Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,680
Have a feeling you're about to tell me I'm destined for greater things.
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,240
Police are looking. They need someone like you.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,600
For what?
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
There's a task team looking into
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
those killing fields in Mitchell's Plain.
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,240
They need a forensic profiler.
7
00:00:17,240 --> 00:00:18,880
They don't have profilers in this country.
8
00:00:18,880 --> 00:00:20,280
You'll be the first.
9
00:00:20,280 --> 00:00:23,160
"There is no such thing as a person, who, at the age of 35,
10
00:00:23,160 --> 00:00:27,120
"suddenly changes from perfectly normal to totally evil."
11
00:00:27,120 --> 00:00:29,800
FBI criminologist, Robert Ressler.
12
00:00:29,800 --> 00:00:32,040
He's interviewed hundreds of killers in his career.
13
00:00:32,040 --> 00:00:35,080
So I trust when he says killers are created.
14
00:00:35,080 --> 00:00:38,240
I should hate the men who do these terrible things.
15
00:00:38,240 --> 00:00:40,040
But I can't.
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,720
What does that say about me?
17
00:00:41,720 --> 00:00:43,800
It says you understand them.
18
00:00:43,800 --> 00:00:46,840
Maybe that can be your superpower - if you let it.
19
00:02:21,520 --> 00:02:24,400
(KNOCKING)
20
00:03:48,040 --> 00:03:50,760
(SCREAMING)
21
00:03:51,800 --> 00:03:54,760
(GRUNTING)
22
00:05:03,120 --> 00:05:04,440
Here we go.
23
00:05:06,520 --> 00:05:08,800
Is that the only bottle?
24
00:05:08,800 --> 00:05:10,640
It's the only decent bottle I've got.
25
00:05:15,680 --> 00:05:17,880
Thanks for letting me stay, Suze.
26
00:05:17,880 --> 00:05:20,360
Honestly, I didn't think packing up the house would be so brutal.
27
00:05:25,480 --> 00:05:28,200
It's not totally awful having you back.
28
00:05:35,000 --> 00:05:38,600
Are you sure you're going to be OK in the guest room by yourself?
29
00:05:38,600 --> 00:05:40,240
I've gotten used to it.
30
00:05:43,920 --> 00:05:46,320
I'm going to check if your room's all set.
31
00:05:46,320 --> 00:05:47,600
Thank you.
32
00:06:46,680 --> 00:06:48,560
Are you looking for Loubser
33
00:06:48,560 --> 00:06:51,080
or just some good old-fashioned witchcraft?
34
00:06:51,080 --> 00:06:55,000
I'm... I'm looking for Brigadier Brink.
35
00:06:55,000 --> 00:06:58,080
Petrus Brink at your service.
36
00:06:58,080 --> 00:06:59,760
Dr Micki Pistorius.
37
00:06:59,760 --> 00:07:02,800
Ah, you must be the profiler I've been hearing so much about.
38
00:07:02,800 --> 00:07:04,160
Yeah.
39
00:07:04,160 --> 00:07:05,800
Not my office.
40
00:07:05,800 --> 00:07:08,560
It's Colonel Loubser's chamber of horrors.
41
00:07:08,560 --> 00:07:09,800
Um, let's go next door.
42
00:07:09,800 --> 00:07:13,080
There's a little bit more fresh air than in this place.
43
00:07:17,520 --> 00:07:19,440
I heard what you did with the Strangler.
44
00:07:19,440 --> 00:07:21,680
Caused quite a stir.
45
00:07:21,680 --> 00:07:24,080
Hm. Maybe not the good kind.
46
00:07:24,080 --> 00:07:27,720
The guys in the force need a shake-up every now and then.
47
00:07:30,000 --> 00:07:31,040
Thank you.
48
00:07:31,040 --> 00:07:33,880
Um. Brigadier, I really appreciate you
49
00:07:33,880 --> 00:07:35,760
bringing me in on the Strangler case, but I'm...
50
00:07:35,760 --> 00:07:37,000
Uh... Brixton Unit...
51
00:07:38,520 --> 00:07:41,640
..discovered a body just over an hour ago
52
00:07:41,640 --> 00:07:43,760
on the Cleveland mine dumps.
53
00:07:43,760 --> 00:07:46,560
I've heard of those. It's eight so far, right?
54
00:07:46,560 --> 00:07:48,200
And there'll be more.
55
00:07:48,200 --> 00:07:51,480
And the minister's breathing down my neck for an arrest.
56
00:07:51,480 --> 00:07:54,440
We have 43 leads on this case
57
00:07:54,440 --> 00:07:57,960
and you get to tell us who the lucky winner is.
58
00:07:57,960 --> 00:08:00,240
And there's more.
59
00:08:00,240 --> 00:08:03,960
Delmas Police arrested a young male.
60
00:08:03,960 --> 00:08:06,720
Goes by the name of Warren Barnes.
61
00:08:06,720 --> 00:08:08,040
He's white.
62
00:08:08,040 --> 00:08:11,360
He has connections to a neo-Nazi group.
63
00:08:11,360 --> 00:08:13,080
Is this hate crimes?
64
00:08:13,080 --> 00:08:15,280
Uh, he's a right-wing Afrikaner.
65
00:08:15,280 --> 00:08:16,680
Three black victims.
66
00:08:16,680 --> 00:08:21,200
The investigation had him cornered, but now he claims that...
67
00:08:22,280 --> 00:08:25,160
..he cannot remember that he owned up.
68
00:08:25,160 --> 00:08:26,480
Convenient.
69
00:08:26,480 --> 00:08:29,440
So, the state will need you to testify about his mental health.
70
00:08:29,440 --> 00:08:33,000
The full interview, assessment of capacity, all that.
71
00:08:33,000 --> 00:08:35,040
Wait...
72
00:08:35,040 --> 00:08:37,120
Sorry, what are we doing here?
73
00:08:41,120 --> 00:08:43,840
We're moving you wherever you're needed.
74
00:08:43,840 --> 00:08:47,840
And you will be needed everywhere.
75
00:08:47,840 --> 00:08:53,240
You must tell me what I can do for you that can make this work.
76
00:08:55,200 --> 00:08:57,480
A specialised unit would be good.
77
00:08:58,600 --> 00:08:59,760
A unit?
78
00:08:59,760 --> 00:09:01,880
Yeah. A dedicated psychology unit.
79
00:09:01,880 --> 00:09:04,360
Um. A staff...maybe five.
80
00:09:04,360 --> 00:09:06,360
We could serve all the running cases in the province
81
00:09:06,360 --> 00:09:08,960
and build it out as the cases come in.
82
00:09:08,960 --> 00:09:11,040
Now...
83
00:09:11,040 --> 00:09:16,280
How about one more person to start with?
84
00:09:18,320 --> 00:09:19,840
Yeah. Um...
85
00:09:19,840 --> 00:09:22,560
One more would be...better.
86
00:09:24,160 --> 00:09:26,320
Her name is Erika. She's been briefed.
87
00:09:26,320 --> 00:09:27,960
She'll meet with you later.
