All language subtitles for Andy Griffith S08E20 The Church Benefactors.DVDRip.HI.cc.eng.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,660 (WHISTLING) 2 00:00:22,350 --> 00:00:25,150 Can't you get that back part to stay down? 3 00:00:25,170 --> 00:00:27,040 It always sticks up there. 4 00:00:27,110 --> 00:00:29,220 I think maybe my hair's different there or something. 5 00:00:29,240 --> 00:00:30,710 I don't know why. 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,390 It all comes out of the same head. 7 00:00:32,410 --> 00:00:34,380 Andy, do you have any idea 8 00:00:34,450 --> 00:00:36,890 what the announcement is that the reverend's going to make? 9 00:00:36,920 --> 00:00:39,030 No, I don't. Must be something important, though. 10 00:00:39,050 --> 00:00:41,990 Oh, Opie, do you have your money for the collection? 11 00:00:42,050 --> 00:00:43,850 For the collection? 12 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 Yeah. 13 00:00:44,990 --> 00:00:47,110 Now, I've just got to cover the roast. 14 00:00:54,070 --> 00:00:57,230 How much you planning on putting in the plate today? 15 00:00:57,300 --> 00:00:59,210 A quarter. Like every Sunday. 16 00:00:59,240 --> 00:01:00,870 Hmm. Just asking. 17 00:01:03,410 --> 00:01:06,010 Think it's okay if it's a Canadian quarter? 18 00:01:06,080 --> 00:01:08,150 You having a little trouble unloading it? 19 00:01:08,210 --> 00:01:10,460 None of the stores will take it. 20 00:01:10,480 --> 00:01:13,050 Well, what good do you think it's going to do the church? 21 00:01:14,190 --> 00:01:16,470 Maybe it could be a missionary offering. 22 00:01:19,190 --> 00:01:21,000 Guess I better put in a regular quarter. 23 00:01:21,030 --> 00:01:22,830 I would. Mmm. 24 00:01:22,890 --> 00:01:24,230 Well, I'm ready. 25 00:01:24,300 --> 00:01:25,500 Let's hurry. 26 00:01:25,560 --> 00:01:27,410 Oh, we've got plenty of time. 27 00:01:27,430 --> 00:01:29,710 Well, it's not that. It's that Mabel Trotter has never sung 28 00:01:29,730 --> 00:01:31,630 the soprano part with the choir before. 29 00:01:31,700 --> 00:01:33,100 And Clara and I have to warn her 30 00:01:33,170 --> 00:01:34,920 not to make a solo out of it. Okay. 31 00:01:34,940 --> 00:01:37,040 You know Mabel. 32 00:01:37,110 --> 00:01:39,430 BEE: Come along. All right. 33 00:01:41,010 --> 00:01:45,380 ♪ His grace implore 34 00:01:45,450 --> 00:01:50,590 ♪ His holy name confessing 35 00:01:50,660 --> 00:01:53,290 ♪ O master, thyself we need... 36 00:01:53,360 --> 00:01:56,140 (WHISPERING) I'll sell it to you for 15 cents. 37 00:01:56,160 --> 00:02:01,000 ♪ And still those words so cheering 38 00:02:01,070 --> 00:02:07,320 ♪ Across the years are striven 39 00:02:07,390 --> 00:02:12,530 ♪ Our humble prayer 40 00:02:12,590 --> 00:02:18,000 ♪ O Lord, we are receiving 41 00:02:18,070 --> 00:02:24,540 ♪ We giveth his living breath 42 00:02:24,610 --> 00:02:29,540 ♪ O sunlit shore 43 00:02:29,610 --> 00:02:34,880 ♪ How prized thine ancient glory 44 00:02:34,950 --> 00:02:40,220 ♪ That glory our hearts may share 45 00:02:40,290 --> 00:02:45,230 ♪ From days of yore 46 00:02:45,290 --> 00:02:50,810 ♪ We hear the old, sweet story 47 00:02:50,880 --> 00:02:56,350 ♪ Beholding our master there 48 00:02:56,420 --> 00:03:00,890 ♪ For still we hear him speaking 49 00:03:00,960 --> 00:03:08,960 ♪ We see the hungry fed ♪ Dear Lord of all 50 00:03:12,720 --> 00:03:18,790 ♪ We true with them are seeking 51 00:03:18,860 --> 00:03:25,530 ♪ O grant us thy living breath ♪ 52 00:03:37,210 --> 00:03:39,880 Well, that certainly was inspirational. 53 00:03:43,400 --> 00:03:45,540 Before we close the services this morning 54 00:03:45,600 --> 00:03:49,940 I have an announcement to make that concerns us all. 55 00:03:50,010 --> 00:03:52,740 As you know, we have recently suffered the loss 56 00:03:52,810 --> 00:03:56,380 of one of our oldest parishioners, Mr. Jared Hooper, 57 00:03:56,450 --> 00:03:59,070 who passed on in his ninety-third year. 58 00:03:59,130 --> 00:04:00,870 Wonderful man. 59 00:04:00,940 --> 00:04:03,080 Wonder what went wrong with him? 60 00:04:03,110 --> 00:04:06,070 I have been notified that Mr. Hooper, in his will, 61 00:04:06,140 --> 00:04:09,240 has remembered the church in the amount of $500. 