All language subtitles for 3.Body.Problem.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,613 --> 00:00:34,826 It's been a difficult month at CERN. A half-dozen projects suspended. 2 00:00:34,909 --> 00:00:37,495 Dr. Schmidt seemed to take it quite hard. 3 00:00:41,082 --> 00:00:44,502 There must be 30 dead scientists in the past couple months. 4 00:00:44,586 --> 00:00:45,879 Thirty-two. 5 00:00:46,463 --> 00:00:49,215 No sign of struggle or forced entry, 6 00:00:49,841 --> 00:00:52,427 but sort of an odd suicide, huh? 7 00:00:54,846 --> 00:00:57,766 Oppenheimer's mistress died the same way. 8 00:00:58,266 --> 00:01:00,185 On her knees, head in a tub. 9 00:01:01,227 --> 00:01:03,104 Some think she was murdered. 10 00:01:05,315 --> 00:01:09,152 Maybe she just knew the kind of misery the world was about to face. 11 00:01:21,623 --> 00:01:23,833 Have a look at what he's locked away. 12 00:01:42,727 --> 00:01:44,604 Oh. Hello, darling. 13 00:01:46,064 --> 00:01:48,566 I've heard so much about you. 14 00:02:03,039 --> 00:02:05,291 On his knees, with his head in the bathtub? 15 00:02:05,375 --> 00:02:06,918 That's what my buddy at CERN said. 16 00:02:07,001 --> 00:02:09,963 - How does that even work? - You take a lot of pills first. 17 00:02:10,046 --> 00:02:12,173 It's not a good time to be a theoretical physicist. 18 00:02:12,257 --> 00:02:13,716 Or applied physicist. 19 00:02:13,800 --> 00:02:15,593 Or a cosmologist. Right? 20 00:02:15,677 --> 00:02:18,012 - Wasn't one of them a cosmologist? - One of who? 21 00:02:18,096 --> 00:02:20,140 The scientists who've been topping themselves. 22 00:02:20,223 --> 00:02:21,683 Hope it's not contagious. 23 00:02:23,309 --> 00:02:27,647 The numbers that you were seeing... has that come back? 24 00:02:27,730 --> 00:02:29,190 No, it's gone. 25 00:02:29,941 --> 00:02:31,401 Along with my career. 26 00:02:37,615 --> 00:02:38,950 Vodka cran. 27 00:02:39,033 --> 00:02:41,119 Shifted half a million of those last quarter. 28 00:02:44,122 --> 00:02:45,122 Is there a bathroom? 29 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 Well, uh, take your pick, but there's a Japanese toilet upstairs. 30 00:02:48,668 --> 00:02:49,502 Touchless. 31 00:02:49,586 --> 00:02:50,586 Thanks. 32 00:02:53,339 --> 00:02:55,300 Right. What else can I get you all? 33 00:02:56,342 --> 00:02:59,554 Uh... you got any more Cheddar Twirlies? 34 00:02:59,637 --> 00:03:00,930 Swirlies. 35 00:03:01,431 --> 00:03:02,557 Cheddar Swirlies. 36 00:03:02,640 --> 00:03:05,393 Why don't I show you the full assortment, in the garage? 37 00:03:05,476 --> 00:03:06,476 Cool. 38 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 What are they saying? 39 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 Probably nothing. 40 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 Oh, it's definitely not nothing. 41 00:03:30,919 --> 00:03:33,296 Didn't you take Animal Behavior with Rick Boyum? 42 00:03:33,379 --> 00:03:36,174 Please. I was too much of a hard science snob. 43 00:03:36,966 --> 00:03:38,843 - Still am. - Well, your loss. 44 00:03:38,927 --> 00:03:41,554 Boyum was the best teacher I ever had. 45 00:03:41,638 --> 00:03:42,680 Sorry, Vera. 46 00:03:44,599 --> 00:03:48,978 He used to say that all birdsong boiled down to one of two things. 47 00:03:49,479 --> 00:03:51,689 It was either "me, me, me" or "mate, mate, mate." 48 00:03:51,773 --> 00:03:55,068 Or maybe it was "mine, mine, mine" or "mate, mate, mate." 49 00:03:55,151 --> 00:03:58,238 I can't remember, but there was definitely mating involved. 50 00:04:00,323 --> 00:04:03,451 Just think, to some kid, you're their Rick Boyum. 51 00:04:04,702 --> 00:04:07,538 But with physics, which, let's face it, is way better. 52 00:04:10,833 --> 00:04:13,336 I'm quitting teaching, actually. 53 00:04:15,338 --> 00:04:16,339 What? 54 00:04:17,632 --> 00:04:18,632 Why? 55 00:04:20,468 --> 00:04:22,971 Maybe there's more to life than knowing everything. 56 00:04:23,972 --> 00:04:26,224 Unlikely. 57 00:04:26,307 --> 00:04:28,685 Well, what about watching these little fellas? 58 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 I'm enjoying watching them. 59 00:04:31,104 --> 00:04:34,941 Do you really have to know what they're doing to enjoy watching them do it? 60 00:04:35,024 --> 00:04:36,150 Yeah, I do. 61 00:04:38,486 --> 00:04:40,071 Let's all go birdwatching, then. 62 00:04:40,154 --> 00:04:42,031 We'll go to Patagonia or something. 63 00:04:42,657 --> 00:04:44,075 Somewhere fucking great. 64 00:04:44,158 --> 00:04:46,244 Jack can pay for everything. 65 00:04:46,327 --> 00:04:49,122 What do you think? We can get the fuck out of England. 66 00:04:49,205 --> 00:04:51,249 Go and explore the ways of the birds. 67 00:04:53,293 --> 00:04:54,377 Someday. 68 00:04:58,047 --> 00:05:00,008 I've still got some things to do here. 69 00:05:14,731 --> 00:05:15,982 Holy shit. 70 00:05:19,068 --> 00:05:20,778 Oh, Jack. 71 00:05:22,780 --> 00:05:27,577 ♪ A stranger's light comes on slowly ♪ 72 00:05:31,914 --> 00:05:36,377 ♪ A stranger's heart without a home ♪ 73 00:05:41,299 --> 00:05:45,261 ♪ You put your hands into your head ♪ 74 00:05:53,811 --> 00:05:55,146 Wait, what? 75 00:06:06,032 --> 00:06:07,450 You were not invited. 76 00:06:11,371 --> 00:06:12,830 - Jack! - ...a few flavors out of it. 77 00:06:12,914 --> 00:06:14,082 Jack, what the fuck is this? 78 00:06:14,165 --> 00:06:17,585 - You're getting fingerprints all over it! - A woman tried to cut my head off. 79 00:06:17,668 --> 00:06:18,836 What, you played? 80 00:06:18,920 --> 00:06:20,713 I was in the fucking Middle Ages. 81 00:06:20,797 --> 00:06:22,256 Tudor England. It's not quite... 82 00:06:22,340 --> 00:06:24,550 No. All my senses were telling me that I was there. 83 00:06:24,634 --> 00:06:26,761 I could see a castle, and I could feel the wind... 84 00:06:26,844 --> 00:06:28,596 You can smell the people. 85 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 Do not smell Henry VIII. 86 00:06:30,181 --> 00:06:32,101 That's nothing compared to the rehydrated people. 87 00:06:32,141 --> 00:06:34,227 I never thought I could get bored of nudity. 88 00:06:34,310 --> 00:06:35,353 You're playing this? 89 00:06:37,563 --> 00:06:39,357 Dr. Ye gave me Vera's. 90 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 Vera was playing this game before she killed herself? 