88
00:09:30,760 --> 00:09:32,120
OK.
89
00:09:54,360 --> 00:09:56,040
Hey, hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Step back.
90
00:09:56,040 --> 00:09:57,520
Step away, please. You can't be here.
91
00:09:57,520 --> 00:10:00,120
Captain Micki Pistorius. Brigadier Brink sent me.
92
00:10:00,120 --> 00:10:02,240
Oh. You from National?
93
00:10:02,240 --> 00:10:03,560
Investigative Psychology.
94
00:10:03,560 --> 00:10:05,760
What are they bringing me a psychologist for?
95
00:10:05,760 --> 00:10:07,240
The brigadier thought it would be good for me
96
00:10:07,240 --> 00:10:08,880
to get an eye on the scene.
97
00:10:08,880 --> 00:10:10,320
I have an eye on it. My eye.
98
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
I need to collect evidence for my profile -
99
00:10:12,320 --> 00:10:14,040
that doesn't need to interfere with what...
100
00:10:14,040 --> 00:10:16,760
Charles, get this lovely lady off my crime scene, please.
101
00:10:16,760 --> 00:10:19,960
Sorry. Sergeant. Look. You have a lot to sift through.
102
00:10:19,960 --> 00:10:22,120
I can help you understand what you're looking for.
103
00:10:22,120 --> 00:10:24,160
Dead people don't need psychologists.
104
00:10:24,160 --> 00:10:25,280
Look, I don't mean to be rude,
105
00:10:25,280 --> 00:10:27,840
but I have no idea at all how you think you can help here.
106
00:10:27,840 --> 00:10:30,320
Well, I'm here for the ones that are still alive.
107
00:10:30,320 --> 00:10:33,880
Sarge. I've got to show you something.
108
00:10:36,840 --> 00:10:39,400
So, she was dumped out here in the open.
109
00:10:39,400 --> 00:10:42,720
When we turned her over, we found this.
110
00:10:44,520 --> 00:10:46,160
"She is a beach.
111
00:10:46,160 --> 00:10:49,960
"And we must stay here as long as you don't understand."
112
00:10:51,160 --> 00:10:54,920
None of the other bodies had it.
113
00:10:54,920 --> 00:10:57,200
Some sort of message to us?
114
00:10:57,200 --> 00:10:58,920
Or to the victim.
115
00:11:00,800 --> 00:11:01,880
What's that?
116
00:11:03,120 --> 00:11:05,280
That's just trash. This used to be a landfill site.
117
00:11:05,280 --> 00:11:06,880
Yeah, or evidence.
118
00:11:06,880 --> 00:11:08,760
We'll let Forensics decide.
119
00:11:08,760 --> 00:11:11,920
OK. It's a pad on a crime scene next to a woman's dead body.
120
00:11:11,920 --> 00:11:15,440
It could have been hers. We could use it to ID her.
121
00:11:15,440 --> 00:11:17,760
I'm going to bag it anyway, just in case.
122
00:11:17,760 --> 00:11:20,080
Let's get Forensics down here.
123
00:11:20,080 --> 00:11:22,120
Clear this fucking body now.
124
00:11:23,680 --> 00:11:25,960
Yes, sir.
125
00:11:33,560 --> 00:11:35,960
So, the crime scenes are here, here and here.
126
00:11:35,960 --> 00:11:38,520
All within walking distance of each other.
127
00:11:38,520 --> 00:11:40,360
OK. So, he knows the lay of the land.
128
00:11:40,360 --> 00:11:43,920
The police remove a body, he puts another one in its place.
129
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
He's replenishing the spot.
130
00:11:45,920 --> 00:11:47,520
He's what?!
131
00:11:47,520 --> 00:11:49,400
Uh, like he's restocking it.
132
00:11:49,400 --> 00:11:51,040
He's marking his territory.
133
00:11:51,040 --> 00:11:53,520
Like a dog pissing on a lamppost. Yeah.
134
00:11:53,520 --> 00:11:56,560
Yeah. He's saying, "This is my place. Mine."
135
00:11:58,680 --> 00:12:00,640
OK.
136
00:12:02,040 --> 00:12:04,040
So, have you got to be somewhere else?
137
00:12:04,040 --> 00:12:07,840
Interviewing a suspect in another case in a few hours.
138
00:12:11,000 --> 00:12:12,760
OK.
139
00:12:12,760 --> 00:12:14,840
She has a beach, back of right thigh.
140
00:12:14,840 --> 00:12:16,800
Then the other thigh, more writing.
141
00:12:16,800 --> 00:12:19,640
"We must stay here for as long as you don't understand."
142
00:12:19,640 --> 00:12:20,760
What do you think it means?
143
00:12:20,760 --> 00:12:23,120
Well, it's probably a misspelling of bitch, right?
144
00:12:23,120 --> 00:12:25,160
Yes. Maybe he's not that literate.
145
00:12:25,160 --> 00:12:28,920
No, but I think he's intelligent, so that doesn't fit.
146
00:12:28,920 --> 00:12:30,880
There's a contradiction here.
147
00:12:30,880 --> 00:12:33,360
Either way, there's deep anger in his words.
148
00:12:33,360 --> 00:12:36,360
And he's chosen to express that by writing it on her body.
149
00:12:36,360 --> 00:12:39,280
Which suggests he couldn't express his anger to her directly.
150
00:12:39,280 --> 00:12:42,360
That he struggles to convey his true feelings.
151
00:12:42,360 --> 00:12:44,960
Angry at her. Well, shit, he strangled her, so, yeah.
152
00:12:44,960 --> 00:12:48,160
But is it anger at THIS woman in particular or...
153
00:12:48,160 --> 00:12:50,640
You know, some woman? Maybe she rejected it.
154
00:12:50,640 --> 00:12:54,360
Or maybe someone else did and Josephine's a stand-in.
155
00:12:56,680 --> 00:12:58,760
No, something's off here.
156
00:12:59,920 --> 00:13:02,520
Not all of them are naked.
157
00:13:02,520 --> 00:13:04,600
But all of them were raped
158
00:13:04,600 --> 00:13:06,520
and strangled with a piece of their own clothing.
159
00:13:06,520 --> 00:13:08,120
Yeah.
160
00:13:08,120 --> 00:13:10,520
Yeah, but why remove the jewellery of this one,
161
00:13:10,520 --> 00:13:12,600
Thea, and not any of the others?
162
00:13:14,120 --> 00:13:17,040
Sometimes there are head wounds, sometimes there aren't.
163
00:13:17,040 --> 00:13:20,920
He's smart enough to lure them in, but he can't spell bitch.
164
00:13:20,920 --> 00:13:23,520
It feels like we're dealing with two different killers.
165
00:13:23,520 --> 00:13:24,680
Two MOs.
166
00:13:26,320 --> 00:13:28,160
OK. Josephine, Thea, Sthando.
167
00:13:29,600 --> 00:13:31,400
These three are all from Pretoria, right?
168
00:13:31,400 --> 00:13:33,440
Yeah. Yeah.