62 00:04:09,780 --> 00:04:11,310 (ALL MURMURING) 63 00:04:11,380 --> 00:04:13,490 By the terms of the will, Mr. Hooper has instructed 64 00:04:13,520 --> 00:04:17,800 that this money be put to practical use for the benefit of the church. 65 00:04:17,870 --> 00:04:19,480 They could use it to pad these pews. 66 00:04:19,500 --> 00:04:20,750 Shh! 67 00:04:20,820 --> 00:04:22,900 Now, I'm sure there are a number of you people 68 00:04:22,920 --> 00:04:25,160 who will have ideas and suggestions 69 00:04:25,230 --> 00:04:27,830 as to how this money may best be spent. 70 00:04:27,900 --> 00:04:30,610 On Thursday night we plan to have a meeting of the finance committee. 71 00:04:30,630 --> 00:04:34,900 Our chairman, Sheriff Taylor, Mrs. Emmett Clark and myself. 72 00:04:34,970 --> 00:04:36,650 This meeting will be held in my office 73 00:04:36,670 --> 00:04:39,470 and at that time, those of you who do have suggestions 74 00:04:39,510 --> 00:04:42,610 may submit them for the consideration of the committee. 75 00:04:42,680 --> 00:04:44,810 Miss Edwards, if you will, please? 76 00:04:45,680 --> 00:04:47,950 (RECESSIONAL MUSIC PLAYING) 77 00:04:53,590 --> 00:04:55,760 Looks like you have your work cut out for you. 78 00:04:55,820 --> 00:04:58,620 Yeah. I hope there are not too many suggestions. 79 00:04:59,540 --> 00:05:01,880 Emmett! Excuse me. Emmett! 80 00:05:01,950 --> 00:05:03,650 What? What? 81 00:05:03,720 --> 00:05:04,860 I'm calling a meeting of the building and safety committee 82 00:05:04,880 --> 00:05:06,260 in my office tomorrow morning. 83 00:05:06,290 --> 00:05:07,950 But Charlie Bradshaw's out of town. 84 00:05:08,020 --> 00:05:09,430 Okay. You and me then. 85 00:05:09,460 --> 00:05:11,700 This $500 is just what we've been needing 86 00:05:11,720 --> 00:05:13,000 to fix the church foundation. 87 00:05:13,030 --> 00:05:15,590 Hey, yeah. But we'll need some facts and figures. 88 00:05:15,660 --> 00:05:17,370 Right. Oh, Martha. 89 00:05:17,400 --> 00:05:18,940 I enjoyed the sermon, didn't you? 90 00:05:18,960 --> 00:05:20,160 Lovely. 91 00:05:20,900 --> 00:05:22,900 Excuse me. 92 00:05:22,970 --> 00:05:25,000 Just a minute, Andy. 93 00:05:25,070 --> 00:05:27,340 Clara, I wanted to get you before you got away. 94 00:05:27,410 --> 00:05:30,370 I think we know how that money should be spent. 95 00:05:30,440 --> 00:05:31,680 Well, we certainly do. 96 00:05:31,740 --> 00:05:33,910 I think we should call a meeting tomorrow 97 00:05:33,980 --> 00:05:36,350 and discuss how best to present our suggestion. 98 00:05:36,410 --> 00:05:38,230 Yes, we must be well prepared. 99 00:05:38,250 --> 00:05:40,280 I'm going to tell all the other girls, hmm? 100 00:05:40,350 --> 00:05:42,060 Are you coming? Just a minute. 101 00:05:42,090 --> 00:05:45,200 And, Clara, remember, this time it's a fight to the end. 102 00:05:45,220 --> 00:05:46,620 Exactly. 103 00:05:46,690 --> 00:05:49,290 Just a minute. 104 00:05:49,360 --> 00:05:51,340 Sounds like Aunt Bee's gonna make a suggestion. 105 00:05:51,360 --> 00:05:53,360 In no uncertain terms. 106 00:05:53,430 --> 00:05:55,830 Wish I'd done a little more praying this morning. 107 00:06:00,470 --> 00:06:01,840 Morning, ladies. 108 00:06:02,870 --> 00:06:04,440 Hi, Andy. 109 00:06:04,510 --> 00:06:07,210 Oh, you know, Reverend, I nearly didn't recognize you 110 00:06:07,280 --> 00:06:09,010 without your high collar. 111 00:06:09,080 --> 00:06:11,130 Well, today is my day to visit the flock 112 00:06:11,150 --> 00:06:12,830 and wearing one of these things 113 00:06:12,850 --> 00:06:14,700 makes me look less forbidding. 114 00:06:14,720 --> 00:06:15,790 (CHUCKLING) Oh. 115 00:06:15,850 --> 00:06:18,030 Besides that, I have a short neck 116 00:06:18,060 --> 00:06:19,970 and those high collars kind of get to me 117 00:06:19,990 --> 00:06:21,390 every once in a while. 118 00:06:21,460 --> 00:06:22,960 Oh, say, Andy. 119 00:06:23,030 --> 00:06:24,340 Don't forget about the meeting tonight. 120 00:06:24,360 --> 00:06:26,060 Oh, no, no. I'll be there. 121 00:06:26,080 --> 00:06:28,440 Are there going to be many suggestions, as far as you know? 122 00:06:28,470 --> 00:06:30,910 Well, some people are going to make presentations. 