36:49,100 In my opinion, they don't overlap. 545 00:36:49,100 --> 00:36:51,020 You are saying that these two things 546 00:36:51,020 --> 00:36:53,860 can NEVER coexist in one person. 547 00:36:53,860 --> 00:36:56,260 Psychology isn't an exact science. 548 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 I'm saying it's highly improbable. 549 00:36:59,300 --> 00:37:01,500 I hear what you're saying, Dr. 550 00:37:01,500 --> 00:37:04,740 But if you have any doubt at all, this court should know that. 551 00:37:04,740 --> 00:37:07,220 From my research, I know it's highly improbable. 552 00:37:07,220 --> 00:37:08,980 My client would disagree. 553 00:37:08,980 --> 00:37:12,700 And it's possible that he would challenge what you've been taught. 554 00:37:12,700 --> 00:37:15,660 That he's a murderer? Yes, that's clear, as the evidence shows. 555 00:37:15,660 --> 00:37:19,420 But that he also suffers from a personality disorder. 556 00:37:19,420 --> 00:37:20,580 A mitigating fact. 557 00:37:20,580 --> 00:37:22,620 Isn't that fairly clear as well? 558 00:37:24,700 --> 00:37:28,420 Captain, after speaking to this man, my client, 559 00:37:28,420 --> 00:37:30,660 can you tell this court conclusively 560 00:37:30,660 --> 00:37:34,940 that Mr Barnes does not suffer from multiple personality disorder? 561 00:37:34,940 --> 00:37:37,340 I can say that conclusively, yes. 562 00:37:37,340 --> 00:37:39,740 In my professional opinion, 563 00:37:39,740 --> 00:37:41,580 to the best of my knowledge, 564 00:37:41,580 --> 00:37:42,620 Mr Barnes is lying. 565 00:37:42,620 --> 00:37:45,260 (APPLAUSE) 566 00:37:53,180 --> 00:37:54,620 Siela? 567 00:37:54,620 --> 00:37:56,660 You did well on that stand today. 568 00:37:59,420 --> 00:38:00,660 Siela? 569 00:38:00,660 --> 00:38:03,380 Yeah. It's my new nickname for you. 570 00:38:03,380 --> 00:38:07,460 For 'sielkunde', psychologist, it also means soul. 571 00:38:07,460 --> 00:38:12,140 And I'm also the bearer of more good news. 572 00:38:12,140 --> 00:38:14,260 They arrested Selepe. 573 00:38:14,260 --> 00:38:16,900 Where? Where is he now? 574 00:38:16,900 --> 00:38:19,020 He's in the Brixton Police Station. 575 00:38:19,020 --> 00:38:21,980 He confessed to 15 murders. 576 00:38:21,980 --> 00:38:23,340 15? 577 00:38:23,340 --> 00:38:27,700 And he agreed to take the detectives to the scenes of the crime. 578 00:38:27,700 --> 00:38:29,180 Then we'll know. 579 00:38:29,180 --> 00:38:30,860 I want to talk to him. 580 00:38:30,860 --> 00:38:32,460 I need to. 581 00:38:32,460 --> 00:38:34,140 You can. 582 00:38:34,140 --> 00:38:36,100 In fact, I'm not sold on this one. 583 00:38:36,100 --> 00:38:38,100 I need to understand it. 584 00:38:38,100 --> 00:38:39,740 Now, if they really were all him, 585 00:38:39,740 --> 00:38:42,580 then that is a fascinating case study. 586 00:38:42,580 --> 00:38:44,180 (LAUGHS) What? 587 00:38:44,180 --> 00:38:48,660 There's no-one that I know that thinks the way that you do. 588 00:38:48,660 --> 00:38:51,940 And that's meant as a compliment. Thank you. 589 00:38:52,980 --> 00:38:56,300 I promise you, you will get your interview. 590 00:38:56,300 --> 00:38:59,260 And you're going to get into his head. 591 00:38:59,260 --> 00:39:01,140 Yeah. Take the win. 592 00:39:01,140 --> 00:39:03,700 While it's still here. There are few enough of them. 593 00:39:03,700 --> 00:39:05,500 Yeah. 594 00:39:05,500 --> 00:39:06,460 (BOTTLES CLINK) 595 00:39:14,860 --> 00:39:17,260 He's going to fall and break his neck if we're not careful. 596 00:39:19,740 --> 00:39:21,900 And then we'll be the bad guys. 597 00:39:22,940 --> 00:39:24,540 Take them off. 598 00:39:28,940 --> 00:39:31,540 It's not on me. Spread your legs. 599 00:39:33,420 --> 00:39:34,460 OK. Where is it? 600 00:39:36,260 --> 00:39:37,260 Over there. 601 00:39:38,340 --> 00:39:40,500 What's over there? A body? 602 00:39:40,500 --> 00:39:42,540 A bag of underwear. 603 00:39:54,900 --> 00:39:55,980 Where is it? 604 00:39:55,980 --> 00:39:57,300 It's there. 