169
00:13:33,440 --> 00:13:35,760
OK. And all their bodies were found in Joburg?
170
00:13:35,760 --> 00:13:37,280
Correct. OK.
171
00:13:37,280 --> 00:13:38,920
So, he drives.
172
00:13:40,000 --> 00:13:41,760
Either he drives them alive...
173
00:13:41,760 --> 00:13:44,240
It's an hour from Pretoria to Joburg, right?
174
00:13:44,240 --> 00:13:46,880
Yeah. So, they must trust him enough to get in the car.
175
00:13:46,880 --> 00:13:50,760
Or he kills them first, takes them to graveyards later.
176
00:13:50,760 --> 00:13:53,800
So, we're looking for a man that has dead bodies in his trunk.
177
00:13:53,800 --> 00:13:56,400
Or a man that gives lifts to women as his MO.
178
00:13:56,400 --> 00:13:59,280
Yeah, and we need to find him, because what he says here
179
00:13:59,280 --> 00:14:02,000
tells us he won't stop until we do.
180
00:14:02,000 --> 00:14:03,400
We don't have enough resources
181
00:14:03,400 --> 00:14:06,360
to go after 43 different suspects all over the country.
182
00:14:06,360 --> 00:14:08,920
So, I need you to narrow this down for us.
183
00:14:08,920 --> 00:14:11,160
43? Let's get to work.
184
00:14:11,160 --> 00:14:13,640
Let's give her everything she needs.
185
00:14:17,960 --> 00:14:19,760
Cigarette, please. Thank you.
186
00:14:40,600 --> 00:14:41,880
Come, Lord Jesus.
187
00:14:45,440 --> 00:14:48,200
Cover me with Thy precious blood.
188
00:14:48,200 --> 00:14:51,400
And fill me with Thy Holy Spirit.
189
00:14:51,400 --> 00:14:54,800
Ah! Ah! Ah!
190
00:14:54,800 --> 00:14:57,600
I love Thee, Lord Jesus.
191
00:14:57,600 --> 00:14:59,680
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
192
00:14:59,680 --> 00:15:02,040
I praise Thee, Lord Jesus.
193
00:15:04,040 --> 00:15:05,320
Argh!
194
00:15:05,320 --> 00:15:07,800
I thank Thee, Jesus.
195
00:15:13,120 --> 00:15:14,600
Amen.
196
00:15:35,020 --> 00:15:37,420
Anything? Um...
197
00:15:37,420 --> 00:15:39,260
Well, I think I've got a top three.
198
00:15:39,260 --> 00:15:43,460
Thato Sikwane, Ernest Mapinga, David Selepe.
199
00:15:43,460 --> 00:15:45,940
Who seems like the most likely?
200
00:15:45,940 --> 00:15:47,820
Well, Sikwane's a college lecturer.
201
00:15:47,820 --> 00:15:49,820
A female student claimed he harassed her,
202
00:15:49,820 --> 00:15:51,300
made sexual remarks.
203
00:15:51,300 --> 00:15:53,020
Attempted rape, but she got away.
204
00:15:53,020 --> 00:15:55,180
Sounds about right. Yeah.
205
00:15:55,180 --> 00:15:57,420
No. The career and the personality seem right,
206
00:15:57,420 --> 00:15:59,740
but the approach seems hostile.
207
00:15:59,740 --> 00:16:01,860
A better fit is Mapinga.
208
00:16:01,860 --> 00:16:04,980
Local businessmen, sophisticated, clean-cut.
209
00:16:04,980 --> 00:16:06,860
A neighbour said he offered her a lift home
210
00:16:06,860 --> 00:16:08,820
and then tried to force his way into her house.
211
00:16:08,820 --> 00:16:10,100
What about him?
212
00:16:10,100 --> 00:16:12,340
Uh... David Selepe?
213
00:16:12,340 --> 00:16:13,980
Occupation unknown.
214
00:16:13,980 --> 00:16:16,340
Witness described him as well-liked in the community.
215
00:16:16,340 --> 00:16:19,780
Suave. Charming. Also a little arrogant.
216
00:16:19,780 --> 00:16:22,980
Our witness reported he offered her a job a few months ago.
217
00:16:22,980 --> 00:16:26,100
She hesitated. He became verbally abusive.
218
00:16:26,100 --> 00:16:29,340
She feared for her life and called in the tip-off.
219
00:16:33,580 --> 00:16:35,020
So, who do we follow up on?
220
00:16:35,020 --> 00:16:36,620
What?
221
00:16:36,620 --> 00:16:37,900
I don't guess.
222
00:16:37,900 --> 00:16:40,420
I need more time to look into all of them in more detail.
223
00:16:40,420 --> 00:16:43,260
OK. Don't take it, please.
224
00:16:43,260 --> 00:16:45,020
Detective Charles.
225
00:16:45,020 --> 00:16:47,420
Dr Pistorius?
226
00:16:47,420 --> 00:16:49,460
A long distance for you.
227
00:16:49,460 --> 00:16:51,820
Just pass it here. It's fine.
228
00:16:51,820 --> 00:16:53,700
Hi, this is Micki.
229
00:16:53,700 --> 00:16:55,580
An ego-dystonic killer.
230
00:16:55,580 --> 00:16:57,300
Smart deduction.
231
00:16:57,300 --> 00:16:58,900
Who is this?
232
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
Robert Ressler.
233
00:17:01,420 --> 00:17:04,540
How did you settle on that conclusion with so few details?
234
00:17:04,540 --> 00:17:06,100
Sorry. Is this a prank?
235
00:17:06,100 --> 00:17:08,580
Maybe I should turn down the accent, huh?
236
00:17:08,580 --> 00:17:10,780
It is a little ham.
237
00:17:10,780 --> 00:17:13,500
Um. Can you pass me...?
238
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
Hi...
239
00:17:15,500 --> 00:17:18,660
Hello? Mr Ressler. Hi.
240
00:17:18,660 --> 00:17:20,660
Sorry... What an honour.
241
00:17:21,940 --> 00:17:24,100
How did you...? Find you?
242
00:17:24,100 --> 00:17:25,420
It's a small field.
243
00:17:26,500 --> 00:17:30,780
And you faxed me your profile on Norman Simons, remember?
244
00:17:30,780 --> 00:17:32,820
Excellent work, by the way.
245
00:17:32,820 --> 00:17:34,780
Oh, thank you so much.
246
00:17:34,780 --> 00:17:36,380
So, your conclusion?
247
00:17:37,900 --> 00:17:40,140
Yeah. Well, it was the neatness of the scenes.
248
00:17:40,140 --> 00:17:41,820
The perfectionism.
249
00:17:41,820 --> 00:17:43,540
That was the first clue.
250
00:17:43,540 --> 00:17:45,780
The ego-dystonic killer has an ideal image of himself
251
00:17:45,780 --> 00:17:47,540
that doesn't correlate with his need to kill.