123 00:06:30,940 --> 00:06:32,440 Aunt Bee, for one. 124 00:06:32,500 --> 00:06:34,690 She won't tell me what it is. 125 00:06:34,760 --> 00:06:37,060 Do you anticipate any fireworks? 126 00:06:37,130 --> 00:06:38,990 Hard to tell. 127 00:06:39,060 --> 00:06:41,360 Might be a good idea if you wear your high collar. 128 00:06:41,430 --> 00:06:45,380 Yeah, well, in case any hard feelings do develop 129 00:06:45,450 --> 00:06:48,350 I've got a brotherly love sermon all ready for Sunday. 130 00:06:48,420 --> 00:06:49,530 Oh, that's a good idea. 131 00:06:49,550 --> 00:06:52,120 I'll see you there. Okay. 132 00:06:52,190 --> 00:06:54,230 (STAMMERING) Well, I guess they're about all here. 133 00:06:54,260 --> 00:06:55,790 We might as well... Um... 134 00:06:55,860 --> 00:06:57,930 Um, Howard? Howard? Howard? 135 00:06:58,000 --> 00:07:00,430 Uh, I guess everybody that's coming is here, 136 00:07:00,500 --> 00:07:02,870 so we might as well get started. 137 00:07:02,930 --> 00:07:04,200 Uh... Oh, you... 138 00:07:04,270 --> 00:07:06,180 No, you go ahead. Okay. Okay. 139 00:07:06,200 --> 00:07:09,440 Well, who'd like to make the first suggestion? 140 00:07:11,080 --> 00:07:13,640 Uh, well, I always say ladies first. 141 00:07:14,310 --> 00:07:16,210 Thank you. 142 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 Distinguished members of the finance committee, 143 00:07:18,750 --> 00:07:22,650 I have been chosen to speak on behalf of the ladies of the church choir. 144 00:07:22,720 --> 00:07:26,060 As you all know, for as long as the choir has been active, 145 00:07:26,120 --> 00:07:29,000 we've been singing without benefit of choir robes. 146 00:07:29,030 --> 00:07:31,140 And you all have been aware, I'm sure, 147 00:07:31,160 --> 00:07:33,940 that when other choirs from other churches have visited us, 148 00:07:33,970 --> 00:07:35,200 as guest performers, 149 00:07:35,270 --> 00:07:39,170 they have invariably worn the conventional robes. 150 00:07:39,240 --> 00:07:40,800 Now, that's very true. 151 00:07:40,870 --> 00:07:42,980 We, on the other hand, have been very reluctant 152 00:07:43,010 --> 00:07:45,010 to accept any outside engagements 153 00:07:45,080 --> 00:07:48,210 because of our lack of proper costuming. 154 00:07:48,280 --> 00:07:52,780 We feel that lack even more keenly at our very own Sunday services. 155 00:07:52,850 --> 00:07:56,000 I know that you've wanted these robes for quite some time. 156 00:07:56,020 --> 00:07:57,620 Yes, Reverend. 157 00:07:57,690 --> 00:08:00,740 And we requested them whenever there was surplus in the treasury. 158 00:08:00,760 --> 00:08:02,840 But, invariably, the choir has been ignored 159 00:08:02,860 --> 00:08:05,800 and the money was spent for other purposes. 160 00:08:05,860 --> 00:08:07,440 Aunt Bee, do you have any figures 161 00:08:07,470 --> 00:08:09,110 on what the cost might be? 162 00:08:09,130 --> 00:08:10,430 More than that. 163 00:08:10,500 --> 00:08:12,010 With the committee's permission, 164 00:08:12,040 --> 00:08:15,570 Miss Clara Edwards will model the robe we have in mind. 165 00:08:16,410 --> 00:08:17,640 Clara? 166 00:08:20,380 --> 00:08:24,310 Now, this robe is made of heavy polished cotton. 167 00:08:24,380 --> 00:08:26,350 The collar is detachable, 168 00:08:26,420 --> 00:08:29,900 made of poplin and guaranteed wrinkle-proof. 169 00:08:29,920 --> 00:08:34,420 Now, the cost of this robe is $37.50. 170 00:08:34,490 --> 00:08:36,400 And the cost of outfitting 171 00:08:36,430 --> 00:08:38,610 the entire choir and the organist 172 00:08:38,630 --> 00:08:41,560 comes to $487.50. 173 00:08:42,170 --> 00:08:43,630 Plus state tax. 174 00:08:43,700 --> 00:08:46,340 That will do, Clara. Thank you. 175 00:08:51,830 --> 00:08:54,230 Well, I think we've got the picture. 176 00:08:54,300 --> 00:08:56,100 Any questions, Martha? 177 00:08:56,160 --> 00:08:57,260 Reverend? 178 00:08:57,330 --> 00:08:58,870 I have the picture. 179 00:08:58,930 --> 00:09:02,200 Well, okay, then, who's next? 180 00:09:02,270 --> 00:09:04,800 Uh, your pleasure, Elmo. 181 00:09:04,870 --> 00:09:06,410 Oh, uh... 182 00:09:07,380 --> 00:09:08,980 Well... 183 00:09:09,040 --> 00:09:12,010 My suggestion wasn't anything as religious as that. 184 00:09:12,080 --> 00:09:14,450 Well, it has to do with the church, though, I assume. 