All language subtitles for gunesin 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,388 --> 00:00:05,492 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:05,553 --> 00:00:10,304 Erişim: www.seslibetimlemedernegi.com 3 00:00:14,875 --> 00:00:22,848 (Müzik - Jenerik) 4 00:00:48,830 --> 00:00:53,823 "Gözyaşım içine aksa" 5 00:00:53,931 --> 00:01:00,284 "Kim bilebilir sendeki sırları" 6 00:01:00,387 --> 00:01:05,135 "Bir yüzüm güneşe baksa" 7 00:01:05,232 --> 00:01:07,753 "Bir yanım buruk" 8 00:01:07,841 --> 00:01:13,051 "Karanlık yılları" 9 00:01:22,897 --> 00:01:27,892 "Sırların ortaya döküldü sonunda" 10 00:01:27,982 --> 00:01:31,995 "Oyun bitti" 11 00:01:34,524 --> 00:01:37,268 "Hayattan adalet" 12 00:01:37,416 --> 00:01:44,753 "Bulursan nihayet yüzün güler mi" 13 00:01:58,128 --> 00:02:04,713 (Deniz sesi) 14 00:02:07,114 --> 00:02:08,724 Konuş bence. 15 00:02:11,665 --> 00:02:14,240 Hadi artık didikleme kendini bu kadar. 16 00:02:15,922 --> 00:02:17,693 Anneciğim çok utanıyorum ya. 17 00:02:18,502 --> 00:02:21,064 Anla işte. Dev pişmanım. 18 00:02:21,313 --> 00:02:22,313 Eşeklik ettim. 19 00:02:23,118 --> 00:02:25,441 Önünde uzun bir hayat var Nazlıcığım. 20 00:02:25,566 --> 00:02:27,986 Daha çok utançların, pişmanlıkların olacak. 21 00:02:28,422 --> 00:02:30,915 Yenileri gelince eskilerini hatırlamayacaksın bile. 22 00:02:31,660 --> 00:02:35,520 Var ya, bir daha senden habersiz iş yaparsam, kediler yesin canımı. 23 00:02:36,471 --> 00:02:39,539 (Gülme sesi) 24 00:02:39,768 --> 00:02:42,349 Gül sen Güneş Hanım, gül. 25 00:02:43,490 --> 00:02:46,085 Ben de seni utandırmazsam, konu komşuya da... 26 00:02:46,466 --> 00:02:49,914 ...Nazlı ne kadar hanım hanımcık, ne kadar sakin bir kız dedirtmezsem... 27 00:02:50,086 --> 00:02:52,892 ...bana da Nazlı demesinler. -Tamam Nazlıcığım. 28 00:02:54,003 --> 00:02:57,787 Tabii alt yazıda Nazlı'dan bir cacık olmaz diye tercüme edildi. 29 00:02:58,063 --> 00:03:00,068 Anneciğim niye inanmıyorsun bana ya? 30 00:03:00,261 --> 00:03:02,434 Yani belki bir on sene sonra inanabilirim. 31 00:03:02,434 --> 00:03:05,239 Tabii o zamana kadar beni delirtip tımarhaneye kapattırmazsan. 32 00:03:07,106 --> 00:03:10,415 -İyi misin biraz daha? -Biraz daha iyiyim. 33 00:03:11,092 --> 00:03:12,580 (Telefon zili sesi) 34 00:03:14,879 --> 00:03:16,616 (Telefon zili sesi) 35 00:03:17,238 --> 00:03:19,363 Efendim benim en olgun kızım. 36 00:03:20,214 --> 00:03:22,757 Anne hemen gelmeniz lazım. Haluk abi de gelsin. 37 00:03:23,072 --> 00:03:24,285 Ne oldu Peri? Neredesin sen? 38 00:03:24,610 --> 00:03:27,817 Ali abiyi hastaneye getirdik. Çok kötü şeyler oldu anne. 39 00:03:28,043 --> 00:03:31,127 Ay Peri kızım, siz bugün benim kalbime indireceksiniz ya. 40 00:03:31,276 --> 00:03:33,869 Ya anne telefonda konuşamıyorum. Ya gel işte. 41 00:03:34,036 --> 00:03:35,994 Çamlıca'da parkın arkasındaki hastanedeyiz. 42 00:03:36,314 --> 00:03:37,647 İyi tamam, geliyoruz. 43 00:03:40,075 --> 00:03:41,411 Anne ne olmuş? 44 00:03:41,566 --> 00:03:45,229 -Haluk, Ali'yi hastaneye kaldırmışlar. -Ne? 45 00:03:46,393 --> 00:03:47,396 Yürü yürü. 46 00:03:47,734 --> 00:03:48,717 Geç. 47 00:03:49,601 --> 00:03:57,561 (Müzik) 48 00:04:06,594 --> 00:04:12,862 (Müzik) 49 00:04:14,415 --> 00:04:17,309 (Telefon zili sesi) 50 00:04:20,037 --> 00:04:21,834 (Telefon zili sesi) 51 00:04:22,801 --> 00:04:24,774 -Neredesin sen? -Ne ayaksın ulan? 52 00:04:25,390 --> 00:04:28,508 -Gelip intikam mı alacaksın? -Öyle bir şey. 53 00:04:28,653 --> 00:04:31,978 Gel ulan her türlü. Senden korkan senin gibi olsun. 54 00:04:32,179 --> 00:04:35,352 -Basket sahasındayım. -İyi, geliyorum. 55 00:04:36,260 --> 00:04:44,133 (Müzik - Gerilim) 56 00:04:51,606 --> 00:04:53,083 Yok yok, istemiyorum. 57 00:04:54,490 --> 00:04:57,066 Emre biz neden hâlâ bekliyoruz, neden içeriden çıkmadılar? 58 00:04:57,091 --> 00:04:59,891 -Bak kesin bir şey oldu. -Sakin ol. O oradan düzgünce çıkacak. 59 00:05:01,975 --> 00:05:04,442 Ha yok yok, ben dayanamayacağım. Ben içeri giriyorum. 60 00:05:07,249 --> 00:05:09,551 Ne oldu canım? Fişini çekmeye mi giriyorsun? 61 00:05:09,717 --> 00:05:12,517 -Ne fişi be? Git şuradan. -Kızlar ortamı germeyin. 62 00:05:13,068 --> 00:05:16,160 Eğer Ali'ye bir şey olsun, kalıcı hasar falan... 63 00:05:16,462 --> 00:05:20,036 ...işte o zaman sen hesabını vereceksin. -Ya ben sana neden hesap veriyormuşum? 64 00:05:20,197 --> 00:05:22,785 Bana vermeyeceksin canım zaten, polise vereceksin. 65 00:05:23,236 --> 00:05:26,433 O kadar görgü tanığı var, hepsini toplayacağım. O zaman göreceksin sen. 66 00:05:26,858 --> 00:05:29,365 Ya polisle ne alakası var? Emre... 67 00:05:29,565 --> 00:05:31,970 ...hapse mi girerim ben? -Tuğçe, salak salak konuşma. 68 00:05:31,996 --> 00:05:33,694 Benim de canımı sıkma. Uza şuradan. 69 00:05:33,863 --> 00:05:36,680 Ali senin şu halini görseydi, yüzüne tükürürdü. 70 00:05:37,069 --> 00:05:39,814 (Müzik - Gerilim) 71 00:05:40,017 --> 00:05:41,150 Annemler geliyor. 72 00:05:41,376 --> 00:05:42,829 Ya sen neden annemi arıyorsun? 73 00:05:42,998 --> 00:05:45,054 Haluk abiden saklamayı beklemiyordun herhalde. 74 00:05:45,934 --> 00:05:48,138 Hem aynısı sana olsa annemi istemeyecek miydin? 75 00:05:48,751 --> 00:05:51,590 -Hapse gireceksin. -Tuğçe! 76 00:05:53,040 --> 00:06:01,012 (Müzik - Gerilim) 77 00:06:02,968 --> 00:06:04,968 İn ulan motordan kapışacaksak. 78 00:06:07,364 --> 00:06:09,887 -Öldürmek mi istiyorsun beni ha? -Ne diyorsun ulan sen? 79 00:06:09,901 --> 00:06:12,658 -Sana ölmemi mi istiyorsun dedim! -Evet ulan. 80 00:06:13,106 --> 00:06:16,233 Bitirmek istedim seni. Hatta iki yıldır bunun planını kuruyorum. 81 00:06:16,611 --> 00:06:20,179 Güzel. Güzel. Şu duvar yüz metre var mı? 82 00:06:20,719 --> 00:06:23,835 (Müzik - Gerilim) 83 00:06:24,715 --> 00:06:27,205 Bu makine yüz metrede yüz kırkı görür. 84 00:06:27,451 --> 00:06:30,504 -Ne diyorsun ulan sen? -Senin işini kolaylaştıracağım. 85 00:06:30,838 --> 00:06:35,930 Bu debriyaj, bu fren. Freni bırak da gidip duvara yapışayım, ha? 86 00:06:36,115 --> 00:06:39,006 Kendini öldürdü dersin, intihar etti dersin, rahatlarsın. 87 00:06:39,316 --> 00:06:42,357 -Blöf yapıyorsun ulan. -Senden duymak istiyorum. 88 00:06:42,989 --> 00:06:45,910 Gözümle görmek istiyorum. Yüzüme söyle, yüzüme. 89 00:06:48,959 --> 00:06:51,500 -Hadi hadi söyle. -Bırak ulan. 90 00:06:52,785 --> 00:07:00,752 (Müzik - Gerilim) (Motor sesi) 91 00:07:04,782 --> 00:07:06,560 Ne yapıyorsun ulan sen? Manyak herif. 92 00:07:07,164 --> 00:07:08,819 Öldürecek misin kendini? 93 00:07:09,298 --> 00:07:12,252 (Müzik - Gerilim) 94 00:07:12,540 --> 00:07:15,584 -Ölmemi istemiyorsun demek. -Benden uzak dur. 95 00:07:16,040 --> 00:07:18,585 Sadece uzak dur. Sen çıldırmışsın. 96 00:07:19,455 --> 00:07:20,537 Uzak dur! 97 00:07:21,039 --> 00:07:28,816 (Müzik) 98 00:07:30,258 --> 00:07:31,472 Ali nerede? 99 00:07:31,640 --> 00:07:34,404 -Acilde Haluk amca. -Ne oldu? 100 00:07:35,872 --> 00:07:37,245 Eli cama girdi de. 101 00:07:39,461 --> 00:07:41,160 Anne çok korkuyorum. 102 00:07:41,543 --> 00:07:42,999 (Selin) Lütfen ona bir şey olmasın. 103 00:07:43,158 --> 00:07:46,353 Selinciğim dur bir sakin ol. Önce bir öğrenelim ne olduğunu Ali'ye. 104 00:07:46,445 --> 00:07:49,600 Sen böyle bu kadar anneme yanaştığına göre kesin bir şeyler karıştırdın. 105 00:07:49,770 --> 00:07:52,231 -Nazlı bir sus. -Selinciğim nesi var Ali'nin? 106 00:07:52,408 --> 00:07:55,022 Vallahi ben bir şey yapmadım. Birden delirdi anne. 107 00:07:55,760 --> 00:07:59,328 (Müzik) 108 00:07:59,434 --> 00:08:01,396 Peri, ne oldu sen anlat. 109 00:08:01,933 --> 00:08:03,343 Ablam anlatsın. 110 00:08:03,771 --> 00:08:05,456 Allah Allah. 111 00:08:06,854 --> 00:08:08,643 Tamam, bir sakin ol. 112 00:08:09,404 --> 00:08:17,351 (Müzik - Duygusal) 113 00:08:21,760 --> 00:08:23,051 Hoş geldiniz. Geçmiş olsun. 114 00:08:23,165 --> 00:08:24,165 Sağ olun. 115 00:08:25,391 --> 00:08:26,391 İyi misin? 116 00:08:27,144 --> 00:08:28,805 Ufak bir kaza. Bir şey yok. 117 00:08:30,384 --> 00:08:33,609 Elinin camdan girmesi çok ufak bir kaza gibi görünmüyor ama. 118 00:08:33,827 --> 00:08:36,184 Konuşacak durumda değilim. Sonra anlatırım. 119 00:08:39,510 --> 00:08:41,277 Sizinle biraz konuşabilir miyiz? 120 00:08:42,015 --> 00:08:50,000 (Müzik - Duygusal) 121 00:08:58,902 --> 00:09:02,083 Bakın, öfke nöbeti geçirip cama yumruk atmış. 122 00:09:03,366 --> 00:09:05,195 Daha önce hiç böyle bir şey yaşamadık. 123 00:09:05,656 --> 00:09:09,349 Vücudu farklı zamanlara ait birçok morlukla dolu. Yani bu ilk değil. 124 00:09:09,580 --> 00:09:13,004 Bir psikiyatriste görünmezse son da olmayacak tabii. 125 00:09:14,780 --> 00:09:16,333 Doktor değilim. 126 00:09:16,505 --> 00:09:20,490 Ama ayaküstü psikiyatrik teşhisi konulduğunu da daha önce hiç duymadım. 127 00:09:20,621 --> 00:09:23,874 Estağfurullah, teşhis koymadım. Sadece tavsiyede bulundum. 128 00:09:24,366 --> 00:09:26,085 Tavsiyeniz için teşekkür ederim. 129 00:09:26,474 --> 00:09:30,009 Ama oğlumun işlemlerini tamamlarsanız, alıp çıkmak istiyorum. 130 00:09:30,381 --> 00:09:31,381 Tabii. 131 00:09:31,658 --> 00:09:39,639 (Müzik - Duygusal) 132 00:09:44,986 --> 00:09:47,719 Oh ölmemiş. Allah'ım çok teşekkür ederim. 133 00:09:50,856 --> 00:09:53,199 Selinciğim senin benden sakladığın bir şey mi var kızım? 134 00:09:53,405 --> 00:09:54,697 Anne nereden çıkarıyorsun? 135 00:09:55,300 --> 00:09:58,518 En yakın arkadaşları bile senin kadar böyle heder olmadılar da. 136 00:09:58,860 --> 00:10:01,186 -Anne, Ali benim de arkadaşım. -Öyle mi? 137 00:10:01,355 --> 00:10:03,123 Ben pek anlaşamıyorsunuz diye biliyordum. 138 00:10:03,601 --> 00:10:05,860 Anne zaten sabahtan beri korkudan ölüyorum... 139 00:10:05,860 --> 00:10:07,497 ...gelmiş bir de sorguya çekiyorsun. 140 00:10:07,526 --> 00:10:08,736 Ne söylememi istiyorsun? 141 00:10:08,941 --> 00:10:11,797 Eğer bilmediğim bir şey varsa diyorum, başkasından duymayayım. 142 00:10:11,933 --> 00:10:13,574 Yok bir şey anne. Gerçekten yok. 143 00:10:13,712 --> 00:10:20,670 (Müzik - Duygusal) 144 00:10:20,744 --> 00:10:22,309 (Fren sesi) 145 00:10:24,647 --> 00:10:27,100 Kızım, deli gibi niye geldik Ali'den önce buraya be? 146 00:10:27,287 --> 00:10:30,336 Of çok soru soruyorsun. Geriliyorsan gelme dedik sana. 147 00:10:30,702 --> 00:10:32,801 Hayır, ne ayaksa onu anlamadım ki. 148 00:10:33,151 --> 00:10:36,500 (Müzik - Duygusal) (Kapı zili sesi) 149 00:10:40,486 --> 00:10:42,519 -Rana abla evde mi? -Yukarıda, salonda. 150 00:10:49,367 --> 00:10:51,037 Rana ablacığım. 151 00:10:51,251 --> 00:10:54,246 Ah hoş geldin Tuğçeciğim. 152 00:10:56,703 --> 00:10:57,703 Hadi geç şöyle. 153 00:10:57,863 --> 00:10:59,722 Sizinle Ali ile ilgili konuşmaya geldim. 154 00:11:00,158 --> 00:11:03,641 -Bir sorun yok değil mi? -Size yalan söylemeyeceğim. 155 00:11:04,274 --> 00:11:05,811 Ali'yi hastaneye kaldırdık. 156 00:11:05,956 --> 00:11:08,271 -Ne oldu Ali'ye? -Selin... 157 00:11:08,869 --> 00:11:11,345 ...Ali'ye çok kötü bir şey yaptı. -Ne? 158 00:11:11,507 --> 00:11:16,056 (Müzik) 159 00:11:16,530 --> 00:11:18,724 (Telefon zili sesi) 160 00:11:19,491 --> 00:11:21,161 (Telefon zili sesi) 161 00:11:21,328 --> 00:11:23,314 Bir telefon geldi. Bakmam lazım. 162 00:11:26,012 --> 00:11:27,727 Hayırdır abi, kırık falan mı var? 163 00:11:28,292 --> 00:11:31,521 -Ufak bir kaza işte ya. -Yardım lazımsa geleyim. 164 00:11:32,081 --> 00:11:33,725 Eyvallah, yardımlık bir şey yok. 165 00:11:36,598 --> 00:11:38,311 Sen gelmiyor musun Savaş? 166 00:11:40,387 --> 00:11:41,806 Sonra gelirim. 167 00:11:42,343 --> 00:11:50,265 (Müzik) (Su sesi) 168 00:11:54,371 --> 00:11:59,396 (Ayak sesleri) 169 00:11:59,506 --> 00:12:00,796 Oo paşa. 170 00:12:02,157 --> 00:12:03,644 Hemşirelik yapmaya mı geldin? 171 00:12:03,677 --> 00:12:05,528 Seni yalnız bırakacağımı düşünmedin herhalde. 172 00:12:05,777 --> 00:12:06,777 Eyvallah. 173 00:12:07,610 --> 00:12:10,285 Aa Selin, annen değil mi? Hastanede tanışamadık. 174 00:12:10,955 --> 00:12:14,972 Aa evet. Annem, Emre. Emre, annem. 175 00:12:15,303 --> 00:12:17,025 -Efendim çok memnun oldum. -Ben de. 176 00:12:17,405 --> 00:12:19,594 Kızların annesi gibi değil de ablası gibisiniz. 177 00:12:19,796 --> 00:12:20,863 Teşekkür ederim. 178 00:12:23,633 --> 00:12:25,874 Yok artık ya. Neredeyse anneme yürüyecek. 179 00:12:26,251 --> 00:12:28,242 Abla... Duyacaklar. 180 00:12:32,675 --> 00:12:35,413 Biz de arkadaşımızı yalnız bırakmayalım dedik işte. 181 00:12:36,772 --> 00:12:37,762 Biz derken? 182 00:12:37,932 --> 00:12:41,132 Biz derken, demeye de gerek kalmadan... 183 00:12:43,163 --> 00:12:45,512 (Müzik - Gerilim) 184 00:12:45,892 --> 00:12:47,012 Of hayır ya. 185 00:12:47,237 --> 00:12:49,037 Ali, halacığım, ne oldu sana? 186 00:12:49,347 --> 00:12:52,123 Bir kişi daha ne oldu sana derse vallahi keseceğim bu kolu. 187 00:12:52,691 --> 00:12:54,927 Çok ucuz atlatılmış bir kaza Rana Hanım. 188 00:12:55,134 --> 00:12:57,622 -Yani biz de çok korktuk. -Ucuz mu atlatılmış? 189 00:12:58,566 --> 00:12:59,566 Haluk nerede? 190 00:13:00,900 --> 00:13:02,417 Dışarıda telefonla konuşuyor. 191 00:13:03,009 --> 00:13:07,027 Ali, bütün bunların başına nasıl geldiğini öğrenebilir miyiz lütfen? 192 00:13:10,233 --> 00:13:12,024 Az önce Türkçe konuşmadım mı ben? 193 00:13:12,289 --> 00:13:14,951 Tuğçe olanları anlattı. Kimi kimden koruyorsun oğlum? 194 00:13:15,318 --> 00:13:18,555 (Müzik - Gerilim) 195 00:13:18,798 --> 00:13:20,690 Ben var ya yandım, yandım. 196 00:13:23,878 --> 00:13:26,131 Bizimle de paylaşmak ister misiniz Rana Hanım? 197 00:13:26,720 --> 00:13:28,271 Elbette paylaşacağım. 198 00:13:29,114 --> 00:13:33,794 Ama belki bütün bu olanları bilen biri vardır aranızda kızlar. Ne dersiniz? 199 00:13:34,412 --> 00:13:38,360 (Müzik) 200 00:13:38,740 --> 00:13:40,891 Şu mevzuyu bir kapatabilir miyiz artık lütfen? 201 00:13:41,096 --> 00:13:42,598 Anne ben odama çıkabilir miyim ya? 202 00:13:42,957 --> 00:13:46,826 Ali'ye söylediklerini teker teker bize anlatana kadar hiçbir yere gitmeyeceksin. 203 00:13:51,296 --> 00:13:52,696 Selinciğim ne oluyor? 204 00:13:56,233 --> 00:13:59,623 Güneş Hanım, belki sizin de haberiniz vardır. 205 00:14:00,734 --> 00:14:03,641 Rana Hanım, biz buraya geldiğimiz ilk günden beri... 206 00:14:03,648 --> 00:14:06,281 ...sürekli böyle üstü kapalı imalar, iğnemeler. 207 00:14:06,466 --> 00:14:08,513 Bence ne söyleyecekseniz dümdüz söyleyin. 208 00:14:08,513 --> 00:14:11,313 Ali'nin bu duruma gelmesinin sebebi Selin. 209 00:14:12,923 --> 00:14:14,256 Öyle değil mi Selin? 210 00:14:14,606 --> 00:14:15,606 Selin? 211 00:14:17,919 --> 00:14:19,519 Anne ben hiçbir şey söylemedim. 212 00:14:19,705 --> 00:14:20,705 Yalan söyleme. 213 00:14:22,827 --> 00:14:25,359 Selinciğim aranızda ne oldu Ali'yle? 214 00:14:26,306 --> 00:14:30,029 (Müzik - Gerilim) 215 00:14:30,246 --> 00:14:32,204 Annesine laf etmiş Ali'nin. 216 00:14:32,229 --> 00:14:35,078 Ali de tabii ki sinirlenip, delirip elini cama vurmuş. 217 00:14:35,129 --> 00:14:36,129 Ya yeter! 218 00:14:36,331 --> 00:14:37,654 Ne yaptıysam yaptım, size ne be? 219 00:14:39,861 --> 00:14:42,605 Ne oluyor? Ne bu bağrış? 220 00:14:43,780 --> 00:14:45,090 Niye herkes evde? 221 00:14:45,464 --> 00:14:47,887 Ali'nin başına gelenler hakkında konuşuyorduk. 