91 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 And now you're playing it? 92 00:06:44,028 --> 00:06:46,428 The only thing that's gonna make people wanna kill themselves 93 00:06:46,489 --> 00:06:49,826 is this annoying brat that's constantly whining, "Oh, save me." 94 00:06:49,909 --> 00:06:53,371 - Because you're supposed to save her. - No, you figure out how the sun moves. 95 00:06:53,454 --> 00:06:56,707 - She's there every time you play. - What the fuck is wrong with you? 96 00:06:58,334 --> 00:07:00,378 We don't have this technology. 97 00:07:00,461 --> 00:07:01,921 Where did this come from? 98 00:07:02,004 --> 00:07:03,339 Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 99 00:07:03,423 --> 00:07:05,263 That thing is hacking into your brain. 100 00:07:05,299 --> 00:07:08,428 You don't want an Alexa in your house, and you're playing with that? 101 00:07:09,053 --> 00:07:11,639 - Don't! Don't put it on. - I'm not gonna put it on. 102 00:07:11,722 --> 00:07:14,016 Sword Lady will just cut your head off as well. 103 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 No invitation, no game. 104 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 Who invited you? 105 00:07:18,771 --> 00:07:19,939 I don't know. 106 00:07:21,274 --> 00:07:24,318 I just came home one night, and it was right there. 107 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 What? So someone broke in and left it here? 108 00:07:27,613 --> 00:07:30,616 And then you were like, "Oh. I should put this on me head"? 109 00:07:30,700 --> 00:07:33,077 I've got state-of-the-art security. 110 00:07:33,161 --> 00:07:36,330 I've been through every camera feed. No sign of anyone coming in or out. 111 00:07:36,414 --> 00:07:38,291 Well, you don't think that's alarming? 112 00:07:38,374 --> 00:07:39,667 Scrubbed from the footage, 113 00:07:39,750 --> 00:07:42,420 just like the woman who told me the universe was gonna blink at me? 114 00:07:42,503 --> 00:07:45,214 You can't compare this to unexplained cosmic phenomenon. 115 00:07:45,298 --> 00:07:46,591 It's just not the same thing. 116 00:07:46,674 --> 00:07:47,925 Except it kinda is. 117 00:07:48,968 --> 00:07:52,138 The stars, Auggie's countdown, this video game... 118 00:07:52,972 --> 00:07:56,767 They're all virtual realities indistinguishable from actual reality. 119 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 Well, all right, then, boy genius. Who's behind it? 120 00:08:00,855 --> 00:08:03,065 - It's not my field. - Saul. 121 00:08:03,566 --> 00:08:05,943 Maybe think about it for more than ten seconds? 122 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 If it's a direct neural interface, 123 00:08:11,908 --> 00:08:14,452 it's controlling all sensory inputs and outputs. 124 00:08:14,952 --> 00:08:17,552 Everything that goes into your brain and everything that goes out. 125 00:08:18,623 --> 00:08:20,875 If it can exercise control at that level, 126 00:08:22,001 --> 00:08:23,628 Vera wasn't herself. 127 00:08:24,921 --> 00:08:26,631 She wasn't the person that I knew. 128 00:08:26,714 --> 00:08:31,135 Is it possible that... this thing was manipulating her in some way? 129 00:08:32,887 --> 00:08:34,347 I wouldn't touch it. 130 00:08:34,430 --> 00:08:36,307 Okay, I'm not going to kill myself. 131 00:08:36,390 --> 00:08:38,893 I'm definitely not killing myself. My life's amazing. 132 00:08:38,976 --> 00:08:41,020 Promise me you'll stop playing. 133 00:08:44,941 --> 00:08:45,983 Please. 134 00:08:51,155 --> 00:08:53,157 All right. Fine. 135 00:08:54,617 --> 00:08:55,660 We'll stop. 136 00:08:56,994 --> 00:08:59,080 The Sword Lady said we're supposed to use science 137 00:08:59,163 --> 00:09:00,790 to save the next civilization, right? 138 00:09:00,873 --> 00:09:03,793 So we need to come up with a way to predict the next stable era 139 00:09:03,876 --> 00:09:05,044 and how long it'll last. 140 00:09:09,090 --> 00:09:11,342 Christ! How much have you been playing? 141 00:09:13,719 --> 00:09:17,473 Oh, fuck off, you spod. You keep a whiteboard in your flat? 142 00:09:17,557 --> 00:09:20,393 Yeah, that's my work. You've got snacks at yours, don't you? 143 00:09:20,476 --> 00:09:22,353 You can't eat a whiteboard when you're stoned. 144 00:09:22,436 --> 00:09:24,397 - Or at least, you shouldn't. - Rooney, focus. 145 00:09:24,480 --> 00:09:26,566 Okay. So, these are all the times I've played. 146 00:09:27,441 --> 00:09:29,151 And how I lost each time. 147 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 Froze, froze, burnt, suffocated... 148 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 - Yeah. - Froze, and so on. 149 00:09:33,489 --> 00:09:36,826 I would say that you're just shit, but I haven't done any better. 150 00:09:37,660 --> 00:09:41,080 The superscripts here correspond to the movements of the sun on that chart. 151 00:09:41,163 --> 00:09:42,790 I don't see a pattern. 152 00:09:42,873 --> 00:09:45,334 That's just it. What if there is no pattern? 153 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 I'm gonna propose a radical idea. 154 00:09:48,379 --> 00:09:50,548 But I might need a little help from... 155 00:09:51,882 --> 00:09:52,717 Francis Bacon. 156 00:09:52,800 --> 00:09:53,718 Francis Bacon. 157 00:09:53,801 --> 00:09:56,304 All right, well, follow your lead, just like uni. 158 00:09:56,387 --> 00:09:57,388 Okay. 159 00:10:07,690 --> 00:10:09,609 Level two. 160 00:10:14,030 --> 00:10:15,030 Ha! 161 00:10:15,781 --> 00:10:17,241 Nice. Francis Bacon. 162 00:10:17,325 --> 00:10:19,493 Yeah, two-player mode. 163 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 England again. So, you're in my game? 164 00:10:23,581 --> 00:10:26,042 Mate, I've lived in England for 12 years. 165 00:10:26,125 --> 00:10:28,878 Maybe the game found something we're both familiar with. 166 00:10:28,961 --> 00:10:30,546 Oh... 167 00:10:30,630 --> 00:10:32,256 I don't like how it knows that. 168 00:10:33,549 --> 00:10:35,926 It better not have gone through my search history. 169 00:10:36,010 --> 00:10:39,096 Well, if we see a girl farting on a birthday cake, we'll know. 170 00:10:39,639 --> 00:10:41,307 Copernicus! 171 00:10:41,849 --> 00:10:42,850 Sir Francis. 172 00:10:46,729 --> 00:10:48,147 Are you back to save the world? 173 00:10:48,230 --> 00:10:49,482 I hope so. 174 00:10:50,316 --> 00:10:51,651 You'd better hurry. 