185 00:09:14,520 --> 00:09:15,650 Oh, yeah. 186 00:09:15,720 --> 00:09:18,150 Well, I mean, uh... 187 00:09:18,220 --> 00:09:21,290 Well, I was thinking we might buy a pool table 188 00:09:21,360 --> 00:09:23,030 and put it down in the basement of the church 189 00:09:23,060 --> 00:09:25,140 for when we have the men's club meetings. 190 00:09:25,160 --> 00:09:28,500 You know what I mean, uh, Emmett. 191 00:09:28,560 --> 00:09:30,560 We might get a bigger turnout. 192 00:09:30,580 --> 00:09:31,900 Yeah, we could have tournaments. 193 00:09:31,950 --> 00:09:33,420 The losers buy the beer. 194 00:09:33,490 --> 00:09:35,890 Emmett! Sister. 195 00:09:35,950 --> 00:09:38,920 Well, it was only a suggestion. 196 00:09:38,990 --> 00:09:41,430 I guess the robes are better, though, huh? 197 00:09:42,510 --> 00:09:44,870 I'm in accord with that. 198 00:09:46,250 --> 00:09:48,580 Howard, I guess you and Emmett are next. 199 00:09:48,650 --> 00:09:50,180 Thank you. 200 00:09:50,250 --> 00:09:51,750 The, uh... 201 00:09:51,820 --> 00:09:53,520 The, uh, building and safety committee 202 00:09:53,590 --> 00:09:56,660 would like to give you a graphic description of their proposal. 203 00:09:56,730 --> 00:09:57,960 As someone once said, 204 00:09:58,030 --> 00:10:00,430 "A picture is worth more than a thousand words," 205 00:10:00,500 --> 00:10:02,560 and I intend to use both. 206 00:10:02,630 --> 00:10:04,360 (CHUCKLES) 207 00:10:04,430 --> 00:10:05,800 (CLEARS THROAT) 208 00:10:05,870 --> 00:10:09,070 Uh, would you put the pictures up, Emmett, please? 209 00:10:09,140 --> 00:10:10,970 Now... 210 00:10:11,040 --> 00:10:16,210 This is the church as it was five years ago. 211 00:10:16,280 --> 00:10:18,880 Now, this is before we were confronted with the drainage problem 212 00:10:18,910 --> 00:10:20,760 from the property next door. 213 00:10:20,830 --> 00:10:22,610 During heavy rains, in order to allow the water 214 00:10:22,630 --> 00:10:24,750 to run out into the street, 215 00:10:24,820 --> 00:10:27,750 it became necessary to dig a drainage ditch alongside the church. 216 00:10:27,820 --> 00:10:30,490 This is the, uh, ditch. Right here. 217 00:10:30,560 --> 00:10:34,660 Now, in doing this, we were shortsighted. 218 00:10:34,730 --> 00:10:36,610 The constant drainage along the foundation 219 00:10:36,680 --> 00:10:38,380 on this side of the church over the years 220 00:10:38,450 --> 00:10:41,020 has caused a settling in the foundation. 221 00:10:41,090 --> 00:10:43,750 And this... Emmett? 222 00:10:46,260 --> 00:10:48,860 This is the result. 223 00:10:48,930 --> 00:10:51,530 This is the church as it appears today. 224 00:10:51,600 --> 00:10:52,700 Point of order. 225 00:10:52,760 --> 00:10:54,200 Would you tell us exactly 226 00:10:54,270 --> 00:10:56,900 how much the church is leaning? 227 00:10:56,970 --> 00:10:58,470 Well, as close as we can figure, 228 00:10:58,540 --> 00:11:00,300 it's out of plumb about five inches. 229 00:11:00,390 --> 00:11:02,810 Well, it's been like that for years. 230 00:11:02,870 --> 00:11:04,170 Well, that's very true. 231 00:11:04,240 --> 00:11:05,890 But you see, there are constant stresses at work 232 00:11:05,910 --> 00:11:08,340 and these stresses could eventually cause cracks 233 00:11:08,410 --> 00:11:10,430 and damage to the entire structure. 234 00:11:10,500 --> 00:11:13,200 Oh, I think they're just being alarmists. 235 00:11:13,270 --> 00:11:16,000 The Tower of Pisa's been leaning for hundreds of years 236 00:11:16,070 --> 00:11:17,850 and nothing's happened to it. 237 00:11:17,920 --> 00:11:21,090 Well, now, that's an entirely different matter, Aunt Bee. 238 00:11:21,160 --> 00:11:23,330 According to the estimates we have, 239 00:11:23,400 --> 00:11:25,090 the foundation can be raised on this side 240 00:11:25,160 --> 00:11:28,530 and have the whole building level for about $500. 241 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 In my opinion, this is something that should be fixed. 