Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,163
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
2
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
♪Polished by the hands of time♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,973
♪Yet my footsteps follow♪
4
00:00:32,660 --> 00:00:35,130
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
♪Go whereever we want♪
6
00:00:37,056 --> 00:00:38,730
♪My heart is never confused♪
7
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
♪When I set my sights on beauty♪
8
00:00:40,996 --> 00:00:42,700
♪I believe without hesitation♪
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,536
♪Your gaze is so clear♪
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,130
♪Like the stars embracing the vastness♪
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,810
♪Love ignites like fireworks♪
12
00:00:49,833 --> 00:00:53,013
♪Brightening the polar night♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,130
♪We won't be silent♪
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
15
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
♪Even if the night becomes mottled♪
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,293
♪How can love silently pass by♪
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,786
♪In the midst of radiance,
a silhouette appears♪
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,210
♪Bringing the warmth
into the palms of our hands♪
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
♪There's no reason
not to hold on tightly♪
20
00:01:18,033 --> 00:01:21,073
♪I want you for every moment of my life♪
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,576
♪To be with me♪
22
00:01:35,253 --> 00:01:40,860
=Got A Crush On You=
(Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You")
23
00:01:41,380 --> 00:01:43,740
=Episode 24=
24
00:01:44,460 --> 00:01:47,540
♪The radiance won't be silent♪
25
00:01:47,580 --> 00:01:51,180
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
26
00:01:51,660 --> 00:01:54,500
♪Even if the night becomes mottled♪
27
00:01:55,140 --> 00:01:58,700
♪How can love silently pass by♪
28
00:01:58,740 --> 00:02:02,180
♪In the midst of radiance,
a silhouette appears♪
29
00:02:02,260 --> 00:02:05,620
♪Bringing the warmth
into the palms of our hands♪
30
00:02:05,940 --> 00:02:08,540
♪There's no reason
not to hold on tightly♪
31
00:02:09,420 --> 00:02:12,460
♪I want you for every moment of my life♪
32
00:02:12,660 --> 00:02:14,980
♪To be with me♪
33
00:02:25,020 --> 00:02:27,660
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
34
00:02:27,700 --> 00:02:29,460
♪Polished by the hands of time♪
35
00:02:29,500 --> 00:02:31,500
♪Yet my footsteps follow♪
36
00:02:32,180 --> 00:02:34,660
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
37
00:02:34,860 --> 00:02:36,500
♪Go wherever we want♪
38
00:02:36,580 --> 00:02:38,260
♪My heart is never confused♪
39
00:02:38,260 --> 00:02:40,460
♪When I set my sights on beauty♪
40
00:02:40,500 --> 00:02:42,220
♪I believe without hesitation♪
41
00:02:42,260 --> 00:02:45,060
♪Your gaze is so clear♪
42
00:02:45,380 --> 00:02:47,660
♪Like the stars embracing the vastness♪
43
00:02:47,660 --> 00:02:49,340
♪Love ignites like fireworks♪
44
00:02:49,340 --> 00:02:53,340
♪Brightening the polar night♪
45
00:02:54,300 --> 00:02:57,180
♪The radiance won't be silent♪
46
00:02:57,660 --> 00:02:59,400
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
47
00:02:59,400 --> 00:03:00,740
(Stardust Rogue)
48
00:03:01,580 --> 00:03:02,340
Okay.
49
00:03:02,660 --> 00:03:03,740
Alright, I got it.
50
00:03:04,300 --> 00:03:05,420
Thank you.
51
00:03:05,660 --> 00:03:06,100
Okay.
52
00:03:08,450 --> 00:03:10,420
Mr. Yang mentioned an issue
with raw materials,
53
00:03:10,420 --> 00:03:12,110
so they can't deliver goods
for some time.
54
00:03:12,460 --> 00:03:13,020
We'll have
55
00:03:13,020 --> 00:03:14,820
to explain to the customers later.
56
00:03:15,500 --> 00:03:16,620
We're really unlucky.
57
00:03:16,780 --> 00:03:18,300
Natural disasters are unavoidable.