252
00:17:47,540 --> 00:17:49,820
So, from that and an eyewitness MO,
253
00:17:49,820 --> 00:17:52,020
I deduced that he'd be trusted in the community.
254
00:17:52,020 --> 00:17:54,260
I knew I was looking for someone who disassociated,
255
00:17:54,260 --> 00:17:56,380
who'd seek to isolate themselves,
256
00:17:56,380 --> 00:17:58,620
who suffered feelings of guilt and helplessness.
257
00:17:58,620 --> 00:18:01,340
Well, that's what the nurse described.
258
00:18:01,340 --> 00:18:04,020
Liebman. Yeah, exactly.
259
00:18:05,100 --> 00:18:07,380
Although I don't agree with all of his conclusions.
260
00:18:07,380 --> 00:18:08,940
Such as?
261
00:18:08,940 --> 00:18:11,100
That all serial killers are ego-dystonic.
262
00:18:11,100 --> 00:18:13,780
Most killers have virtually no superego.
263
00:18:13,780 --> 00:18:15,700
They don't regret. They don't feel guilt.
264
00:18:15,700 --> 00:18:18,180
They have unusually high self-esteem.
265
00:18:18,180 --> 00:18:20,420
Your work's impressive, Micki.
266
00:18:20,420 --> 00:18:24,140
The pathologies, the understanding of behaviours, the deductions.
267
00:18:24,140 --> 00:18:26,060
It's spot on.
268
00:18:26,060 --> 00:18:29,540
So are you on to your next case already?
269
00:18:29,540 --> 00:18:31,620
Um... The next two, actually.
270
00:18:31,620 --> 00:18:35,740
That kind of hands-on investigative work never happens stateside.
271
00:18:35,740 --> 00:18:37,700
I'm envious.
272
00:18:37,700 --> 00:18:39,060
Don't be.
273
00:18:39,060 --> 00:18:41,220
The detectives don't seem to like it.
274
00:18:41,220 --> 00:18:42,580
Think I'm interfering.
275
00:18:42,580 --> 00:18:45,940
Well, that's because we chase ghosts.
276
00:18:45,940 --> 00:18:49,540
We're concerned with causes, not symptoms.
277
00:18:49,540 --> 00:18:52,540
With thoughts, not deeds.
278
00:18:52,540 --> 00:18:56,300
Deeds are how detectives are taught to understand their work.
279
00:18:56,300 --> 00:18:57,860
Yeah.
280
00:18:57,860 --> 00:19:01,220
Well, maybe someone should teach them differently.
281
00:19:01,220 --> 00:19:03,380
Maybe that someone should be you.
282
00:19:05,020 --> 00:19:07,260
Thank you, Mr Ressler.
283
00:19:07,260 --> 00:19:08,500
Um, thank you.
284
00:19:24,020 --> 00:19:25,980
Hello. Hi.
285
00:19:25,980 --> 00:19:27,860
My guess was black, two sugars.
286
00:19:27,860 --> 00:19:29,740
Uh, black, no sugar.
287
00:19:29,740 --> 00:19:32,340
You must be Erika. Erika. Captain Bothes.
288
00:19:32,340 --> 00:19:34,380
And you are Doctor Pistorius.
289
00:19:34,380 --> 00:19:36,740
Well, coffee's wrong, but I've got...
290
00:19:36,740 --> 00:19:39,820
Ooh! This looks way more promising.
291
00:19:39,820 --> 00:19:41,380
Hm.
292
00:19:41,380 --> 00:19:43,900
So, Delmas Police Station?
293
00:19:43,900 --> 00:19:45,740
No, change of plan.
294
00:19:45,740 --> 00:19:48,220
We're going to meet our guy at the stream.
295
00:19:48,220 --> 00:19:50,140
Where they found the bodies? Yeah.
296
00:19:50,140 --> 00:19:51,780
OK. We'll take my car. Mm-hm.
297
00:20:35,620 --> 00:20:36,580
May I?
298
00:20:38,060 --> 00:20:39,020
Sure.
299
00:20:46,940 --> 00:20:49,820
Wow. Well, you have clearly prepped.
300
00:20:49,820 --> 00:20:51,340
So, go on, then.
301
00:20:51,340 --> 00:20:53,780
Tell me what you know about Warren Barnes.
302
00:20:53,780 --> 00:20:56,420
Um... Member of an extreme right-wing group.
303
00:20:56,420 --> 00:20:58,980
He turned himself in. Confessed.
304
00:20:58,980 --> 00:21:01,660
Claimed two of the three murders happened at that stream.
305
00:21:01,660 --> 00:21:03,620
His descriptions match the scenes.
306
00:21:03,620 --> 00:21:07,020
Traumatic childhood, molestation, severe abuse.
307
00:21:07,020 --> 00:21:08,860
But now he's after an insanity defence.
308
00:21:08,860 --> 00:21:11,220
Claims multiple personality disorder.
309
00:21:11,220 --> 00:21:13,820
In psychiatric care, not prison time.
310
00:21:13,820 --> 00:21:15,140
Doesn't dispute that he killed,
311
00:21:15,140 --> 00:21:16,460
but says he can't be held responsible
312
00:21:16,460 --> 00:21:18,500
because he has no memory of the murders.
313
00:21:18,500 --> 00:21:21,260
Is he telling the truth? No.
314
00:21:21,260 --> 00:21:24,180
People with MPD don't act out revenge fantasies.
315
00:21:24,180 --> 00:21:25,620
Serial killers do.
316
00:21:25,620 --> 00:21:27,900
That's what you said in your lectures.
317
00:21:27,900 --> 00:21:29,660
So, Warren Barnes is lying.
318
00:21:31,180 --> 00:21:33,940
I studied at the Institute for Behavioural Sciences.
319
00:21:33,940 --> 00:21:36,660
They're still using your old notes to teach.
320
00:21:36,660 --> 00:21:38,860
What about the victim profiles?
321
00:21:38,860 --> 00:21:41,380
Black women, mostly. Big surprise.
322
00:21:41,380 --> 00:21:44,420
First one, he claims she made sexual advances towards him.
323
00:21:44,420 --> 00:21:46,780
Queen Bhuyeni. She was a prostitute.
324
00:21:46,780 --> 00:21:49,420
Worked in and around the CBD in the gambling dens.
325
00:21:49,420 --> 00:21:50,980
She was popular.
326
00:21:50,980 --> 00:21:53,500
Had her customers go to the Crown Hotel.
327
00:21:53,500 --> 00:21:55,220
He must have been one of them.
328
00:21:55,220 --> 00:21:57,100
And she trusted him.
329
00:21:57,100 --> 00:21:59,100
Didn't work out too well for her.
330
00:22:01,420 --> 00:22:04,620
So, he dislikes sexually forward women.
331
00:22:04,620 --> 00:22:06,540
Maybe he sees his acts
332
00:22:06,540 --> 00:22:09,660
as a sort of justice for his own abuse.
333
00:22:09,660 --> 00:22:13,140
Could be a way of punishing the women for enjoying sex.
334
00:22:13,140 --> 00:22:16,820
Or a projection of his own guilt for enjoying sex with black women.