605 00:39:58,900 --> 00:40:00,500 I'll show you. 606 00:40:04,180 --> 00:40:05,260 Uncuff him. 607 00:40:06,780 --> 00:40:08,980 Seriously. Open up your hands. 608 00:40:23,940 --> 00:40:26,500 There's a bag over here. Yes, it's here. 609 00:40:29,340 --> 00:40:31,860 Hey! Hey! Stop. 610 00:40:31,860 --> 00:40:34,060 (GUNSHOT) 611 00:40:34,060 --> 00:40:35,300 Frikkie? 612 00:40:36,460 --> 00:40:37,580 Are you OK? 613 00:40:37,580 --> 00:40:39,700 Someone radio an ambulance. 614 00:40:39,700 --> 00:40:41,220 OK, cool. Just lay down your head... 615 00:40:42,620 --> 00:40:46,740 (MUSIC ON HEADPHONES) 616 00:41:06,580 --> 00:41:08,980 (SIGHS) 617 00:41:14,780 --> 00:41:16,140 (PHONE RINGS) 618 00:41:19,900 --> 00:41:21,180 Yeah. Hello. 619 00:41:32,940 --> 00:41:34,380 They killed him. 620 00:41:34,380 --> 00:41:35,860 David Selepe. 621 00:41:35,860 --> 00:41:37,100 What? Yeah. 622 00:41:37,100 --> 00:41:39,340 No interview. No chance of understanding. 623 00:41:39,340 --> 00:41:41,020 No knowledge. Just another body. 624 00:41:41,020 --> 00:41:42,900 We did our part, right? 625 00:41:42,900 --> 00:41:45,660 I mean, whatever the outcome, women's lives will be saved. 626 00:41:45,660 --> 00:41:46,740 Yeah. 627 00:41:50,900 --> 00:41:53,060 Now we don't learn anything, though. 628 00:41:53,060 --> 00:41:55,940 We've lost the chance to understand how one of these men thinks. 629 00:41:55,940 --> 00:41:58,540 Now, that's how lives really get saved. 630 00:41:58,540 --> 00:42:01,700 Not by taking justice into our own hands. 631 00:42:01,700 --> 00:42:03,340 Yeah. 632 00:42:03,340 --> 00:42:04,700 Shame, I'd say let's go for a drink 633 00:42:04,700 --> 00:42:06,540 but my fiance is waiting for me at home. 634 00:42:08,500 --> 00:42:10,700 Oh, it's fine. 635 00:42:10,700 --> 00:42:12,780 I'm fine. 636 00:42:12,780 --> 00:42:14,380 Go home. 637 00:42:14,380 --> 00:42:15,420 Enjoy your evening. 638 00:42:17,380 --> 00:42:20,020 I'll see you tomorrow. Yeah, yeah, yeah. 639 00:42:55,260 --> 00:42:58,500 I'll miss you. Yeah, well, I'm not going anywhere. 640 00:42:58,500 --> 00:42:59,620 Are you? 641 00:43:02,260 --> 00:43:05,260 Last day in Pretoria till they need me somewhere else. 642 00:43:05,260 --> 00:43:07,860 Always got a place here if you need one. 643 00:43:07,860 --> 00:43:13,180 Yeah. You did your best. 644 00:43:13,180 --> 00:43:15,060 I just keep thinking if there's something I missed. 645 00:43:16,580 --> 00:43:19,500 Like, if there's someone else still out there. 646 00:43:19,500 --> 00:43:21,260 I don't know. 647 00:43:22,820 --> 00:43:26,220 You know, maybe sometimes the why isn't the most important thing. 648 00:43:29,780 --> 00:43:31,700 Yeah. 649 00:43:31,700 --> 00:43:34,380 Maybe. 650 00:43:34,380 --> 00:43:36,500 Oh, will you? 651 00:43:36,500 --> 00:43:38,780 Don't smoke it all at once. 652 00:43:46,060 --> 00:43:47,620 It's not all on you, you know. 653 00:43:51,980 --> 00:43:54,500 Take care of yourself, OK? 654 00:43:54,500 --> 00:43:57,820 See you soon. 655 00:43:57,820 --> 00:43:59,980 (TAXI REVS) 656 00:44:22,300 --> 00:44:27,180 Have you ever heard of Luke 5 32? 657 00:44:29,660 --> 00:44:33,580 "I have not come to call the righteous. 658 00:44:33,580 --> 00:44:36,420 "But sinners to repentance." 659 00:44:38,540 --> 00:44:40,220 What does this say to you? 660 00:44:41,860 --> 00:44:44,340 That we have to repent our sins. 661 00:44:44,340 --> 00:44:45,940 But what else? 662 00:44:45,940 --> 00:44:48,780 That we are no worse than no-one else. 663 00:44:52,620 --> 00:44:53,940 Exactly. 664 00:44:55,820 --> 00:44:58,420 Our Saviour does not see our sins. 665 00:44:59,500 --> 00:45:00,860 He sees us. 666 00:45:01,980 --> 00:45:05,340 And He loves us and forgives us. 667 00:45:05,340 --> 00:45:08,300 No matter what we have done. 668 00:45:08,300 --> 00:45:10,700 He wipes the slate clean. 669 00:45:13,260 --> 00:45:15,740 He has given us salvation. 670 00:45:17,980 --> 00:45:19,780 And it is ours to claim. 671 00:47:20,820 --> 00:47:23,780 Preuzeto sa www.titlovi.com 45910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.