58
00:03:18,540 --> 00:03:20,220
Take it easy.
We'll solve it step by step.
59
00:03:20,780 --> 00:03:22,140
Alright. I'll do the explanation.
60
00:03:28,220 --> 00:03:28,980
Hello, Professor.
61
00:03:29,860 --> 00:03:31,420
Can you come to my office today?
62
00:03:31,700 --> 00:03:32,540
Today?
63
00:03:33,540 --> 00:03:34,780
Today is fine.
64
00:03:34,780 --> 00:03:36,540
But what's the matter?
65
00:03:37,660 --> 00:03:38,850
Come over, and I'll tell you.
66
00:03:38,860 --> 00:03:40,940
I'll be in the office
looking at research materials.
67
00:03:40,940 --> 00:03:42,050
I'll be here until 8:00 p.m.
68
00:03:42,700 --> 00:03:44,180
Alright, I'll see you at school.
69
00:03:47,180 --> 00:03:47,700
What's wrong?
70
00:03:48,540 --> 00:03:49,500
My university professor.
71
00:03:49,780 --> 00:03:51,140
Maybe he wants to talk to me
72
00:03:51,180 --> 00:03:52,480
about next year's Ph.D. exam.
73
00:03:52,820 --> 00:03:54,390
Go ahead. I'll take care of things here.
74
00:03:55,060 --> 00:03:56,500
Thank you, my bestie.
75
00:03:57,660 --> 00:03:58,540
Sure.
76
00:03:58,660 --> 00:03:59,300
Thank you.
77
00:03:59,500 --> 00:04:00,140
Bye.
78
00:04:03,920 --> 00:04:08,340
(Haicheng University)
79
00:04:11,380 --> 00:04:11,860
Xingchen.
80
00:04:12,300 --> 00:04:13,460
I called you here today
81
00:04:13,780 --> 00:04:14,980
to tell you some good news.
82
00:04:15,220 --> 00:04:16,220
Good news?
83
00:04:17,220 --> 00:04:19,020
Is my applied major available
84
00:04:19,140 --> 00:04:20,900
in next year's enrollment plan?
85
00:04:20,980 --> 00:04:22,260
It's about the Ph.D.
86
00:04:22,500 --> 00:04:23,340
But not next year.
87
00:04:23,660 --> 00:04:24,540
It's this year.
88
00:04:25,260 --> 00:04:26,700
Priestley University.
89
00:04:28,780 --> 00:04:31,060
The obstetrics there is world-class.
90
00:04:31,500 --> 00:04:32,580
Do I stand a chance?
91
00:04:33,620 --> 00:04:34,420
Before this,
92
00:04:34,420 --> 00:04:35,860
I sent your information to them.
93
00:04:36,300 --> 00:04:37,900
But I didn't know if it'll work out.
94
00:04:38,140 --> 00:04:39,620
So, I didn't tell you in advance.
95
00:04:40,020 --> 00:04:41,580
Today, they called me,
96
00:04:41,820 --> 00:04:43,420
saying they reviewed your materials
97
00:04:43,700 --> 00:04:44,740
and decided to admit you.
98
00:04:44,780 --> 00:04:46,820
The admission letter
will arrive in a few days.
99
00:04:47,420 --> 00:04:48,140
So, you mean
100
00:04:48,540 --> 00:04:50,010
I don't have to wait until next year?
101
00:04:50,040 --> 00:04:50,710
Exactly.
102
00:04:50,710 --> 00:04:51,430
You don't have to.
103
00:04:51,700 --> 00:04:52,420
Congratulations.
104
00:04:53,260 --> 00:04:53,700
And here
105
00:04:53,940 --> 00:04:54,540
I have
106
00:04:54,700 --> 00:04:56,420
some materials and notes
107
00:04:56,700 --> 00:04:57,500
for your courses.
108
00:04:57,500 --> 00:04:58,460
Take them with you
109
00:04:58,460 --> 00:04:59,550
and get familiar with them.
110
00:05:00,380 --> 00:05:02,340
Professor Li, thank you so much.
111
00:05:02,620 --> 00:05:03,100
Don't worry.