222 00:14:47,887 --> 00:14:49,730 Belki sen de duymak istersin Haluk. 223 00:14:49,922 --> 00:14:52,846 Yalnız Rana Hanım bu konu burada, bu şekilde konuşulmaz. 224 00:14:53,136 --> 00:14:56,791 Bence şu noktada benimle değil, kızınızla konuşmanız gerekiyor Güneş Hanım. 225 00:14:57,328 --> 00:15:00,133 Ya özür dilerim, tamam mı? Özür dilerim. 226 00:15:00,301 --> 00:15:01,597 -(Güneş) Selin! -(Haluk) Selin, kızım. 227 00:15:01,637 --> 00:15:02,558 (Haluk) Selin. 228 00:15:03,060 --> 00:15:11,031 (Müzik - Gerilim) 229 00:15:14,941 --> 00:15:15,941 Emre. 230 00:15:17,433 --> 00:15:21,783 (Müzik - Gerilim) 231 00:15:21,905 --> 00:15:23,438 Abla sen otur istersen. 232 00:15:25,552 --> 00:15:26,686 Konuşmamız lazım. 233 00:15:27,445 --> 00:15:35,216 (Müzik - Gerilim) 234 00:15:36,789 --> 00:15:43,941 (Ağlama sesi) 235 00:15:46,418 --> 00:15:54,354 (Ağlama sesi) 236 00:15:57,134 --> 00:15:58,134 Selin... 237 00:15:58,245 --> 00:16:00,777 Gidin başımdan, bir de size laf anlatamayacağım. 238 00:16:07,533 --> 00:16:09,349 Sen önce şu ağzını, yüzünü bir sil de. 239 00:16:13,512 --> 00:16:16,137 Burada öleceğim ben var ya, buradan hiç çıkmayacağım. 240 00:16:16,432 --> 00:16:19,902 Ya tabii ki öyle bir şey yapmayacaksın. O yaşlı cadı da bunu istiyor zaten. 241 00:16:20,393 --> 00:16:22,578 Ya gebersin o, bana ne ondan? 242 00:16:23,430 --> 00:16:25,162 Kızım, ben Emre'ye rezil oldum. 243 00:16:25,591 --> 00:16:27,915 Ya Selin saçmalama ya. Çocuk çıkarıp... 244 00:16:28,085 --> 00:16:31,114 ...gözünün bebeğini öpecek. Cinayet işlesen, onu üstlenecek. 245 00:16:31,548 --> 00:16:34,570 -Takma kafanı, rahat ol. -Hah ağzımdan aldın vallahi. 246 00:16:35,139 --> 00:16:36,794 Ay kız, siz ciddisiniz. 247 00:16:39,340 --> 00:16:41,505 Onayladığımızdan demiyoruz herhalde. 248 00:16:41,505 --> 00:16:43,744 Yani gözlem yeteneğimiz kuvvetli. 249 00:16:43,846 --> 00:16:47,566 Ya şimdi yoluk Tuğçe var ya, böyle sevincinden göbek atıyordur. 250 00:16:47,833 --> 00:16:49,489 Selin, Peri... 251 00:16:50,225 --> 00:16:52,492 ...ya siz bize baksanıza bir ya... 252 00:16:52,688 --> 00:16:56,288 ...biz üçümüz yan yana geldik mi karşımızda hangi ölümlü durabilir? 253 00:16:56,614 --> 00:16:58,323 Dördümüz diyecektin herhalde. 254 00:16:58,795 --> 00:17:02,439 Dişi aslanımız hâlâ aşağıda. Pençelerini yapıştırmıştır Rana'ya. 255 00:17:03,525 --> 00:17:08,586 (Müzik) 256 00:17:09,159 --> 00:17:11,709 Ben kızım adına gerçekten sizden çok özür dilerim. 257 00:17:13,001 --> 00:17:17,672 Yani söylediği sözler çok ağır sözler. Sineye çekilebilecek gibi değil. 258 00:17:18,360 --> 00:17:21,275 Ama kusura bakmayın Rana Hanım, sizin de tepkinizi hiç doğru bulmuyorum. 259 00:17:21,301 --> 00:17:24,791 Bakın, ben kız çocuğu büyütmedim. Eminim zordur. 260 00:17:24,906 --> 00:17:28,091 Fakat bu şekilde kayıtsız şartsız... 261 00:17:28,091 --> 00:17:30,315 ...kızlarınızı desteklemeye devam ederseniz... 262 00:17:30,478 --> 00:17:32,994 ...ileride daha çok çorap örerler başınıza. 263 00:17:32,994 --> 00:17:35,688 Yalnız ben kayıtsız şartsız destekliyorum demedim. 264 00:17:36,170 --> 00:17:38,382 Biz sizinle neden doğru iletişim kuramıyoruz? 265 00:17:38,831 --> 00:17:40,570 Eğer sorun bendeyse söyleyin. 266 00:17:40,738 --> 00:17:43,802 Çünkü siz tartışmayı had bildirmekle aynı şey sanıyorsunuz. 267 00:17:43,875 --> 00:17:45,475 Ondan olabilir mi acaba? 268 00:17:45,678 --> 00:17:47,370 -Affedersiniz ama... -Abla yeter. 269 00:17:48,286 --> 00:17:50,963 Gerginlik yok, yeter. Belli ki öncesi var. 270 00:17:52,534 --> 00:17:54,515 Ali'nin tepkisi de normal bir davranış değil. 271 00:17:55,197 --> 00:17:58,158 Babası olarak Ali'nin tarafında bulunman gerekmez mi Haluk? 272 00:17:58,481 --> 00:18:00,528 Bu meseleyi taraf seçerek çözemeyiz. 273 00:18:00,918 --> 00:18:03,727 Ancak aile olarak kendi içimizde halledebiliriz. 274 00:18:04,452 --> 00:18:05,927 Aile olarak? 275 00:18:09,986 --> 00:18:11,529 Ben Selin'le bir konuşayım. 276 00:18:11,578 --> 00:18:15,287 Bence de konuşmalısınız. Kızlarınızın disiplin sorunu olduğu kesin. 277 00:18:15,394 --> 00:18:16,394 Abla yeter! 278 00:18:16,531 --> 00:18:17,665 Haluk bir saniye. 279 00:18:18,744 --> 00:18:21,845 Kızlarıma nasıl davranacağımı ben bilirim, siz buna karışamazsınız. 280 00:18:22,220 --> 00:18:25,436 Ayrıca çocuklarımın eğitimiyle ilgili nasihat falan da dinlemek istemiyorum. 281 00:18:25,962 --> 00:18:27,214 Şimdi izlinizle. 282 00:18:35,407 --> 00:18:36,407 Şş... 283 00:18:36,915 --> 00:18:40,141 Benim aklıma süper bir intikam planı geldi. 284 00:18:41,982 --> 00:18:43,851 Rana'nın oğlu var ya Savaş... 285 00:18:44,510 --> 00:18:47,812 ...neden saklanıyor ki o orada ya? Rana bize bulaşmayın falan dedi. 286 00:18:48,231 --> 00:18:49,896 Bak bunlar kesin bir şey saklıyor. 287 00:18:50,099 --> 00:18:56,234 Ya ne saklayacaklar? Yarı yabani, az bohem, o kadar yani. 288 00:18:56,393 --> 00:18:59,775 Kız ne biliyorsun? Bak sen görüşüyorsun, bir şey biliyorsan söylesene. 289 00:19:00,117 --> 00:19:03,283 Ya ben de bayılmıyorum Rana'ya ama oğlunu bu işe... 290 00:19:03,353 --> 00:19:05,655 ...karıştırmak pek de iyi bir şey değil bence. 291 00:19:06,051 --> 00:19:07,051 Yani bence de. 292 00:19:08,282 --> 00:19:12,959 (Müzik) 293 00:19:14,098 --> 00:19:15,772 Kızlar, bizi bir yalnız bırakın bakayım. 294 00:19:15,976 --> 00:19:17,180 Ya anne gitmesinler. 295 00:19:17,180 --> 00:19:19,177 Benim kardeşlerimden gizlim saklım yok ki. 296 00:19:19,289 --> 00:19:21,687 Kapıyı da arkanızdan kapatın. Hadi. 297 00:19:22,132 --> 00:19:30,093 (Müzik) 298 00:19:37,211 --> 00:19:38,550 Abla bak... 299 00:19:40,147 --> 00:19:42,452 ...Güneş'e çok anlayışsız davranıyorsun. 300 00:19:42,930 --> 00:19:44,743 Hiç tolerans göstermiyorsun. 301 00:19:45,180 --> 00:19:47,178 Şurada İstanbul'a geleli kaç gün oldu. 302 00:19:48,412 --> 00:19:52,239 Savaş'a gösterdiğin toleransın yarısını göstersen üçüne de yeter. 303 00:19:52,596 --> 00:19:55,247 Daha dün tanıştığın bir kadın için bize cephe alıyorsun, öyle mi? 304 00:19:55,431 --> 00:19:58,277 Parmağında çeviremediğin herkese düşmansın değil mi sen? 305 00:19:58,585 --> 00:20:00,068 Oğlunu hiç mi düşünmüyorsun? 306 00:20:00,132 --> 00:20:02,015 O oğlumsa, onlar da benim kızım. 307 00:20:02,144 --> 00:20:04,394 Sen, ben yok abla. Biz varız, biz. 308 00:20:04,561 --> 00:20:07,767 Aile. Hepimiz, sen, ben, çocuklar. 309 00:20:08,538 --> 00:20:11,451 Güneş benim karım abla. 310 00:20:12,015 --> 00:20:14,383 Keşke evlendikten sonra karım deseydin. 311 00:20:14,586 --> 00:20:18,744 Güneş benim nikahlı karım abla. Resmi olarak bugün itibarıyla. 312 00:20:19,142 --> 00:20:22,325 (Müzik) 313 00:20:22,428 --> 00:20:24,774 -Acelesi neydi? -Öyle olması gerekiyordu. 314 00:20:25,441 --> 00:20:29,675 Peki. Madem öyle olması gerekiyor, size mutluluklar dilerim. 315 00:20:30,380 --> 00:20:36,111 (Müzik) 316 00:20:36,209 --> 00:20:37,584 Ya Selin, ben sana inanamıyorum. 317 00:20:37,702 --> 00:20:40,552 Ben sana hiç mi öğretmedim merhameti, biraz vicdanlı olmayı? 318 00:20:41,136 --> 00:20:43,015 Ya anne seninle ne alakası var? 319 00:20:43,321 --> 00:20:45,729 Öfkelendim, söyledim işte. Ben de böyle olsun istemedim. 320 00:20:45,907 --> 00:20:47,445 Ya ne demek öfkelendim, söyledim? 321 00:20:47,617 --> 00:20:51,415 Ya beni o kadar utandırdın ki. İnsanın hiç annesiyle canı yakılır mı Selin? 322 00:20:51,673 --> 00:20:54,532 Ya sen hiç mi empati kurmuyorsun? Sen de babasız büyüdün. 323 00:20:54,699 --> 00:20:58,405 -Ya gerçekten anlamıyorum ya. Anlamıyorum. -Ya anne, o da benim canımı çok yaktı. 324 00:20:58,630 --> 00:21:00,476 Niye kimse ona bir şey söylemiyor? 325 00:21:00,476 --> 00:21:02,508 Sen kimseye söyleyecek bir şey bırakmamışsın ki. 326 00:21:02,880 --> 00:21:04,972 Ya bu yaşta bu kadar ağır, kırıcı sözler. 327 00:21:05,140 --> 00:21:06,851 Yazık sana Selin ya, yazık. 328 00:21:07,797 --> 00:21:11,648 Tamam, özür dilerim Ali'den. Hatta istersen bayağı bir dilerim. 329 00:21:11,774 --> 00:21:13,241 Ya dileyeceksin zaten. 330 00:21:15,417 --> 00:21:17,925 Ya anne bak yemin ederim onlar benimle uğraşıyor ya. 331 00:21:18,490 --> 00:21:20,441 Ya bana kezo muamelesi yapıyorlar. 332 00:21:20,618 --> 00:21:23,880 Selin böyle birbirinizle didişemezsiniz. Ben sizinle uğraşamam. 333 00:21:24,309 --> 00:21:27,642 Bak her şeyi bitiririm. Haluk'la boşanırım, tası tarağı toplar İzmir'e dönerim. 334 00:21:27,881 --> 00:21:29,148 Anne ne olur yapma. 335 00:21:29,657 --> 00:21:32,533 Ne demek bo... Sen evlendin mi ki? 336 00:21:32,695 --> 00:21:33,695 (Peri) Ne? 337 00:21:36,093 --> 00:21:37,611 (Düşme sesi) 338 00:21:38,091 --> 00:21:39,983 Kızlar bir kere de beni bir şaşırtın ya. 339 00:21:40,572 --> 00:21:45,343 (Müzik) 340 00:21:46,135 --> 00:21:49,560 Al işte, şimdi sıra bize geçti. 341 00:21:50,203 --> 00:21:51,843 Geçin, dizilin yatağa bakayım. 342 00:21:52,547 --> 00:21:53,806 Geç. 343 00:21:54,484 --> 00:21:57,455 (Müzik) 344 00:21:57,893 --> 00:21:59,879 Size söyleyecektim ama fırsatım olmadı. 345 00:22:01,400 --> 00:22:04,192 -Biz Haluk'la evlendik. -Ben biliyorum ki. 346 00:22:04,499 --> 00:22:06,145 -Düğünsüz mü? -Birden bire mi? 347 00:22:06,296 --> 00:22:08,480 -Nasıl ya? -Tamam, aynı anda konuşmayın. 348 00:22:08,640 --> 00:22:09,724 Anlatacağım. 349 00:22:10,369 --> 00:22:12,192 (Müzik) 350 00:22:17,808 --> 00:22:18,619 Buyurun. 351 00:22:19,486 --> 00:22:20,819 Bana da verir misin bir tane? 352 00:22:25,105 --> 00:22:29,117 (Kuş cıvıltısı sesi) 353 00:22:29,739 --> 00:22:31,962 Bu benden daha çok nefret ediyor hatundan. 354 00:22:32,893 --> 00:22:34,047 Nedir bunun sebebi? 355 00:22:36,021 --> 00:22:38,308 Kardeşim, kadınlar üstünde böyle bir etkim var. 356 00:22:38,440 --> 00:22:40,373 Arkamdan çok kavga ediyorlar. 357 00:22:41,532 --> 00:22:45,125 Sen ne salaksın ya. Unuttun galiba, ben seni bıraktım. 358 00:22:45,632 --> 00:22:48,432 Ben ara verelim dedikten önce mi, sonra mı? 359 00:22:50,095 --> 00:22:52,234 Abi ne olur güldürmeyin. Kolum ağrıyor, ne olur. 360 00:22:52,741 --> 00:22:56,913 Benim ex'im, benden sonra bir Kezban'la birlikte olamaz. 361 00:22:57,093 --> 00:22:58,375 Çok sert. 362 00:22:59,270 --> 00:23:01,356 Sen tam bir faciasın. Facia. 363 00:23:05,423 --> 00:23:07,746 Gençler, ne haber? 364 00:23:10,126 --> 00:23:12,925 -Ne haber İnci abla? -İyiyim Tuğçeciğim. 365 00:23:14,418 --> 00:23:16,805 Aaa, ne oldu koluna? 366 00:23:19,027 --> 00:23:20,835 Ben anlatayım sana İnci ablacığım. 367 00:23:22,358 --> 00:23:24,091 Bu salak kızlar var ya... 368 00:23:24,705 --> 00:23:27,382 Nazlı ablamın deliliğe olan biyolojik yatkınlığı... 369 00:23:27,438 --> 00:23:29,673 ...nereden geliyor şimdi anlamış olduk. 370 00:23:32,082 --> 00:23:35,595 Ya başkası olsa Haluk abiyle evlenirken Beyaz Saray'da falan ister. 371 00:23:35,688 --> 00:23:37,659 Ya bizimki kot, tişört evlenmiş ya. 372 00:23:39,229 --> 00:23:42,296 Annemiz spontan takılıyor. Kafasına göre yani. 373 00:23:42,598 --> 00:23:45,532 Selinciğim, bu arada İnci'den aldığın elbiseyi geri vereceksin tamam mı? 374 00:23:45,795 --> 00:23:47,960 -Sen nereden biliyorsun? -Selin tartışma benimle. 375 00:23:48,399 --> 00:23:51,767 Anne var ya, bugün bir canımı almadığın kaldı, canımı. 376 00:23:51,888 --> 00:23:53,633 Bu konu tartışmaya açık değil kızım. 377 00:23:54,082 --> 00:23:56,267 (Ağlama sesi) 378 00:24:00,913 --> 00:24:01,913 Peri... 379 00:24:03,507 --> 00:24:06,254 ...seninle bir şey konuşmam lazım. -Ee konuşalım. 380 00:24:07,069 --> 00:24:11,160 (Müzik) 381 00:24:11,281 --> 00:24:12,830 -Özel. -Allah Allah. 382 00:24:13,063 --> 00:24:14,063 Gel. 383 00:24:15,405 --> 00:24:18,354 (Ağlama sesi) 384 00:24:22,475 --> 00:24:25,585 Ya Rana abla, neler olmuş öyle? 385 00:24:25,783 --> 00:24:27,541 -Ali'yi mi kast ediyorsun? -Evet. 386 00:24:27,700 --> 00:24:30,398 Ay ne olmuş öyle, yazık çocuğa ya. 387 00:24:31,944 --> 00:24:33,763 Hadlerini bildirmişsiniz galiba. 388 00:24:33,932 --> 00:24:35,758 Gerekeni söyledim İnci. 389 00:24:36,008 --> 00:24:36,866 Ay... 390 00:24:38,015 --> 00:24:39,820 ...Güneş ne dedi çok merak ettim. 391 00:24:42,244 --> 00:24:45,665 Senin söylediğin gibi naif bir kadın olmadığını öğrenmiş olduk. 392 00:24:46,146 --> 00:24:48,568 Allah aşkına anlat. Cevap mı verdi sana? 393 00:24:49,836 --> 00:24:53,244 Üstü kapalı biçimde benimle uğraşma diye tehdit etti. 394 00:24:54,114 --> 00:24:56,898 Hiç de öyle arkasına bakıp kaçacak bir karakter değil. 395 00:24:57,426 --> 00:25:00,609 Aaa, terbiyesize bak. 396 00:25:01,958 --> 00:25:06,239 Her şeyin bir bedeli var. Henüz kiminle uğraştığının farkında değil. 397 00:25:07,292 --> 00:25:08,596 Ama öğrenecek. 398 00:25:08,926 --> 00:25:16,797 (Müzik) 399 00:25:20,177 --> 00:25:21,457 Anlatacak mısın? 400 00:25:22,925 --> 00:25:25,857 Ya Peri, ben bıktım kendimden. 401 00:25:26,513 --> 00:25:28,935 Baksana felaket makinesi gibi bir şey oldum. 402 00:25:28,996 --> 00:25:30,583 O nereden çıktı şimdi? 403 00:25:32,475 --> 00:25:34,075 Ben değişmek istiyorum. 404 00:25:36,390 --> 00:25:40,636 Tanıdığım en olgun, en uyumlu insan da sensin. 405 00:25:40,734 --> 00:25:42,383 Estağfurullah. 406 00:25:43,220 --> 00:25:46,687 Ya havalan diye söylemiyorum. Yardım et bana, ben nasıl olgunlaşacağım? 407 00:25:48,463 --> 00:25:51,828 -Baksana annemi yine çok üzdüm. -Ha ciddisin sen. 408 00:25:54,221 --> 00:25:55,221 Peki. 409 00:25:56,767 --> 00:25:58,234 O zaman şöyle yapalım. 410 00:26:00,145 --> 00:26:02,609 Kendinde sevmediğin özelliklerini söyle mesela. 411 00:26:03,015 --> 00:26:06,056 Yahu ben toptan, komple sevmiyorum işte kendimi. 412 00:26:06,304 --> 00:26:07,880 Yeniden yapılandırma yani? 413 00:26:08,531 --> 00:26:10,331 O zaman sana kendi yöntemlerimi anlatayım. 414 00:26:10,704 --> 00:26:11,704 Bir dakika. 415 00:26:13,035 --> 00:26:14,903 Abla sen bayağı ciddisin. 416 00:26:15,026 --> 00:26:17,259 Bayağı. Çok ciddiyim. 417 00:26:19,545 --> 00:26:23,386 Mesela ben sabırlı olmaya çalışıyorum elimden geldiğince. 418 00:26:23,629 --> 00:26:25,295 İşte ben onu yapamıyorum. 419 00:26:25,699 --> 00:26:28,742 Yani böyle kafama bir şey koydum mu illa hemen yapacağım. 420 00:26:28,913 --> 00:26:32,280 Ee her insan istediğinin hemen olmasını ister. O biraz şımarıklık. 421 00:26:32,902 --> 00:26:34,614 Olgunluğun birinci kuralı, sabırlı olmak. 422 00:26:37,330 --> 00:26:39,900 Ne yapalım? Deneyeceğiz. 423 00:26:40,422 --> 00:26:44,548 (Nazlı) Bir, sabırlı ol. 424 00:26:47,984 --> 00:26:50,576 Diğer insanların da düşüncelerini önemsemen gerekiyor. 425 00:26:51,353 --> 00:26:54,257 Onları anlamaya başlayınca kırıcı da olmamaya başlıyorsun. 426 00:26:54,592 --> 00:26:56,718 Hem onları anlayınca sevmeye de başlıyorsun. 427 00:26:56,718 --> 00:27:00,753 Nasıl ya? Ya ben o salakların ne düşündüğünü de mi önemseyeceğim şimdi? 428 00:27:03,104 --> 00:27:04,104 Ne? 429 00:27:04,475 --> 00:27:06,618 Anlaşıldı ablacığım, seans çok uzun sürecek. 430 00:27:09,561 --> 00:27:10,561 İki. 431 00:27:12,060 --> 00:27:16,770 Diğer insanların da düşüncelerini önemse. 432 00:27:17,642 --> 00:27:18,642 Ha. 433 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Üç. 434 00:27:22,000 --> 00:27:29,958 (Müzik) 435 00:27:35,729 --> 00:27:37,056 (Kapı vurma sesi) 436 00:27:42,417 --> 00:27:43,484 Girebilir miyim? 