335
00:22:16,820 --> 00:22:18,940
Or, possibly, simply for existing.
336
00:22:33,420 --> 00:22:34,380
Hello, Warren.
337
00:22:35,700 --> 00:22:39,580
My name is Micki Pistorius. Want to take a walk with me?
338
00:22:47,100 --> 00:22:48,900
It's beautiful here, isn't it?
339
00:22:50,180 --> 00:22:51,700
Uh-huh.
340
00:22:51,700 --> 00:22:52,660
Peaceful.
341
00:22:54,140 --> 00:22:56,940
I love these kinds of walks.
342
00:22:56,940 --> 00:22:59,380
They help me clear my head. Ms Pistorius...
343
00:23:02,300 --> 00:23:03,260
..why are we here?
344
00:23:07,820 --> 00:23:10,660
I thought it might be more pleasant than the police station.
345
00:23:10,660 --> 00:23:12,420
Some sun.
346
00:23:12,420 --> 00:23:14,180
Fresh air.
347
00:23:14,180 --> 00:23:17,180
And there's something I wanted to see here.
348
00:23:17,180 --> 00:23:18,740
Should be right around here.
349
00:23:24,140 --> 00:23:26,580
They were for Queen.
350
00:23:26,580 --> 00:23:30,340
Her family left them here after her body was found.
351
00:23:30,340 --> 00:23:34,340
They wanted to know the exact place she'd been dumped.
352
00:23:34,340 --> 00:23:37,740
This is the spot you pointed out, wasn't it?
353
00:23:37,740 --> 00:23:40,300
I've never been here.
354
00:23:40,300 --> 00:23:41,460
OK.
355
00:23:42,820 --> 00:23:44,020
Let's talk.
356
00:24:21,660 --> 00:24:23,300
How do you know Queen Bhuyeni?
357
00:24:24,420 --> 00:24:26,860
Were you a regular customer of hers?
358
00:24:26,860 --> 00:24:29,180
I would never sleep with a woman like that.
359
00:24:29,180 --> 00:24:31,100
Why not?
360
00:24:31,100 --> 00:24:32,140
She was a professional.
361
00:24:33,660 --> 00:24:35,620
There's no shame in that.
362
00:24:35,620 --> 00:24:38,900
It's against my culture to sleep with such a woman.
363
00:24:38,900 --> 00:24:40,380
I see.
364
00:24:40,380 --> 00:24:43,300
And yet the victim is found to have been sexually assaulted.
365
00:24:43,300 --> 00:24:45,860
Her genitals mutilated.
366
00:24:45,860 --> 00:24:48,420
She was raped and then stabbed multiple times.
367
00:24:48,420 --> 00:24:50,580
You did that? Not...
368
00:24:52,780 --> 00:24:54,380
Not me.
369
00:24:57,260 --> 00:25:00,820
You showed the police where you left her body, Warren.
370
00:25:00,820 --> 00:25:04,300
If it wasn't you, who was it?
371
00:25:04,300 --> 00:25:06,220
It was someone else.
372
00:25:06,220 --> 00:25:07,860
An Afrikaner?
373
00:25:07,860 --> 00:25:09,300
Yeah.
374
00:25:09,300 --> 00:25:11,100
What's his name?
375
00:25:11,100 --> 00:25:13,020
His name is Diederick.
376
00:25:14,140 --> 00:25:16,020
And where's Diederick now?
377
00:25:22,660 --> 00:25:24,500
Warren. Is Diederick here?
378
00:25:27,980 --> 00:25:30,140
Diedrick doesn't want to talk.
379
00:25:30,140 --> 00:25:32,140
I think you do want to talk.
380
00:25:57,060 --> 00:25:58,860
HIGHER VOICE: What do you want, Ms Pistorius?
381
00:26:01,860 --> 00:26:04,460
I want to know how you killed Queen.
382
00:26:05,540 --> 00:26:06,860
She came to my door.
383
00:26:08,540 --> 00:26:09,500
She knocked.
384
00:26:11,300 --> 00:26:13,740
She wanted to have sex with me.
385
00:26:13,740 --> 00:26:15,740
And is that what you wanted?
386
00:26:15,740 --> 00:26:17,340
No.
387
00:26:17,340 --> 00:26:19,020
You didn't like her touching you?
388
00:26:19,020 --> 00:26:21,460
She should never have done that.
389
00:26:21,460 --> 00:26:24,220
She should never have touched me.
390
00:26:24,220 --> 00:26:26,340
Queen didn't hurt you, did she?
391
00:26:27,740 --> 00:26:29,100
The woman who hurt you,
392
00:26:29,100 --> 00:26:31,980
that happened when you were much younger.
393
00:26:31,980 --> 00:26:34,500
Why did Queen remind you of the woman who hurt you?
394
00:26:34,500 --> 00:26:36,340
This is bullshit. He's lying.
395
00:26:39,860 --> 00:26:41,860
Is it because Queen touched you?
396
00:26:44,500 --> 00:26:46,220
I... I don't know her.
397
00:27:02,060 --> 00:27:03,700
Interrogations are really fragile.
398
00:27:03,700 --> 00:27:05,500
Need to tread gently.
399
00:27:07,260 --> 00:27:09,500
I'm sorry. But he is lying.
400
00:27:09,500 --> 00:27:12,780
Doesn't mean we don't have to play along.
401
00:27:12,780 --> 00:27:14,980
(PHONE RINGS)
402
00:27:17,500 --> 00:27:20,900
Yeah. This is Micki. Ninth victim.
403
00:27:22,540 --> 00:27:25,020
Different districts. Similar MO.
404
00:27:25,020 --> 00:27:27,220
The mortuary just called with a confirmation.
405
00:27:27,220 --> 00:27:30,060
OK. Yeah, we'll meet you at the morgue.
406
00:27:40,940 --> 00:27:43,220
Doctor.
407
00:27:43,220 --> 00:27:45,180
Oh, right.
408
00:27:47,020 --> 00:27:48,740
Breathe through your mouth.
409
00:27:48,740 --> 00:27:51,140
Small gulps. Makes it easier.
410
00:27:51,140 --> 00:27:52,220
Right. So...
411
00:27:53,300 --> 00:27:55,540
Lungi Biyela.
412
00:27:55,540 --> 00:27:57,540
24 years old.
413
00:27:57,540 --> 00:28:00,300
Strangled with her pantihose.
414
00:28:00,300 --> 00:28:04,180
You'll notice some severe bruising on the inner thighs.
415
00:28:08,380 --> 00:28:11,300
Can we see the clothing she came in with?
416
00:28:11,300 --> 00:28:12,580
Sure. What's left of it.
417
00:28:15,020 --> 00:28:17,860
Knock yourself out. Thank you.
418
00:28:45,340 --> 00:28:47,900
When did you last wear a pair of pantihose?
419
00:28:47,900 --> 00:28:50,820
Not since Sunday school. Yeah. Me neither.
420
00:28:52,300 --> 00:28:55,940
She was looking smart the day she went missing.