112
00:05:03,420 --> 00:05:04,940
I will definitely not let you down.
113
00:05:05,860 --> 00:05:08,130
When you were studying here,
you were always at the top.
114
00:05:08,130 --> 00:05:09,180
I know you very well.
115
00:05:09,860 --> 00:05:10,540
Xingchen.
116
00:05:10,860 --> 00:05:12,420
This journey will last three years.
117
00:05:12,700 --> 00:05:14,300
This matter is quite sudden.
118
00:05:14,460 --> 00:05:15,060
So,
119
00:05:15,060 --> 00:05:17,380
you don't have much time to prepare.
120
00:05:17,940 --> 00:05:18,500
Understood.
121
00:05:18,780 --> 00:05:19,740
I will handle it well.
122
00:05:20,140 --> 00:05:20,580
Okay.
123
00:05:27,100 --> 00:05:27,620
Xingchen.
124
00:05:30,020 --> 00:05:30,860
It's really you.
125
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
Long time no see.
126
00:05:33,140 --> 00:05:34,540
You came to see Professor Li, right?
127
00:05:35,070 --> 00:05:36,690
We had an employee meeting
this morning,
128
00:05:36,690 --> 00:05:37,460
and I met him.
129
00:05:37,620 --> 00:05:38,930
You finally got what you wanted.
130
00:05:39,260 --> 00:05:40,340
Thank you for what you said
131
00:05:40,860 --> 00:05:42,180
to my mom at my place previously.
132
00:05:43,180 --> 00:05:44,300
How do you know what I said?
133
00:05:45,420 --> 00:05:47,540
At least, she's not meddling
in matchmaking anymore.
134
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
I've figured it out.
135
00:05:51,940 --> 00:05:52,980
As long as you're happy,
136
00:05:52,980 --> 00:05:53,660
I'm happy too.
137
00:05:54,940 --> 00:05:55,780
In any case,
138
00:05:56,020 --> 00:05:57,140
we are still friends.
139
00:05:57,740 --> 00:05:58,820
I'm also very grateful
140
00:05:58,820 --> 00:06:00,620
for your help with my personal career.
141
00:06:01,220 --> 00:06:02,370
As for matters of the heart,
142
00:06:02,370 --> 00:06:04,080
I believe in giving more than owing.
143
00:06:04,420 --> 00:06:06,830
Otherwise, no amount of compensation
in the future will help.
144
00:06:07,660 --> 00:06:08,740
Let's look ahead,
145
00:06:09,020 --> 00:06:09,860
Professor Tang.
146
00:06:11,700 --> 00:06:12,180
Xingchen.
147
00:06:13,700 --> 00:06:14,900
You have your own pursuits,
148
00:06:15,700 --> 00:06:16,465
and Su Qingche
149
00:06:16,466 --> 00:06:18,770
has his responsibilities
as the captain of the rescue team.
150
00:06:18,770 --> 00:06:19,500
But as a friend,
151
00:06:19,820 --> 00:06:20,860
I need to remind you
152
00:06:21,420 --> 00:06:22,900
to choose and handle things carefully.
153
00:06:24,340 --> 00:06:26,100
Back then, between you and going abroad,
154
00:06:26,460 --> 00:06:27,380
I chose the latter.
155
00:06:28,260 --> 00:06:29,310
You've seen the result.
156
00:06:42,900 --> 00:06:45,100
You've been shooting
since early in the morning,
157
00:06:45,300 --> 00:06:46,490
turning around and around.
158
00:06:47,140 --> 00:06:48,820
If I had known,
I would have stopped you.
159
00:06:49,340 --> 00:06:51,120
I wouldn't have let you take this job.
160
00:06:53,060 --> 00:06:54,260
How many more are left?
161
00:06:55,020 --> 00:06:57,220
Probably five or six more outfits.
162
00:06:58,860 --> 00:06:59,890
And now you caught a cold.
163
00:07:00,380 --> 00:07:00,900
It's fine.
164
00:07:01,260 --> 00:07:03,520
If you really can't do it,
I'll help you ask for leave.