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,569 The Pope is about to make his decision. 176 00:10:53,653 --> 00:10:55,738 - The Pope? - All right. Cheers. Let's go. 177 00:10:56,280 --> 00:10:57,990 Uh, I'm sorry about last time. 178 00:10:58,074 --> 00:11:00,701 And the time before that. Well, all the times before. 179 00:11:00,785 --> 00:11:02,078 I remember them all. 180 00:11:07,416 --> 00:11:08,501 All of them? 181 00:11:09,502 --> 00:11:10,961 Every time I died. 182 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 You'd better hurry. 183 00:11:14,256 --> 00:11:15,424 Yeah, come on. 184 00:11:22,264 --> 00:11:24,809 - Thanks. - You'll save me this time? 185 00:11:25,851 --> 00:11:29,939 So, how are we gonna win? Care to tell me what this radical idea is? 186 00:11:30,022 --> 00:11:31,482 What fun would that be? 187 00:11:36,696 --> 00:11:37,822 You're late. 188 00:11:38,614 --> 00:11:40,491 I was about to render my decision. 189 00:11:40,991 --> 00:11:43,285 Oh, I'm sorry, Your... 190 00:11:44,829 --> 00:11:45,913 What is it? 191 00:11:46,706 --> 00:11:47,748 Holiness. 192 00:11:48,749 --> 00:11:50,584 - Pope Gregory. - Holy... Right. 193 00:11:50,668 --> 00:11:53,087 I'm sorry. I'm Francis Bacon. 194 00:11:53,170 --> 00:11:54,170 And I'm Copernicus. 195 00:11:54,213 --> 00:11:58,092 If either of you have a proposal to explain the behavior of the sun, 196 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 I will consider it now. 197 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 I should warn you, though, 198 00:12:01,762 --> 00:12:05,975 the proposal that Aristotle and Galileo put forth is quite strong. 199 00:12:12,064 --> 00:12:13,107 Your Holiness, 200 00:12:14,275 --> 00:12:18,529 I have made dozens of measurements of the sun's apparent size and luminosity. 201 00:12:19,655 --> 00:12:21,240 These do not correlate. 202 00:12:21,323 --> 00:12:24,410 Second, I have noticed the sun's position relative to this planet 203 00:12:24,493 --> 00:12:26,746 receding on a short timescale. 204 00:12:26,829 --> 00:12:30,458 Third, I have observed more than one celestial body, 205 00:12:30,541 --> 00:12:35,087 too bright to be a planet, moving relative to the fixed background of the stars. 206 00:12:35,713 --> 00:12:38,883 The only explanation for these observations 207 00:12:39,592 --> 00:12:44,472 is that this planet is part of a three-body star system. 208 00:12:46,182 --> 00:12:49,393 Fucking hell. That's the answer. 209 00:12:52,688 --> 00:12:56,984 If our planet revolves around one of the suns in a stable orbit, 210 00:12:57,067 --> 00:12:58,611 that's a stable era. 211 00:12:59,236 --> 00:13:03,032 However, if one of the other suns snatches our planet away, 212 00:13:03,699 --> 00:13:07,244 we wander through the gravitational fields of all three suns. 213 00:13:07,953 --> 00:13:09,622 That's a chaotic era. 214 00:13:10,581 --> 00:13:11,832 This... This is bullshit. 215 00:13:11,916 --> 00:13:14,877 Your Holiness, you were about to decide on our proposal. 216 00:13:14,960 --> 00:13:15,961 Silence! 217 00:13:18,798 --> 00:13:20,549 I've heard enough. 218 00:13:24,386 --> 00:13:25,429 Burn her. 219 00:13:25,513 --> 00:13:26,722 - No, no. No, listen. - What? 220 00:13:26,806 --> 00:13:30,684 - She's got it right. She's got evidence. - Wait. I... I gave you the right answer! 221 00:13:31,727 --> 00:13:34,939 Heretic, I sentence you to death! 222 00:13:35,022 --> 00:13:37,107 - She's right! - Take it like a man! 223 00:13:37,191 --> 00:13:40,351 - It's the only theory that makes sense! - Suck it, Copernicus! 224 00:13:40,402 --> 00:13:42,363 You know she's right! She figured it out! 225 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 Let her go! 226 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 No, no! 227 00:13:55,000 --> 00:13:56,168 Copernicus! 228 00:13:57,586 --> 00:13:59,630 Three suns in the sky! 229 00:13:59,713 --> 00:14:01,257 The world is ending! 230 00:14:02,383 --> 00:14:04,093 The world is ending! 231 00:14:06,554 --> 00:14:07,847 Copernicus! 232 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Save me! 233 00:14:09,431 --> 00:14:11,058 Copernicus, please! 234 00:14:15,145 --> 00:14:16,897 Come on, Jin! Come on! 235 00:14:16,981 --> 00:14:17,981 Wait! 236 00:14:44,133 --> 00:14:45,718 Why are we not dead too? 237 00:14:46,927 --> 00:14:48,262 Because we were right. 238 00:15:10,284 --> 00:15:15,372 Civilization number 152 was destroyed by a tri-solar day. 239 00:15:15,456 --> 00:15:18,125 But in this civilization, you've successfully revealed 240 00:15:18,208 --> 00:15:20,419 the basic structure of the star system. 241 00:15:21,837 --> 00:15:24,548 The game has now entered level three. 242 00:15:29,678 --> 00:15:33,140 Are you keen on video games, Clarence? 243 00:15:34,141 --> 00:15:36,060 I used to play 'em when I was a kid. 244 00:15:36,644 --> 00:15:40,773 Romance of the Three Kingdoms, Jet Set Willy on ZX Spectrum, 245 00:15:41,732 --> 00:15:43,776 Strip Poker on Commodore 6... 246 00:15:43,859 --> 00:15:46,153 How would you say this game stacks up? 247 00:15:46,236 --> 00:15:48,364 Well, listening to Cheng and Rooney go on about it, 248 00:15:48,447 --> 00:15:50,532 it sounds like a load of bloody homework. 249 00:15:51,408 --> 00:15:55,037 Measurements, equations, charts, observations... 250 00:15:55,621 --> 00:15:58,624 All about the way the suns move around a fictional planet. 251 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 Suns? Plural? 252 00:16:00,668 --> 00:16:04,546 Yeah. Oh, there's also a little kid they've got to try and save. 253 00:16:04,630 --> 00:16:08,008 Or Cheng's trying to save and failing over and over. 254 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 That's the only bit that sounds like a proper game to me. 255 00:16:11,470 --> 00:16:13,263 What's Engineering got to say about this? 256 00:16:13,347 --> 00:16:14,682 No luck getting it to work, 257 00:16:14,765 --> 00:16:17,935 but they did identify some very interesting components. 258 00:16:18,018 --> 00:16:20,270 It's got a retinal scanner, 259 00:16:20,354 --> 00:16:22,815 an oxygen meter, and a brain wave sensor. 260 00:16:22,898 --> 00:16:25,859 It's collecting a heap of biometric data. 261 00:16:25,943 --> 00:16:29,238 So while you're playing the game, someone at the other end is playing you. 262 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 It's a recruitment tool. 263 00:16:32,449 --> 00:16:34,576 They're goin' after our best and brightest. 