437 00:27:44,740 --> 00:27:46,800 Giremezsin deme opsiyonum var mı? 438 00:27:52,183 --> 00:28:00,165 (Sessizlik) 439 00:28:02,833 --> 00:28:03,833 Ağrı var mı? 440 00:28:08,116 --> 00:28:09,116 Yok, iyiyim. 441 00:28:15,170 --> 00:28:16,170 Nasıl oldu bu? 442 00:28:17,428 --> 00:28:20,754 Yarın gerekli tüm özürleri dilerim. Bir daha da tekrarlanmaz. 443 00:28:21,865 --> 00:28:24,419 -Eğer duymak istediklerin bunlarsa... -Değil. 444 00:28:28,336 --> 00:28:29,336 Bak... 445 00:28:30,716 --> 00:28:34,169 ...annene kızmış olabilirsin ya da ben... 446 00:28:34,504 --> 00:28:38,596 ...başkalarının yanında sana bağırmış olabilirim. 447 00:28:41,176 --> 00:28:43,510 Sen ne zamandan beri beni düşünüyorsun ya? 448 00:28:44,467 --> 00:28:46,943 Ben seni düşünmeyi hiç bırakmadım ki Ali. 449 00:28:48,539 --> 00:28:49,539 Hiç. 450 00:28:50,553 --> 00:28:55,605 Altı yaşında o bisikletten düştüğünde neydiyse bugün de... 451 00:28:55,928 --> 00:28:57,777 ...aynen o. Değişen bir şey yok. 452 00:28:58,495 --> 00:28:59,461 Güzel anı. 453 00:29:02,176 --> 00:29:06,161 Hani beni zorla bindirip, sonra söylemeden tutmayı bıraktığın bisiklet. 454 00:29:10,510 --> 00:29:12,559 Yere düşüp ağlayınca da kızmıştın. 455 00:29:13,333 --> 00:29:14,589 Kendin kalk diye. 456 00:29:17,241 --> 00:29:18,546 Bu mu anlatacağın anı? 457 00:29:21,445 --> 00:29:24,143 -İyiymiş. -İnsan... 458 00:29:26,606 --> 00:29:30,228 ...hayatta gerçeklerle yüzleştikçe karakter sahibi olur. 459 00:29:33,592 --> 00:29:36,197 Düşersen kendin kalkacaksın. 460 00:29:37,463 --> 00:29:38,983 Altı yaşımdaydım. 461 00:29:40,853 --> 00:29:41,853 Altı. 462 00:29:45,165 --> 00:29:47,414 Ben babamın tuttuğunu bilerek bindim o bisiklete. 463 00:29:48,312 --> 00:29:49,312 Sen ne yaptın? 464 00:29:51,456 --> 00:29:52,456 Bıraktın. 465 00:29:54,534 --> 00:29:56,748 Ben böyle bir hayatı yaşamak istememiştim. 466 00:29:59,135 --> 00:30:04,048 (Müzik - Duygusal) 467 00:30:04,530 --> 00:30:08,155 İnan ki çabalıyorum ben Ali. 468 00:30:08,997 --> 00:30:09,497 İnan. 469 00:30:11,251 --> 00:30:13,487 -Seninle eskisi gibi... -Tedavi ol o zaman. 470 00:30:16,752 --> 00:30:17,779 Ne tedavisi? 471 00:30:17,979 --> 00:30:19,948 Yardıma ihtiyacın var, görmüyor musun? 472 00:30:20,215 --> 00:30:22,742 (Müzik) 473 00:30:23,374 --> 00:30:24,410 Hastasın. 474 00:30:24,800 --> 00:30:27,887 (Müzik) 475 00:30:28,065 --> 00:30:31,198 Kendi kendine tedavi edemezsin, edemiyorsun işte. 476 00:30:33,762 --> 00:30:35,869 O insanlara acıyorum. Seni tanımıyorlar. 477 00:30:36,574 --> 00:30:39,809 (Müzik) 478 00:30:40,314 --> 00:30:43,889 Bak yarın bir gün o kadınla evleneceksin, inan senin için iyi olmayacak. 479 00:30:43,957 --> 00:30:45,313 Evlendik biz. 480 00:30:45,780 --> 00:30:47,954 (Müzik - Duygusal) 481 00:30:48,169 --> 00:30:50,552 -Ne? -Evlendik. 482 00:30:52,448 --> 00:30:54,285 Hastaneye gelmeden önce. 483 00:30:55,036 --> 00:30:59,770 (Müzik - Duygusal) 484 00:31:00,094 --> 00:31:01,421 Allah mesut etsin. 485 00:31:01,951 --> 00:31:08,361 (Müzik - Duygusal) 486 00:31:08,653 --> 00:31:10,354 Yalnız bırak beni lütfen. 487 00:31:12,178 --> 00:31:20,057 (Müzik - Duygusal) 488 00:31:30,205 --> 00:31:38,185 (Müzik - Duygusal) 489 00:31:47,639 --> 00:31:49,428 İyi geceler Nerminciğim. 490 00:31:50,490 --> 00:31:53,130 Seni bu saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim. 491 00:31:53,634 --> 00:31:55,139 Bir şey danışacaktım. 492 00:31:56,154 --> 00:32:00,203 Evlilik sözleşmesi evlendikten sonra da yapılabiliyor mu? 493 00:32:01,605 --> 00:32:02,544 Öyle mi? 494 00:32:03,522 --> 00:32:04,524 Anladım. 495 00:32:05,216 --> 00:32:09,337 Güzel. Demek mal paylaşım sözleşmesi. 496 00:32:09,914 --> 00:32:13,533 Öyleyse yarın ofisinde görüşmek üzere. Hoşça kal. 497 00:32:20,182 --> 00:32:28,133 (Müzik) 498 00:32:38,149 --> 00:32:43,007 (Müzik) 499 00:32:43,191 --> 00:32:43,691 Ee? 500 00:32:45,133 --> 00:32:46,766 Yatağa gelmeyecek misin? 501 00:33:00,162 --> 00:33:00,879 Neyin var? 502 00:33:02,725 --> 00:33:04,282 Rana Hanım haklı galiba. 503 00:33:05,522 --> 00:33:07,130 Ben kötü bir anne miyim Haluk? 504 00:33:07,565 --> 00:33:09,130 Hayır, saçmalıyor ablam. 505 00:33:10,007 --> 00:33:12,326 Zor olur onun yenilikleri kabullenmesi. 506 00:33:13,239 --> 00:33:15,158 O neyi nasıl yaptığına kızmıyor ki. 507 00:33:15,725 --> 00:33:17,537 Onun gibi yapmadığına kızıyor. 508 00:33:17,784 --> 00:33:21,253 Ama Selin'i disipline etmek konusunda haklı galiba. 509 00:33:21,432 --> 00:33:25,820 Hiç de değil. Tamam. Selin bir yanlış yapmış olabilir. 510 00:33:26,232 --> 00:33:29,036 Ama biz hayatımızı ona öğüt vererek geçiremeyiz ki. 511 00:33:29,450 --> 00:33:30,900 Yaşamadan öğrenemez. 512 00:33:34,775 --> 00:33:35,945 Ne yapıyorsun? 513 00:33:36,591 --> 00:33:38,811 Dön sırtını. Rahatla biraz. Dön. 514 00:33:40,097 --> 00:33:40,944 Dön. 515 00:33:42,389 --> 00:33:50,316 (Sessizlik) 516 00:33:53,629 --> 00:33:55,962 -Ne yapıyorsun Haluk? -Bununla mı uyuyacaksın? 517 00:33:57,020 --> 00:34:00,160 -Yani? -Yanisi... 518 00:34:02,365 --> 00:34:10,116 (Müzik) 519 00:34:10,693 --> 00:34:12,787 Ben Selin'e gereken cezayı vereceğim. 520 00:34:14,174 --> 00:34:16,717 Sen de Ali'yle konuş, olur mu Haluk? 521 00:34:17,288 --> 00:34:24,982 (Müzik) 522 00:34:26,105 --> 00:34:27,486 Konuşuruz. 523 00:34:29,207 --> 00:34:33,560 (Müzik) 524 00:34:34,522 --> 00:34:39,408 Artık çocuklarla ilgilendiğin yetmez mi? Biraz da kocanla ilgilen. 525 00:34:42,463 --> 00:34:46,482 (Müzik) 526 00:34:46,949 --> 00:34:49,464 -Biz bugün evlendik değil mi? -Bilmem. 527 00:34:50,584 --> 00:34:52,408 Evet. Sayende. 528 00:34:54,691 --> 00:34:57,488 Biz bize çok güzel oldu bence. Kendi kendimize. 529 00:34:57,981 --> 00:35:01,412 Sen mutluysan, oldu. 530 00:35:02,939 --> 00:35:08,236 (Müzik) 531 00:35:09,194 --> 00:35:11,289 (Sprey sesi) -Kim var orada? 532 00:35:11,650 --> 00:35:19,386 (Müzik) 533 00:35:21,331 --> 00:35:23,195 Ya kalksana üstümden fasulye öküzü. 534 00:35:31,492 --> 00:35:32,838 Ne yapıyorsun sen ya? 535 00:35:35,020 --> 00:35:36,356 Duvarını boyuyordum. 536 00:35:38,157 --> 00:35:39,682 Kusura bakma, başkası zannettim. 537 00:35:41,226 --> 00:35:43,715 -Şey yazanlar mı? -Katil. 538 00:35:44,427 --> 00:35:44,927 Iı... 539 00:35:47,710 --> 00:35:49,452 Bana anlatabilirdin aslında. 540 00:35:49,509 --> 00:35:52,236 O gün Mert söylediğinde yüzünün nasıl değiştiğini gördüm. 541 00:35:52,648 --> 00:35:57,290 -Sen de herkes gibi baktın. -Hayır, o benim şaşırmış tipimdi. 542 00:35:59,360 --> 00:36:03,503 (Müzik) 543 00:36:04,533 --> 00:36:06,162 Yaptın mı peki? 544 00:36:08,209 --> 00:36:09,346 Yapmadım. 545 00:36:11,787 --> 00:36:15,534 Anlatmak istemezsen darlamam. Ama kendini iyi hissedeceksen... 546 00:36:15,909 --> 00:36:17,338 ...her zaman dinlerim. 547 00:36:17,982 --> 00:36:25,897 (Müzik) 548 00:36:27,595 --> 00:36:28,955 Haluk çok özür dilerim. 549 00:36:32,495 --> 00:36:35,514 Kızların babasından beri hiç kimse girmemişti benim hayatıma. 550 00:36:38,689 --> 00:36:39,824 Tamam, sakin ol. 551 00:36:40,731 --> 00:36:43,193 Sakin ol. Benim için hiç önemli değil gerçekten. 552 00:36:45,305 --> 00:36:47,145 Kendimi çok tuhaf hissediyorum. 553 00:36:47,868 --> 00:36:48,935 Niçin? 554 00:36:49,927 --> 00:36:51,563 Daha yeni evlendik. 555 00:36:52,359 --> 00:36:54,058 Önümüzde yıllar var. 556 00:36:55,712 --> 00:36:58,408 Hem bugün çok da yorulduk, değil mi? 557 00:37:01,505 --> 00:37:03,927 Benim bugüne dair tek beklentim... 558 00:37:04,895 --> 00:37:06,612 ...sana sarılıp uyumak. 559 00:37:09,855 --> 00:37:10,774 Gel. 560 00:37:11,239 --> 00:37:18,817 (Müzik) 561 00:37:29,982 --> 00:37:37,587 (Müzik) 562 00:37:38,588 --> 00:37:43,184 Melisa çok neşeli bir kızdı. Benim en düşük olduğum halden bile etkilenmezdi. 563 00:37:43,995 --> 00:37:45,309 Helal olsun vallahi. 564 00:37:45,985 --> 00:37:49,236 Kaybolmadan bir gün önce ne bileyim, bir garipti. 565 00:37:50,804 --> 00:37:53,054 Bedeni orada ama ruhu çekilmiş gibiydi. 566 00:37:54,398 --> 00:38:02,102 (Müzik) 567 00:38:12,096 --> 00:38:18,082 (Müzik) 568 00:38:18,419 --> 00:38:20,539 Bir uzayıp adamlar gecesi mi yapsak ha seninle? 569 00:38:20,565 --> 00:38:22,946 Baksana, manita yancısı olduk iyice. 570 00:38:23,185 --> 00:38:24,333 Ya evet ya. 571 00:38:24,619 --> 00:38:26,884 Oğlum bak, siz çok samimi olmaya başladınız bu ara... 572 00:38:26,924 --> 00:38:28,489 ...hakkınızda değişik söylemler var ha. 573 00:38:28,548 --> 00:38:31,445 Bu dana yüzünden. Gitti ikimizin fotosunu profiline koydu. 574 00:38:31,618 --> 00:38:34,823 (Gülme sesi) 575 00:38:38,304 --> 00:38:40,311 Aşkım senin bir şeyin mi var? 576 00:38:40,775 --> 00:38:43,938 Yok. Biraz uykusuzum, ondandır herhalde. 577 00:38:44,842 --> 00:38:52,303 (Müzik) 578 00:38:56,792 --> 00:38:59,825 Sonra ertesi gün çok üstüne gitmek istemedim. 579 00:39:02,202 --> 00:39:03,767 Kızsal bir şeydir diye. 580 00:39:06,025 --> 00:39:07,907 Sabah uyandığımda mesaj atmış. 581 00:39:10,449 --> 00:39:11,899 Ayrılalım diye. 582 00:39:13,235 --> 00:39:15,051 Sen de pert oldun tabii. 583 00:39:17,932 --> 00:39:18,645 Aynen. 584 00:39:21,137 --> 00:39:29,119 (Müzik - Duygusal) 585 00:39:39,033 --> 00:39:44,085 (Müzik - Duygusal) 586 00:39:44,594 --> 00:39:46,127 Ne yaptım ben ya? 587 00:39:48,689 --> 00:39:51,445 Bir mesajla ayrılacağın kadar ne yaptım ha? 588 00:39:51,977 --> 00:39:55,653 (Müzik - Duygusal) 589 00:39:56,446 --> 00:39:59,534 Söyledim ya Savaş, bunun seninle alakası yok. 590 00:40:00,145 --> 00:40:01,919 Ya kiminle alakası var Melisa? 591 00:40:01,930 --> 00:40:03,618 Ha? Kiminle alakası var? 592 00:40:06,130 --> 00:40:07,032 Benimle. 593 00:40:07,813 --> 00:40:13,822 (Müzik - Duygusal) 594 00:40:14,576 --> 00:40:15,852 Bak Savaş... 595 00:40:17,023 --> 00:40:19,096 ...inan bana ikimiz için de böylesi daha iyi. 596 00:40:20,299 --> 00:40:28,126 (Müzik - Duygusal) 597 00:40:41,236 --> 00:40:42,524 İşte böyle. 598 00:40:45,152 --> 00:40:47,539 Ben bu manita işlerinden pek anlamam. 599 00:40:49,126 --> 00:40:51,733 Yani belki de konuşarak çözülecek bir şey yoktur. 600 00:40:51,761 --> 00:40:54,796 Melisa'ya her ne olduysa benim dışımda başka bir şey oldu. 601 00:40:55,083 --> 00:40:57,561 Çünkü biz her şeyi konuşur, paylaşırdık. 602 00:40:58,194 --> 00:40:59,804 Asla böyle yapmazdı. 603 00:41:01,983 --> 00:41:04,250 Benim başıma gelse, net kafayı yerdim herhalde. 604 00:41:07,697 --> 00:41:11,859 -Görüşmediniz mi hiç peki? -Akşamına mesaj atmış. 605 00:41:13,653 --> 00:41:15,750 Bir şey konuşacağız, sahile gelsene diye. 606 00:41:16,698 --> 00:41:22,399 (Müzik - Duygusal) 607 00:41:22,599 --> 00:41:23,688 (Savaş dış ses) Gittim. 608 00:41:25,623 --> 00:41:28,102 (Savaş dış ses) Tam dört saat bekledim. 609 00:41:31,410 --> 00:41:32,882 (Savaş dış ses) Gelmedi. 610 00:41:36,556 --> 00:41:42,963 (Müzik - Duygusal) 611 00:41:43,556 --> 00:41:47,342 Sen bu hikayenin katili değil, mağdurusun. 612 00:41:49,908 --> 00:41:51,751 Kimse böyle düşünmüyor ama. 613 00:41:53,689 --> 00:41:57,035 Yani nasıl herkes bu kadar emin olabilir ki ben de onu anlamıyorum işte. 614 00:41:58,536 --> 00:42:02,732 Neymiş efendim, görgü tanığı varmış. Bizi Melisa'yla parkta görmüşler. 615 00:42:03,886 --> 00:42:05,781 Neymiş, ben Melisa'yı vurmuşum. 616 00:42:06,395 --> 00:42:08,954 İşte polislere anlatamıyorsun böyle aşk falan. 617 00:42:11,053 --> 00:42:13,976 Melisa kaybolmadan önce son mesajını bana atmış. 618 00:42:15,528 --> 00:42:16,562 Kayıtlarda çıktı. 619 00:42:16,839 --> 00:42:20,471 Gözleriyle görmüş gibi nasıl emin olabilirler ki senin katil olduğuna? 620 00:42:21,635 --> 00:42:22,848 Bu kadar işte. 621 00:42:23,591 --> 00:42:29,009 (Müzik - Duygusal) 622 00:42:31,798 --> 00:42:33,140 Sen bana güveniyor musun? 623 00:42:34,214 --> 00:42:41,829 (Müzik - Duygusal) 624 00:42:42,838 --> 00:42:45,937 Yalan söylesen hemen anlardım ki ben... 625 00:42:46,064 --> 00:42:48,707 ...çeşitli çeşitli süper güçlerim var. 626 00:42:51,674 --> 00:42:59,294 (Müzik - Duygusal) 627 00:42:59,296 --> 00:43:00,112 İyi geceler. 628 00:43:00,547 --> 00:43:08,239 (Müzik - Duygusal) 629 00:43:19,810 --> 00:43:23,858 Kendine gel Nazlı. Niye bakıyorsun arkasından maymun gibi? 630 00:43:26,258 --> 00:43:34,205 (Müzik - Duygusal) 631 00:43:44,383 --> 00:43:52,113 (Müzik - Duygusal) 632 00:43:56,482 --> 00:43:59,378 (Savaş dış ses) Sizin hayatınızdan eksilen bir dört saat oldu mu hiç? 633 00:44:00,461 --> 00:44:02,646 (Savaş dış ses) O gece dört saat eksiğim ben. 634 00:44:03,083 --> 00:44:05,532 (Savaş dış ses) Melisa'yı beklemeye gittiğim gece. 635 00:44:06,915 --> 00:44:08,071 Hatırlayamıyorum. 636 00:44:08,536 --> 00:44:15,504 (Müzik - Duygusal) 637 00:44:15,784 --> 00:44:19,731 (Savaş dış ses) Sabah kendimi evde uyurken buldum. Arası koca bir boşluk. 638 00:44:20,231 --> 00:44:22,143 (Melisa dış ses) Bir saat sonra sahilde buluşalım. 639 00:44:22,222 --> 00:44:26,183 (Savaş dış ses) O dört saat ne oldu, ne yaptım ben? Hatırlayamıyorum. 640 00:44:26,890 --> 00:44:28,725 (Savaş dış ses) Hatırlayamıyorum. 641 00:44:32,889 --> 00:44:34,209 Melisa... 642 00:44:35,595 --> 00:44:43,558 (Müzik - Duygusal) 643 00:44:50,284 --> 00:44:51,899 (Güneş) Kim var orada? 644 00:44:55,081 --> 00:44:57,312 Ya kimsin sen? 645 00:45:00,146 --> 00:45:06,066 (Müzik - Gerilim) (Nefes sesi) 646 00:45:06,078 --> 00:45:07,612 Ya kimsin? 647 00:45:08,507 --> 00:45:09,685 Aa... 648 00:45:10,720 --> 00:45:12,221 Ya bırak beni. 649 00:45:13,642 --> 00:45:20,706 (Kırılan dal sesleri) (Müzik - Gerilim) 650 00:45:28,006 --> 00:45:34,921 (Müzik - Gerilim) 651 00:45:35,212 --> 00:45:36,485 Hi... 652 00:45:39,391 --> 00:45:40,481 Ne oldu aşkım? 653 00:45:41,553 --> 00:45:42,580 Ne oldu, iyi misin? 654 00:45:43,691 --> 00:45:44,535 Ha? 655 00:45:49,492 --> 00:45:51,573 Çok kötü bir kabus gördüm. 656 00:45:53,478 --> 00:45:54,612 Tamam, geçti. 657 00:45:57,015 --> 00:45:58,729 Geçti canım, geçti. 658 00:46:00,268 --> 00:46:05,603 (Deniz sesi) 659 00:46:05,808 --> 00:46:13,798 (Kuş cıvıltısı sesi) 660 00:46:18,487 --> 00:46:21,673 (Haluk) Dün aranızda tatsız bir hadise olmuş. 661 00:46:23,621 --> 00:46:26,021 İkiniz de halinizden memnun görünmüyorsunuz. 662 00:46:26,843 --> 00:46:28,209 Herhalde değiliz. 663 00:46:30,031 --> 00:46:33,395 Ee hadise buralara varana kadar niye oturup karşılıklı konuşup halletmediniz? 664 00:46:33,677 --> 00:46:36,000 Hayır Haluk. Bu konuşma böyle olmaz. 665 00:46:36,565 --> 00:46:38,322 Selin büyük bir yanlış yapmış... 666 00:46:39,524 --> 00:46:41,322 ...Ali'ye çok ağır laflar etmiş. 667 00:46:42,498 --> 00:46:44,750 -Ama anne, bak o da bana... -(Güneş) Selin bir sus. 668 00:46:44,917 --> 00:46:46,732 Ben Ali'nin ne dediğiyle ilgilenmiyorum şu anda. 669 00:46:46,737 --> 00:46:48,383 Ben senin tavırlarından sorumluyum. 670 00:46:53,445 --> 00:46:56,923 Bak Aliciğim, ben Selin adına senden çok özür dilerim. 671 00:46:56,923 --> 00:47:00,259 Çünkü gerçekten telafisi mümkün olmayan laflar söylemiş sana. 672 00:47:01,523 --> 00:47:04,606 Ben size birbirinizle iyi geçinin diye dayatmada bulunamam. 673 00:47:05,356 --> 00:47:07,902 Ama iyi geçinmenizi çok isterim. 674 00:47:09,837 --> 00:47:11,598 Şimdi bu konuşma şöyle noktalanacak. 