242 00:11:31,100 --> 00:11:34,590 I must say, there doesn't seem to be any great urgency to me. 243 00:11:34,660 --> 00:11:37,300 No. The choir robes would give something to the church 244 00:11:37,330 --> 00:11:39,440 for everyone to see and appreciate, 245 00:11:39,460 --> 00:11:41,830 not something under the ground somewhere. 246 00:11:41,900 --> 00:11:44,310 Look, there's no point in arguing back and forth like this. 247 00:11:44,330 --> 00:11:45,800 Settle for the pool table. 248 00:11:45,870 --> 00:11:47,080 That'd be a compromise. 249 00:11:49,670 --> 00:11:51,800 Well, what does the committee say? 250 00:11:51,870 --> 00:11:53,770 They're the ones who have to decide. 251 00:11:55,980 --> 00:11:58,720 Well, I think I've indicated how I feel. 252 00:11:58,750 --> 00:12:00,990 As important as the choir robes are, 253 00:12:01,020 --> 00:12:04,660 I feel that the church itself should be given first consideration. 254 00:12:06,120 --> 00:12:07,650 Martha? 255 00:12:07,720 --> 00:12:12,460 Well, we've all gotten used to the church being on a slant. 256 00:12:12,530 --> 00:12:14,330 No one's ever fallen. 257 00:12:15,760 --> 00:12:18,580 I vote for the robes. 258 00:12:18,650 --> 00:12:21,620 Well, that leaves it up to you, Mr. Chairman. 259 00:12:21,690 --> 00:12:23,550 Well, my feeling is... 260 00:12:26,920 --> 00:12:30,260 That, uh, we've got all the facts. 261 00:12:35,630 --> 00:12:37,430 Uh... 262 00:12:37,500 --> 00:12:42,970 And, uh... I... I don't think that we need to make a decision on this tonight. 263 00:12:43,040 --> 00:12:46,180 Uh, I'd, uh... I'd like to think about it. 264 00:12:46,640 --> 00:12:50,510 And, uh... Shall we, uh, adjourn? 265 00:13:02,110 --> 00:13:03,740 Boy, that was real good. 266 00:13:03,810 --> 00:13:05,520 Yeah, it was, real good. 267 00:13:05,550 --> 00:13:07,260 Roast beef's one of your favorites, isn't it, Paw? 268 00:13:07,280 --> 00:13:09,600 Yeah. She had all my favorites. 269 00:13:09,650 --> 00:13:11,560 About all we need now to have a perfect meal 270 00:13:11,590 --> 00:13:13,060 is pumpkin pie a la mode. 271 00:13:13,090 --> 00:13:17,220 And for dessert, pumpkin pie a la mode. 272 00:13:20,500 --> 00:13:21,960 Here we are. 273 00:13:30,370 --> 00:13:33,510 Is this what they call lobbying, Paw? 274 00:13:33,580 --> 00:13:36,490 If you mean is she working on me for the choir robes? 275 00:13:36,510 --> 00:13:37,940 I'd say yes. 276 00:13:42,480 --> 00:13:43,990 A very good dinner, Aunt Bee. 277 00:13:44,020 --> 00:13:47,120 Well, thank you, Andy. I'm glad you enjoyed it. 278 00:13:47,190 --> 00:13:48,570 Could I ask you something? 279 00:13:48,590 --> 00:13:50,020 Mmm-hmm. 280 00:13:50,090 --> 00:13:52,890 Are you, by any chance, trying to influence my decision 281 00:13:52,960 --> 00:13:55,190 on how to spend that $500? 282 00:13:55,260 --> 00:13:56,630 Definitely. 283 00:13:57,520 --> 00:14:00,950 Andy, we want those choir robes. 284 00:14:01,020 --> 00:14:02,580 I'm deadly serious. 285 00:14:02,650 --> 00:14:03,940 Oh, Aunt Bee... 286 00:14:04,010 --> 00:14:05,950 Oh, Andy, we've been put off year after year. 287 00:14:05,970 --> 00:14:08,270 There's always been something more important. 288 00:14:08,340 --> 00:14:10,290 Now, we're determined to make a stand. 289 00:14:10,310 --> 00:14:12,510 Well, the fact that the church is leaning 290 00:14:12,580 --> 00:14:14,060 is important, too. 291 00:14:14,130 --> 00:14:15,810 Well, not to me it isn't. 292 00:14:15,870 --> 00:14:17,580 Just to a few people like Howard Sprague 293 00:14:17,600 --> 00:14:20,170 who are always worrying about something or other. 294 00:14:20,240 --> 00:14:21,830 Does that include the reverend, too? 295 00:14:21,860 --> 00:14:24,140 Yes, as long as you bring it up. 296 00:14:24,210 --> 00:14:26,190 He may know his Bible, but I wouldn't give you two cents 297 00:14:26,210 --> 00:14:28,330 for what he knows about foundations. 298 00:14:28,380 --> 00:14:29,630 Don't you repeat that. 299 00:14:31,000 --> 00:14:33,430 Andy, I'm going to be very straightforward with you. 300 00:14:33,500 --> 00:14:36,140 I've discussed this with the girls in the choir 301 00:14:36,200 --> 00:14:38,810 and we've decided that if we don't get the robes, 302 00:14:38,870 --> 00:14:41,160 we're going to disband the choir. 