264 00:16:34,660 --> 00:16:37,579 Yeah. But recruitment for what? 265 00:16:43,836 --> 00:16:45,462 Oh fuck. 266 00:16:48,007 --> 00:16:49,007 Hi. 267 00:16:49,049 --> 00:16:50,259 Hey. 268 00:16:51,093 --> 00:16:53,220 I, uh... I thought you were out with your mates. 269 00:16:53,303 --> 00:16:54,888 It's 3:00 a.m. 270 00:16:55,597 --> 00:16:59,977 Sorry, babe. I was, um... just playing the game with Jack. 271 00:17:00,060 --> 00:17:01,603 Yeah, I know. 272 00:17:01,687 --> 00:17:03,480 He logged off. 273 00:17:03,564 --> 00:17:05,232 Wow. It's a mess. I know. 274 00:17:06,400 --> 00:17:10,320 I was gonna tidy up before you got here. Uh... 275 00:17:10,404 --> 00:17:12,698 You lose your tether when you're not working. 276 00:17:12,781 --> 00:17:16,660 There's nothing to be done at work, so I'm... just taking my holiday leave. 277 00:17:16,744 --> 00:17:19,413 This isn't a holiday. 278 00:17:24,084 --> 00:17:25,794 Should I postpone dinner? 279 00:17:26,879 --> 00:17:28,088 What? No. 280 00:17:28,714 --> 00:17:29,798 Why? 281 00:17:29,882 --> 00:17:32,468 You've been dreading meeting my parents for weeks. 282 00:17:32,551 --> 00:17:34,219 I haven't been dreading it. 283 00:17:36,096 --> 00:17:37,264 Look, I can't wait. 284 00:17:37,806 --> 00:17:39,349 - Yeah? - Yeah. 285 00:17:42,728 --> 00:17:44,271 They're gonna love you. 286 00:17:44,354 --> 00:17:45,939 Just be yourself, yeah? 287 00:17:46,523 --> 00:17:47,523 Mm. 288 00:17:47,858 --> 00:17:50,319 But maybe go easy on the science talk? 289 00:17:51,195 --> 00:17:52,395 Higher dimensions exist, 290 00:17:52,446 --> 00:17:55,133 but we can't perceive them because we're three-dimensional creatures. 291 00:17:55,157 --> 00:17:58,994 For instance, seen from a distance, this bread is just a flat circle, right? 292 00:17:59,078 --> 00:18:01,455 But when you go closer, you see that it has thickness, 293 00:18:01,538 --> 00:18:02,956 an extra dimension. 294 00:18:03,040 --> 00:18:04,041 Amazing, right? 295 00:18:04,124 --> 00:18:06,335 And what's hidden inside that extra dimension? 296 00:18:06,418 --> 00:18:07,961 More flat circles. 297 00:18:08,045 --> 00:18:11,590 And many more layers within layers within layers. 298 00:18:11,673 --> 00:18:13,884 A whole universe inside every bite. 299 00:18:16,470 --> 00:18:19,181 But that's all, um, theoretical. 300 00:18:19,264 --> 00:18:21,975 So, theoretically, I've just eaten an entire universe. 301 00:18:23,727 --> 00:18:25,479 And it's delicious, Mrs. Varma. 302 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 A top physicist. 303 00:18:29,149 --> 00:18:31,318 Your parents must be very proud. 304 00:18:33,070 --> 00:18:35,864 Well, I think the whole idea is fascinating. 305 00:18:36,490 --> 00:18:37,490 Please, tell us more. 306 00:18:37,533 --> 00:18:39,535 Well, we don't need to make her do that. 307 00:18:39,618 --> 00:18:41,954 You don't wanna talk about the curry shop all day, do you? 308 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 I've stories of the Kargil War. 309 00:18:43,539 --> 00:18:45,457 - Here it comes. - Yeah, go on, Dad. 310 00:18:45,541 --> 00:18:47,709 It's not dinner until the Kargil War comes up. 311 00:18:47,793 --> 00:18:52,214 Back when you were a baby, I was in the Indian army. 312 00:18:52,297 --> 00:18:54,591 I was captain of a platoon up in the Himalayas, 313 00:18:54,675 --> 00:18:57,761 and the air is very thin there. 314 00:18:57,845 --> 00:19:01,390 And my soldiers were about to die of hypoxia. 315 00:19:04,351 --> 00:19:06,728 There was an enemy camp 100 meters away, 316 00:19:06,812 --> 00:19:09,606 but it was almost straight up a cliff face. 317 00:19:10,482 --> 00:19:14,111 I had no other choice. I had to climb up the ice. 318 00:19:14,194 --> 00:19:17,656 And when I got to the top, I played dead. 319 00:19:18,407 --> 00:19:19,741 Not just play. 320 00:19:20,284 --> 00:19:21,994 I was nearly dead. 321 00:19:24,163 --> 00:19:29,418 But I laid there, slowly freezing, until the Pakistani soldiers all came out, 322 00:19:29,501 --> 00:19:32,838 and that's when I threw my grenade. 323 00:19:34,882 --> 00:19:36,091 I killed them all. 324 00:19:38,051 --> 00:19:42,764 And I took the oxygen and supplies from their camp back to my men. 325 00:19:47,019 --> 00:19:48,437 And we all survived. 326 00:19:52,774 --> 00:19:53,692 Wow. 327 00:19:53,775 --> 00:19:58,238 Yeah, that... tiny win tipped the balance of the entire conflict. 328 00:19:58,864 --> 00:20:01,200 And it won my father the Param Vir Chakra. 329 00:20:01,283 --> 00:20:03,785 It's the... the highest military honor in India. 330 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 Well, 331 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 you can't eat a medal, hai, nah? 332 00:20:09,208 --> 00:20:12,377 People in the UK, they don't care what you did back in India. 333 00:20:14,922 --> 00:20:17,966 Well, Jin gets the highest civilian honor. 334 00:20:18,759 --> 00:20:21,053 Surviving dinner with the Varmas. 335 00:20:21,136 --> 00:20:22,471 To Jin. 336 00:20:22,554 --> 00:20:23,388 To Jin. 337 00:20:23,472 --> 00:20:25,224 - To Jin. - To Jin. 338 00:20:35,734 --> 00:20:37,736 Aye-aye, there he is. 339 00:20:38,362 --> 00:20:39,529 There's our boy. 340 00:20:40,364 --> 00:20:42,699 How did it go? Scrape it all out, did they? 341 00:20:42,783 --> 00:20:43,784 You needn't have come. 342 00:20:43,867 --> 00:20:46,662 They're discharging me tomorrow once the "Deluded" wears off. 343 00:20:46,745 --> 00:20:47,746 Dilaudid? 344 00:20:48,914 --> 00:20:50,165 Deluded. 345 00:20:50,249 --> 00:20:51,249 Don't... 346 00:20:53,710 --> 00:20:55,295 It went okay, though, yeah? 347 00:20:55,379 --> 00:20:56,964 Oh yeah. It was brilliant. 348 00:20:57,047 --> 00:20:59,007 Yeah. We had a lovely chat while I was under. 349 00:20:59,716 --> 00:21:00,842 "We"? 350 00:21:00,926 --> 00:21:02,636 Yeah, me and the cancer. 351 00:21:03,679 --> 00:21:06,139 Oh right. Is that a... Is that a metaphor? 352 00:21:06,223 --> 00:21:07,223 No. 353 00:21:07,808 --> 00:21:08,809 No, we spoke. 354 00:21:08,892 --> 00:21:14,022 It turns out that the cancer's not inherently evil, right? 