165
00:07:04,020 --> 00:07:05,740
It rained heavily yesterday.
166
00:07:06,300 --> 00:07:08,180
And today, it's scorching hot.
167
00:07:09,420 --> 00:07:10,580
Everyone is melting.
168
00:07:12,500 --> 00:07:13,540
It's okay.
169
00:07:13,700 --> 00:07:16,100
Since we promised, just finish it.
170
00:07:22,580 --> 00:07:23,780
You're heating up.
171
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
I'm fine.
172
00:07:25,940 --> 00:07:27,140
I can finish the shoot.
173
00:07:29,340 --> 00:07:30,060
Give it to me.
174
00:07:32,020 --> 00:07:34,380
We brought several sets
of clothes today.
175
00:07:34,540 --> 00:07:35,820
But your car isn't here.
176
00:07:37,820 --> 00:07:38,700
I'll go check.
177
00:07:39,820 --> 00:07:41,420
Later, I'll ask them to send a car
178
00:07:41,420 --> 00:07:42,340
to take us back.
179
00:07:42,540 --> 00:07:43,180
Mengnan.
180
00:07:44,300 --> 00:07:46,340
Don't cause trouble for them.
181
00:07:47,140 --> 00:07:49,780
I'll see if anyone can come
and pick us up.
182
00:07:52,740 --> 00:07:55,540
(Qingche)
183
00:07:55,540 --> 00:07:57,820
(Draft: Qingche)
184
00:07:58,340 --> 00:07:59,860
Having Qingche come to pick us up
185
00:08:00,500 --> 00:08:01,980
seems a bit inappropriate.
186
00:08:04,140 --> 00:08:05,980
If Qingche is not suitable,
187
00:08:07,300 --> 00:08:08,540
you can ask Qiancheng.
188
00:08:09,180 --> 00:08:10,660
Why are you mentioning him again?
189
00:08:11,340 --> 00:08:12,860
Let's just take a taxi home.
190
00:08:14,140 --> 00:08:14,780
Alright.
191
00:08:24,020 --> 00:08:25,810
Okay, Qingyin is here.
Everyone, get ready.
192
00:08:25,940 --> 00:08:26,580
Okay.
193
00:08:28,620 --> 00:08:29,730
It's okay. I can do this.
194
00:08:57,780 --> 00:08:58,300
Qingyin.
195
00:08:58,580 --> 00:08:59,020
Qingyin.
196
00:08:59,180 --> 00:08:59,660
Quick.
197
00:08:59,660 --> 00:09:00,420
Help her get up.
198
00:09:03,340 --> 00:09:05,440
(Haicheng University)
199
00:09:06,380 --> 00:09:08,460
This image
shows the characteristic of light.
200
00:09:08,700 --> 00:09:11,380
Light intensity refers
to the strength or weakness of light.
201
00:09:11,540 --> 00:09:12,660
Look at this image.
202
00:09:13,060 --> 00:09:14,860
The front
is the weak intensity of light,
203
00:09:14,900 --> 00:09:16,510
and the back is the strong intensity.
204
00:09:16,860 --> 00:09:17,860
In photography,
205
00:09:18,060 --> 00:09:18,590
the higher
206
00:09:18,590 --> 00:09:21,290
(Gao Qingyin: Running a fever again.)
the intensity of ambient light,
207
00:09:21,290 --> 00:09:21,850
the brighter
208
00:09:21,850 --> 00:09:23,260
the subject in the photograph.
209
00:09:23,500 --> 00:09:24,270
The surface color,
210
00:09:24,270 --> 00:09:25,780
texture, and details of the subject
211
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
(Gao Qingyin)
texture, and details of the subject
212
00:09:27,800 --> 00:09:28,510
are also clearer.
213
00:09:28,510 --> 00:09:30,140
(Qiancheng: What's wrong?
Are you okay?)
214
00:09:30,140 --> 00:09:31,460
The lower the light intensity...
215
00:09:41,540 --> 00:09:44,560
(Qiancheng: What's wrong?
Are you okay?)
216
00:09:47,140 --> 00:09:48,700
Didn't I block him?