303 00:14:41,230 --> 00:14:44,040 You're not. We are. Our minds are made up. 304 00:14:44,110 --> 00:14:45,890 To stand up, week in and week out, 305 00:14:45,910 --> 00:14:48,450 singing those beautiful hymns inspired by our Lord 306 00:14:48,520 --> 00:14:49,980 without proper raiment, 307 00:14:50,050 --> 00:14:51,560 we'd just rather not do it. 308 00:14:51,590 --> 00:14:53,790 But we've always had a choir. 309 00:14:53,860 --> 00:14:56,620 I'm very sorry, Andy. Those are our feelings. 310 00:14:56,690 --> 00:14:58,700 So use the deciding vote on the committee. 311 00:14:58,730 --> 00:15:00,860 It's entirely up to you. 312 00:15:00,930 --> 00:15:02,760 I'll get your coffee. 313 00:15:14,040 --> 00:15:16,910 You know, Paw... What? 314 00:15:16,980 --> 00:15:19,110 I got a feeling if you decide on the foundation, 315 00:15:19,180 --> 00:15:21,550 you're not going to see pumpkin pie again for a long time. 316 00:15:30,660 --> 00:15:32,590 Hello, Aunt Bee. 317 00:15:32,660 --> 00:15:33,960 Aunt Bee? 318 00:15:34,030 --> 00:15:36,100 Aunt Bee. Hmm? 319 00:15:36,160 --> 00:15:37,900 Oh, hello, Howard. 320 00:15:37,970 --> 00:15:40,140 Aunt Bee, I hope you don't think there was anything personal 321 00:15:40,170 --> 00:15:42,270 in the building and safety committee's attitude. 322 00:15:42,340 --> 00:15:44,680 Howard, I hadn't really thought. 323 00:15:44,710 --> 00:15:48,870 It's just that we believe that structural problems are of prime importance. 324 00:15:48,940 --> 00:15:50,550 Well, Howard, there also happens to be 325 00:15:50,580 --> 00:15:52,980 the aesthetic importance of the church. 326 00:15:53,050 --> 00:15:57,880 Churches have survived on faith and hymns and joyous occasions. 327 00:15:57,950 --> 00:15:59,630 Their survival is not dependent 328 00:15:59,650 --> 00:16:02,490 on whether they lean five inches one way or the other. 329 00:16:02,560 --> 00:16:05,420 Yes, but where will these joyous occasions be held 330 00:16:05,490 --> 00:16:07,960 and these hymns be sung if you don't have a church 331 00:16:08,030 --> 00:16:10,400 with a solid, safe and enduring substructure? 332 00:16:10,460 --> 00:16:13,390 Howard, it's futile for you and me to discuss this. 333 00:16:13,420 --> 00:16:14,930 We know how the reverend feels 334 00:16:14,950 --> 00:16:17,050 and we know how Martha Clark feels. 335 00:16:17,120 --> 00:16:20,020 The decision is entirely up to Andy. 336 00:16:20,090 --> 00:16:21,720 Good day, Howard. 337 00:16:22,460 --> 00:16:23,890 Good day. 338 00:16:32,770 --> 00:16:34,250 Andy, don't think that I don't know 339 00:16:34,270 --> 00:16:36,640 that you're on a bit of a spot here. 340 00:16:36,710 --> 00:16:38,770 Yeah, you might say it's a little ticklish. 341 00:16:38,840 --> 00:16:40,610 I know. 342 00:16:40,680 --> 00:16:43,180 Especially when it involves a relative. 343 00:16:43,250 --> 00:16:45,910 Well, yeah, but it's... it's more than that. 344 00:16:45,980 --> 00:16:48,220 I'm afraid whichever way I vote, 345 00:16:48,290 --> 00:16:50,090 I might cause a split in the church 346 00:16:50,160 --> 00:16:52,490 and we'd have two different factions. 347 00:16:52,560 --> 00:16:54,440 You know? Yeah. Uh-huh. 348 00:16:57,260 --> 00:17:01,730 It seems to me that we were up against a situation like this once before, 349 00:17:01,800 --> 00:17:03,340 when we were trying to decide 350 00:17:03,370 --> 00:17:05,850 about painting the church or not. Oh, yeah. 351 00:17:05,870 --> 00:17:07,520 You remember, there were some folks 352 00:17:07,540 --> 00:17:09,680 that thought we ought to take that money 353 00:17:09,710 --> 00:17:11,590 and install air conditioning? Remember that? 354 00:17:11,610 --> 00:17:12,940 Yeah. 355 00:17:13,010 --> 00:17:15,080 That argument still flares up every now and then 356 00:17:15,150 --> 00:17:17,110 when we hit a hot Sunday. 357 00:17:18,450 --> 00:17:20,550 Hi, Reverend. REVEREND: Hi, Howard. 358 00:17:20,620 --> 00:17:22,190 Andy. 359 00:17:22,250 --> 00:17:23,750 Hello, Howard. 360 00:17:25,920 --> 00:17:29,260 Andy, I just bumped into Aunt Bee and... 361 00:17:29,330 --> 00:17:31,540 Well, I'd like to withdraw my proposal 362 00:17:31,560 --> 00:17:33,140 to raise the church foundation. 