675 00:47:11,921 --> 00:47:15,875 Sen şimdi Ali'den özür dileyeceksin ve bir daha böyle bir şeye sebep olmayacaksın. 676 00:47:18,345 --> 00:47:19,978 Hepinizden özür dilerim. 677 00:47:20,178 --> 00:47:23,807 Özür dileyeceğin kişi orada kızım. Yüzüne dön, insan gibi özür dile. 678 00:47:29,588 --> 00:47:32,314 -Ben... -Ben de bir şey söyleyebilir miyim? 679 00:47:34,044 --> 00:47:38,239 Aslında dün ikimiz de ağır saçmaladık. Yani suç birimizde değil, ikimizde. 680 00:47:42,223 --> 00:47:43,989 Olanlar da bizim tayfanın da suçu var. 681 00:47:44,427 --> 00:47:47,624 Yani Selin ilk geldiğinde aramıza almadık ve... 682 00:47:48,135 --> 00:47:50,429 ...Selin gerçekten arkadaşça yaklaşmıştı bize. 683 00:47:50,965 --> 00:47:53,072 Ama inan ki sana hiç zarar vermek istemedim. 684 00:47:53,526 --> 00:47:55,323 İnan benim için bir önemi yok. 685 00:47:56,903 --> 00:47:58,614 Eğer sen de beni affedebilirsen... 686 00:48:00,640 --> 00:48:03,089 ...ben yeniden başlamak isterim arkadaşlığımıza. 687 00:48:07,318 --> 00:48:08,977 Utandırma beni. 688 00:48:10,229 --> 00:48:18,065 (Müzik) 689 00:48:23,792 --> 00:48:26,528 (Telefon zili sesi) 690 00:48:29,016 --> 00:48:30,501 (Telefon zili sesi) 691 00:48:31,812 --> 00:48:35,002 Hayrola İnciciğim, sen uyanır mıydın bu saatte? 692 00:48:35,066 --> 00:48:38,412 Ay bir gerilim bir gerilim, bir uyutmuyorlar ki insanı. 693 00:48:38,762 --> 00:48:39,673 Ne oldu tatlım? 694 00:48:39,984 --> 00:48:42,312 Aa senin dün akşam olanlardan haberin yok galiba? 695 00:48:42,312 --> 00:48:43,548 Ali'yle konuşmadın mı? 696 00:48:43,861 --> 00:48:47,806 Ha o aramış dün ama fark etmedim. Ben de birazdan onu arayacaktım. 697 00:48:47,843 --> 00:48:49,592 Ay anlaşıldı şimdi. 698 00:48:50,227 --> 00:48:52,464 Ya dün akşam Ali'yi hastaneye kaldırmışlar. 699 00:48:52,464 --> 00:48:55,420 Bu Güneş'in ikizlerden birisiyle mi ne kavga etmiş. 700 00:48:55,454 --> 00:48:58,512 Ondan sonra da gitmiş elini cama vurmuş. Kolunu kesmiş. 701 00:48:58,580 --> 00:49:01,401 Ali mi? Ne diyorsun sen ya? 702 00:49:02,465 --> 00:49:06,153 Ee o zaman ben hazırladığım konuşmanın geri kalan kısmını yırtıp atayım. 703 00:49:06,375 --> 00:49:08,542 Baksana şunların haline. 704 00:49:08,755 --> 00:49:11,449 İnşallah kalıcı bir durumdur tabii ki bu durum. 705 00:49:12,875 --> 00:49:13,691 Tabii canım. 706 00:49:14,620 --> 00:49:16,330 O zaman mesele hallolduğuna göre... 707 00:49:16,711 --> 00:49:18,592 ...hadi ailecek kahvaltıya geçelim. 708 00:49:18,592 --> 00:49:21,771 Selinciğim bu senin cezanı hafifletmiyor, bilgin olsun. 709 00:49:21,802 --> 00:49:24,161 -Ya ama anne ya. -Hadi kahvaltıya. 710 00:49:32,809 --> 00:49:34,932 Kuru özürle yırtacağını sandın değil mi? 711 00:49:36,193 --> 00:49:36,693 Ne? 712 00:49:37,619 --> 00:49:40,526 Biraz önce konuştuğum Ali, bant kaydı mıydı? 713 00:49:42,136 --> 00:49:44,608 Annenle babamın hiçbir şeyden haberi olmayacak. 714 00:49:47,609 --> 00:49:49,015 Neyden haberi olmayacak? 715 00:49:49,121 --> 00:49:51,774 Ne? Ne diyorsun, hiçbir şey anlamıyorum. 716 00:49:53,850 --> 00:49:55,854 Anlayacaksın. Merak etme. 717 00:49:57,190 --> 00:50:00,659 Senin canını yakacağım. Kork benden. 718 00:50:01,272 --> 00:50:08,684 (Müzik) 719 00:50:09,038 --> 00:50:10,331 (Telefon zili sesi) 720 00:50:10,671 --> 00:50:11,962 (Telefon zili sesi) -Benden kork. 721 00:50:12,141 --> 00:50:13,469 Alo, kanka. 722 00:50:14,717 --> 00:50:17,606 O ne güzel kanka demek öyle. İyileştin mi sen bakayım? 723 00:50:17,653 --> 00:50:19,841 Azıcık ağrım var ama keyfim çok yerinde. 724 00:50:20,392 --> 00:50:22,849 İyi, güzel. Sen şu modunu tut. 725 00:50:23,004 --> 00:50:25,228 Akşam sana çok güzel bir sürprizim var. 726 00:50:25,623 --> 00:50:26,609 Partiliyor muyuz? 727 00:50:26,886 --> 00:50:29,042 Ya... Bozdun ama sürprizimi. 728 00:50:29,505 --> 00:50:31,416 Neredesin kızım sen? Ne bu müzik sesi? 729 00:50:31,477 --> 00:50:34,365 Beach'teyiz. Akşam çok güzel bir DJ çıkacakmış. 730 00:50:34,674 --> 00:50:37,261 (Tuğçe ses) Ee kankamızın şerefine kapatıyoruz mekanı. 731 00:50:37,549 --> 00:50:40,475 Eyvallah canım kardeşim. Eyvallah. 732 00:50:41,816 --> 00:50:43,627 Yalnız bir şartım var benim. 733 00:50:45,202 --> 00:50:48,343 Vallahi Didem'i soruyorsan kendine bir sevgili yapmış. 734 00:50:48,588 --> 00:50:51,856 Hadi ya. Yok o değil. Başka bir şey. 735 00:50:53,377 --> 00:50:54,964 Bizim evdekiler de gelecek partiye. 736 00:50:55,013 --> 00:50:59,225 Ne işi var be onların? Kına gecesi kılıklarıyla partide? 737 00:50:59,687 --> 00:51:04,090 Hem ben o kadar hazırlanayım, parti yapayım, onlar gelsin, öyle mi? 738 00:51:04,419 --> 00:51:06,070 Ya kızım aklımızda bir şey var. 739 00:51:06,070 --> 00:51:08,967 Eğlendirmeye getirmiyoruz herhalde. Dinle beni. 740 00:51:09,219 --> 00:51:12,115 Hmm... Neymiş senin o kafandakiler? 741 00:51:12,574 --> 00:51:14,902 Anlat bakalım, bizim aklımıza da yatacak mı? 742 00:51:15,433 --> 00:51:19,292 (Müzik) 743 00:51:20,425 --> 00:51:21,309 Rana Hanım. 744 00:51:24,775 --> 00:51:28,435 Çocukların arası düzeldi. Bilmek istersiniz diye düşündüm. 745 00:51:28,525 --> 00:51:30,455 İyi olmuş. Ee... 746 00:51:31,806 --> 00:51:34,279 Bu arada evlenmişsiniz. Tebrik ederim. 747 00:51:35,187 --> 00:51:39,263 Evet, öyle oldu. Aslında biz size de haber verecektik ama... 748 00:51:39,451 --> 00:51:40,335 Önemli değil. 749 00:51:40,740 --> 00:51:45,713 Ya bakın Rana Hanım, yani nasıl diyeyim bilmiyorum. 750 00:51:46,156 --> 00:51:48,172 Sizinle aramızda bir gerilim oldu. 751 00:51:48,391 --> 00:51:50,483 -Hiç istemediğim... -Bence bunları arkamızda bırakalım. 752 00:51:50,541 --> 00:51:51,765 Olur böyle şeyler. 753 00:51:52,049 --> 00:51:54,898 Çocuklarınızla ilgili ben de size nasihat etmemeliydim. 754 00:51:55,293 --> 00:51:57,447 Çocuklarla ilgili meselelerde... 755 00:51:57,783 --> 00:51:59,511 ...çok hassas davranabiliyorum. 756 00:52:00,813 --> 00:52:03,203 O zaman aramızda bir mesele yok diye düşünüyorum. 757 00:52:03,243 --> 00:52:05,692 -Bence de. İyi günler. -İyi günler. 758 00:52:09,263 --> 00:52:17,130 (Müzik) 759 00:52:26,427 --> 00:52:29,518 -Ablam gelmeyecek mi? -Rana Hanım gitti. 760 00:52:30,190 --> 00:52:31,365 Nereye gitti? 761 00:52:32,228 --> 00:52:35,198 -Şirkete gidecekmiş. -Şirkete mi? 762 00:52:35,198 --> 00:52:35,997 Hı... 763 00:52:38,398 --> 00:52:40,670 Tamam, o zaman biz başlayalım. Afiyet olsun. 764 00:52:41,260 --> 00:52:44,443 Bu arada Selinciğim, ne yapacaktın sen? 765 00:52:45,023 --> 00:52:48,060 -Ya anne, kombine ceza mı olur ya? -(Güneş) Hadi Selin. 766 00:52:51,991 --> 00:52:53,851 İnci ablacığım, ben bunu alamıyormuşum. 767 00:52:54,597 --> 00:52:57,014 Şimdi ben size geri vereyim. Zaten hiç giymedim. 768 00:52:57,025 --> 00:52:58,053 Giyemedim. 769 00:52:58,860 --> 00:53:00,733 Aa o ne? 770 00:53:01,123 --> 00:53:05,838 Sizin geçen gün alışveriş merkezinde benden gizli Selin'e aldığınız elbise. 771 00:53:06,529 --> 00:53:10,735 Ay ama ben onu şey için yani Selin'e hediye olsun diye almıştım. 772 00:53:10,965 --> 00:53:12,232 E olsun o zaman. 773 00:53:13,352 --> 00:53:16,633 -Ne yüzsüzsün Selin ya. -Yok, ben bunu kabul edemem. 774 00:53:16,714 --> 00:53:19,555 Bu çok pahalı bir hediye. Gerçekten siz geri alın lütfen. 775 00:53:19,584 --> 00:53:21,483 Ay yani alemsin vallahi. 776 00:53:21,752 --> 00:53:23,617 Çok takılıyorsun bu para meselesine. 777 00:53:23,620 --> 00:53:27,079 Gerçekten yani. Selin çok alımlı bir kız, değil mi ama? 778 00:53:27,442 --> 00:53:31,300 -Böyle şeyleri giyecek tabii. -Bak şimdi ya, ben seni... 779 00:53:32,489 --> 00:53:34,100 Abla biz ne konuşmuştuk? 780 00:53:34,139 --> 00:53:36,126 Bir şey mi diyecektin canım? 781 00:53:37,364 --> 00:53:40,744 Yoo... Selin ne kadar alımlı diyordunuz. 782 00:53:41,904 --> 00:53:43,952 Selinciğim hadi tatlım. Ver. 783 00:53:44,298 --> 00:53:45,309 Teşekkür et. 784 00:53:45,726 --> 00:53:48,702 Hadi yengeciğim, al sen de. Konu uzadı. 785 00:53:48,834 --> 00:53:51,836 Ay iyi hadi tamam, zorlamıyorum. Tamam, madem öyle. 786 00:53:52,174 --> 00:53:54,651 Bence de zorlama konuşan parfüm şişesi. 787 00:53:54,681 --> 00:53:55,283 Abla! 788 00:53:56,531 --> 00:54:03,623 (Müzik) 789 00:54:03,895 --> 00:54:07,577 Akşam tayfa parti ayarlamış. Herkes davetli bu arada. 790 00:54:08,646 --> 00:54:09,995 Kızlar da gelir diye düşündüm. 791 00:54:11,234 --> 00:54:13,441 Hem aramızdaki manasız gerginlik sona erer. 792 00:54:13,809 --> 00:54:15,244 İnsanlarla kaynaşırlar. 793 00:54:15,914 --> 00:54:19,041 -İyi düşünmüşsün, aferin sana. -Ben de gelirim. 794 00:54:20,962 --> 00:54:23,281 -Abla? -(Selin) Ben doğru mu duydum? 795 00:54:23,842 --> 00:54:26,100 Nazlı ve parti kelimeleri yan yana mıydı? 796 00:54:26,104 --> 00:54:29,602 -Ne yani, ben gelemez miyim? -Tamam kızlar, konuşuruz. 797 00:54:30,152 --> 00:54:31,901 Ee o zaman ben şimdiden hazırlanmaya başlayayım. 798 00:54:31,901 --> 00:54:35,207 Selinciğim tamam, konuşuruz dedim. Otur kahvaltını et. 799 00:54:37,495 --> 00:54:45,397 (Müzik - Gerilim) 800 00:54:49,946 --> 00:54:50,898 Ne yapıyorsun? 801 00:54:52,399 --> 00:54:54,357 Düşünce fena hırpalamışız. 802 00:54:54,921 --> 00:54:57,777 İnsan içine çıkamıyorum, tamire götüremiyorum demiyor da. 803 00:54:59,650 --> 00:55:01,324 Oğlumun dilinden bir ben anlarım. 804 00:55:01,755 --> 00:55:04,831 -O da gıcık gıcık konuşuyor yani. -Kötü espri. 805 00:55:08,023 --> 00:55:11,478 Bak bir şey diyeceğim ama sakın çıkma teklifi ediyorum zannetme. 806 00:55:15,957 --> 00:55:19,065 Ali ölmedi diye parti varmış. Sen de benimle gelsene. 807 00:55:19,501 --> 00:55:20,222 İyi espri. 808 00:55:20,590 --> 00:55:21,090 Ya... 809 00:55:21,333 --> 00:55:23,258 Benim de kendime gülesim geliyor ama... 810 00:55:23,838 --> 00:55:26,151 ...insan içine çıkmaya bir yerden başlamamız lazım. 811 00:55:26,888 --> 00:55:28,550 Mız? Biz? 812 00:55:28,897 --> 00:55:31,125 -Kim kim? -Beni de kendinden bil. 813 00:55:31,147 --> 00:55:34,038 Yabanilik konusunda ve insanlardan kaçma konusunda... 814 00:55:34,038 --> 00:55:35,654 ...Ege bölge birinciliğim var benim. 815 00:55:35,980 --> 00:55:40,234 -Ortak noktamız asosyal olmamız yani. -Evet, bence süper fikir. Çaksana. 816 00:55:41,076 --> 00:55:43,509 Ve seninkisi tercih, benimkisi mecburiyet. 817 00:55:43,894 --> 00:55:45,673 Ya sen kendi kendine gocunuyorsun. 818 00:55:46,332 --> 00:55:49,183 Sana takarlar, arkandan konuşurlar ama... 819 00:55:49,472 --> 00:55:52,020 ...bir süre sonra alışırlar, yani kimse seni görmez. 820 00:55:52,767 --> 00:55:55,920 -İnsanlar görmezden gelir yani. -Kendini de böyle mi telkin ediyorsun? 821 00:55:57,060 --> 00:55:59,478 Uf amma darladın. Hadi gel işte, gidelim. 822 00:55:59,582 --> 00:56:02,507 Cık. Sana normal yaşam konusunda başarılar. 823 00:56:05,278 --> 00:56:08,372 Bu tarihi ana tanıklık etmek de mi istemiyorsun? 824 00:56:09,078 --> 00:56:10,048 İstemiyorum. 825 00:56:11,107 --> 00:56:13,614 Benim yaptırım gücümü fazla hafife alma bence. 826 00:56:14,555 --> 00:56:22,431 (Müzik) 827 00:56:25,916 --> 00:56:28,221 Ay yok yok. Bu, bu uzun ya. 828 00:56:34,524 --> 00:56:37,494 -Hayrola Selinciğim? -Anne gel gel bak, fikir ver bana. 829 00:56:37,494 --> 00:56:41,075 -Ay bu nasıl olmuş? -Hı dur bakayım. 830 00:56:46,748 --> 00:56:47,797 Bu nasıl? 831 00:56:50,770 --> 00:56:54,226 Anne, o pijama. Pijama partisine gitmiyorum. Beach'e gidiyorum. 832 00:56:54,383 --> 00:56:56,654 Öyle mi? Ama sen akşam evde kalacağın için ben... 833 00:56:56,680 --> 00:56:58,708 ...sana böyle rahat bir şeyler bakayım dedim. 834 00:56:58,969 --> 00:56:59,776 Nasıl ya? 835 00:56:59,811 --> 00:57:02,383 Selinciğim ben şaka yapmıyorum cezalısın derken. 836 00:57:02,735 --> 00:57:04,702 Ali ile barışmış olabilirsin ama yaptığının... 837 00:57:04,702 --> 00:57:07,065 ...cezasız kalacağı anlamına gelmiyor tatlım. 838 00:57:07,319 --> 00:57:10,513 -Anne bak, beni öldür daha iyi. -Selin bu konu tartışmaya açık değil. 839 00:57:10,555 --> 00:57:12,652 Nazlı ile Peri gidiyor, sen kalıyorsun. 840 00:57:15,990 --> 00:57:20,812 Nasıl ya? Sahilde parti yapıyorlar ya. Allah kahretsin. 841 00:57:21,142 --> 00:57:22,634 Ne demek gidemiyorsun? 842 00:57:24,073 --> 00:57:29,722 (Müzik) 843 00:57:29,896 --> 00:57:30,666 Cık. 844 00:57:34,643 --> 00:57:38,290 Hah, işte süper. Tamam, oldu bu ikisi birlikte. 845 00:57:38,762 --> 00:57:41,255 Ya ben onu cam bezi sandım ya. 846 00:57:42,074 --> 00:57:44,795 Ne cam bezi ya? O benim kendi kıyafetim. 847 00:57:46,749 --> 00:57:49,521 Abla, senin hiç eteğin yok mu? 848 00:57:49,584 --> 00:57:52,446 Ne eteği ulan? Okul dışında etek giymem ki ben. 849 00:57:52,719 --> 00:57:56,860 Bir umut belki saklıyorsun diye sordum ama aslında hiç eteğin olmamış. 850 00:57:56,926 --> 00:58:00,198 Kardeşim, rahat edemediğim kıyafete niye para vereyim ben? 851 00:58:00,610 --> 00:58:01,426 Enayi miyim? 852 00:58:04,539 --> 00:58:07,323 Ya onların arasına giriyorsun, onlar gibi giyinmen lazım. 853 00:58:07,618 --> 00:58:10,631 Onlar için giyinmem için illa oramı buramı mı açmam gerekiyor? 854 00:58:11,231 --> 00:58:12,415 Gitmem daha iyi ya. 855 00:58:13,590 --> 00:58:17,726 Yok, böyle olmayacak. Selin ablamın dolabını karıştırmamız lazım. 856 00:58:17,764 --> 00:58:18,814 Ne? 857 00:58:19,948 --> 00:58:23,422 Selin'in dolabı mı? Ya onun kıyafetleri bana nasıl olsun Peri? 858 00:58:23,452 --> 00:58:27,717 -At beni camdan aşağı daha iyi. -Hani değişecektin sen? 859 00:58:31,799 --> 00:58:37,404 (Araba sesi) 860 00:58:38,550 --> 00:58:41,418 -Ali odasında mı? -Havuz başında efendim. 861 00:58:46,168 --> 00:58:47,131 Ali! 862 00:58:48,542 --> 00:58:49,446 Ali. 863 00:58:50,532 --> 00:58:51,287 Ali. 864 00:58:52,468 --> 00:58:54,614 İyi misin oğlum? Aa bakayım koluna. 865 00:58:55,354 --> 00:58:57,049 İyiyim anneciğim, sen nasılsın? 866 00:58:57,080 --> 00:58:58,330 Deliye döndüm duyunca. 867 00:58:58,419 --> 00:59:00,319 Gerçekten bir şeyim yok demekten sıkıldım ya. 868 00:59:00,571 --> 00:59:02,085 Sen dün gece beni aradın değil mi? 869 00:59:02,377 --> 00:59:05,274 İnan dün işten başımı kaldıracak vaktim yoktu. 870 00:59:06,859 --> 00:59:10,100 -Sorun yok, babam geldi. -Hastaneden mi aradın? 871 00:59:10,472 --> 00:59:13,106 Hani belki duyarsın, ortalığı birbirine katarsın. 872 00:59:13,774 --> 00:59:15,519 Telaş konusunda marka olduğun için. 873 00:59:15,862 --> 00:59:19,263 Hadi kalk. Toparlan gidelim, ben sana evde bakarım. 874 00:59:21,259 --> 00:59:21,967 Ne? 875 00:59:22,169 --> 00:59:25,087 Duydun ne söylediğimi Ali. Hadi birkaç parça eşyanı al. 876 00:59:25,264 --> 00:59:27,367 -Bana gidelim. -Sağ ol, istemez. 877 00:59:29,511 --> 00:59:30,930 Ne demek şimdi Ali bu? 878 00:59:31,689 --> 00:59:34,025 Anneciğim senin kurulu bir düzenin var. 879 00:59:34,336 --> 00:59:36,620 Sen buna hazır değilsin. Bunları sen söyledin bana. 880 00:59:36,714 --> 00:59:40,942 -Yapma bana bunu lütfen. -Bak inan sinirlendirmek için yapmıyorum. 881 00:59:41,003 --> 00:59:44,293 -Sen buna hazır değilsin. Gerçekten. -Kalbimi kırıyorsun ama. 882 00:59:44,350 --> 00:59:46,460 Onu kastetmediğimi biliyorsun oğlum. 883 00:59:47,123 --> 00:59:49,865 -Neyi kastediyordun o zaman? -Bilmiyorum. 884 00:59:50,625 --> 00:59:51,802 Korktum ben. 885 00:59:53,771 --> 00:59:58,258 Neyi fark ettim biliyor musun? Sen gerçekten bana hazır değilsin anne. 886 01:00:00,058 --> 01:00:02,547 Belki de bana hiç hazır değildin anne. 887 01:00:03,558 --> 01:00:04,511 Ne dersin? 