217
00:09:49,300 --> 00:09:50,420
He's actually
218
00:09:50,420 --> 00:09:51,860
not on my blacklist?
219
00:09:53,420 --> 00:09:54,580
In the previous section,
220
00:09:54,580 --> 00:09:56,420
we introduced
that strong light can cause
221
00:09:56,420 --> 00:09:58,300
the loss of color and details
222
00:09:58,300 --> 00:09:59,470
on the surface of the subject.
223
00:09:59,500 --> 00:10:01,420
Actually,
these two are not contradictory...
224
00:10:19,540 --> 00:10:20,220
Qingyin.
225
00:10:21,780 --> 00:10:22,580
Gao Qingyin.
226
00:10:25,460 --> 00:10:26,660
Gao Qingyin, are you okay?
227
00:10:28,500 --> 00:10:29,220
Gao Qingyin.
228
00:10:31,790 --> 00:10:32,990
(Did something happen to her?)
229
00:10:47,660 --> 00:10:48,740
Qingyin, hold on.
230
00:11:01,760 --> 00:11:02,790
Qiancheng?
231
00:11:03,340 --> 00:11:04,500
What are you doing?
232
00:11:05,500 --> 00:11:05,820
I...
233
00:11:06,940 --> 00:11:07,980
I think my arm is broken.
234
00:11:08,220 --> 00:11:09,060
Broken?
235
00:11:14,900 --> 00:11:16,770
Just a bruise.
236
00:11:17,460 --> 00:11:18,260
Those who don't know
237
00:11:18,460 --> 00:11:20,520
might think you're dying.
238
00:11:21,700 --> 00:11:22,900
Are you sure?
239
00:11:23,460 --> 00:11:24,580
I can't move.
240
00:11:25,700 --> 00:11:27,500
When I was a child, I broke my leg.
241
00:11:27,660 --> 00:11:29,310
Whether it's broken or not,
I would know.
242
00:11:29,820 --> 00:11:30,940
What are you trying to do
243
00:11:31,060 --> 00:11:32,060
with this act?
244
00:11:34,060 --> 00:11:36,300
I saw your post saying you're sick.
245
00:11:37,300 --> 00:11:38,270
I was worried about you.
246
00:11:40,900 --> 00:11:41,780
I'm fine now.
247
00:11:42,060 --> 00:11:42,900
I've taken medicine.
248
00:11:44,780 --> 00:11:45,620
Good to hear that.
249
00:11:47,700 --> 00:11:49,380
How come I'm still so weak
after training
250
00:11:49,940 --> 00:11:51,340
with Polar Night for a month?
251
00:11:52,340 --> 00:11:53,690
You went to Polar Night?
252
00:11:53,860 --> 00:11:54,430
Why?
253
00:11:55,780 --> 00:11:56,950
You said
254
00:11:57,180 --> 00:11:59,980
Su Qingche and the others
could do everything.
255
00:11:59,980 --> 00:12:00,920
It makes you feel safe.
256
00:12:01,540 --> 00:12:02,660
I don't want to lose to them.
257
00:12:03,540 --> 00:12:04,860
You're different from them.
258
00:12:04,900 --> 00:12:05,830
Why try to be like them?
259
00:12:06,060 --> 00:12:07,220
How am I different?
260
00:12:07,740 --> 00:12:08,980
I can do what they do.
261
00:12:09,260 --> 00:12:10,830
And I can do it even better than them.
262
00:12:11,740 --> 00:12:13,020
And the result?
263
00:12:15,460 --> 00:12:16,840
If you're not up to it,
264
00:12:16,840 --> 00:12:18,050
don't overreach yourself.
265
00:12:19,020 --> 00:12:20,860
You think I'm not as good as Su Qingche.
266
00:12:21,290 --> 00:12:22,340
What are you talking about?
267
00:12:22,340 --> 00:12:23,470
You each have your strengths.
268
00:12:23,500 --> 00:12:24,930
Stop comforting me. I know that.
269
00:12:25,500 --> 00:12:26,940
Alright, let's not talk about this.
270
00:12:26,960 --> 00:12:28,420
I'm fine. You should go back.