355 00:21:14,106 --> 00:21:17,651 It's just... It's actually just looking for a place to live. 356 00:21:17,734 --> 00:21:19,820 Like we all are, I suppose. 357 00:21:19,903 --> 00:21:21,280 With its children. 358 00:21:21,363 --> 00:21:24,908 Which is fair enough, but obviously, I said, "That's not all right with me." 359 00:21:24,992 --> 00:21:28,161 "I'm using my body at the moment." 360 00:21:28,245 --> 00:21:30,122 "Can't just move in." 361 00:21:30,205 --> 00:21:32,082 So anyways, we made a... a deal. 362 00:21:32,833 --> 00:21:35,627 It gets to stay in its own little corner in my pancreas, 363 00:21:36,211 --> 00:21:37,921 and I keep all the rest. 364 00:21:38,630 --> 00:21:40,549 I still think you should have told Jin. 365 00:21:40,632 --> 00:21:41,800 She knows. 366 00:21:43,302 --> 00:21:45,012 On some level, she knows. 367 00:21:46,346 --> 00:21:49,599 Which is why you have to save her... from him. 368 00:21:52,060 --> 00:21:54,021 Who? Raj? 369 00:21:54,104 --> 00:21:55,981 He's always smiling, isn't he? 370 00:21:56,064 --> 00:21:57,107 Always friendly. 371 00:21:57,607 --> 00:21:58,900 He is death. 372 00:21:59,735 --> 00:22:01,528 He is chaos. 373 00:22:04,489 --> 00:22:05,866 You've got a funny hat on. 374 00:22:15,167 --> 00:22:17,711 Do I? I thought you'd never notice. 375 00:22:19,588 --> 00:22:20,756 Where's yours? 376 00:22:22,924 --> 00:22:24,509 I'm an instinct man. 377 00:22:24,593 --> 00:22:26,345 It's never led me astray, 378 00:22:27,471 --> 00:22:28,722 except in marriage. 379 00:22:29,723 --> 00:22:31,767 You've a reputation for rigor, 380 00:22:33,143 --> 00:22:35,103 and I believe the science to be sound. 381 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 It is sound. 382 00:22:36,271 --> 00:22:38,648 What applications you had for your nanofiber. 383 00:22:39,274 --> 00:22:42,819 Water filtration, tissue engineering, carbon capture... 384 00:22:42,903 --> 00:22:44,571 And I still believe in it. 385 00:22:46,615 --> 00:22:48,742 Then you can see why I'm a bit flummoxed 386 00:22:49,659 --> 00:22:51,870 that you've closed down the entire bun fight. 387 00:22:52,371 --> 00:22:53,747 It's temporary. 388 00:22:54,539 --> 00:22:56,917 I just need time to recheck the engineering. 389 00:22:59,086 --> 00:23:02,214 Honestly, Dr. Salazar, what am I missing? 390 00:23:02,297 --> 00:23:04,383 We're on the precipice of being first to market 391 00:23:04,466 --> 00:23:07,010 with a unique nanofiber technology, 392 00:23:08,345 --> 00:23:10,013 and you slam on the brakes. 393 00:23:10,514 --> 00:23:11,514 Why? 394 00:23:11,973 --> 00:23:15,352 We've got the finest scientists doing the finest work in the field. 395 00:23:15,435 --> 00:23:17,396 Save for a CSO 396 00:23:18,688 --> 00:23:21,024 who seems to be having a mental breakdown. 397 00:23:23,860 --> 00:23:26,863 Luckily, as you've led us to the precipice, 398 00:23:26,947 --> 00:23:29,908 we can easily start the project back up again, 399 00:23:29,991 --> 00:23:32,077 if you persist in refusing. 400 00:23:40,335 --> 00:23:42,379 None of this works without me. 401 00:23:42,462 --> 00:23:45,090 Then for heaven's sake, act like a CSO. 402 00:23:45,632 --> 00:23:48,760 Think of the hundreds of employees, think of the billions who would benefit 403 00:23:48,844 --> 00:23:50,345 from our nanofibers. 404 00:23:51,847 --> 00:23:53,682 I don't wish to be harsh, 405 00:23:54,182 --> 00:23:55,517 but please remember, 406 00:23:56,309 --> 00:23:58,437 we sponsor your ILR. 407 00:23:58,520 --> 00:24:02,649 You can't stay in this country on a work visa if you're not working. 408 00:24:03,233 --> 00:24:05,694 That's not how it bloody well goes. 409 00:25:12,511 --> 00:25:13,553 Stop. 410 00:25:14,346 --> 00:25:16,139 Stop. Stop! 411 00:25:33,365 --> 00:25:35,867 Pick up the phone. Pick up the fucking phone. 412 00:25:44,334 --> 00:25:45,168 Hey. 413 00:25:45,252 --> 00:25:47,921 Hey. The countdown came back. 414 00:25:48,922 --> 00:25:50,507 What? 415 00:25:50,590 --> 00:25:52,842 I activated the reaction chamber, and it came back. 416 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 The numbers were here, 417 00:25:53,885 --> 00:25:55,762 and I could see them, and I don't know why. 418 00:25:55,845 --> 00:25:57,685 Why did you do that? You said you shut it down. 419 00:25:57,722 --> 00:25:59,182 Of course I fucking shut it down. 420 00:25:59,266 --> 00:26:01,268 Okay. Then why did you turn it back on, Auggie? 421 00:26:01,351 --> 00:26:03,728 'Cause I needed to know if it was real. 422 00:26:03,812 --> 00:26:06,064 Auggie, it's real. We both saw it. 423 00:26:06,982 --> 00:26:08,858 We're gonna figure this out. 424 00:26:08,942 --> 00:26:10,235 I think I... 425 00:26:11,236 --> 00:26:15,073 I know why scientists are killing themselves. I understand. 426 00:26:15,156 --> 00:26:16,491 Don't talk like that. 427 00:26:16,575 --> 00:26:18,827 I'm not gonna do anything. I just... 428 00:26:19,411 --> 00:26:21,162 Can you please come over? 429 00:26:21,246 --> 00:26:22,289 Yeah, of... of course. 430 00:26:22,372 --> 00:26:23,707 Uh, you at the lab? 431 00:26:24,374 --> 00:26:27,752 - Where are you? - I'm at home... I'm at home. 432 00:26:28,336 --> 00:26:29,713 Where are you going? 433 00:26:31,798 --> 00:26:33,174 Are you with someone? 434 00:26:35,594 --> 00:26:37,971 I'm on my way to you, right now. I'll be right there. 435 00:26:38,054 --> 00:26:38,930 You're with someone. 436 00:26:39,014 --> 00:26:40,307 Auggie, I'm coming to you. 437 00:26:40,390 --> 00:26:42,684 I'm coming to you as fast as I can, and we'll... 438 00:26:48,440 --> 00:26:50,442 Busy? Cancel it. 439 00:26:51,026 --> 00:26:52,235 I thought you were with Raj. 440 00:26:52,319 --> 00:26:54,696 I told him that you just got dumped by your girlfriend. 441 00:26:54,779 --> 00:26:56,948 - I haven't got a girlfriend. - No shit. 442 00:26:57,616 --> 00:26:59,576 Where's your headset? 443 00:27:01,286 --> 00:27:02,287 Level three. 444 00:27:04,623 --> 00:27:06,291 Where is this supposed to be? 445 00:27:07,083 --> 00:27:08,835 I think we're in Shangdu. 446 00:27:09,794 --> 00:27:10,795 Sometimes known as... 447 00:27:10,879 --> 00:27:15,133 Xanadu. Where Kublai Khan decreed his stately pleasure-dome. 448 00:27:19,638 --> 00:27:22,223 Okay. We know we're in a three-star system. 449 00:27:22,307 --> 00:27:26,061 We know we can't predict the motions of three bodies in space. Not for long. 450 00:27:26,144 --> 00:27:27,687 Classic three-body problem. 