888 01:00:04,581 --> 01:00:06,487 Canımı yakmaya çalışıyorsun ama. 889 01:00:06,550 --> 01:00:10,074 Zaten bir sürü sorunla uğraşıyorum. 890 01:00:10,167 --> 01:00:15,558 Bak bir sürü sorunla uğraşıyorsun ve o listede ben ilk üçte değilim. 891 01:00:22,404 --> 01:00:26,606 Böyle olmadığını biliyorsun oğlum. 892 01:00:28,106 --> 01:00:31,449 Çok sıcak oldu. Hazırlanıp çıkacağım. 893 01:00:32,989 --> 01:00:35,622 -(Ali) Sağ ol geldiğin için anneciğim. -(Sevilay) Ali! 894 01:00:35,684 --> 01:00:37,958 Oğlum! 895 01:00:38,395 --> 01:00:40,278 Yönetim kurulu toplantısı haftaya abla. 896 01:00:40,334 --> 01:00:42,661 Biliyorum. 897 01:00:42,802 --> 01:00:46,903 Yani burada ne işin var, niye geldin demenin kibarcasını söyledim ben. 898 01:00:47,005 --> 01:00:49,356 Şirket avukatıyla görüşecektim. 899 01:00:49,435 --> 01:00:51,075 Niçin, hisse devir anlaşması için mi? 900 01:00:51,138 --> 01:00:53,591 Hayır, mal paylaşım sözleşmesi için. 901 01:00:53,684 --> 01:00:55,247 Ne gerek var buna? 902 01:00:55,318 --> 01:00:57,849 Aslında bu konuyu daha sonra konuşacaktım ama... 903 01:00:57,919 --> 01:01:02,004 ...madem konusu açıldı, Güneş'le ikiniz için sözleşme hazırlatıyorum. 904 01:01:02,075 --> 01:01:05,083 -(Haluk) Böyle bir şey yapmayacaksın! -(Rana) Bunu kişisel algılama. 905 01:01:05,154 --> 01:01:06,856 Bu herkesle yaptığımız bir şey. 906 01:01:06,920 --> 01:01:10,162 İnci'yle Ahmet arasında, Sevilay'la sen. 907 01:01:10,246 --> 01:01:13,763 Bu sadece prosedür, sen de biliyorsun. 908 01:01:13,872 --> 01:01:18,052 Bak abla, zaten, zaten kötü başladık. 909 01:01:18,130 --> 01:01:20,708 Bir sürü gerginlik oldu. Şu anda buna hiç gerek yok! 910 01:01:20,770 --> 01:01:23,091 Yoksa Güneş'e bundan söz etmedin mi? 911 01:01:23,154 --> 01:01:26,833 Buna gerek yok abla, Güneş için yok! 912 01:01:26,925 --> 01:01:29,716 Sanırım konuşmamışsın. 913 01:01:29,794 --> 01:01:32,005 Abla... 914 01:01:32,083 --> 01:01:36,036 ...Güneş onuru için yaşayan bir kadın, öyle malda mülkte gözü yok. 915 01:01:36,107 --> 01:01:38,638 Ona kredi kartı çıkarttım, onu bile almadı. 916 01:01:38,730 --> 01:01:40,237 Selim de öyleydi. 917 01:01:41,052 --> 01:01:44,763 O da sadece evlenmek istiyordu ama sen ne yaptın? 918 01:01:44,833 --> 01:01:48,419 Önüne bir evlilik sözleşmesi koydun, o da beni terk etti. 919 01:01:48,481 --> 01:01:51,864 Hatırladın mı Haluk? Bu bir aile geleneği. 920 01:01:51,935 --> 01:01:53,677 Abla... 921 01:01:53,732 --> 01:01:56,302 ...çok zaman geçti üstünden, bak iki yanlış bir doğru etmez. 922 01:01:56,364 --> 01:01:58,403 -(Haluk) Ben hata yaptım. -(Rana) Hata mı? 923 01:01:58,474 --> 01:02:00,841 (Rana) O zamanlar ne düşünmüştüm biliyor musun? 924 01:02:00,925 --> 01:02:05,349 Haluk haklı olabilir dedim, sana isyan etmedim. 925 01:02:05,456 --> 01:02:08,503 Verdiğimiz kararların bir bedeli olduğunu düşünmüştüm... 926 01:02:08,566 --> 01:02:11,917 ...ve hâlâ da öyle düşünüyorum. O yüzden bu aile geleneği... 927 01:02:11,988 --> 01:02:14,471 ...olması gerektiği gibi devam edecek. 928 01:02:14,534 --> 01:02:17,971 Ben öyle düşünmüyorum. 929 01:02:18,353 --> 01:02:21,893 Bunu daha sonra konuşuruz. 930 01:02:26,830 --> 01:02:30,307 -Sağ ol canım. -Afiyet olsun. 931 01:02:32,605 --> 01:02:34,054 Neden haber vermedin gece? 932 01:02:34,101 --> 01:02:36,702 Ee biliyorsundur zannettim Sevilay. 933 01:02:36,765 --> 01:02:38,038 Nasıl olmuş olay? 934 01:02:38,093 --> 01:02:40,531 Yani kaza gibi. 935 01:02:40,601 --> 01:02:42,007 Gibi? 936 01:02:42,078 --> 01:02:45,749 Ya telefonda anlattım ya sana, Güneş'in ikizlerinden biriyle... 937 01:02:45,804 --> 01:02:47,843 ...kavgaya tutuşmuşlar. 938 01:02:47,914 --> 01:02:49,336 Oof! 939 01:02:49,390 --> 01:02:53,124 Yani öyle işte, kız bunu çok sinirlendirmiş. 940 01:02:53,195 --> 01:02:56,124 Bana da Tuğçe anlattı. Bizimki de delirmiş... 941 01:02:56,187 --> 01:02:58,781 ...masaya böyle yumruğunu atmış, eli kesilmiş. 942 01:02:58,842 --> 01:03:02,648 Ay inanmıyorum. Ay Haluk, ay Haluk! 943 01:03:02,719 --> 01:03:07,171 Tanımadığın insanları aldın eve, ne idüğü belirsiz tipler. 944 01:03:07,234 --> 01:03:09,382 Delirtecekler benim oğlanı. 945 01:03:09,453 --> 01:03:13,023 Vallahi ne desen haklısın yani, bu kızlar bir acayip. 946 01:03:13,101 --> 01:03:16,195 Daha kim bilir ne olaylar olacak bu evde. 947 01:03:16,273 --> 01:03:19,359 Çocuk onun için bende kalmak istedi. 948 01:03:19,429 --> 01:03:23,304 Hay Allah'ım ya, ne aptal bir kadınım ben. 949 01:03:23,664 --> 01:03:25,577 Ah Haluk! 950 01:03:25,648 --> 01:03:28,398 Bir de gidip bu kadınla evlenecek. 951 01:03:28,898 --> 01:03:31,530 Aa şey... 952 01:03:32,624 --> 01:03:35,968 ...evlendi. 953 01:03:40,555 --> 01:03:42,515 Evlendi. 954 01:03:44,093 --> 01:03:45,702 Ne? 955 01:03:45,773 --> 01:03:48,851 Yani Sevilaycığım... 956 01:03:48,921 --> 01:03:52,444 ...dün böyle apar topar yıldırım nikahıyla evlenmişler işte. 957 01:03:52,695 --> 01:03:54,359 Teknede hem de. 958 01:03:54,437 --> 01:03:59,616 Ay kadın ısrar etmiştir herhalde, inanabiliyor musun? 959 01:04:02,544 --> 01:04:04,560 Sevilay! 960 01:04:04,646 --> 01:04:06,857 Sevilaycığım iyi misin? 961 01:04:06,935 --> 01:04:10,131 Bak hayatım zaten evleneceklerdi. 962 01:04:10,209 --> 01:04:12,270 Ay kötü mü oldun? 963 01:04:13,966 --> 01:04:16,708 Yok, iyiyim. 964 01:04:16,811 --> 01:04:20,146 İyiyim tatlım. 965 01:04:22,553 --> 01:04:25,279 (Ağlama sesi) 966 01:04:30,022 --> 01:04:32,271 Abla iyi misin? 967 01:04:32,350 --> 01:04:35,107 Fazla tabancası olan var mı? 968 01:04:35,186 --> 01:04:39,553 Kızım ne oldu, biri bir şey mi yaptı? 969 01:04:40,302 --> 01:04:44,833 Selin hadi kalk, kalk bana bir yardım et hadi, sonra ölürsün hadi, hadi! 970 01:04:44,904 --> 01:04:46,395 Ya ne istiyorsun? 971 01:04:46,465 --> 01:04:48,630 Ablam akşamki parti için senden elbise istiyor. 972 01:04:48,700 --> 01:04:51,020 Ne yani, sen gerçekten gidiyor musun partiye? 973 01:04:51,083 --> 01:04:52,591 Nasıl ya, sen gelmiyor musun? 974 01:04:52,660 --> 01:04:56,927 -(Selin) Annem ceza kesti. -(Peri) Ee hak ettin ama. 975 01:04:57,465 --> 01:05:00,044 Allah'ım şaka kabusu mu bu? 976 01:05:00,115 --> 01:05:01,489 Bunun böğürtüsü bitmez. 977 01:05:01,551 --> 01:05:06,380 Peri hadi git bana dolaptan bir şeyler seç ama düz olsun. 978 01:05:06,560 --> 01:05:08,512 Canım kardeşim bir saniye. 979 01:05:08,575 --> 01:05:11,286 O dolap herhangi bir kıyafet dolabı değil. 980 01:05:11,364 --> 01:05:15,005 Trend bilgi birikimi, renk uyumu kaygısıyla özenle hazırlanmış... 981 01:05:15,075 --> 01:05:16,622 Selin! 982 01:05:16,683 --> 01:05:19,714 Kör kurşunlara gelesin e mi, ne istiyorsun? 983 01:05:22,902 --> 01:05:24,567 Annemle konuşacaksın. 984 01:05:24,638 --> 01:05:26,106 Partiye ben de geleceğim. 985 01:05:26,184 --> 01:05:31,278 Eğer onu ikna edersen, dolabımın kapıları sonuna kadar açık sana. 986 01:05:36,177 --> 01:05:40,489 Tamam lan tamam, konuşacağım annemle. 987 01:05:42,466 --> 01:05:45,192 (Müzik - Kimseler Ağlamaz) 988 01:05:45,286 --> 01:05:49,239 "Kimseler ağlamaz" 989 01:05:49,309 --> 01:05:53,185 "Bir tek ben ağlarım" 990 01:05:53,271 --> 01:05:57,200 "Kimseyi bağlamaz" 991 01:05:57,278 --> 01:06:01,216 "Bu yükü ben taşırım" 992 01:06:01,302 --> 01:06:05,185 "Sanma tek gün bile" 993 01:06:05,255 --> 01:06:09,161 "Vicdanım sızlamaz" 994 01:06:09,263 --> 01:06:12,427 "Olan olmuş bir kere" 995 01:06:12,504 --> 01:06:17,825 "Bu kader silip baştan yazılmaz" 996 01:06:20,481 --> 01:06:24,536 "Ne ileriye ne de geriye yolum yok" 997 01:06:24,607 --> 01:06:28,599 "Ne bir çıkışım ne de bir kaçışım yok" 998 01:06:28,693 --> 01:06:32,646 "Ya beni de al ya da şuraya terk et" 999 01:06:32,740 --> 01:06:37,239 "Allah aşkına beni azad et" 1000 01:06:37,309 --> 01:06:41,043 "Şimdi hayal oldun" 1001 01:06:41,130 --> 01:06:44,942 "Bense bir gölgeyim" 1002 01:06:45,012 --> 01:06:48,480 "Seni benden ben aldım" 1003 01:06:48,568 --> 01:06:53,263 "Sözün bittiği yerdeyim" 1004 01:06:53,348 --> 01:06:57,247 "Sanma tek gün bile" 1005 01:06:57,325 --> 01:07:00,935 "Vicdanım sızlamaz" 1006 01:07:01,029 --> 01:07:04,419 "Olan olmuş bir kere" 1007 01:07:04,512 --> 01:07:10,271 "Bu kader silip baştan yazılmaz" 1008 01:07:12,535 --> 01:07:16,747 "Ne ileriye ne de geriye yolum yok" 1009 01:07:16,818 --> 01:07:20,724 "Ne bir çıkışım ne de bir kaçışım yok" 1010 01:07:20,793 --> 01:07:24,794 "Ya beni de al ya da şuraya terk et" 1011 01:07:24,864 --> 01:07:28,708 "Allah aşkına beni azad et" 1012 01:07:43,927 --> 01:07:48,403 (Müzik - Gerilim) 1013 01:07:54,313 --> 01:07:57,345 Gelmişken bir merhaba diyeyim dedim. 1014 01:07:57,408 --> 01:08:00,220 -(Güneş) Sevilay Hanım! -(Sevilay) Pardon! 1015 01:08:00,454 --> 01:08:03,141 Burası benim odamdı da. 1016 01:08:03,220 --> 01:08:05,470 Alışkanlık işte. 1017 01:08:05,563 --> 01:08:08,087 Hayırlısı olsun bu arada. 1018 01:08:08,158 --> 01:08:10,251 Evlenmişsin. 1019 01:08:10,314 --> 01:08:13,024 Yıldırım nikahıyla. 1020 01:08:13,110 --> 01:08:16,719 Yalnız bu oda biraz fazla süslü olmuş. 1021 01:08:17,517 --> 01:08:20,368 Ama sana yakışmış. 1022 01:08:20,446 --> 01:08:21,492 Yani. 1023 01:08:22,766 --> 01:08:25,156 Sevilay Hanım, siz iyi misiniz? 1024 01:08:28,102 --> 01:08:30,712 Gayet iyiyim, tatlım. 1025 01:08:30,814 --> 01:08:32,962 Lütfen odadan çıkar mısınız? 1026 01:08:33,048 --> 01:08:36,782 Çıkacağım tabii. Ama önce şunu söyleyeyim. 1027 01:08:36,875 --> 01:08:40,634 Kızların oğluma bir daha yaklaşırsa... 1028 01:08:40,704 --> 01:08:43,048 ...çok kötü olur! 1029 01:08:43,134 --> 01:08:46,321 Odama girip beni tehdit ediyorsun, hem de kızlarımla! 1030 01:08:46,407 --> 01:08:47,751 Şaka mı bu? 1031 01:08:47,821 --> 01:08:49,829 Anneleri ne ki kızları ne olsun! 1032 01:08:49,883 --> 01:08:51,751 Kızlarım hakkında tek bir kelime daha et... 1033 01:08:51,804 --> 01:08:53,368 ...görürsün o zaman ne olduğumu! 1034 01:08:53,439 --> 01:08:54,774 Ay dur, sakin ol canım. 1035 01:08:54,844 --> 01:08:58,720 Eğer saçmalamaya devam edersen sakin olamayabilirim yalnız! 1036 01:08:58,782 --> 01:09:00,477 Ali... 1037 01:09:00,547 --> 01:09:03,046 ...benim bu hayattaki en değerli varlığım. 1038 01:09:03,462 --> 01:09:05,617 (Sevilay) Hiç kimse ona zarar veremez! 1039 01:09:06,040 --> 01:09:07,618 Söyle o kızına... 1040 01:09:07,696 --> 01:09:12,055 ...yaptıkları yanına kâr kalacak zannetmesin sakın! 1041 01:09:12,126 --> 01:09:13,751 O zaman şöyle diyeyim... 1042 01:09:13,822 --> 01:09:16,423 ...evet, kızım Ali'ye çok ağır laflar etmiş, doğru. 1043 01:09:16,493 --> 01:09:17,954 Ne demiş biliyor musun? 1044 01:09:18,017 --> 01:09:20,563 Annesinin onu istemediğini söylemiş, yani senin... 1045 01:09:20,634 --> 01:09:22,001 ...çocuk o yüzden çıldırmış! 1046 01:09:22,072 --> 01:09:22,946 Öyle bir şey yok! 1047 01:09:23,001 --> 01:09:25,266 Ali'nin öfkesinin asıl sebebi sensin bence! 1048 01:09:25,329 --> 01:09:28,290 Böyle başkalarına saldıracağına otur bunu bir düşün derim! 1049 01:09:28,360 --> 01:09:30,180 Senden tavsiye alacak değilim! 1050 01:09:30,235 --> 01:09:33,173 -(Güneş) Çık odamdan! -(Sevilay) Merak etme. 1051 01:09:33,236 --> 01:09:36,360 Ben yıllar önce bu odadan çıktım. 1052 01:09:36,439 --> 01:09:39,977 Bir daha da geri dönmeye hiç niyetli değilim! 1053 01:09:40,040 --> 01:09:43,102 Hoşça kal. 1054 01:09:47,392 --> 01:09:49,470 Ay ayakkabılarla çok güzel oldu. 1055 01:09:49,539 --> 01:09:51,954 Ya yürüyebilir miyim sence ben bunlarla? 1056 01:09:52,040 --> 01:09:56,524 -(Peri) Yürürsün, çok güzel oldun. -(Nazlı) Yaa! 1057 01:09:58,742 --> 01:10:04,196 -(Nazlı) Anneciğim, nasıl olmuşum? -(Güneş) Güzel olmuş. 1058 01:10:04,345 --> 01:10:06,813 -(Nazlı) Anne iyi misin sen? -(Güneş) İyiyim Nazlı. 1059 01:10:06,884 --> 01:10:09,977 Ne bileyim, böyle hiç garip bir tepki vermedin. 1060 01:10:10,031 --> 01:10:12,109 Şaşırmadın mı beni böyle görünce? 1061 01:10:12,171 --> 01:10:13,266 Olmuş işte kızım. 1062 01:10:13,321 --> 01:10:17,024 Ya anne çok güzel olmamış mı? Kıza benzememiş mi? 1063 01:10:18,491 --> 01:10:20,274 Dur şimdi. 1064 01:10:20,337 --> 01:10:21,844 Ben... 1065 01:10:21,922 --> 01:10:24,242 ...bu kolyeyi takınca... 1066 01:10:27,805 --> 01:10:30,368 ...elbise tamamlanmış olacak. 1067 01:10:30,438 --> 01:10:34,008 Anneciğim, Haluk Bey amcaya ayıp olmaz mı? 1068 01:10:34,087 --> 01:10:36,704 Sen bu kolyeyi beğendin mi? 1069 01:10:36,766 --> 01:10:40,688 Yani çok güzel, beğendim tabii. 1070 01:10:46,931 --> 01:10:49,071 Hadi Selin, hazırlan! 1071 01:10:49,142 --> 01:10:51,907 Selin bu gece benimle kalıyor Nazlıcığım. 1072 01:10:53,259 --> 01:10:54,876 Aa aa! 1073 01:10:54,954 --> 01:10:57,524 Nasıl yani anneciğim, Selin bizimle gelmiyor mu? 1074 01:10:57,579 --> 01:10:59,790 Yani ben şimdi boşu boşuna mı giyindim? 1075 01:10:59,860 --> 01:11:02,258 Ne demek boşu boşuna? 1076 01:11:02,337 --> 01:11:06,649 Anneciğim, Selin'in gelmediği yerde benim ne işim var? 1077 01:11:06,719 --> 01:11:12,657 Tutulma gelir bana, ben konuşamam, kaynaşamam kimseyle. 1078 01:11:12,735 --> 01:11:17,477 Hay Allah, şimdi ben ne yapsam bilemedim ki? Cezalıyım ben bugün. 1079 01:11:17,571 --> 01:11:19,704 Aah! 1080 01:11:19,805 --> 01:11:22,110 Canım kardeşim! 1081 01:11:22,196 --> 01:11:26,946 Keşke cezanı yarın çeksen de kardeşlerinle gelebilsen. 1082 01:11:27,024 --> 01:11:29,329 Ne diyeyim ki ben şimdi canım kardeşim? 1083 01:11:29,391 --> 01:11:31,297 Şimdi ben sana bir şey desem... 1084 01:11:31,376 --> 01:11:35,352 ...annem beni yanlış anlar, seni ben zorladım zanneder. 1085 01:11:35,431 --> 01:11:40,547 Aa olur mu hiç öyle şey? Anneciğim, gelsin. 1086 01:11:40,617 --> 01:11:45,665 Bir aksiyon yaratmaya kalkarsa ben onu engellerim. 1087 01:11:45,743 --> 01:11:47,805 Sen ister git, ister kal Nazlıcığım. 1088 01:11:47,868 --> 01:11:52,133 Selin bu gece cezalı. Partiye gelmeyecek, benimle kalacak. 1089 01:12:01,220 --> 01:12:03,282 Ne? 1090 01:12:06,516 --> 01:12:11,336 Sevilay Hanım istediğiniz gibi birinci kalite tül kullandık. 1091 01:12:20,242 --> 01:12:24,579 Bunun fırfırı niye böyle hı, ne bu? 1092 01:12:24,743 --> 01:12:28,102 Ayrıca bunun drapesi niye böyle olmuş ha? 1093 01:12:28,188 --> 01:12:30,094 Siz öyle istemiştiniz. 1094 01:12:30,165 --> 01:12:32,696 Ne? Ben istedim? 1095 01:12:32,774 --> 01:12:35,821 Ben böyle mi dedim ya size hı? 1096 01:12:35,883 --> 01:12:39,211 Ayrıca bu, bu tüller niye bu kadar uzun ha? 1097 01:12:39,274 --> 01:12:41,415 Niye bu kadar uzun ya, ben böyle mi dedim sana? 1098 01:12:41,477 --> 01:12:42,891 Ne dedim ben ha? 1099 01:12:42,961 --> 01:12:45,665 Ne dedim ben sana bak, bak! 1100 01:12:45,742 --> 01:12:49,758 Böyle kısa olacak duydun mu? Kısa dedim ben sana! 1101 01:12:49,836 --> 01:12:52,485 Bu ne, bu ne hı? 1102 01:12:52,563 --> 01:12:54,149 Bu ne? 1103 01:12:54,219 --> 01:12:58,688 Bak böyle dedim sana bak böyle, böyle, böyle! 1104 01:13:00,319 --> 01:13:02,586 Dön! 1105 01:13:02,657 --> 01:13:05,695 Bak arkasında yırtmaç olacak dedim, öyle değil mi? 1106 01:13:05,759 --> 01:13:09,953 Bak şöyle, yırtmaç olacak böyle, bak böyle! 1107 01:13:10,039 --> 01:13:11,461 Dön, işte böyle! 1108 01:13:11,547 --> 01:13:12,594 Canım yanıyor! 