421
00:28:55,940 --> 00:28:59,140
Why do you think a woman would be this well-dressed?
422
00:28:59,140 --> 00:29:00,980
Church? On a Tuesday?
423
00:29:02,180 --> 00:29:04,180
Maybe on her way to work?
424
00:29:04,180 --> 00:29:06,300
Yeah. Then why stop and talk to a stranger?
425
00:29:06,300 --> 00:29:07,740
Why get in his car
426
00:29:07,740 --> 00:29:10,220
if you're on your way to something important, like your job?
427
00:29:10,220 --> 00:29:11,780
You're right.
428
00:29:11,780 --> 00:29:14,180
Quite a few of them were well-dressed.
429
00:29:14,180 --> 00:29:17,740
Victim was wearing court shoes, blue blouse, black skirt.
430
00:29:17,740 --> 00:29:20,700
The Station Strangler promised the boys a reward.
431
00:29:20,700 --> 00:29:23,420
You think this guy is promising these women something?
432
00:29:23,420 --> 00:29:25,220
I don't know.
433
00:29:25,220 --> 00:29:27,580
But a woman wearing pantihose wouldn't get into the car
434
00:29:27,580 --> 00:29:29,700
of a man who looked poor or badly dressed.
435
00:29:29,700 --> 00:29:31,700
It must have been a good car.
436
00:29:31,700 --> 00:29:33,460
Or a rich man.
437
00:29:35,060 --> 00:29:38,540
Closest match to those details is David Selepe.
438
00:29:42,060 --> 00:29:43,340
Yeah, for this one.
439
00:30:22,620 --> 00:30:25,980
Where did that come from? I've got to jump up and down.
440
00:30:28,740 --> 00:30:31,860
No way. Is that Waterkloof?
441
00:30:31,860 --> 00:30:33,700
That big old lady.
442
00:30:35,900 --> 00:30:39,260
You've been sitting down here for hours.
443
00:30:40,820 --> 00:30:43,940
Do you need a heart-to-heart?
444
00:30:43,940 --> 00:30:46,700
You were never very good at those.
445
00:30:48,540 --> 00:30:51,820
I can shut up and listen if you need me to.
446
00:31:08,500 --> 00:31:11,620
Is that for me?
447
00:31:11,620 --> 00:31:12,980
I'm not that much of a dragon.
448
00:31:17,980 --> 00:31:20,260
Alright. Listen up.
449
00:31:20,260 --> 00:31:22,700
David Selepe, 29 years of age.
450
00:31:22,700 --> 00:31:25,220
Registered address puts him up in Boksburg.
451
00:31:25,220 --> 00:31:26,700
We move as soon as we are done here.
452
00:31:26,700 --> 00:31:27,700
Sergeant?
453
00:31:27,700 --> 00:31:30,420
Um, I was supposed to brief the team on my full profile.
454
00:31:30,420 --> 00:31:32,020
Why are we arresting Selepe?
455
00:31:32,020 --> 00:31:34,420
Well, you identified him for us. Well, done.
456
00:31:34,420 --> 00:31:36,500
I'm sure you are keen to get back to your own office.
457
00:31:36,500 --> 00:31:39,820
No, sorry... Look, my work's not done.
458
00:31:39,820 --> 00:31:41,620
I said I needed more time on this.
459
00:31:41,620 --> 00:31:43,100
How did we land on him?
460
00:31:43,100 --> 00:31:44,380
We need an arrest.
461
00:31:44,380 --> 00:31:47,060
While you are busy doing paperwork, our killer is a free man.
462
00:31:47,060 --> 00:31:48,780
Now, this Selepe.
463
00:31:48,780 --> 00:31:51,220
He has links to Pretoria and Johannesburg.
464
00:31:51,220 --> 00:31:52,900
He owns a college.
465
00:31:52,900 --> 00:31:55,260
He has a special interest in teaching female students.
466
00:31:55,260 --> 00:31:56,820
He drives a Mercedes Benz.
467
00:31:56,820 --> 00:31:59,140
All of which link up to what we have of your profile
468
00:31:59,140 --> 00:32:00,580
and the actual evidence.
469
00:32:00,580 --> 00:32:02,300
My profile isn't finished.
470
00:32:03,380 --> 00:32:05,140
I can't get a clear picture,
471
00:32:05,140 --> 00:32:07,620
there's too many inconsistencies and contradictions.
472
00:32:07,620 --> 00:32:09,780
A few of these crime scenes feel like the work of two,
473
00:32:09,780 --> 00:32:11,860
maybe three totally different killers.
474
00:32:11,860 --> 00:32:13,500
We are not looking for three killers.
475
00:32:13,500 --> 00:32:15,740
These scenes have almost nothing in common.
476
00:32:15,740 --> 00:32:18,020
The one thing they have in common, Captain, is dead women.
477
00:32:18,020 --> 00:32:20,500
Yeah, but how do we know Selepe killed them all?
478
00:32:24,460 --> 00:32:26,940
Look. This last victim had no blunt-force trauma.
479
00:32:26,940 --> 00:32:29,060
Three previous victims all had head wounds.
480
00:32:29,060 --> 00:32:31,140
Why would the killer's MO change so drastically
481
00:32:31,140 --> 00:32:33,020
from one victim to the next?
482
00:32:33,020 --> 00:32:35,260
This last woman had no assault injuries at all.
483
00:32:35,260 --> 00:32:37,300
She must have gone with him willingly.
484
00:32:37,300 --> 00:32:39,820
Now, why would she do that, huh? I don't know.
485
00:32:39,820 --> 00:32:40,820
That's what I'm saying,
486
00:32:40,820 --> 00:32:42,940
I need more time to interpret the scenes.
487
00:32:42,940 --> 00:32:46,460
How about you let me decide on the arrests, Dr Pistorius?
488
00:32:46,460 --> 00:32:49,660
You've done your job. I'll do mine.
489
00:32:49,660 --> 00:32:53,180
Officers have been to the college and his home address, but no luck.
490
00:32:53,180 --> 00:32:56,140
We know he travels between Pretoria and Johannesburg,
491
00:32:56,140 --> 00:32:57,860
so we are putting up roadblocks.
492
00:32:57,860 --> 00:33:01,820
He drives a champagne Mercedes Benz, five years old.
493
00:33:01,820 --> 00:33:05,260
Let's get this guy before he gets another victim.
494
00:33:07,700 --> 00:33:09,020
Let's go.
495
00:33:24,340 --> 00:33:26,180
What the...? I had to give him a name.
496
00:33:26,180 --> 00:33:28,020
What if you gave him the wrong one?
497
00:33:28,020 --> 00:33:29,820
Well, that's up to the top level to sort out now.
498
00:33:29,820 --> 00:33:31,740
It's not our problem. I'm sorry.
499
00:33:57,580 --> 00:33:59,180
Ready?
500
00:34:14,100 --> 00:34:16,540
Could you turn off your engine please, sir?
501
00:34:16,540 --> 00:34:17,500
Sure.