451 00:27:27,771 --> 00:27:30,565 And there's famously no general solution for it. 452 00:27:31,066 --> 00:27:33,746 Unless, of course, you managed to whip one up on the tube ride over. 453 00:27:33,818 --> 00:27:34,944 Look. 454 00:27:35,028 --> 00:27:36,237 There she is. 455 00:27:39,824 --> 00:27:41,159 Hey. 456 00:27:42,118 --> 00:27:43,662 We can't speak to anyone. 457 00:27:44,788 --> 00:27:46,164 Oh, right. 458 00:27:46,247 --> 00:27:47,666 You're in the army. 459 00:27:48,375 --> 00:27:50,585 Well, we're gonna save you this time. 460 00:27:51,795 --> 00:27:53,505 Like all the other times before? 461 00:27:53,588 --> 00:27:54,673 Come on. 462 00:27:55,632 --> 00:27:57,467 - Come on. The game's this way. - Wait. 463 00:27:57,550 --> 00:27:59,636 You're running out of chances, Copernicus. 464 00:27:59,719 --> 00:28:02,180 Soon the world will end for good. 465 00:28:13,566 --> 00:28:18,780 Great Khan, I present to you Copernicus and Sir Francis Bacon. 466 00:28:22,283 --> 00:28:23,785 Oh, come on. 467 00:28:23,868 --> 00:28:26,996 We were just about to demonstrate our solution, Great Khan. 468 00:28:27,080 --> 00:28:29,457 Yes, yes. It's all in place. 469 00:28:29,541 --> 00:28:32,127 But do our newcomers have an alternate proposal? 470 00:28:33,503 --> 00:28:34,503 Do we? 471 00:28:34,921 --> 00:28:38,299 Well, Great Khan, we consider this problem to be impossible. 472 00:28:38,383 --> 00:28:39,634 Never mind, then. 473 00:28:39,718 --> 00:28:42,595 You may observe Sir Isaac Newton and Professor Turing. 474 00:28:42,679 --> 00:28:45,473 Maybe you'll learn something for next time. 475 00:28:45,557 --> 00:28:49,269 I have developed a science I call "calculus" 476 00:28:49,352 --> 00:28:51,229 to predict the movement of the suns. 477 00:28:51,312 --> 00:28:57,527 And these calculations are performed by my great Human Abacus. 478 00:29:11,791 --> 00:29:13,418 How many soldiers are there? 479 00:29:14,294 --> 00:29:15,920 Thirty million. 480 00:29:16,463 --> 00:29:18,631 None of the men are mathematicians, of course, 481 00:29:18,715 --> 00:29:23,428 but they do all know how to hold a flag, one way or the other. 482 00:29:23,928 --> 00:29:26,055 Ones and zeros. 483 00:29:27,307 --> 00:29:28,892 You've built a human computer. 484 00:29:29,517 --> 00:29:32,103 Let's get on with the calculations. 485 00:29:32,187 --> 00:29:34,439 When is the next chaotic era? 486 00:29:34,522 --> 00:29:36,399 Right away, Great Khan. 487 00:29:39,444 --> 00:29:42,947 Run solar orbit computation software, 488 00:29:43,031 --> 00:29:46,201 Three Body 1.0. 489 00:30:02,842 --> 00:30:03,885 Jesus. 490 00:30:06,054 --> 00:30:08,306 From here, it looks like they've got a winner. 491 00:30:08,389 --> 00:30:09,432 Just wait. 492 00:30:25,907 --> 00:30:27,200 To the palace! 493 00:30:46,177 --> 00:30:48,555 What does your Human Abacus say? 494 00:30:49,931 --> 00:30:52,350 A chaotic era will commence in three days. 495 00:30:52,433 --> 00:30:54,352 It will last eight months, 496 00:30:54,435 --> 00:30:57,772 followed by a stable era of 10,000 years. 497 00:30:59,732 --> 00:31:02,861 Soldiers! Dehydrate! 498 00:31:02,944 --> 00:31:06,072 Eight months and three days! 499 00:31:09,576 --> 00:31:13,496 All right. Eight months and three days. 500 00:31:26,593 --> 00:31:28,761 A stable era once again. 501 00:31:32,307 --> 00:31:33,766 How long has it been? 502 00:31:33,850 --> 00:31:37,520 Eight months and three days exactly. 503 00:31:38,938 --> 00:31:42,984 Great Khan, our computer has proven its worth. 504 00:31:43,067 --> 00:31:44,068 We've won. 505 00:31:47,614 --> 00:31:49,699 - That can't be it. - Uh-uh. 506 00:31:49,782 --> 00:31:50,909 Did they figure it out? 507 00:31:50,992 --> 00:31:52,452 Not according to modern physics. 508 00:31:52,535 --> 00:31:54,746 They'd need the starting parameters of all three bodies. 509 00:31:54,829 --> 00:31:56,372 You shut the fuck up, troll. 510 00:31:56,456 --> 00:31:57,582 Our computer works. 511 00:31:57,665 --> 00:31:59,602 Your calculations won't hold up in the long run... 512 00:31:59,626 --> 00:32:01,336 Silence! Guards. 513 00:32:09,302 --> 00:32:10,178 Boil them. 514 00:32:10,261 --> 00:32:12,013 No. No, no, no. Wait. 515 00:32:12,096 --> 00:32:13,264 - Wait. - Ow! Hang on. 516 00:32:13,348 --> 00:32:15,058 - Get off! - This isn't right. 517 00:32:15,141 --> 00:32:17,226 I haven't had a chance to explain properly. 518 00:32:17,310 --> 00:32:18,704 - It doesn't work. - Fuck off! 519 00:32:18,728 --> 00:32:20,939 - Those calculations won't work! - Oh shit! 520 00:32:28,821 --> 00:32:29,821 Oh fuck! 521 00:32:29,864 --> 00:32:31,658 They're trying to kill us! 522 00:32:31,741 --> 00:32:33,618 I'm done with this fucking game! 523 00:32:33,701 --> 00:32:36,287 Focus, Rooney! It's all in your head! We're okay! 524 00:32:52,595 --> 00:32:54,722 Great Khan, stop her. 525 00:32:54,806 --> 00:32:56,307 It's her. 526 00:32:56,391 --> 00:32:57,517 But this is our game. 527 00:32:57,600 --> 00:32:58,810 Look, Great Khan! 528 00:33:04,357 --> 00:33:06,484 All in a line. 529 00:33:07,402 --> 00:33:08,569 It's syzygy. 530 00:33:08,653 --> 00:33:11,114 So what? They're eclipsing one another. 531 00:33:11,197 --> 00:33:13,658 The planet is no hotter than it was before. 532 00:33:15,159 --> 00:33:17,078 What's happened to my army? 533 00:33:26,546 --> 00:33:30,008 The planet's under the gravitational force of all three suns. 534 00:33:31,592 --> 00:33:32,427 No! 535 00:33:50,194 --> 00:33:52,572 Charlatans! Both of you! 536 00:33:57,410 --> 00:33:59,495 Help! Copernicus! 537 00:34:00,621 --> 00:34:01,831 - No. No! - Save me! 538 00:34:03,541 --> 00:34:05,918 - No! No! - Save me! 539 00:34:06,002 --> 00:34:07,682 Got ya! 540 00:34:08,713 --> 00:34:09,630 No! 541 00:34:16,262 --> 00:34:18,473 It's not about solving the three-body problem. 542 00:34:18,556 --> 00:34:20,975 Our goal is to save the people. 543 00:34:21,059 --> 00:34:23,269 The Count said survival is everything. 544 00:34:23,352 --> 00:34:26,898 That's the object of the game, to help them survive. 545 00:34:26,981 --> 00:34:30,068 How the hell do we do that? Nothing can survive here. 546 00:34:53,132 --> 00:34:55,885 Civilization number 184 was destroyed 547 00:34:55,968 --> 00:34:59,972 by the stacked gravitational attractions of a tri-solar syzygy. 