1109 01:13:12,656 --> 01:13:13,664 Harika oldu! 1110 01:13:13,725 --> 01:13:17,641 -Sevilay Hanım! -Ne Sevilay Hanım'ı ya? Ne Sevilay Hanım'ı? 1111 01:13:17,719 --> 01:13:20,735 Delirtmeyin beni! Defol! 1112 01:13:20,813 --> 01:13:22,289 Defol! 1113 01:13:22,352 --> 01:13:24,016 Çık dışarı! 1114 01:13:24,079 --> 01:13:25,016 Çık! 1115 01:13:34,975 --> 01:13:36,914 Şarj aletlerinizi aldınız değil mi kızlar? 1116 01:13:36,976 --> 01:13:38,375 Tabii ki almadık. 1117 01:13:38,437 --> 01:13:41,242 (Güneş) Ararsam da ulaşamazsam, gösteririm ben tabii ki almadığı! 1118 01:13:41,306 --> 01:13:43,992 Anneciğim ben aldım. Aferin değil mi bana? 1119 01:13:44,047 --> 01:13:45,961 Aferin değil mi bana? 1120 01:13:46,883 --> 01:13:49,648 Aliciğim, sen mi kullanacaksın? 1121 01:13:50,656 --> 01:13:54,296 Ee kullanacak durumda olmasam cesaret etmem zaten. 1122 01:13:55,594 --> 01:13:59,195 Ee hadi buyurun. 1123 01:14:01,258 --> 01:14:03,430 (Ali) Selin? 1124 01:14:03,743 --> 01:14:06,532 Selin benimle kalıyor Ali. 1125 01:14:07,228 --> 01:14:08,883 Ee biz anlaşmıştık aramızda. 1126 01:14:08,946 --> 01:14:10,813 (Güneş) Biz de aramızda böyle anlaşıyoruz... 1127 01:14:10,867 --> 01:14:12,719 ...Selin şimdi cezalı. 1128 01:14:12,804 --> 01:14:14,485 Anne bütün dünyaya duyursaydın! 1129 01:14:14,555 --> 01:14:17,399 (Selin) Hatta bahçe kapısına pankart falan as ha! 1130 01:14:17,477 --> 01:14:20,172 Bu evde cezalı bir Selin var diye! 1131 01:14:25,217 --> 01:14:27,359 Bizim tayfa da seni bekliyordu. 1132 01:14:27,422 --> 01:14:30,242 Ya yeniden tanışma partisi yapmıştık. 1133 01:14:31,320 --> 01:14:35,452 Ya bak anne, herhangi bir parti olsa tamam. Ama bu partiye nasıl gitmeyeyim ya? 1134 01:14:35,516 --> 01:14:36,641 Selinciğim! 1135 01:14:36,703 --> 01:14:41,250 Anneciğim hadi ya, Selin de gelsin. 1136 01:14:45,172 --> 01:14:47,727 Ee peki ben sizden rica etsem? 1137 01:14:47,796 --> 01:14:51,766 Çünkü Selin gelmezse benim de gitmemin hiçbir anlamı yok. 1138 01:14:51,851 --> 01:14:55,413 (Ali) Onun için yapılıyor parti. 1139 01:14:55,491 --> 01:14:58,772 Af çıkarsanız mesela, bu seferlik. 1140 01:15:05,366 --> 01:15:07,633 İyi tamam hadi, Ali'nin hatırına izin veriyorum bu sefer. 1141 01:15:07,679 --> 01:15:09,656 Ali! 1142 01:15:15,320 --> 01:15:17,617 Ben beş dakikaya geliyorum, bekleyin beni tamam mı? 1143 01:15:17,671 --> 01:15:20,397 O beş dakika bir yalan da! 1144 01:15:21,422 --> 01:15:24,578 Aliciğim dikkatli kullan, tamam mı? 1145 01:15:24,648 --> 01:15:26,281 Arabada bekliyorum. 1146 01:15:26,352 --> 01:15:30,367 (Nazlı) Siz gidin, ben geliyorum. 1147 01:15:30,516 --> 01:15:35,156 (Müzik) 1148 01:15:53,508 --> 01:15:58,086 Elbiseli tipim nasıl olmuş? 1149 01:15:58,852 --> 01:16:01,516 Ya niye gülüyorsun ya, gülmeseydin iyiydi! 1150 01:16:01,594 --> 01:16:04,711 Normal bir kıza benzemişsin. 1151 01:16:04,813 --> 01:16:07,563 Hadi hazırlansana, sen böyle mi geleceksin partiye? 1152 01:16:07,649 --> 01:16:10,609 Yanıma yakış biraz. 1153 01:16:10,687 --> 01:16:13,328 Ee sen bana yazıyorsun şu an. 1154 01:16:13,407 --> 01:16:15,055 Kim? 1155 01:16:15,124 --> 01:16:17,375 Ben ömrümde kimseye yazmadım ki! 1156 01:16:17,453 --> 01:16:19,125 O zaman yürüyorsun. 1157 01:16:19,204 --> 01:16:21,742 Ben bir kere kendime saygımdan böyle giyindim... 1158 01:16:21,813 --> 01:16:23,797 ...senin için değil yani. 1159 01:16:23,867 --> 01:16:27,070 Demek ki neymiş; bir elbiseyle normalleşilmiyormuş. 1160 01:16:27,141 --> 01:16:30,531 Demek ki neymiş; kaslılar hep salak oluyormuş. 1161 01:16:40,492 --> 01:16:44,844 (Müzik - Hareketli) 1162 01:16:44,953 --> 01:16:47,008 (Alkış sesleri) 1163 01:16:47,093 --> 01:16:51,031 Baksana ya kızım, neler yapmışlar! 1164 01:16:51,148 --> 01:16:55,742 (Müzik - Hareketli) 1165 01:16:59,187 --> 01:17:03,453 -(Nazlı) Bunlar beleş mi? -(Peri) Garson dağıttığına göre. 1166 01:17:04,484 --> 01:17:07,187 Aa yok artık ya, üstüme çıksaydın bari! 1167 01:17:07,257 --> 01:17:10,734 Abla daha ilk on dakikasın da bile değiliz. 1168 01:17:10,813 --> 01:17:13,648 Üf tamam ya, tamam! 1169 01:17:13,726 --> 01:17:16,773 Ee sizin tayfa nerede? 1170 01:17:16,851 --> 01:17:18,617 Kızım, sen saf mısın? 1171 01:17:18,695 --> 01:17:22,859 Ya sen bana demedin mi, beni arkadaşlarınla kaynaştırmayacak mıydın? 1172 01:17:22,937 --> 01:17:26,406 Yok, sen harbiden safsın! 1173 01:17:27,515 --> 01:17:29,570 Yarın sabah uyandığında anneni dinlemeyip... 1174 01:17:29,633 --> 01:17:33,711 ...buraya geldiğin için pişman olacaksın. 1175 01:17:35,532 --> 01:17:37,844 Ha pardon, ipucu verdim. 1176 01:17:37,913 --> 01:17:40,953 İyi eğlenceler. 1177 01:17:50,749 --> 01:17:53,477 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1178 01:18:04,977 --> 01:18:06,125 (Kapı vurulma sesi) 1179 01:18:06,196 --> 01:18:07,891 Buyurun. 1180 01:18:07,961 --> 01:18:10,367 Güneş Hanım, araç aşağıda sizi bekliyor. 1181 01:18:10,445 --> 01:18:11,343 Araç mı? 1182 01:18:11,405 --> 01:18:14,374 Şoför size haber vermemi istedi. 1183 01:18:14,454 --> 01:18:17,828 Tamam, teşekkürler. 1184 01:18:30,512 --> 01:18:33,894 -(Şoför) Güneş Hanım, buyurun. -(Güneş) Kim bu? 1185 01:18:40,591 --> 01:18:43,340 (Telefon zili sesi) 1186 01:18:47,629 --> 01:18:50,308 (Telefon zili sesi) 1187 01:18:51,762 --> 01:18:53,402 Alo? 1188 01:18:53,817 --> 01:18:57,215 Sen benim telefonlarımı niye açmıyorsun bakayım? 1189 01:18:57,293 --> 01:18:59,894 Ya Haluk, ödümü kopardın. 1190 01:18:59,973 --> 01:19:02,605 Ay Haluk! 1191 01:19:02,745 --> 01:19:06,074 Şurada evleneli birkaç saat olmuş ben karıma ulaşamıyorum. Olacak şey değil! 1192 01:19:06,152 --> 01:19:10,543 Ya kusura bakma, kafam biraz dağınık. Telefonu odada unutmuşum, pardon. 1193 01:19:10,621 --> 01:19:12,855 Neden kafan dağınık? 1194 01:19:12,933 --> 01:19:17,121 Neyse, neyse, şimdi sen o araba atlıyorsun ve derhal yanıma geliyorsun. 1195 01:19:17,191 --> 01:19:18,660 Benden kaçış yok! 1196 01:19:18,730 --> 01:19:21,887 -(Güneş) Nereye? -(Haluk) Sürprize. 1197 01:19:21,957 --> 01:19:25,308 Ee ama yani şimdi böyle olmaz ki ben... 1198 01:19:25,386 --> 01:19:27,472 ...üstümü değiştireyim. Ne giyeyim gelirken? 1199 01:19:27,550 --> 01:19:31,527 Ne giyersen giy, sana ne giysen yakışıyor zaten. 1200 01:19:31,619 --> 01:19:35,941 -(Güneş) Tamam. -(Haluk) Hadi bekliyorum, hadi. 1201 01:19:36,074 --> 01:19:40,082 -(Güneş) Hemen geliyorum. -(Şoför) Tamam efendim. 1202 01:19:40,682 --> 01:19:45,222 (Müzik - Dan Brook & Dylan Stevens - Not Givin'You Up) 1203 01:19:49,236 --> 01:19:52,096 Gece boyu ablamın menziline girmiyoruz. 1204 01:19:52,166 --> 01:19:54,666 Can, Can! 1205 01:20:00,651 --> 01:20:02,385 Abi ne yapacağım, ne diyeceğim şimdi? 1206 01:20:02,456 --> 01:20:05,197 Abi sabahtan beri kaç kez prova aldık ya. 1207 01:20:05,282 --> 01:20:07,088 Sen Peri taklidi yaparken daha kolaydı. 1208 01:20:07,159 --> 01:20:10,542 Abi bak en son birini bir kızın üstüne ittiğimde ortaokuldaydım... 1209 01:20:10,611 --> 01:20:13,952 ...zorlama beni şimdi. 1210 01:20:14,077 --> 01:20:18,522 (Müzik - Dan Brook & Dylan Stevens - Not Givin'You Up) 1211 01:20:24,522 --> 01:20:26,443 Merhabalar. 1212 01:20:26,514 --> 01:20:28,076 Kokumu mu aldın? 1213 01:20:28,141 --> 01:20:30,735 Kokunu almadım da mekana geldim, bir ışık, bir ışık. 1214 01:20:30,797 --> 01:20:33,962 Ulan dedim öldüm mü? Bir baktım, senmişsin. 1215 01:20:34,055 --> 01:20:37,063 Ay çok saçmasın. 1216 01:20:37,126 --> 01:20:41,111 Ya Peri bunlar hep böyle üçüncü sınıf komedi tadı mı veriyorlar? 1217 01:20:41,180 --> 01:20:45,571 Bunlar da böyle anlaşıyor, ne yapsınlar? 1218 01:20:47,205 --> 01:20:50,055 Canım kardeşim! 1219 01:20:50,142 --> 01:20:54,579 Annem evden çıkmadan sana ne demişti? 1220 01:20:54,665 --> 01:20:56,477 Canım kardeşim! 1221 01:20:56,555 --> 01:20:58,696 Bana böyle bütün günü zehir zıkkım edeceksen... 1222 01:20:58,751 --> 01:21:02,837 ...biz ayrı yerlerde oturalım, ha? 1223 01:21:04,936 --> 01:21:06,382 Ee bu ne be? 1224 01:21:06,454 --> 01:21:09,771 -(Emre) Ee bundan istemişsin Ali yolladı. -(Selin) Ali mi? 1225 01:21:10,571 --> 01:21:14,930 (Müzik - Gerilim) 1226 01:21:27,286 --> 01:21:29,122 Ne oldu be? 1227 01:21:29,185 --> 01:21:30,872 Yok, bir şey yok. 1228 01:21:30,935 --> 01:21:34,122 İçim almadı sadece. 1229 01:21:36,735 --> 01:21:40,305 Hey gel, gel, gel! 1230 01:21:42,134 --> 01:21:45,539 (Nazlı) Gerçekten, çığırımdan çıkmama çok az kaldı! 1231 01:21:45,634 --> 01:21:48,799 (Peri) Ya az dayan, az sabır, olacak! 1232 01:21:48,901 --> 01:21:53,127 (Müzik - Yabancı Pop) 1233 01:21:59,659 --> 01:22:04,168 (Müzik - Duygusal) 1234 01:22:12,370 --> 01:22:16,933 (Müzik - Yabancı Pop) 1235 01:22:20,683 --> 01:22:24,285 Ay siz ikiniz ne kadar minnak bir çift olmuşsunuz böyle. 1236 01:22:24,363 --> 01:22:26,230 Tuğçeciğim, şimdi Ali'nin yanına gidiyorsun... 1237 01:22:26,292 --> 01:22:28,332 ...ben orada mıyım, değil miyim ona bakıyorsun. 1238 01:22:28,386 --> 01:22:32,074 Ona göre de bana rapor veriyorsun. 1239 01:22:32,159 --> 01:22:34,105 Arkadaşlar! 1240 01:22:34,168 --> 01:22:38,410 Günün sürprizinden önce son kahkahalarımızı alalım. 1241 01:22:38,487 --> 01:22:40,096 Ne sürprizi ya, ne diyorsun? 1242 01:22:40,167 --> 01:22:44,300 Vallahi gecenin sonunda beni de bir felaket bekleseydi... 1243 01:22:44,369 --> 01:22:46,994 ...ben de birinin beni uyarmasını isterdim. 1244 01:22:47,074 --> 01:22:49,675 Empati yapıyorum yani. 1245 01:22:49,746 --> 01:22:53,113 Kızım, sen bana hiçbir şey yapamazsın tamam mı? 1246 01:22:53,183 --> 01:22:56,566 İddiasına var mısın? 1247 01:22:57,371 --> 01:22:59,980 Tuğçe'yi tanımıyor musun kızım? Ne geriliyorsun? 1248 01:23:00,056 --> 01:23:02,323 Onun için gerilecek halim yok ya! 1249 01:23:02,393 --> 01:23:04,660 Hangi halin peki bu? 1250 01:23:04,722 --> 01:23:08,371 Ben susadım, su alacağım. 1251 01:23:11,878 --> 01:23:16,074 Bir su alabilir miyim? 1252 01:23:17,043 --> 01:23:18,996 Lavaboya mı gidiyorsun? 1253 01:23:19,066 --> 01:23:22,214 Yok, klozete. Tabii ki lavaboya gidiyorum. 1254 01:23:22,910 --> 01:23:25,019 Lavaboya. 1255 01:23:31,379 --> 01:23:34,730 Kanka, şimdi ya da asla, hadi! 1256 01:23:34,800 --> 01:23:37,386 Hadi! 1257 01:23:41,237 --> 01:23:43,042 Konuşabilir miyiz biraz? 1258 01:23:43,120 --> 01:23:47,246 Ablam gelecek birazdan, kalkamam yani. 1259 01:23:47,339 --> 01:23:52,925 Ee biz oturalım madem. Hadi, hadi otur abi, otur! 1260 01:23:57,363 --> 01:24:00,878 Ya seni nasıl inandırabilirim bilmiyorum ama... 1261 01:24:00,956 --> 01:24:04,097 ...seninle konuşmamın ablamla gerçekten hiçbir alakası yok. 1262 01:24:04,160 --> 01:24:06,417 Duyamıyorum! 1263 01:24:06,480 --> 01:24:08,402 Seni nasıl inandırabilirim bilmiyorum ama... 1264 01:24:08,456 --> 01:24:11,480 ...seninle konuşmamın ablamla hiçbir alakası yok! 1265 01:24:11,543 --> 01:24:13,863 Duymuyorum! 1266 01:24:26,020 --> 01:24:28,699 Ee pardon! 1267 01:24:28,839 --> 01:24:30,800 Hatırladın mı beni? 1268 01:24:30,871 --> 01:24:32,277 Yo, hatırlamadım. 1269 01:24:32,347 --> 01:24:35,612 Nasıl hatırlatayım ki kendimi sana, kötü bir zamanda tanışmıştık. 1270 01:24:35,676 --> 01:24:39,128 Benim hafızam kötü anıları hemen siliyor. 1271 01:24:39,198 --> 01:24:42,332 O zaman baştan başlayalım. Merhaba, Mert ben. 1272 01:24:42,417 --> 01:24:45,917 Ben de Nazlı. Hadi görüşürüz. 1273 01:24:52,344 --> 01:24:54,865 Seninle arkadaş olmak istememin tek sebebi... 1274 01:24:54,927 --> 01:24:57,513 (Nazlı) Şişt! 1275 01:24:59,536 --> 01:25:01,560 Kardeşimin kulağından uzak dur bakalım! 1276 01:25:01,631 --> 01:25:04,060 Ya abla, arkadaşlarım onlar. 1277 01:25:04,131 --> 01:25:06,536 Arkadaşların mı onlar senin? 1278 01:25:06,607 --> 01:25:10,474 Ya özür dilerim, Peri yüksek sesten duymayınca. 1279 01:25:11,465 --> 01:25:16,341 Merhaba. Ben Can, bu da arkadaşım Furkan. 1280 01:25:16,427 --> 01:25:19,021 Canım kardeşim sen koş, bize içecek bir şeyler kap gel. 1281 01:25:19,114 --> 01:25:22,068 -(Can) Ben de getiririm aslında. -(Nazlı) Aa zahmet etmeyin çocuklar. 1282 01:25:22,138 --> 01:25:26,232 Siz benim misafirim sayılırsınız. 1283 01:25:36,145 --> 01:25:37,865 Manzara muhteşem. 1284 01:25:37,935 --> 01:25:40,685 Benim manzaram daha da muhteşem. 1285 01:25:40,748 --> 01:25:43,685 Şapşal! 1286 01:25:47,272 --> 01:25:49,575 Bütün Mertoğulları burada mı şimdi? 1287 01:25:49,654 --> 01:25:52,786 Hı hı, en yakışıklısı da baştaki. 1288 01:25:53,832 --> 01:25:56,832 (Haluk) Babam, dedem, dedemin babası Azmi Bey... 1289 01:25:56,888 --> 01:25:59,599 ...Cumhuriyet döneminin de ilk mimarlarından. 1290 01:25:59,669 --> 01:26:01,771 Gerçekten mi? Mimar mıydı? 1291 01:26:01,833 --> 01:26:06,036 Evet, hatta Atatürk vermiş bu binayı ona. 1292 01:26:06,114 --> 01:26:08,552 Ee o zamanlar tabii buralar harabe. 1293 01:26:08,622 --> 01:26:11,927 Adam dişinden tırnağından artırdıklarıyla kurmuş bunu. 1294 01:26:12,004 --> 01:26:13,958 Hıı. 1295 01:26:14,045 --> 01:26:15,904 Yaa. 1296 01:26:16,013 --> 01:26:19,044 Ee sürpriz var dedin, geldim. 1297 01:26:19,115 --> 01:26:22,310 Yani ben çok merak ediyorum başıma ne gelecek diye. 1298 01:26:22,396 --> 01:26:24,443 Hatta biraz korkuyorum galiba. 1299 01:26:24,513 --> 01:26:26,935 Vallahi ben de bilmiyorum, istersen soralım. 1300 01:26:27,013 --> 01:26:28,473 Dede. 1301 01:26:29,935 --> 01:26:31,107 (Kapı vurulma sesi) 1302 01:26:31,169 --> 01:26:33,029 Gel. 1303 01:26:33,092 --> 01:26:36,146 Efendim, balo salonu hazır. 1304 01:26:36,216 --> 01:26:38,833 Tamam. 1305 01:26:39,614 --> 01:26:41,614 Balo mu? 1306 01:26:41,685 --> 01:26:45,287 Haluk bak düğün falansa gerçekten buradan bağırarak kaçarım! 1307 01:26:45,357 --> 01:26:46,779 Aaa! 1308 01:26:46,850 --> 01:26:48,974 Ee Güneş Hanım. 1309 01:26:49,053 --> 01:26:53,294 Lütfen bana eşlik eder misiniz? 1310 01:26:55,951 --> 01:26:57,740 Ya Haluk nereye? 1311 01:26:57,864 --> 01:27:01,154 Sen öyle mayışık mayışık bakıyordun benim kardeşime. 1312 01:27:01,224 --> 01:27:03,630 Yoo, benim bakışım öyle. 1313 01:27:03,716 --> 01:27:06,349 Ya eğer bir durum varsa bana anlatın çocuklar. 1314 01:27:06,419 --> 01:27:08,755 Belki bir yardımım falan dokunur. 1315 01:27:08,834 --> 01:27:12,865 Ha yani iyi anlaşıyoruz, sohbet muhabbet öyle yani. 1316 01:27:12,943 --> 01:27:14,833 Öpüşmekten falan mı konuşuyorsunuz? 1317 01:27:14,904 --> 01:27:16,380 Neler konuşuyorsunuz mesela? 1318 01:27:16,451 --> 01:27:20,544 Oo Can, Peri'ye çok pis âşık oldu. 1319 01:27:23,505 --> 01:27:28,521 Peki benim canım kardeşim, melek kardeşim... 1320 01:27:28,599 --> 01:27:30,146 ...o sana âşık olmuş mu? 1321 01:27:30,215 --> 01:27:35,216 Soramıyor ki enayi, ne zaman Peri'yi görse üç buçuk atıyor. 1322 01:27:35,951 --> 01:27:37,779 Siz bana bir bakın bakayım! 1323 01:27:37,857 --> 01:27:39,396 Benim gözlerime bir bakın! 1324 01:27:39,475 --> 01:27:44,419 Eğer Peri'ye on metreden fazla yaklaşırsanız... 1325 01:27:44,481 --> 01:27:48,779 ...sizin o kalbinizi alıp çiğ çiğ yiyecek olan kişi benim! 1326 01:27:48,857 --> 01:27:50,794 Yemin ederim benim hiçbir kötü niyetim yok. 1327 01:27:50,865 --> 01:27:54,286 Ya daha ne kötü niyetin olacak? Âşık olmuşsun benim kardeşime. 1328 01:27:54,349 --> 01:27:55,966 Ya o anlamda âşık olmadım ben. 1329 01:27:56,029 --> 01:27:57,927 -(Furkan) Aha itiraf etti. -(Nazlı) Lan! 1330 01:27:57,998 --> 01:28:02,536 Tamam, tamam, biz mesajı aldık, Peri yok, tamam. 