363 00:17:33,160 --> 00:17:34,800 Oh, no, Howard, no. 364 00:17:34,870 --> 00:17:36,580 Now, Andy, look, really, 365 00:17:36,600 --> 00:17:38,180 it's just going to cause too much trouble. 366 00:17:38,200 --> 00:17:39,900 No, no, no, no. 367 00:17:39,970 --> 00:17:43,340 I've... I've always felt that the church foundation was more important, 368 00:17:43,410 --> 00:17:47,710 and I guess I just didn't have the nerve to vote for it. 369 00:17:47,780 --> 00:17:50,960 Yeah, but I can see where those robes have an importance, too. 370 00:17:50,980 --> 00:17:52,080 Mmm. 371 00:17:52,150 --> 00:17:54,150 Thanks for trying to help, Howard. 372 00:17:54,220 --> 00:17:57,890 I'll call a little informal meeting later on today 373 00:17:57,960 --> 00:18:01,590 and tell them that my vote goes for the church foundation. 374 00:18:03,890 --> 00:18:05,060 Yep. 375 00:18:05,130 --> 00:18:07,160 Golly, Reverend, you know, 376 00:18:07,230 --> 00:18:09,770 the church has been so good to all of us over the years. 377 00:18:09,830 --> 00:18:11,800 You'd... Well, you'd kind of hope 378 00:18:11,870 --> 00:18:14,800 it could get us out of a situation like this. 379 00:18:16,540 --> 00:18:21,340 Howard, I often seek guidance in the Bible 380 00:18:21,410 --> 00:18:24,050 and most of the time, I get it. 381 00:18:24,120 --> 00:18:27,420 But this situation is rather unique. 382 00:18:27,490 --> 00:18:30,190 Drainage problem, heavy rains, flooding. 383 00:18:31,690 --> 00:18:34,020 There's not much in the Bible about that, 384 00:18:34,090 --> 00:18:37,430 outside of maybe the story of Noah, 385 00:18:37,500 --> 00:18:39,570 and I'm afraid that we're not going to be able 386 00:18:39,600 --> 00:18:41,640 to solve our problem with a boat. 387 00:18:41,670 --> 00:18:43,500 (CHUCKLING) 388 00:18:43,570 --> 00:18:45,670 No, I guess not. 389 00:18:45,740 --> 00:18:48,040 It's just that, well, I kinda... 390 00:18:49,140 --> 00:18:51,920 Hey... What is it, Howard? 391 00:18:51,990 --> 00:18:53,400 What time did you say you were going to call 392 00:18:53,430 --> 00:18:55,780 that little informal meeting tonight, Andy? 393 00:18:55,850 --> 00:18:58,430 Oh, about 5:00. Is that okay? 394 00:18:58,500 --> 00:19:00,780 Yeah, yeah, that's fine. Look, I got to run along now. 395 00:19:00,830 --> 00:19:02,330 I'll see you later. 396 00:19:14,580 --> 00:19:17,680 All right. We might as well, uh... 397 00:19:17,750 --> 00:19:20,070 I was sure Howard would be here by now, 398 00:19:20,120 --> 00:19:23,160 but we won't hold up the meeting any longer. 399 00:19:23,220 --> 00:19:25,720 As chairman of the finance committee, 400 00:19:25,790 --> 00:19:29,060 I'm not gonna use any flowery words or anything. 401 00:19:29,130 --> 00:19:30,930 I've given it a lot of thought 402 00:19:31,000 --> 00:19:32,800 and I've come to the conclusion... 403 00:19:32,870 --> 00:19:34,070 (DOOR OPENING) 404 00:19:34,140 --> 00:19:36,640 Andy... Yes, Howard? 405 00:19:36,700 --> 00:19:38,550 I'd like your permission to speak, if I may. 406 00:19:38,570 --> 00:19:40,140 Oh, sure, go ahead. 407 00:19:40,210 --> 00:19:42,340 Uh, folks, earlier this afternoon, 408 00:19:42,410 --> 00:19:45,210 I made an offhand comment to the reverend here 409 00:19:45,280 --> 00:19:46,760 about how it would be just wonderful 410 00:19:46,780 --> 00:19:50,650 if the church could give us an answer to a church problem 411 00:19:50,720 --> 00:19:52,860 and, well, that's what I've been working on this afternoon. 412 00:19:52,890 --> 00:19:55,720 Howard, I don't think any of us are quite following you. 413 00:19:55,790 --> 00:19:57,490 Well, let me explain. 414 00:19:57,560 --> 00:19:58,600 The church is not only going 415 00:19:58,630 --> 00:20:00,170 to be made entirely level again, 416 00:20:00,190 --> 00:20:03,040 as recommended by the building and safety committee, 417 00:20:03,060 --> 00:20:04,610 but our glorious ladies' choir 418 00:20:04,630 --> 00:20:07,020 shall have their robes as well. 419 00:20:07,080 --> 00:20:09,890 Uh, Howard, the obvious question. 420 00:20:09,950 --> 00:20:11,390 How can we have both? 421 00:20:11,460 --> 00:20:12,900 That's very simple, really. 