548 00:35:00,056 --> 00:35:02,934 But in this civilization, you've correctly determined 549 00:35:03,017 --> 00:35:04,685 your true purpose in the game. 550 00:35:05,186 --> 00:35:07,605 You have now entered level four. 551 00:35:29,085 --> 00:35:30,128 Come in. 552 00:35:31,921 --> 00:35:32,922 Mr. Evans. 553 00:35:33,589 --> 00:35:34,423 Felix. 554 00:35:34,507 --> 00:35:37,844 Sir, we have two new candidates for Region Six. 555 00:35:37,927 --> 00:35:42,265 The female, Copernicus, is quite attached to the young Follower. 556 00:35:42,765 --> 00:35:44,267 That doesn't surprise me. 557 00:35:44,350 --> 00:35:47,478 Let's have these two vetted for the London summit. 558 00:35:47,562 --> 00:35:48,562 Sir. 559 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 Apologies, my Lord. 560 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 Now. 561 00:36:01,075 --> 00:36:02,201 Where was I? 562 00:36:03,786 --> 00:36:04,829 Oh yes. 563 00:36:05,538 --> 00:36:08,958 "The Tale of Hansel and Gretel." 564 00:36:10,084 --> 00:36:12,837 You said the boy, Hansel, was afraid, 565 00:36:12,920 --> 00:36:13,963 but the girl was not? 566 00:36:14,046 --> 00:36:15,214 Not at the moment, no. 567 00:36:15,715 --> 00:36:18,634 But why is one afraid while the other is not? 568 00:36:18,718 --> 00:36:21,470 Do individuals experience fear on their own? 569 00:36:21,971 --> 00:36:24,432 It's an individual emotion, yes. 570 00:36:25,141 --> 00:36:28,269 For us, fear is something we experience as one. 571 00:36:29,145 --> 00:36:31,189 Our ancestors were like that. 572 00:36:31,939 --> 00:36:34,984 Tiny mammals who survived by hiding. 573 00:36:35,067 --> 00:36:37,445 But it appears you have ceased to be afraid. 574 00:36:37,945 --> 00:36:39,530 Why do you say that? 575 00:36:40,114 --> 00:36:42,533 You contacted another planet. 576 00:36:42,617 --> 00:36:44,660 Is this the act of a timid species? 577 00:36:44,744 --> 00:36:48,122 Not a species. No, my Lord. 578 00:36:48,623 --> 00:36:49,624 A woman. 579 00:36:50,374 --> 00:36:52,668 A singular, fearless woman. 580 00:36:53,169 --> 00:36:55,087 Are there other fearless humans? 581 00:36:55,880 --> 00:36:57,882 Well, they show up from time to time. 582 00:36:57,965 --> 00:37:02,970 And we often look up to them as inspirations for others to follow. 583 00:37:08,726 --> 00:37:11,437 A lack of fear leads to extinction. 584 00:37:12,230 --> 00:37:14,857 If your ancestors had followed the fearless, 585 00:37:15,691 --> 00:37:16,943 you would not exist. 586 00:37:18,402 --> 00:37:20,655 Humanity must learn to fear again. 587 00:37:23,366 --> 00:37:24,825 Then we will teach them. 588 00:37:53,354 --> 00:37:55,481 Let me see the invite. 589 00:38:28,055 --> 00:38:31,434 Dr. Cheng, Mr. Rooney. 590 00:38:32,268 --> 00:38:34,020 Congratulations. 591 00:38:34,770 --> 00:38:38,024 You are the only two people in the UK to make it this far. 592 00:38:47,283 --> 00:38:50,119 We've been so impressed by your work. 593 00:38:50,202 --> 00:38:56,500 Your help, Mr. Rooney, in identifying the game parameters was essential. 594 00:38:56,584 --> 00:38:58,064 As was your support for your partner. 595 00:38:58,127 --> 00:38:59,211 Oh, cheers. 596 00:38:59,754 --> 00:39:01,922 And you, Dr. Cheng. 597 00:39:02,006 --> 00:39:05,801 You figured out that the home world was part of a three-body system. 598 00:39:05,885 --> 00:39:10,014 A few other players did that as well, but you understood what truly mattered. 599 00:39:10,639 --> 00:39:13,768 Not the planet... but its people. 600 00:39:14,477 --> 00:39:15,853 You felt their plight. 601 00:39:16,437 --> 00:39:20,274 Your cingulate cortex activity was the highest we've ever recorded. 602 00:39:21,650 --> 00:39:23,527 Yeah, listen. About that. 603 00:39:23,611 --> 00:39:28,157 This interface, there's nothing else like it anywhere. 604 00:39:28,657 --> 00:39:31,994 This isn't next gen. This is five nexts down the line. 605 00:39:32,578 --> 00:39:33,996 So who are you really? 606 00:39:34,705 --> 00:39:38,250 The answers to all of your questions are waiting for you in level four. 607 00:39:39,960 --> 00:39:41,462 Whenever you're ready. 608 00:40:02,024 --> 00:40:03,275 Level four. 609 00:40:06,237 --> 00:40:07,613 It's a wasteland. 610 00:40:14,537 --> 00:40:16,014 Dr. Cheng. 611 00:40:16,038 --> 00:40:17,038 Mr. Rooney. 612 00:40:17,581 --> 00:40:18,707 You made it. 613 00:40:20,167 --> 00:40:21,502 You were right. 614 00:40:21,585 --> 00:40:24,672 There is no solution to the three-body problem. 615 00:40:35,766 --> 00:40:39,979 No computer can predict the behavior of three bodies indefinitely. 616 00:40:43,524 --> 00:40:48,154 With three suns in the sky, every civilization ends in chaos. 617 00:40:49,905 --> 00:40:53,534 There will eventually be a cataclysm from which we cannot recover. 618 00:40:53,617 --> 00:40:56,287 Our planet will be ripped in half. 619 00:40:57,121 --> 00:40:59,165 Or pulled into one of the suns. 620 00:40:59,248 --> 00:41:01,459 Or expelled into space forever. 621 00:41:10,843 --> 00:41:13,387 And when you know your planet is doomed, 622 00:41:14,263 --> 00:41:15,681 what is the solution? 623 00:41:16,807 --> 00:41:17,808 Flee. 624 00:41:18,767 --> 00:41:20,102 Find a new home. 625 00:41:20,186 --> 00:41:21,228 Correct. 626 00:41:21,312 --> 00:41:24,648 Our only chance of survival lies elsewhere. 627 00:41:25,608 --> 00:41:28,319 The moment we received the invitation to your world, 628 00:41:28,402 --> 00:41:30,279 we knew our destination. 629 00:41:35,993 --> 00:41:38,954 We built an interstellar fleet of 1,000 ships. 630 00:41:40,998 --> 00:41:44,376 They are the final hope of civilization number 9478. 631 00:41:46,629 --> 00:41:48,172 And they are on their way. 632 00:41:58,182 --> 00:42:00,226 Most of us have to stay behind. 633 00:42:00,726 --> 00:42:01,977 But that's all right. 634 00:42:04,313 --> 00:42:07,233 If one of us survives, we all survive. 635 00:42:09,026 --> 00:42:11,529 You'll welcome us, won't you? 636 00:42:14,657 --> 00:42:16,575 Without your help, we won't make it. 637 00:42:24,083 --> 00:42:25,876 We can't wait to meet you. 638 00:42:43,143 --> 00:42:44,270 I don't quite understand. 639 00:42:44,353 --> 00:42:46,939 Are you trying to tell us that... they're real? 640 00:42:47,439 --> 00:42:49,567 We call them the San-Ti. 641 00:42:50,693 --> 00:42:53,696 The first person to make contact with them was from China. 