1331 01:28:04,529 --> 01:28:06,818 Bana bakın uzayın, gidin şimdi! 1332 01:28:06,881 --> 01:28:09,654 Tamam yürü, yürü, yürü! 1333 01:28:13,982 --> 01:28:18,021 -(Peri) Ay gidiyor musunuz? -(Furkan) Kaçıyoruz desek daha doğru olur. 1334 01:28:18,084 --> 01:28:21,200 Elveda Peri. 1335 01:28:27,411 --> 01:28:29,301 -(Peri) Ne oldu ki bunlara? -(Nazlı) Aah! 1336 01:28:29,378 --> 01:28:33,449 Canım kardeşim bir şey olmadı, öyle arkadaşlarını görmeye gitmişler. 1337 01:28:33,529 --> 01:28:36,091 (Nazlı) Gel hadi otur. 1338 01:28:36,170 --> 01:28:39,693 Otur ablanın yanına, gel. 1339 01:28:40,748 --> 01:28:43,388 Al bakayım oh! 1340 01:28:54,257 --> 01:28:57,210 Sevilay! 1341 01:28:58,367 --> 01:28:59,945 İyi misin sen? 1342 01:29:00,021 --> 01:29:02,327 Sakinleştirici bir şeyler içtim. 1343 01:29:02,406 --> 01:29:04,155 Şimdi daha iyiyim. 1344 01:29:04,241 --> 01:29:07,874 Otursana Rana abla. 1345 01:29:09,061 --> 01:29:14,570 Mesajını alınca senin için endişelendim, hemen geldim. 1346 01:29:15,390 --> 01:29:17,718 Evlenmişler. 1347 01:29:17,795 --> 01:29:20,132 Benim de bugün haberim oldu. 1348 01:29:20,209 --> 01:29:22,820 O kadın benim odama yerleşmiş. 1349 01:29:22,890 --> 01:29:25,116 Sen bize mi geldin? 1350 01:29:25,195 --> 01:29:27,937 Bugün, bugün geldim. 1351 01:29:28,015 --> 01:29:32,413 -(Rana) Yanlış yapmışsın. -(Sevilay) Oğlumu görmeye geldim. 1352 01:29:33,078 --> 01:29:35,695 Rana abla, hani halledecektin bu meseleyi? 1353 01:29:35,757 --> 01:29:37,882 Hani o kadın gidecekti? 1354 01:29:37,952 --> 01:29:42,562 Halletmeyi bir kenara bırak, evlenmişler, senin ruhun duymamış. 1355 01:29:42,640 --> 01:29:44,710 Ben sana ne dedim? 1356 01:29:44,789 --> 01:29:47,429 Onlar evlenemez dedim mi Sevilay? 1357 01:29:47,507 --> 01:29:50,296 (Rana) O kadın buradan gidecek dedim... 1358 01:29:50,367 --> 01:29:51,874 ...ki gidecek. 1359 01:29:51,945 --> 01:29:54,601 Ama bu şekilde değil, böyle olmaz. 1360 01:29:54,686 --> 01:29:57,070 (Rana) Kendine hakim olmak zorundasın. 1361 01:29:57,141 --> 01:30:00,718 Öfkeyle yapılan her hareket onu mağdur gösterecek. 1362 01:30:00,804 --> 01:30:03,234 Bu da bizim hiç işimize gelmez. 1363 01:30:03,312 --> 01:30:07,468 Umarım söylediğin gibi olur Rana abla. 1364 01:30:07,991 --> 01:30:10,529 Yoksa bu iş çok çirkinleşecek. 1365 01:30:10,616 --> 01:30:14,022 Bu ne demek şimdi? 1366 01:30:14,147 --> 01:30:18,600 (Müzik - Gerilim) 1367 01:30:22,242 --> 01:30:26,201 Sizin hakkınızda çok şey biliyorum. 1368 01:30:26,436 --> 01:30:30,717 Kimsenin duymasını istemeyeceğiniz şeyler... 1369 01:30:31,077 --> 01:30:32,959 ...ve bazen... 1370 01:30:33,028 --> 01:30:35,787 ...bütün bunları içimde tutmak... 1371 01:30:35,856 --> 01:30:39,295 ...çok zor geliyor! 1372 01:30:39,544 --> 01:30:41,678 Sığmıyor! 1373 01:30:41,764 --> 01:30:44,045 Bu bir tehdit mi? 1374 01:30:44,107 --> 01:30:47,889 Şöyle diyelim Rana abla. 1375 01:30:47,976 --> 01:30:51,600 Eski hayatıma geri dönmek için... 1376 01:30:51,671 --> 01:30:55,037 ...bir temenni. 1377 01:31:03,677 --> 01:31:07,037 (Haluk) Kapat, açma! 1378 01:31:08,811 --> 01:31:11,264 (Haluk) Gel. 1379 01:31:11,373 --> 01:31:13,694 Aç. 1380 01:31:18,452 --> 01:31:22,718 Haluk burası muhteşem. 1381 01:31:26,116 --> 01:31:28,350 Ee? 1382 01:31:28,537 --> 01:31:30,522 Ee'si... 1383 01:31:30,621 --> 01:31:32,561 ...bana düğün yaptırmadın. 1384 01:31:32,654 --> 01:31:36,444 Ama ilk dans hakkımı elimden almana izin vermeyeceğim. 1385 01:31:36,522 --> 01:31:40,819 -(Güneş) Aah, burada mı? -(Haluk) Evet, benimle dans eder misin? 1386 01:31:40,919 --> 01:31:45,405 Ay yapamam ben Haluk, yani bilmem öyle şeyleri gerçekten. 1387 01:31:45,475 --> 01:31:47,178 Benimle dans eder misin lütfen? 1388 01:31:47,249 --> 01:31:49,334 Haluk gerçekten dans edemem ben. 1389 01:31:49,403 --> 01:31:53,733 Bir de müzik falan yok, biraz tuhaf olur yani. 1390 01:31:53,897 --> 01:31:56,381 -(Haluk) Iı? -(Güneş) Müziksiz olmaz yani. 1391 01:31:56,459 --> 01:31:58,686 (Parmak şaklatma sesi) 1392 01:31:58,787 --> 01:32:03,529 (Müzik - Özdemir Erdoğan - Bana Ellerini Ver) 1393 01:32:07,000 --> 01:32:11,536 Bu şarkıyı ne kadar çok sevdiğini biliyorum. 1394 01:32:11,980 --> 01:32:14,901 Otel kapattım senin için. 1395 01:32:18,185 --> 01:32:23,389 "Ben bal arısı gibiydim senden önce" 1396 01:32:25,160 --> 01:32:27,917 (Güneş) Benim hakkımda çok şey biliyorsun. 1397 01:32:28,154 --> 01:32:31,990 Hep mahcup oluyorum ben sana. 1398 01:32:32,068 --> 01:32:35,904 Aşkta böyle bir şey değil mi zaten? 1399 01:32:36,911 --> 01:32:39,396 Biri hakkında her şeyi bilmek... 1400 01:32:39,466 --> 01:32:42,630 ...ve onu mutlu etmek için anlar yaratmak. 1401 01:32:45,764 --> 01:32:47,639 Düzeltiyorum. 1402 01:32:47,724 --> 01:32:51,740 Benimle ilgili çok az şey biliyorsun. 1403 01:32:51,904 --> 01:32:54,201 Ama mutlu etmeyi bildiğin kesin. 1404 01:32:54,279 --> 01:32:56,779 Yanılıyorsun. 1405 01:32:56,865 --> 01:33:00,881 Senin hakkında bilmem gerektiği kadarını biliyorum. 1406 01:33:01,029 --> 01:33:04,904 Belki de her şeyi bilmelisin. 1407 01:33:05,849 --> 01:33:09,498 Anlatırsan dinlerim. 1408 01:33:14,295 --> 01:33:16,936 Ben çok kötü şeyler yaşadım Haluk. 1409 01:33:17,029 --> 01:33:21,724 Yani hâlâ kabuslar, işte ilk kocam. 1410 01:33:22,263 --> 01:33:26,724 Bilmiyorum, aslında uzun zamandan beri görmüyordum. 1411 01:33:26,803 --> 01:33:29,443 Herkesin kabusları var. 1412 01:33:29,521 --> 01:33:35,537 Senin diğerleriyle farkın onlarla yüzleşecek kadar cesur olman. 1413 01:33:35,739 --> 01:33:39,076 Ben cesur bir kadın değilim. 1414 01:33:39,201 --> 01:33:43,553 Sen hayatımda gördüğüm en cesur kadınsın. 1415 01:33:44,263 --> 01:33:47,130 İnan ki değilim. 1416 01:33:47,224 --> 01:33:48,864 İlk evliliğim... 1417 01:33:49,389 --> 01:33:52,498 ...zorunluluktan yapılmış bir evlilikti. Yani... 1418 01:33:53,131 --> 01:33:55,967 ...aslında yapmayabilirdim. 1419 01:33:56,044 --> 01:33:59,184 Ne var? Benim de Sevilay'la yaptığım evlilik öyle. 1420 01:34:00,436 --> 01:34:02,788 Ama şimdi senin yanındayım. 1421 01:34:02,881 --> 01:34:07,584 İnsan yanlış yapmadan doğruyu bulamıyor. 1422 01:34:08,967 --> 01:34:11,912 Haklısın belki de. 1423 01:34:11,998 --> 01:34:18,482 Yok ya, ilk dansımız böyle olmasın, bunları konuşmayalım ilk dansımızda. 1424 01:34:18,615 --> 01:34:20,677 -(Güneş) Oof! -(Haluk) Dur! 1425 01:34:21,076 --> 01:34:23,982 Ya bu şarkı beni hep böyle mahvediyor işte. 1426 01:34:24,654 --> 01:34:27,826 Bu gözyaşlarının sebebi ben miyim? 1427 01:34:27,905 --> 01:34:29,694 Eğer bensem... 1428 01:34:30,254 --> 01:34:32,436 ...buna sevinmeli miyim? 1429 01:34:32,811 --> 01:34:35,296 Değilsin, sen değilsin. 1430 01:34:35,373 --> 01:34:37,467 Aman ağlıyorum işte. 1431 01:34:37,538 --> 01:34:40,154 Ya evet sensin, şapşal. 1432 01:34:40,225 --> 01:34:43,646 -(Haluk) Özür dilemeli miyim? -(Güneş) Hıı, dilemelisin. 1433 01:34:43,741 --> 01:34:50,951 (Şarkı Devam) "Sana gönlümü verdim ey nazlı güzel" 1434 01:34:51,303 --> 01:34:56,178 On altı yaşımdan beri hiç kimseyle dans etmediğimi fark ettim. 1435 01:34:56,271 --> 01:35:00,435 Onun için. İşte bunu yaptın sen bana. 1436 01:35:02,957 --> 01:35:04,646 Yalancı! 1437 01:35:04,716 --> 01:35:07,506 Gerçekten. 1438 01:35:08,013 --> 01:35:10,201 Bir de... 1439 01:35:10,279 --> 01:35:13,717 ...ağladığımı gören iki üç kişiden biri de olabilirsin. 1440 01:35:13,787 --> 01:35:16,240 Bunu da söyleyeyim de sana. 1441 01:35:16,975 --> 01:35:22,732 Üç kız sahibi, edebiyat öğretmenini getirdiğim şu hale bir bak. 1442 01:35:22,841 --> 01:35:24,979 Ya çocuk gibi oldum. 1443 01:35:27,912 --> 01:35:30,717 Duralım ister misin? 1444 01:35:30,803 --> 01:35:32,605 Durmayalım. 1445 01:35:33,052 --> 01:35:37,904 (Şarkı Devam) "Bana ellerini ver, hayat seni sevince güzel" 1446 01:35:37,975 --> 01:35:44,318 "Sana gönlümü verdim nazlı güzel" 1447 01:35:56,362 --> 01:35:58,213 (Su sesi) 1448 01:35:58,293 --> 01:36:02,362 (Müzik - Gerilim) 1449 01:36:05,253 --> 01:36:08,143 Bence bu renk de sana yakışır. 1450 01:36:10,574 --> 01:36:14,753 Kullandım ama... senin için sorun olmaz herhalde. 1451 01:36:14,838 --> 01:36:18,026 -(Tuğçe) Çekinme, al. -(Selin) Allah'ım kâbus mu bu ya? 1452 01:36:18,104 --> 01:36:21,745 Kâbus mu bu? 1453 01:36:24,854 --> 01:36:26,112 (Selin) Hii! 1454 01:36:26,191 --> 01:36:28,401 Ödümü patlattın! 1455 01:36:29,721 --> 01:36:33,362 Aşağı yukarı bir saat kaldı. Heyecanlı mısın sürprizi öğreneceğin için? 1456 01:36:33,455 --> 01:36:35,736 Bana bir şey yap var ya, seni babana şikayet ederim. 1457 01:36:35,814 --> 01:36:39,158 Kalbimi kırıyorsun ama. Aramızda olanlar aramızda kalır sanıyordum. 1458 01:36:39,221 --> 01:36:41,267 Ben sana zarar vermek için bir şey yapmadım. 1459 01:36:41,330 --> 01:36:42,986 Sen resmen ölüm planı yapıyorsun. 1460 01:36:43,041 --> 01:36:46,056 Bilemezsin. 1461 01:36:51,010 --> 01:36:53,846 İmdat! 1462 01:36:55,328 --> 01:36:57,010 Ya daha sesli gelsene! 1463 01:36:57,065 --> 01:36:59,314 Nereden bileyim bu kadar korkacağını? 1464 01:36:59,384 --> 01:37:00,907 Korkuttun ama! 1465 01:37:00,970 --> 01:37:02,674 Ya Selin sabahtan beri ne oluyor sana? 1466 01:37:02,736 --> 01:37:05,056 Peşinde kiralık katil varmış gibi davranıyorsun. 1467 01:37:05,119 --> 01:37:08,320 Var zaten! 1468 01:37:08,438 --> 01:37:12,898 (Müzik - Yabancı Pop) 1469 01:37:20,464 --> 01:37:24,386 (Erkek) Sevim koş, katil geldi! 1470 01:37:24,480 --> 01:37:28,917 (Müzik - Yabancı Pop) 1471 01:37:41,240 --> 01:37:44,169 Ya geldin demek, adamsın! 1472 01:37:44,545 --> 01:37:48,795 -(Savaş) Geldiğim gibi gidiyorum ama. -(Nazlı) O niyeymiş? 1473 01:37:48,864 --> 01:37:52,356 Baksana eğlenceleri başladı arkadaşların. 1474 01:37:52,724 --> 01:37:56,482 Saçmalama ya! 1475 01:37:58,592 --> 01:38:01,248 Dünyanın en güzel şarkısı çalıyor! 1476 01:38:01,318 --> 01:38:02,974 Gürültüsü diyecektin herhalde. 1477 01:38:03,044 --> 01:38:06,451 Yalancılık yapma, daha dinlemedin bile. 1478 01:38:06,537 --> 01:38:09,209 -(Savaş) Gideyim ben. -(Nazlı) Tuttum bir kere, vallahi bırakmam. 1479 01:38:09,263 --> 01:38:12,201 Hadi gel, gel! 1480 01:38:12,334 --> 01:38:16,474 (Müzik - Yabancı Pop) 1481 01:38:18,865 --> 01:38:20,181 Hadi devam, devam! 1482 01:38:20,252 --> 01:38:24,572 Baksana artık biz de bu yozlaşmış insanların bir parçasıyız. 1483 01:38:25,838 --> 01:38:30,095 (Müzik - Yabancı Pop) 1484 01:38:41,022 --> 01:38:42,236 Ne bu trip böyle? 1485 01:38:42,304 --> 01:38:44,258 Eğer Savaş içinse, ben çağırmadım ha. 1486 01:38:44,329 --> 01:38:46,798 (Bip) Savaş! 1487 01:38:46,962 --> 01:38:50,314 -(Tuğçe) Ben doğru mu duydum? -(Ali) İyi misin oğlum sen? 1488 01:38:50,376 --> 01:38:54,594 Çok uzadı bu Savaş muhabbeti, sıktı! 1489 01:38:55,353 --> 01:38:59,595 (Müzik - Yabancı Slow) 1490 01:39:09,329 --> 01:39:13,720 (Müzik - Yabancı Slow) 1491 01:39:20,243 --> 01:39:24,665 Biz de herhalde onları seyredecek değiliz değil mi? 1492 01:39:24,806 --> 01:39:29,274 (Müzik - Yabancı Slow) 1493 01:39:39,813 --> 01:39:44,228 (Müzik - Yabancı Slow) 1494 01:39:57,688 --> 01:39:59,189 Çocuklar gelmiş midir acaba? 1495 01:39:59,253 --> 01:40:04,540 Sanmıyorum, gelmemişlerdir. Ama belirteyim, gece daha bitmedi. 1496 01:40:05,145 --> 01:40:07,204 Bitmesin. 1497 01:40:07,310 --> 01:40:10,259 O zaman sizi şöyle verandaya doğru alalım. 1498 01:40:10,337 --> 01:40:13,821 Ben de içeriye gideyim, soğuk bir şeyler alayım. 1499 01:40:13,894 --> 01:40:15,829 Hazır çocuklar da yokken. 1500 01:40:15,899 --> 01:40:17,040 Şişt. 1501 01:40:17,115 --> 01:40:18,415 Tamam. 1502 01:40:18,480 --> 01:40:20,063 Aramızda. 1503 01:40:24,139 --> 01:40:26,826 (Sessizlik) 1504 01:40:40,488 --> 01:40:42,194 Hoş geldiniz. 1505 01:40:42,273 --> 01:40:46,537 Ah, kusura bakmayın, ben sizin burada olduğunuzu fark etmedim. 1506 01:40:46,610 --> 01:40:49,178 Hiç rahatsız olmayın, iyi geceler. 1507 01:40:49,262 --> 01:40:53,334 Aa yok lütfen, rahatsız etmiyorsunuz. 1508 01:40:53,438 --> 01:40:55,608 Akşam yemeğinde yoktunuz. 1509 01:40:55,713 --> 01:40:57,217 Haluk'la birlikteydik. 1510 01:40:57,294 --> 01:40:59,225 Güzel vakit geçirmiş gibisiniz. 1511 01:40:59,315 --> 01:41:00,795 Evet. 1512 01:41:00,882 --> 01:41:03,545 Ne zamandan beri baş başa kalamıyorduk. 1513 01:41:03,615 --> 01:41:05,201 Oteli gördüm ben bugün. 1514 01:41:05,278 --> 01:41:08,490 Demek siz de oteldeydiniz, neredeyse karşılaşacakmışız. 1515 01:41:08,585 --> 01:41:10,147 Evet, siz de oradaymışsınız. 1516 01:41:10,221 --> 01:41:13,256 Evet, Haluk'la bir şey halletmemiz gerekiyordu. 1517 01:41:13,325 --> 01:41:17,031 Gerçi size söz etmiştir, ufak bir formalite. 1518 01:41:17,113 --> 01:41:21,585 -(Güneş) Ne formalitesi? -(Rana) Evlilik sözleşmesi. 1519 01:41:23,584 --> 01:41:25,555 Evlilik sözleşmesi mi? 1520 01:41:25,630 --> 01:41:30,274 Aslında artık evli olduğunuza göre mal paylaşım sözleşmesi. 1521 01:41:30,341 --> 01:41:33,742 Önemsiz bir imza. 1522 01:41:37,989 --> 01:41:39,606 Abla? 1523 01:41:40,063 --> 01:41:42,680 Biz evlilik sözleşmesi mi imzalayacağız? 1524 01:41:42,759 --> 01:41:45,313 Nasıl? 1525 01:41:46,604 --> 01:41:48,500 Sen ne söyledin Güneş'e abla? 1526 01:41:48,567 --> 01:41:51,055 Sadece bugün konuştuklarımızdan söz ettim. 1527 01:41:51,134 --> 01:41:54,633 Öyle mi Haluk, sen mi söyleyecektin? 1528 01:41:54,717 --> 01:41:56,625 İyi geceler herkese. 1529 01:41:56,709 --> 01:41:59,203 Güneş! 1530 01:41:59,454 --> 01:42:01,258 Umarım pot kırmamışımdır? 1531 01:42:01,325 --> 01:42:03,555 Sen ne yaptığını sanıyorsun sen? 1532 01:42:03,619 --> 01:42:05,321 Seninle bunları mı konuştuk biz? 1533 01:42:05,400 --> 01:42:08,492 Er ya da geç bunlarla yüzleşmek zorunda kalacaktı. 1534 01:42:08,572 --> 01:42:09,446 Ben sadece... 1535 01:42:09,516 --> 01:42:14,305 Sakın, sakın bir kelime daha söyleme, sakın! 1536 01:42:16,675 --> 01:42:19,039 Güneş! 1537 01:42:23,463 --> 01:42:25,899 Ne diyeceğimi bilemiyorum, gerçekten çok özür dilerim. 1538 01:42:25,970 --> 01:42:28,196 Seninle para için falan mı evlendiğimi düşünüyorsun? 1539 01:42:28,270 --> 01:42:30,235 Hadi ablan öyle düşünüyor, sen de mi? 1540 01:42:30,304 --> 01:42:32,352 Olur mu öyle şey, ne ilgisi var? Hiç ilgisi yok. 1541 01:42:32,440 --> 01:42:34,860 Ben senin için neye katlandım farkında mısın? 1542 01:42:34,934 --> 01:42:37,719 Ben üç kızımla kurduğum dünyayı yıkıp buraya geldim Haluk. 1543 01:42:37,789 --> 01:42:39,336 Biliyorum hayatım, biliyorum. 1544 01:42:39,402 --> 01:42:41,688 Kafanda en ufak bir soru işareti varsa... 1545 01:42:41,758 --> 01:42:43,969 ...bu iş biter, bu gece burada biter Haluk! 1546 01:42:44,039 --> 01:42:45,571 Yok, inan ki yok! 1547 01:42:45,629 --> 01:42:48,094 Niye o zaman ablanın yanında öyle bir şey yok diyemedin? 1548 01:42:48,160 --> 01:42:50,524 Dedim! 1549 01:42:50,705 --> 01:42:53,828 Tamam, tamam, bak yalan söylemeyeceğim. 1550 01:42:53,899 --> 01:42:55,899 Ablamla konuştuk bu konuyu, tamam mı? 1551 01:42:55,957 --> 01:42:58,663 Ablamla konuştuk ama biz sadece ablamla abla kardeş değiliz... 1552 01:42:58,726 --> 01:43:00,610 ...aynı zamanda iş ortağıyız. 1553 01:43:00,681 --> 01:43:03,594 Ve şirketin geçmişten gelen bir iş hukuku var. 1554 01:43:03,662 --> 01:43:05,985 Yani bu tamamen formalite. 1555 01:43:06,052 --> 01:43:09,531 Ama o benim onaylamadığım bir şeyi sanki onaylamışım gibi sana anlatmış. 