502
00:34:20,460 --> 00:34:22,780
Your papers, please.
503
00:34:22,780 --> 00:34:24,540
Of course.
504
00:34:38,460 --> 00:34:39,820
Problem with the papers?
505
00:34:39,820 --> 00:34:42,180
Open the boot for me, please, sir.
506
00:34:52,060 --> 00:34:55,740
(PRISONERS SHOUTING)
507
00:35:03,940 --> 00:35:05,380
Sir.
508
00:35:05,380 --> 00:35:07,660
You need to come with us, please.
509
00:35:12,380 --> 00:35:15,580
(PRISONERS SHOUTING)
510
00:35:22,300 --> 00:35:24,100
Captain Pistorius, you interviewed my client,
511
00:35:24,100 --> 00:35:26,300
Warren Barnes, is that correct?
512
00:35:26,300 --> 00:35:28,620
That's right. I spent two hours with him.
513
00:35:28,620 --> 00:35:30,140
You say in your report
514
00:35:30,140 --> 00:35:32,540
that Mr Barnes wants to convince the court
515
00:35:32,540 --> 00:35:35,060
that he suffers from multiple personality disorder.
516
00:35:35,060 --> 00:35:36,420
That's correct.
517
00:35:36,420 --> 00:35:39,100
How can you say that he wants to convince us, Captain?
518
00:35:39,100 --> 00:35:41,660
Surely if somebody can't remember,
519
00:35:41,660 --> 00:35:44,100
it's not within our power to disprove their memory.
520
00:35:44,100 --> 00:35:45,460
Well, that's not quite true.
521
00:35:45,460 --> 00:35:48,580
Yes, I can only judge the facts in front of me.
522
00:35:48,580 --> 00:35:52,300
His words, his actions, his personal history.
523
00:35:52,300 --> 00:35:54,780
But from those words, those actions,
524
00:35:54,780 --> 00:35:56,780
I can tell when someone is faking memory loss.
525
00:35:56,780 --> 00:36:00,940
So, what about Mr Barnes's personal history struck you most?
526
00:36:00,940 --> 00:36:02,780
Um...
527
00:36:02,780 --> 00:36:06,300
When children are abused like Mr Barnes was,
528
00:36:06,300 --> 00:36:08,700
they have several options for mental defence.
529
00:36:08,700 --> 00:36:13,020
A person might develop split personalities, MPD to cope.
530
00:36:13,020 --> 00:36:15,540
MPD represses the abuse, but, in my opinion,
531
00:36:15,540 --> 00:36:17,980
very rarely morphs into revenge fantasies.
532
00:36:17,980 --> 00:36:21,660
The revenge fantasies are what fuel the murders serial killers commit.
533
00:36:21,660 --> 00:36:24,020
But a person with MPD wouldn't feel compelled
534
00:36:24,020 --> 00:36:25,980
to act out their fantasies.
535
00:36:25,980 --> 00:36:27,860
The serial killer does.
536
00:36:27,860 --> 00:36:30,420
That's what makes him different.
537
00:36:30,420 --> 00:36:32,500
Mr Barnes claims the abuse he suffered
538
00:36:32,500 --> 00:36:35,300
led to his developing multiple personality disorder
539
00:36:35,300 --> 00:36:37,180
and that's what came over him when he killed.
540
00:36:37,180 --> 00:36:39,140
That it was a second personality.
541
00:36:39,140 --> 00:36:42,380
A someone he called Diederick who committed the act.
542
00:36:42,380 --> 00:36:44,180
But MPD and the urge to kill
543
00:36:44,180 --> 00:36:46,940
are two completely different responses for abused individuals.
544
00:36:46,940 --> 00:36:49,100
In my opinion, they don't overlap.
545
00:36:49,100 --> 00:36:51,020
You are saying that these two things
546
00:36:51,020 --> 00:36:53,860
can NEVER coexist in one person.
547
00:36:53,860 --> 00:36:56,260
Psychology isn't an exact science.
548
00:36:57,340 --> 00:36:59,300
I'm saying it's highly improbable.
549
00:36:59,300 --> 00:37:01,500
I hear what you're saying, Dr.
550
00:37:01,500 --> 00:37:04,740
But if you have any doubt at all, this court should know that.
551
00:37:04,740 --> 00:37:07,220
From my research, I know it's highly improbable.
552
00:37:07,220 --> 00:37:08,980
My client would disagree.
553
00:37:08,980 --> 00:37:12,700
And it's possible that he would challenge what you've been taught.
554
00:37:12,700 --> 00:37:15,660
That he's a murderer? Yes, that's clear, as the evidence shows.
555
00:37:15,660 --> 00:37:19,420
But that he also suffers from a personality disorder.
556
00:37:19,420 --> 00:37:20,580
A mitigating fact.
557
00:37:20,580 --> 00:37:22,620
Isn't that fairly clear as well?
558
00:37:24,700 --> 00:37:28,420
Captain, after speaking to this man, my client,
559
00:37:28,420 --> 00:37:30,660
can you tell this court conclusively
560
00:37:30,660 --> 00:37:34,940
that Mr Barnes does not suffer from multiple personality disorder?
561
00:37:34,940 --> 00:37:37,340
I can say that conclusively, yes.
562
00:37:37,340 --> 00:37:39,740
In my professional opinion,
563
00:37:39,740 --> 00:37:41,580
to the best of my knowledge,
564
00:37:41,580 --> 00:37:42,620
Mr Barnes is lying.
565
00:37:42,620 --> 00:37:45,260
(APPLAUSE)
566
00:37:53,180 --> 00:37:54,620
Siela?
567
00:37:54,620 --> 00:37:56,660
You did well on that stand today.
568
00:37:59,420 --> 00:38:00,660
Siela?
569
00:38:00,660 --> 00:38:03,380
Yeah. It's my new nickname for you.
570
00:38:03,380 --> 00:38:07,460
For 'sielkunde', psychologist, it also means soul.
571
00:38:07,460 --> 00:38:12,140
And I'm also the bearer of more good news.
572
00:38:12,140 --> 00:38:14,260
They arrested Selepe.
573
00:38:14,260 --> 00:38:16,900
Where? Where is he now?
574
00:38:16,900 --> 00:38:19,020
He's in the Brixton Police Station.
575
00:38:19,020 --> 00:38:21,980
He confessed to 15 murders.
576
00:38:21,980 --> 00:38:23,340
15?
577
00:38:23,340 --> 00:38:27,700
And he agreed to take the detectives to the scenes of the crime.
578
00:38:27,700 --> 00:38:29,180
Then we'll know.
579
00:38:29,180 --> 00:38:30,860
I want to talk to him.
580
00:38:30,860 --> 00:38:32,460
I need to.
581
00:38:32,460 --> 00:38:34,140
You can.
582
00:38:34,140 --> 00:38:36,100
In fact, I'm not sold on this one.
583
00:38:36,100 --> 00:38:38,100
I need to understand it.
584
00:38:38,100 --> 00:38:39,740
Now, if they really were all him,
585
00:38:39,740 --> 00:38:42,580
then that is a fascinating case study.