642 00:42:53,779 --> 00:42:54,780 And "san ti ren" means 643 00:42:54,863 --> 00:42:57,324 - "three-body people" in Chinese. - "Three-body people." 644 00:42:58,200 --> 00:43:02,788 These San-Ti ren, they're on their way here? 645 00:43:02,871 --> 00:43:05,958 Coming from an unstable three-body star system. 646 00:43:06,667 --> 00:43:07,960 Four light years away. 647 00:43:08,043 --> 00:43:09,962 Getting closer every moment. 648 00:43:10,546 --> 00:43:13,757 They created this technology to share their story with us. 649 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 And they look like that? Like us? 650 00:43:16,302 --> 00:43:17,803 We took a few liberties. 651 00:43:18,345 --> 00:43:19,555 Uh, for your benefit. 652 00:43:19,638 --> 00:43:23,350 So you're trying to tell us that this game was designed by aliens? 653 00:43:23,434 --> 00:43:26,854 Think about it. You said yourself the tech is 100 years ahead of where we are. 654 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 Oh no, no. Yeah. Sure, yeah. Amazing AI. 655 00:43:30,107 --> 00:43:32,651 You know, Sword Lady and cute kid. 656 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 But come on. 657 00:43:33,652 --> 00:43:36,071 What about the particle accelerators, the blinking stars? 658 00:43:36,155 --> 00:43:38,490 Oh, Jin. This is a scam. 659 00:43:38,991 --> 00:43:41,619 This could be the only explanation that accounts for all of it. 660 00:43:42,202 --> 00:43:45,039 Isn't the most simple explanation usually the best? Occam's Razor? 661 00:43:45,122 --> 00:43:47,249 Oh, I'll give you Occam's Razor. 662 00:43:47,333 --> 00:43:49,835 This lunatic here is trying to slice off a big wad of cash 663 00:43:49,918 --> 00:43:51,438 from a rich man who loves video games. 664 00:43:51,503 --> 00:43:52,963 We don't need your money. 665 00:43:53,047 --> 00:43:54,173 We have our own. 666 00:43:55,174 --> 00:43:57,301 If you don't want to be here, you're free to go. 667 00:43:57,384 --> 00:43:59,762 All right. That's good of you. Come on, Jin. 668 00:44:00,346 --> 00:44:03,182 Wait, Rooney. Don't you wanna know more? 669 00:44:03,265 --> 00:44:06,685 Oh, come on. This is fucking mental. She's talking about aliens. 670 00:44:08,145 --> 00:44:09,772 I think we should stay. 671 00:44:13,192 --> 00:44:15,861 All right. Fine. I'll tell you what. 672 00:44:15,944 --> 00:44:18,548 You do you, and I'll be in the pub when you've come to your senses. 673 00:44:18,572 --> 00:44:21,033 No, Rooney. Jack. 674 00:44:21,617 --> 00:44:22,660 Jack! 675 00:44:28,415 --> 00:44:30,084 We're holding a summit 676 00:44:30,167 --> 00:44:33,379 for you and the other level-four champions from around the world 677 00:44:33,462 --> 00:44:35,506 to welcome you to the organization. 678 00:44:42,221 --> 00:44:43,555 I do hope you'll come. 679 00:44:46,016 --> 00:44:49,061 You must understand how the San-Ti feel. 680 00:44:49,144 --> 00:44:51,980 You were torn from your home too, weren't you? 681 00:44:54,608 --> 00:44:55,901 The flood in Hubei. 682 00:44:57,027 --> 00:44:59,029 Before you moved to New Zealand. 683 00:45:01,699 --> 00:45:03,075 How do you know about that? 684 00:45:05,744 --> 00:45:07,246 How much do you remember? 685 00:45:09,164 --> 00:45:10,874 Not much. I was little. 686 00:45:17,840 --> 00:45:22,720 I remember my home being... swept away in the middle of the night. 687 00:45:23,429 --> 00:45:28,308 My parents grabbing me and tossing me onto a piece of doorframe. 688 00:45:32,563 --> 00:45:35,023 My parents being pulled under by the currents. 689 00:45:38,986 --> 00:45:42,448 That's it. That's the last time I ever saw them. 690 00:45:45,159 --> 00:45:46,577 They've lived on in you. 691 00:45:50,664 --> 00:45:52,458 If you survive, 692 00:45:53,751 --> 00:45:55,210 they've survived. 693 00:45:59,506 --> 00:46:01,633 We've all been lost in some way. 694 00:46:03,385 --> 00:46:04,386 Welcome. 695 00:46:07,222 --> 00:46:10,392 Let us be comrades. 696 00:46:20,068 --> 00:46:22,070 ♪ Arrest this man ♪ 697 00:46:22,154 --> 00:46:25,991 ♪ He talks in maths ♪ 698 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 ♪ He buzzes like a fridge ♪ 699 00:46:28,577 --> 00:46:34,958 ♪ He's like a detuned radio ♪ 700 00:46:41,256 --> 00:46:44,885 ♪ Karma police ♪ 701 00:46:45,677 --> 00:46:48,013 ♪ Arrest this girl ♪ 702 00:46:48,096 --> 00:46:54,144 ♪ Her Hitler hairdo Is makin' me feel ill ♪ 703 00:46:54,228 --> 00:47:01,109 ♪ And we have crashed her party ♪ 704 00:47:17,042 --> 00:47:19,002 Oh, for fuck's sake. 705 00:47:22,756 --> 00:47:24,258 Fucking Vodafone. 706 00:48:01,795 --> 00:48:05,424 ♪ This is what you get ♪ 707 00:48:05,507 --> 00:48:08,010 ♪ When you mess with us ♪ 708 00:48:10,137 --> 00:48:11,805 Who are you trying to reach? 709 00:48:17,102 --> 00:48:19,354 I'm warning you. 710 00:48:20,480 --> 00:48:22,190 {\an8}There's cameras in every room. 711 00:48:23,066 --> 00:48:24,151 There are. 712 00:48:26,653 --> 00:48:28,196 You said I was free to go. 713 00:48:28,280 --> 00:48:29,573 You were. 714 00:48:33,702 --> 00:48:36,121 All right. That's it. Get out of my... 715 00:48:36,204 --> 00:48:39,499 ♪ It's not enough ♪ 716 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 ♪ I've given all I can ♪ 717 00:48:41,919 --> 00:48:43,253 ♪ But we're... ♪ 718 00:48:45,672 --> 00:48:47,257 Get off me! 719 00:48:48,675 --> 00:48:50,761 All you had to do was keep playing. 720 00:49:03,190 --> 00:49:06,777 ♪ This is what you get ♪ 721 00:49:09,696 --> 00:49:13,367 ♪ This is what you get ♪ 722 00:49:16,119 --> 00:49:19,706 ♪ This is what you get ♪ 723 00:49:19,790 --> 00:49:26,755 ♪ When you mess with us ♪ 724 00:49:28,757 --> 00:49:32,177 ♪ For a minute there ♪ 725 00:49:32,260 --> 00:49:35,180 ♪ I lost myself ♪ 726 00:49:35,263 --> 00:49:41,186 ♪ I lost myself ♪ 727 00:49:41,269 --> 00:49:44,690 ♪ Phew, for a minute there ♪ 728 00:49:44,773 --> 00:49:47,693 ♪ I lost myself ♪ 729 00:49:47,776 --> 00:49:53,699 ♪ I lost myself ♪ 730 00:50:05,794 --> 00:50:09,715 ♪ For a minute there ♪ 731 00:50:09,798 --> 00:50:14,219 ♪ I lost myself ♪ 732 00:50:14,302 --> 00:50:19,224 ♪ I lost myself ♪ 733 00:50:19,307 --> 00:50:22,728 ♪ Phew, for a minute there ♪ 734 00:50:22,811 --> 00:50:26,732 ♪ I lost myself ♪ 735 00:50:26,815 --> 00:50:33,739 ♪ I lost myself ♪ 51452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.