271
00:12:33,540 --> 00:12:34,380
What's the matter?
272
00:12:34,940 --> 00:12:36,140
Why keep avoiding me?
273
00:12:36,740 --> 00:12:38,420
You never returned my calls or messages.
274
00:12:38,740 --> 00:12:40,620
I didn't see or hear them, okay?
275
00:12:41,020 --> 00:12:42,660
What are you afraid of?
276
00:12:43,060 --> 00:12:43,500
I...
277
00:12:44,300 --> 00:12:45,140
Be honest with me.
278
00:12:58,500 --> 00:12:59,100
You're right.
279
00:12:59,580 --> 00:13:00,740
I'm afraid of you.
280
00:13:01,980 --> 00:13:02,900
I've noticed
281
00:13:03,220 --> 00:13:04,380
since that night
282
00:13:04,620 --> 00:13:05,740
you saved me,
283
00:13:06,100 --> 00:13:07,980
my feelings toward you
have been different.
284
00:13:08,940 --> 00:13:10,460
The way you sang
285
00:13:11,140 --> 00:13:13,180
keeps replaying in my mind.
286
00:13:14,740 --> 00:13:16,140
But Mengnan is right.
287
00:13:19,180 --> 00:13:20,700
This is like a backup effect.
288
00:13:21,820 --> 00:13:23,620
I became dependent on you
289
00:13:24,060 --> 00:13:25,660
because I decided
to give up on Qingche.
290
00:13:26,500 --> 00:13:28,100
I have to overcome this.
291
00:13:28,940 --> 00:13:29,660
Or else,
292
00:13:30,300 --> 00:13:32,140
we'll only end up with a tragic outcome.
293
00:13:32,740 --> 00:13:34,810
I'm not worth all the effort
you're putting into me.
294
00:13:36,260 --> 00:13:37,060
Please leave.
295
00:13:38,020 --> 00:13:39,580
Let's not meet again.
296
00:13:43,140 --> 00:13:44,020
Gao Qingyin.
297
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
You silly.
298
00:13:56,100 --> 00:13:57,540
You've already admitted it yourself.
299
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
Why force yourself to turn a blind eye?
300
00:14:02,780 --> 00:14:04,540
After the "Half Life" photoshoot,
301
00:14:05,420 --> 00:14:06,500
I was already sure
302
00:14:07,660 --> 00:14:08,380
that I like you.
303
00:14:10,460 --> 00:14:11,730
I talked to Mengnan in private.
304
00:14:12,860 --> 00:14:13,780
I prepare everything
305
00:14:13,780 --> 00:14:14,860
you might need
306
00:14:14,860 --> 00:14:15,700
for your photo shoot
307
00:14:15,700 --> 00:14:16,850
because I worry about you.
308
00:14:17,580 --> 00:14:19,540
I can't ignore all this like you do.
309
00:14:24,340 --> 00:14:25,770
Also, I'm not anyone's replacement.
310
00:14:26,020 --> 00:14:27,520
I don't care if we're suitable or not.
311
00:14:28,300 --> 00:14:29,740
I don't care who you liked before.
312
00:14:30,250 --> 00:14:32,410
I don't care about your relationship
with Song Xingchen
313
00:14:32,410 --> 00:14:33,570
or Su Qingche in the future.
314
00:14:33,700 --> 00:14:34,700
I just want to tell you
315
00:14:34,700 --> 00:14:35,860
how I feel right now.
316
00:14:35,860 --> 00:14:36,780
I like you.
317
00:14:36,780 --> 00:14:37,980
I just want to be with you.
318
00:14:37,980 --> 00:14:38,300
I...