586
00:38:42,580 --> 00:38:44,180
(LAUGHS) What?
587
00:38:44,180 --> 00:38:48,660
There's no-one that I know that thinks the way that you do.
588
00:38:48,660 --> 00:38:51,940
And that's meant as a compliment. Thank you.
589
00:38:52,980 --> 00:38:56,300
I promise you, you will get your interview.
590
00:38:56,300 --> 00:38:59,260
And you're going to get into his head.
591
00:38:59,260 --> 00:39:01,140
Yeah. Take the win.
592
00:39:01,140 --> 00:39:03,700
While it's still here. There are few enough of them.
593
00:39:03,700 --> 00:39:05,500
Yeah.
594
00:39:05,500 --> 00:39:06,460
(BOTTLES CLINK)
595
00:39:14,860 --> 00:39:17,260
He's going to fall and break his neck if we're not careful.
596
00:39:19,740 --> 00:39:21,900
And then we'll be the bad guys.
597
00:39:22,940 --> 00:39:24,540
Take them off.
598
00:39:28,940 --> 00:39:31,540
It's not on me. Spread your legs.
599
00:39:33,420 --> 00:39:34,460
OK. Where is it?
600
00:39:36,260 --> 00:39:37,260
Over there.
601
00:39:38,340 --> 00:39:40,500
What's over there? A body?
602
00:39:40,500 --> 00:39:42,540
A bag of underwear.
603
00:39:54,900 --> 00:39:55,980
Where is it?
604
00:39:55,980 --> 00:39:57,300
It's there.
605
00:39:58,900 --> 00:40:00,500
I'll show you.
606
00:40:04,180 --> 00:40:05,260
Uncuff him.
607
00:40:06,780 --> 00:40:08,980
Seriously. Open up your hands.
608
00:40:23,940 --> 00:40:26,500
There's a bag over here. Yes, it's here.
609
00:40:29,340 --> 00:40:31,860
Hey! Hey! Stop.
610
00:40:31,860 --> 00:40:34,060
(GUNSHOT)
611
00:40:34,060 --> 00:40:35,300
Frikkie?
612
00:40:36,460 --> 00:40:37,580
Are you OK?
613
00:40:37,580 --> 00:40:39,700
Someone radio an ambulance.
614
00:40:39,700 --> 00:40:41,220
OK, cool. Just lay down your head...
615
00:40:42,620 --> 00:40:46,740
(MUSIC ON HEADPHONES)
616
00:41:06,580 --> 00:41:08,980
(SIGHS)
617
00:41:14,780 --> 00:41:16,140
(PHONE RINGS)
618
00:41:19,900 --> 00:41:21,180
Yeah. Hello.
619
00:41:32,940 --> 00:41:34,380
They killed him.
620
00:41:34,380 --> 00:41:35,860
David Selepe.
621
00:41:35,860 --> 00:41:37,100
What? Yeah.
622
00:41:37,100 --> 00:41:39,340
No interview. No chance of understanding.
623
00:41:39,340 --> 00:41:41,020
No knowledge. Just another body.
624
00:41:41,020 --> 00:41:42,900
We did our part, right?
625
00:41:42,900 --> 00:41:45,660
I mean, whatever the outcome, women's lives will be saved.
626
00:41:45,660 --> 00:41:46,740
Yeah.
627
00:41:50,900 --> 00:41:53,060
Now we don't learn anything, though.
628
00:41:53,060 --> 00:41:55,940
We've lost the chance to understand how one of these men thinks.
629
00:41:55,940 --> 00:41:58,540
Now, that's how lives really get saved.
630
00:41:58,540 --> 00:42:01,700
Not by taking justice into our own hands.
631
00:42:01,700 --> 00:42:03,340
Yeah.
632
00:42:03,340 --> 00:42:04,700
Shame, I'd say let's go for a drink
633
00:42:04,700 --> 00:42:06,540
but my fiance is waiting for me at home.
634
00:42:08,500 --> 00:42:10,700
Oh, it's fine.
635
00:42:10,700 --> 00:42:12,780
I'm fine.
636
00:42:12,780 --> 00:42:14,380
Go home.
637
00:42:14,380 --> 00:42:15,420
Enjoy your evening.
638
00:42:17,380 --> 00:42:20,020
I'll see you tomorrow. Yeah, yeah, yeah.
639
00:42:55,260 --> 00:42:58,500
I'll miss you. Yeah, well, I'm not going anywhere.
640
00:42:58,500 --> 00:42:59,620
Are you?
641
00:43:02,260 --> 00:43:05,260
Last day in Pretoria till they need me somewhere else.
642
00:43:05,260 --> 00:43:07,860
Always got a place here if you need one.
643
00:43:07,860 --> 00:43:13,180
Yeah. You did your best.
644
00:43:13,180 --> 00:43:15,060
I just keep thinking if there's something I missed.
645
00:43:16,580 --> 00:43:19,500
Like, if there's someone else still out there.
646
00:43:19,500 --> 00:43:21,260
I don't know.
647
00:43:22,820 --> 00:43:26,220
You know, maybe sometimes the why isn't the most important thing.
648
00:43:29,780 --> 00:43:31,700
Yeah.
649
00:43:31,700 --> 00:43:34,380
Maybe.
650
00:43:34,380 --> 00:43:36,500
Oh, will you?
651
00:43:36,500 --> 00:43:38,780
Don't smoke it all at once.
652
00:43:46,060 --> 00:43:47,620
It's not all on you, you know.
653
00:43:51,980 --> 00:43:54,500
Take care of yourself, OK?
654
00:43:54,500 --> 00:43:57,820
See you soon.
655
00:43:57,820 --> 00:43:59,980
(TAXI REVS)
656
00:44:22,300 --> 00:44:27,180
Have you ever heard of Luke 5 32?
657
00:44:29,660 --> 00:44:33,580
"I have not come to call the righteous.
658
00:44:33,580 --> 00:44:36,420
"But sinners to repentance."
659
00:44:38,540 --> 00:44:40,220
What does this say to you?
660
00:44:41,860 --> 00:44:44,340
That we have to repent our sins.
661
00:44:44,340 --> 00:44:45,940
But what else?
662
00:44:45,940 --> 00:44:48,780
That we are no worse than no-one else.
663
00:44:52,620 --> 00:44:53,940
Exactly.
664
00:44:55,820 --> 00:44:58,420
Our Saviour does not see our sins.
665
00:44:59,500 --> 00:45:00,860
He sees us.
666
00:45:01,980 --> 00:45:05,340
And He loves us and forgives us.
667
00:45:05,340 --> 00:45:08,300
No matter what we have done.
668
00:45:08,300 --> 00:45:10,700
He wipes the slate clean.
669
00:45:13,260 --> 00:45:15,740
He has given us salvation.
670
00:45:17,980 --> 00:45:19,780
And it is ours to claim.
671
00:47:20,820 --> 00:47:23,780
Preuzeto sa www.titlovi.com
45910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.