422 00:20:12,920 --> 00:20:15,420 The $500 will go for the choir robes 423 00:20:15,490 --> 00:20:18,120 and, well, as for the foundation, we can thank Noah for that. 424 00:20:18,150 --> 00:20:20,520 Genesis, Chapters 6 to 10, the Old Testament, 425 00:20:20,550 --> 00:20:22,560 where the land was flooded. 426 00:20:22,580 --> 00:20:23,800 Go on, Howard. 427 00:20:23,870 --> 00:20:26,770 Well, it occurred to me that if... if we were 428 00:20:26,840 --> 00:20:29,280 to flood the other side of the church building 429 00:20:29,340 --> 00:20:32,210 and lower that side by five inches, 430 00:20:32,280 --> 00:20:34,640 we'd have a perfectly level building again. 431 00:20:34,710 --> 00:20:38,250 Well... You're saying lower one side 432 00:20:38,320 --> 00:20:39,620 instead of raising the other? 433 00:20:39,680 --> 00:20:40,760 Exactly. 434 00:20:40,780 --> 00:20:42,100 If flooding did it on the one side, 435 00:20:42,120 --> 00:20:43,500 it could do it on the other. 436 00:20:43,520 --> 00:20:45,850 I've checked it all out with an engineer. 437 00:20:45,920 --> 00:20:47,390 Well, well... 438 00:20:48,860 --> 00:20:51,190 What do you think, Reverend? 439 00:20:51,260 --> 00:20:53,500 I'm game. 440 00:20:53,560 --> 00:20:56,970 Howard, does that mean we're going to get our robes? 441 00:20:57,030 --> 00:21:00,200 Oh, unless you'd prefer a pool table. 442 00:21:00,270 --> 00:21:02,140 (CHATTERING DELIGHTEDLY) 443 00:21:02,210 --> 00:21:06,440 (CHOIR SINGING THE LORD BLESS YOU AND KEEP YOU) 444 00:21:06,510 --> 00:21:12,780 ♪ The Lord bless you and keep you 445 00:21:12,850 --> 00:21:18,350 ♪ The Lord lift His countenance upon you 446 00:21:18,420 --> 00:21:21,370 ♪ And give you peace ♪ And give you peace 447 00:21:21,430 --> 00:21:24,310 ♪ And give you peace ♪ And give you peace 448 00:21:24,380 --> 00:21:31,050 ♪ The Lord make His face to shine upon you 449 00:21:31,120 --> 00:21:34,290 ♪ And be gracious ♪ And be gracious 450 00:21:34,360 --> 00:21:38,010 ♪ Unto you ♪ And be gracious 451 00:21:39,210 --> 00:21:47,210 ♪ The Lord be gracious ♪ Gracious unto you 452 00:21:48,420 --> 00:21:56,420 ♪ Amen ♪ Amen ♪ Amen ♪ Amen ♪ Amen ♪ Amen 453 00:22:04,840 --> 00:22:07,750 ♪ Amen ♪ Amen 454 00:22:07,820 --> 00:22:09,990 You really came up with the answer, Howard. 455 00:22:10,060 --> 00:22:11,520 Oh, not me. 456 00:22:16,380 --> 00:22:20,900 ♪ Amen ♪ 457 00:22:29,110 --> 00:22:33,080 Well, it was just something we couldn't foresee. 458 00:22:33,150 --> 00:22:35,190 How long did we have that water running? 459 00:22:35,220 --> 00:22:37,450 Nearly two weeks. 460 00:22:37,520 --> 00:22:40,950 So, instead of lowering that side five inches, 461 00:22:41,020 --> 00:22:44,120 you figure it's gone down about eight. 462 00:22:44,190 --> 00:22:46,290 That's what she measures. 463 00:22:46,360 --> 00:22:49,490 So now it's leaning three inches in the other direction? 464 00:22:49,560 --> 00:22:51,200 That's right. 465 00:22:51,270 --> 00:22:54,380 The ground was just a lot softer than we figured. 466 00:22:54,400 --> 00:22:55,700 (CHUCKLES) 467 00:22:55,770 --> 00:22:59,170 Any chance of lowering the other side another three? 468 00:22:59,940 --> 00:23:01,840 Not a chance. 469 00:23:01,910 --> 00:23:05,480 That side of the foundation is sitting on solid rock now. 470 00:23:08,020 --> 00:23:10,380 What's the answer, Howard? 471 00:23:10,450 --> 00:23:13,520 Well, only one as far as I can see 472 00:23:13,590 --> 00:23:15,450 is to raise the low side, 473 00:23:15,520 --> 00:23:18,760 which, uh, used to be the high side, 474 00:23:18,830 --> 00:23:21,580 but talking about a lot of money again. 475 00:23:21,650 --> 00:23:23,610 I know one thing for sure. 476 00:23:23,680 --> 00:23:25,960 The women ain't going to give up them robes. 477 00:23:26,580 --> 00:23:27,680 No. 478 00:23:28,650 --> 00:23:30,220 Of course, 479 00:23:30,290 --> 00:23:33,670 there's always a chance we'll get something willed to us again. 480 00:23:34,210 --> 00:23:35,970 Hmm. Yeah. 481 00:23:36,640 --> 00:23:37,850 Possible. 482 00:23:37,880 --> 00:23:39,710 Nothing to count on. 483 00:23:39,780 --> 00:23:42,080 Just a matter of being patient. 33996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.