1556 01:43:09,601 --> 01:43:13,316 Yani intikam aldığı sen değilsin, benim. Benden intikam alıyor. 1557 01:43:13,383 --> 01:43:16,230 Ablan bizi istemiyor Haluk, ilk günden beri istemiyor. 1558 01:43:16,300 --> 01:43:17,245 Biliyorum aşkım. 1559 01:43:17,314 --> 01:43:18,855 Bak biz çok acele karar verdik. 1560 01:43:18,919 --> 01:43:21,394 Yani ben çok... 1561 01:43:21,462 --> 01:43:23,198 ...her şeyi çok acele ettik. 1562 01:43:23,274 --> 01:43:26,050 Buraya... Kendimi düşürdüğüm şu duruma bak ya! 1563 01:43:26,128 --> 01:43:27,823 -(Haluk) Güneş! -(Güneş) Ya Haluk! 1564 01:43:27,890 --> 01:43:29,620 Kızları buraya peşimden sürükledim ben. 1565 01:43:29,691 --> 01:43:32,081 Sus! 1566 01:43:40,511 --> 01:43:43,941 Lütfen beni dinler misin? 1567 01:43:45,275 --> 01:43:46,964 Bak... 1568 01:43:47,031 --> 01:43:53,605 ...ben hayatımda hiç kimseye güvenmediğim kadar sana güvendim. 1569 01:43:54,284 --> 01:43:57,050 Hiç kimseye güvenmediğim kadar. 1570 01:43:57,143 --> 01:43:59,027 O yüzden buradan öyle çekip gidemezsin. 1571 01:43:59,101 --> 01:44:03,237 -(Güneş) Giderim Haluk! -(Haluk) Gidemezsin! 1572 01:44:04,018 --> 01:44:05,425 Ben sana âşığım. 1573 01:44:05,490 --> 01:44:07,878 -(Güneş) Bunun aşkla bir ilgisi yok. -(Haluk) Var! 1574 01:44:07,934 --> 01:44:13,721 Gözlerime bak. Gözlerimin içine bak ve sana âşık olmadığımı söyle. 1575 01:44:14,238 --> 01:44:16,471 (Haluk) Söyle. 1576 01:44:16,572 --> 01:44:20,088 Söyleyebilir misin ha? 1577 01:44:21,874 --> 01:44:25,952 O yüzden aşkla ilgisi var. 1578 01:44:28,425 --> 01:44:31,682 Sen benim içime işlemişsin. 1579 01:44:31,753 --> 01:44:35,073 Saçma sapan bir şey için senden öyle kolayca vazgeçebilir miyim? 1580 01:44:35,151 --> 01:44:38,893 Söyle bana, söyle. 1581 01:44:39,341 --> 01:44:41,588 Bilmiyorum. 1582 01:44:41,760 --> 01:44:43,502 Ne istiyorsun? 1583 01:44:43,602 --> 01:44:45,057 (Haluk) Buradan çekip gitmek mi? 1584 01:44:45,134 --> 01:44:46,455 Tamam, toparlan hadi, gidelim. 1585 01:44:46,534 --> 01:44:49,018 Ben her şeyi arkamda bırakmaya razıyım, her şeyi, Ali'yi bile. 1586 01:44:49,082 --> 01:44:53,752 -(Güneş) Sen buraya aitsin Haluk. -(Haluk) Ben buraya aitim! 1587 01:44:55,968 --> 01:44:57,572 Bana inanıyor musun? 1588 01:44:57,649 --> 01:44:59,760 Bana inandığını söyle. 1589 01:44:59,832 --> 01:45:03,785 Sana inanmasam burada oturup dinlemezdim. 1590 01:45:05,515 --> 01:45:07,307 O zaman konu kapandı. 1591 01:45:07,386 --> 01:45:10,909 Tamam, sana söz veriyorum, bir daha da açılmayacak. 1592 01:45:10,977 --> 01:45:14,034 Ve ablam da yaptığının hesabını verecek. 1593 01:45:14,112 --> 01:45:15,979 Bu konu bu gece burada kapanacak... 1594 01:45:16,049 --> 01:45:20,127 ...ve sen de hiç kimseden hesap sormayacaksın Haluk. 1595 01:45:20,195 --> 01:45:22,791 Tamam aşkım, sen nasıl istiyorsan öyle olsun ama... 1596 01:45:22,862 --> 01:45:26,166 ...konu kapandı yani, tamam mı? 1597 01:45:26,247 --> 01:45:28,080 Biraz yalnız kalabilir miyim? 1598 01:45:28,163 --> 01:45:30,565 Tamam, nasıl istiyorsan. 1599 01:45:30,649 --> 01:45:32,448 Tamam o zaman ben aşağıdayım. 1600 01:45:32,528 --> 01:45:34,307 Bana ihtiyacın olursa... 1601 01:45:34,371 --> 01:45:38,463 ...ararsan beni yani, tamam mı? 1602 01:45:51,448 --> 01:45:56,409 (Müzik - Sezen Aksu - Küçüğüm) 1603 01:46:03,249 --> 01:46:06,435 Melisa'yla bizim en sevdiğimiz şarkıydı. 1604 01:46:06,516 --> 01:46:09,654 Anlamadım, ne dedin? 1605 01:46:09,792 --> 01:46:11,560 Yok bir şey. 1606 01:46:11,652 --> 01:46:14,060 Eğer rahatsız olduysan, istiyorsan gidebiliriz. 1607 01:46:14,125 --> 01:46:17,281 Ya da kulaklarımızı falan tıkayalım ha? 1608 01:46:21,309 --> 01:46:23,824 "Öğünmem bu yüzden" 1609 01:46:23,895 --> 01:46:28,894 "Bu yüzden kendimi özel, önemli zannetmem" 1610 01:46:28,975 --> 01:46:33,729 Komik bir video var, adam dans ederken karısını tokatlıyor. 1611 01:46:34,323 --> 01:46:37,310 Yani sen de bana öyle yapmazsın değil mi? 1612 01:46:37,392 --> 01:46:41,457 Yani karı kocalık gibi demek istemedim. 1613 01:46:41,527 --> 01:46:44,348 "Yenilmem bu yüzden" 1614 01:46:44,417 --> 01:46:49,801 "Bu yüzden kendime hâlâ güvensizliğim" 1615 01:46:49,923 --> 01:46:52,238 Ay çok özür dilerim! 1616 01:46:52,317 --> 01:46:57,371 "Ne kadar az yol almışım, ne kadar az" 1617 01:46:57,612 --> 01:47:01,526 "Yolun başındaymışım meğer" 1618 01:47:02,012 --> 01:47:11,840 "Elimde yalandan kocaman rengarenk geçici oyuncak zaferler" 1619 01:47:11,926 --> 01:47:17,285 "Ne kadar az yol almışım, ne kadar az" 1620 01:47:17,566 --> 01:47:21,574 "Yolun başındaymışım meğer" 1621 01:47:22,184 --> 01:47:26,440 "Elimde yalandan kocaman rengarenk" 1622 01:47:26,511 --> 01:47:28,862 Sen bana ne yaptın böyle ya? 1623 01:47:28,981 --> 01:47:30,459 Darmadağın ettin beni. 1624 01:47:30,521 --> 01:47:33,514 Sen şimdi kötü bir şey mi söyledin? 1625 01:47:33,609 --> 01:47:39,387 Bugün sana ne oldu bilmiyorum ama ben eski Selin'i geri istiyorum. 1626 01:47:39,465 --> 01:47:42,692 "Bütün korkularım" 1627 01:47:42,770 --> 01:47:45,434 "Gururum bu yüzden" 1628 01:47:45,512 --> 01:47:49,973 "Bu yüzden çocuk gibi korunmasızlığım" 1629 01:47:50,109 --> 01:47:53,113 -(Ali) Müsaade var mı? -(Emre) Hay hay. 1630 01:47:53,168 --> 01:47:56,730 "Küçüğüm daha çok küçüğüm" 1631 01:47:56,817 --> 01:48:02,324 "Bu yüzden sonsuz endişem" 1632 01:48:02,950 --> 01:48:05,747 "Savunmam bu yüzden" 1633 01:48:05,881 --> 01:48:07,373 Heyecan dorukta. 1634 01:48:07,467 --> 01:48:10,638 Geri sayıma başlayabiliriz. 1635 01:48:10,695 --> 01:48:12,944 Ya ben artık patlayacağım bak, dayanamıyorum. 1636 01:48:13,028 --> 01:48:15,866 Az kaldı. 1637 01:48:17,438 --> 01:48:20,522 Bırak beni, ben gideyim. 1638 01:48:20,602 --> 01:48:25,139 Kendimi korku filminde son ölen kız gibi hissediyorum. 1639 01:48:25,263 --> 01:48:31,480 Ya da boş ver ne yaparsan yap, bitsin bu işkence artık. 1640 01:48:33,583 --> 01:48:38,911 "Ne kadar az yol almışım, ne kadar az" 1641 01:48:39,308 --> 01:48:43,590 "Yolun başındaymışım meğer" 1642 01:48:43,692 --> 01:48:53,777 "Elimde yalandan kocaman rengarenk geçici oyuncak zaferler" 1643 01:48:53,840 --> 01:48:58,965 "Ne kadar az yol almışım, ne kadar az" 1644 01:48:59,371 --> 01:49:03,574 "Yolun başındaymışım meğer" 1645 01:49:03,872 --> 01:49:14,620 "Elimde yalandan kocaman rengarenk geçici oyuncak zaferler" 1646 01:49:14,801 --> 01:49:21,137 "Küçüğüm, daha çok küçüğüm" 1647 01:49:52,683 --> 01:49:55,264 Ne yapacaksan yap artık ya, ben dayanamıyorum. 1648 01:49:55,375 --> 01:49:59,780 Bitsin bu gece, ben niye geldiysem zaten? 1649 01:50:01,616 --> 01:50:04,920 Ya neden gülüyorsun? 1650 01:50:05,112 --> 01:50:09,772 Sen bana kötü bir şey yapacaksın değil mi? 1651 01:50:09,905 --> 01:50:14,098 (Müzik - Gerilim) 1652 01:50:32,711 --> 01:50:35,125 Korkunca çok tatlı oluyorsun. 1653 01:50:36,073 --> 01:50:38,138 Söylediğin her şeye inandım. 1654 01:50:38,228 --> 01:50:40,466 Gerçekten barışmak için çağırdığını sandım. 1655 01:50:40,534 --> 01:50:41,794 Salağım ben, salak. 1656 01:50:41,886 --> 01:50:43,403 Evet, salaksın. 1657 01:50:43,494 --> 01:50:45,997 İstediğin her an gidebilirdin, seni zorla tutmadık. 1658 01:50:46,074 --> 01:50:48,177 Benim eğlenmeye hakkım yok mu Ali? 1659 01:50:48,251 --> 01:50:50,502 Benim olduğum yerde sana eğlence yok. 1660 01:50:50,579 --> 01:50:52,197 Sana sıkıntı var. 1661 01:50:52,277 --> 01:50:55,189 Herhalde bu akşam anlamışsındır? 1662 01:50:55,292 --> 01:50:57,064 Biliyor musun? 1663 01:50:57,144 --> 01:50:59,095 Haklısın. 1664 01:50:59,173 --> 01:51:01,994 İğrenç şeyler söyledim... 1665 01:51:02,061 --> 01:51:05,002 ...ama bunlar doğru olduğundan değil. 1666 01:51:05,071 --> 01:51:06,998 Sırf sen üzül diye. 1667 01:51:07,832 --> 01:51:09,790 Hastanedeyken çok korktum. 1668 01:51:09,850 --> 01:51:12,713 Sana bir şey olacak sandım. 1669 01:51:12,778 --> 01:51:16,213 Ama sen buradasın ve iyisin ya, ben burada olmasam da olur. 1670 01:51:16,299 --> 01:51:19,752 Söylediklerin doğru olduğu için sinirlendim o kadar ben. 1671 01:51:19,834 --> 01:51:22,142 Saçmalama, ne doğrusu? 1672 01:51:22,209 --> 01:51:24,963 Annen de baban da seni çok seviyor. 1673 01:51:25,037 --> 01:51:30,551 Tamam, biraz değişik seviyor olabilirler ama ikisi de çok korktu. 1674 01:51:34,342 --> 01:51:36,936 Ben o yalanları kendime çok söyledim ya. 1675 01:51:37,008 --> 01:51:40,187 Çok kandırdım, boş ver. 1676 01:51:41,342 --> 01:51:46,272 Keşke en baştan kabullenseydim de o kadar canım acımasaydı. 1677 01:51:46,355 --> 01:51:48,053 Böyle demesene. 1678 01:51:48,135 --> 01:51:50,658 Ben üzülürüm. 1679 01:51:58,782 --> 01:52:00,327 Sürpriz falan yoktu bu arada. 1680 01:52:00,411 --> 01:52:03,013 Bu da planının bir parçası değil mi? 1681 01:52:03,100 --> 01:52:05,739 Yok, ciddiyim. 1682 01:52:05,874 --> 01:52:10,764 Senin geceni zehir etmek için yaptık, hayal kırıklığına uğraman için. 1683 01:52:11,498 --> 01:52:14,372 Öyle de oldu zaten. 1684 01:52:14,486 --> 01:52:16,809 Kusura bakma. 1685 01:52:16,907 --> 01:52:18,589 Bakmam. 1686 01:52:29,880 --> 01:52:32,911 Ben geldim. 1687 01:52:34,794 --> 01:52:38,708 (Müzik - Slow) 1688 01:52:45,444 --> 01:52:47,748 Teşekküre değdi. 1689 01:52:49,122 --> 01:52:53,943 (Müzik - Yabancı Pop) 1690 01:53:01,204 --> 01:53:03,813 Birden hıçkırık tuttu da. 1691 01:53:04,113 --> 01:53:06,649 Nefesini tut, iyi gelir. 1692 01:53:12,065 --> 01:53:14,013 Nasıl, iyi geldi değil mi? 1693 01:53:14,084 --> 01:53:19,654 İlk defa birinin burnuma dokunmasına izin verdim. 1694 01:53:20,286 --> 01:53:22,436 Bu gece fena değildik ha? 1695 01:53:27,504 --> 01:53:29,506 (Nazlı) Bence de. 1696 01:53:30,450 --> 01:53:35,175 (Müzik - Gerilim) 1697 01:53:38,832 --> 01:53:40,347 Nereden buldun bunu? 1698 01:53:40,431 --> 01:53:42,550 Annem verdi. 1699 01:53:42,632 --> 01:53:44,535 Annen nereden bulmuş? 1700 01:53:44,597 --> 01:53:47,458 Haluk abi verdi. Ne oluyor sana be? 1701 01:53:47,567 --> 01:53:51,950 (Müzik - Gerilim) 1702 01:53:56,018 --> 01:53:58,400 Hayvan herif! 1703 01:53:59,232 --> 01:54:03,270 (Müzik - Yabancı Pop) 1704 01:54:08,075 --> 01:54:09,747 Abla. 1705 01:54:09,841 --> 01:54:13,700 Hadi Peri hadi gel, gidiyoruz. 1706 01:54:20,591 --> 01:54:23,247 Selin hadi kalk gidiyoruz, parti bitti. 1707 01:54:23,424 --> 01:54:28,278 Ya gitmeyelim. Parti benim için yeni başladı. 1708 01:54:28,424 --> 01:54:31,716 Hem sen hızlandırılmış oyun programında değil miydin? 1709 01:54:31,803 --> 01:54:33,497 Oyun programında falan değilim... 1710 01:54:33,559 --> 01:54:36,880 ...bu iğrenç elbiseden de sıkıldım zaten. 1711 01:54:36,954 --> 01:54:39,356 Ablacığım... 1712 01:54:39,438 --> 01:54:41,669 ...konuşmak ister misin? 1713 01:54:41,748 --> 01:54:43,739 Konuşmak istemiyorum Periciğim. 1714 01:54:43,822 --> 01:54:46,403 Sadece bu kötü insanların olduğu yerden... 1715 01:54:46,482 --> 01:54:50,505 ...kendi yaban hayatıma dönmek istiyorum. Hadi. 1716 01:54:50,579 --> 01:54:51,833 Harikaydı, çok eğlendik Ali. 1717 01:54:51,893 --> 01:54:55,110 Haftaya ben de bisikletten düşeyim de Tuğçe de ayarlasın bana güzel bir parti. 1718 01:54:55,162 --> 01:54:57,057 Ee düş de yapalım yani. 1719 01:54:57,580 --> 01:55:03,430 (Müzik - Piyano) 1720 01:55:17,562 --> 01:55:22,016 (Müzik - Piyano) 1721 01:55:33,360 --> 01:55:36,156 (Sessizlik) 1722 01:55:46,840 --> 01:55:49,660 (Kapı açılma sesi) 1723 01:55:51,286 --> 01:55:52,793 Güneş Hanım? 1724 01:55:53,199 --> 01:55:54,980 Yatmak üzereyim. 1725 01:55:55,058 --> 01:55:58,184 Yatarsınız Rana Hanım. 1726 01:55:58,298 --> 01:56:01,348 Siz bizi istemiyorsunuz değil mi? 1727 01:56:01,423 --> 01:56:02,863 Sanırım sinirlisiniz. 1728 01:56:02,934 --> 01:56:04,918 İsterseniz sakinleşin, sabah konuşalım. 1729 01:56:04,997 --> 01:56:07,105 Yok, ben sakinleşmek falan istemiyorum. 1730 01:56:07,178 --> 01:56:11,644 Siz bizi istemiyorsunuz, evet ama biz Haluk'la birbirimizi seviyoruz. 1731 01:56:11,718 --> 01:56:14,850 Ne mutlu. Şimdi izin verirseniz... 1732 01:56:17,453 --> 01:56:19,559 ...yatmak istiyorum. 1733 01:56:19,629 --> 01:56:22,168 Ben bir saattir buradan çekip gitmeyi düşünüyorum. 1734 01:56:22,250 --> 01:56:24,777 Kafamda uçak biletlerini aldım, eşyaları toparladım... 1735 01:56:24,834 --> 01:56:28,090 ...hatta kızlara bu durumu anlayabilecekleri bir dilde anlattım. 1736 01:56:28,170 --> 01:56:31,129 Ama sonra dedim ki ben niye bunu kendi kendime yapıyorum ki? 1737 01:56:31,208 --> 01:56:33,293 Ben size yanlış hiçbir şey yapmadım Rana Hanım. 1738 01:56:33,369 --> 01:56:36,762 Haluk'la ikimiz de bu ilişkiyi yaşamak için sizden izin alacak değiliz. 1739 01:56:36,828 --> 01:56:40,410 Birbirimize geri dönüşü olmayan cümleler kurmayalım isterseniz. 1740 01:56:40,490 --> 01:56:42,262 Bence kuralım. 1741 01:56:42,329 --> 01:56:44,887 Ben gitmemeye karar verdim. Neden biliyor musunuz? 1742 01:56:44,961 --> 01:56:47,816 Çünkü haklıyım. Sizden kaçmayacağım Rana Hanım. 1743 01:56:47,888 --> 01:56:51,262 Öyle mi? Demek savaş ilan ediyorsunuz. 1744 01:56:51,356 --> 01:56:52,863 Nasıl anlamak isterseniz. 1745 01:56:52,923 --> 01:56:55,738 Hatta bunu yazılı bir şekilde yapmayı düşünüyorum. 1746 01:56:55,810 --> 01:56:58,793 -(Rana) Anlamadım? -(Güneş) Evlilik sözleşmesi. 1747 01:56:58,892 --> 01:57:00,644 Hemen imzalamak istiyorum. 1748 01:57:00,717 --> 01:57:03,426 Hatta sabah ilk iş getirin, imzalayacağım. 1749 01:57:03,504 --> 01:57:05,184 Şimdi yatabilirsiniz Rana Hanım. 1750 01:57:05,270 --> 01:57:08,465 İyi geceler. 1751 01:57:14,941 --> 01:57:17,769 (Motor sesi) 1752 01:57:17,950 --> 01:57:22,340 (Müzik - Gerilim) 1753 01:57:43,390 --> 01:57:47,108 -(Haluk) Savaş? -(Savaş) Melisa nerede? 1754 01:57:49,944 --> 01:57:51,364 Ne oluyor? 1755 01:57:51,442 --> 01:57:54,246 Sana Melisa nerede dedim! 1756 01:57:55,505 --> 01:58:00,668 (Müzik - Gerilim) 1757 01:58:11,722 --> 01:58:16,449 (Müzik - Gerilim) 1758 01:58:34,590 --> 01:58:39,520 (Müzik - Jenerik) "Gözyaşım içine aksa" 1759 01:58:39,621 --> 01:58:46,074 "Kim bilebilir sendeki sırları" 1760 01:58:46,145 --> 01:58:51,020 "Bir yüzüm güneşe baksa" 1761 01:58:51,095 --> 01:58:53,809 "Bir yanım buruk" 1762 01:58:53,902 --> 01:58:58,145 "Karanlık yılları" 1763 01:59:08,652 --> 01:59:13,692 "Sırların ortaya döküldü sonunda" 1764 01:59:13,770 --> 01:59:17,902 "Oyun bitti" 1765 01:59:20,177 --> 01:59:25,183 "Gözyaşım içine aksa" 1766 01:59:25,386 --> 01:59:30,823 "Kim bilebilir sendeki sırları" 1767 01:59:31,784 --> 01:59:36,581 "Bir yüzüm güneşe baksa" 1768 01:59:36,668 --> 01:59:39,636 "Bir yanım buruk" 1769 01:59:39,730 --> 01:59:43,995 "Karanlık yılları" 1770 01:59:54,682 --> 01:59:59,369 "Sırların ortaya döküldü sonunda" 1771 02:00:00,617 --> 02:00:05,450 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1772 02:00:05,523 --> 02:00:08,591 Erişim: www.seslibetimlemedernegi.com 1773 02:00:08,656 --> 02:00:12,086 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 1774 02:00:12,140 --> 02:00:14,672 Alt Yazı: Ece Naz Batmaz / Gülay Yılmaz 1775 02:00:14,733 --> 02:00:16,953 İşaret Dili Tercümesi: Oya Tanyeri 1776 02:00:16,999 --> 02:00:20,195 Son Kontroller: Fulya Akbaba/ Beliz Coşar / Samet Demirtaş 1777 02:00:20,242 --> 02:00:22,843 Teknik Yapım: Sezer Işık / Ayşegül Uçar 135932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.