319
00:14:38,900 --> 00:14:41,340
♪Fall in love with you♪
320
00:14:41,420 --> 00:14:44,940
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
321
00:14:45,180 --> 00:14:48,780
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
322
00:14:48,940 --> 00:14:50,340
♪Gentleness remains♪
323
00:14:50,500 --> 00:14:54,580
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
324
00:14:54,620 --> 00:14:56,380
♪I'm loving you♪
325
00:14:56,420 --> 00:15:00,260
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
326
00:15:00,380 --> 00:15:05,260
♪Longing for you
to spend day and night together♪
327
00:15:05,460 --> 00:15:09,660
♪Eager to tell you♪
328
00:15:09,700 --> 00:15:11,900
♪I'm loving you♪
329
00:15:11,900 --> 00:15:14,240
(Stardust Rouge)
330
00:15:14,420 --> 00:15:15,220
Okay.
331
00:15:16,620 --> 00:15:17,300
I got it.
332
00:15:17,860 --> 00:15:18,700
Thank you, Mr. Yang.
333
00:15:19,220 --> 00:15:20,020
I appreciate that.
334
00:15:21,900 --> 00:15:23,380
So, can they deliver the products?
335
00:15:23,900 --> 00:15:24,980
Mr. Yang said
336
00:15:25,460 --> 00:15:27,510
several factories
have been making excuses,
337
00:15:27,510 --> 00:15:28,830
citing issues with raw materials,
338
00:15:28,830 --> 00:15:30,320
so they can't send us the products.
339
00:15:30,320 --> 00:15:31,780
Wanru is behind all of this.
340
00:15:31,980 --> 00:15:32,940
It's her again?
341
00:15:33,500 --> 00:15:36,020
Say, why does she keep causing trouble?
342
00:15:37,020 --> 00:15:39,180
I've already paid for the products.
343
00:15:39,820 --> 00:15:41,780
Now I can't get them
nor get the money back.
344
00:15:42,020 --> 00:15:43,680
At this rate,
it'll affect the cash flow.
345
00:15:45,860 --> 00:15:46,620
For now,
346
00:15:47,260 --> 00:15:49,240
let's ship whatever products we can.
347
00:15:49,240 --> 00:15:51,130
Explain the situation
to other customers.
348
00:15:51,140 --> 00:15:53,460
Offer store coupons
for those willing to get a refund.
349
00:15:53,460 --> 00:15:54,790
For those who don't want a refund,
350
00:15:54,790 --> 00:15:56,000
see if they'd like to exchange
351
00:15:56,000 --> 00:15:57,690
for similar products from other brands
352
00:15:57,690 --> 00:15:59,140
without paying the price difference.
353
00:15:59,380 --> 00:16:00,860
Okay, I'll get it done right away.
354
00:16:03,340 --> 00:16:04,500
What about Wanru, then?
355
00:16:05,060 --> 00:16:06,140
I'll figure out a solution.
356
00:16:08,260 --> 00:16:09,060
Xingchen.
357
00:16:09,580 --> 00:16:10,740
I'm glad you're here.
358
00:16:12,660 --> 00:16:13,300
Xiaoli.
359
00:16:13,580 --> 00:16:14,740
You can't always rely on me.
360
00:16:14,820 --> 00:16:16,620
You need to learn
to handle things yourself.
361
00:16:17,740 --> 00:16:19,340
It's because you're so capable.
362
00:16:19,380 --> 00:16:21,060
Alright, stop it.
363
00:16:21,540 --> 00:16:22,740
If you keep going like this,
364
00:16:22,860 --> 00:16:25,140
how can I focus on my studies
with peace of mind?
365
00:16:28,180 --> 00:16:29,540
Your acceptance letter has arrived?
366
00:16:29,980 --> 00:16:31,540
It should arrive in a couple of days.
367
00:16:32,820 --> 00:16:33,700
That's sudden.
368
00:16:35,700 --> 00:16:37,300
When will you start school then?
369
00:16:37,820 --> 00:16:39,180
I'll start in September this year.
370
00:16:41,420 --> 00:16:41,780
Well...
371
00:16:42,420 --> 00:16:43,540
That's pretty soon.
372
00:16:45,740 --> 00:16:46,740
So, Xiaoli,
373
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
when I'm not around,
374
00:16:48,340 --> 00:16:49,780
the shop is solely yours.
375
00:16:50,020 --> 00:16:51,900
You're my biggest concern when I'm away.
376
00:16:54,340 --> 00:16:56,140
I need some time to process this.
377
00:16:58,420 --> 00:16:59,540
I'll head home for a bit.
378
00:16:59,820 --> 00:17:00,700
I suddenly recalled
379
00:17:00,700 --> 00:17:01,930
that I have some inventory data
380
00:17:01,940 --> 00:17:03,660
on my home computer
381
00:17:03,860 --> 00:17:05,020
that needs organizing.
382
00:17:07,580 --> 00:17:08,220
Xiaoli.
383
00:17:09,060 --> 00:17:10,820
It's okay. Don't worry.
384
00:17:11,020 --> 00:17:12,060
Let's do it step by step.
385
00:17:12,180 --> 00:17:14,010
It's fine
as long as we get it done by today.
386
00:17:49,460 --> 00:17:51,180
(Unknown number)
387
00:17:54,140 --> 00:17:54,660
Hello?
388
00:17:55,540 --> 00:17:56,900
(Hello, is this Han Xiaoli?)
389
00:17:57,180 --> 00:17:57,780
Yes, I am.
390
00:17:58,060 --> 00:17:58,820
(I'm Wanru.)
391
00:17:59,980 --> 00:18:00,740
What?
392
00:18:00,900 --> 00:18:02,340
You still have the nerve to call me?
393
00:18:03,460 --> 00:18:05,280
(I have a solution
to your current problem.)
394
00:18:05,500 --> 00:18:06,860
(I want to talk to you in person.)
395
00:18:09,820 --> 00:18:10,700
Send me the address.
396
00:18:11,500 --> 00:18:11,780
(Okay.)
397
00:18:36,420 --> 00:18:37,660
You specially asked me out.
398
00:18:37,660 --> 00:18:38,900
Just say what you have to say.
399
00:18:39,820 --> 00:18:41,370
Okay, I'll get straight to the point.
400
00:18:41,740 --> 00:18:43,380
Have you resolved the supply issues
401
00:18:43,580 --> 00:18:44,900
at your company?
402
00:18:46,980 --> 00:18:48,420
What an interesting question.
403
00:18:49,100 --> 00:18:50,700
Even though we had conflicts before,
404
00:18:50,700 --> 00:18:52,550
it was considered
normal business competition.
405
00:18:53,540 --> 00:18:55,370
But don't you think
that you're being sneaky
406
00:18:55,500 --> 00:18:56,740
by doing it behind our backs?
407
00:18:58,380 --> 00:18:59,780
It seems you still don't
408
00:18:59,780 --> 00:19:00,980
understand why I did this.
409
00:19:02,460 --> 00:19:03,940
Aren't you just trying to seek revenge
410
00:19:04,340 --> 00:19:04,980
and get even?
411
00:19:11,140 --> 00:19:12,750
If you think I'm trying to seek revenge,
412
00:19:13,100 --> 00:19:14,220
you're underestimating me.
413
00:19:18,540 --> 00:19:20,500
You want the distribution rights
for LYS?
414
00:19:22,980 --> 00:19:24,340
If it were someone else,
415
00:19:24,340 --> 00:19:25,900
I wouldn't have gone to so much trouble.
416
00:19:25,900 --> 00:19:28,420
But Song Xingchen
is a tough nut to crack,
417
00:19:28,780 --> 00:19:30,540
so I have to do whatever I can.
418
00:19:32,500 --> 00:19:34,020
The distribution rights for LYS
419
00:19:34,460 --> 00:19:36,380
were acquired under our store's name.
420
00:19:37,020 --> 00:19:38,070
If I hand them over to you,
421
00:19:38,220 --> 00:19:39,620
the brand won't be pleased.
422
00:19:41,220 --> 00:19:42,100
I know that.
423
00:19:42,900 --> 00:19:44,540
So, you have only one solution.
424
00:19:45,780 --> 00:19:48,620
Sell your company to me.
425
00:19:50,220 --> 00:19:51,550
You want me to betray Xingchen?
426
00:19:53,780 --> 00:19:54,460
Dream on.
427
00:19:58,180 --> 00:19:59,740
I can wait, but can you?
428
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
If this continues,
429
00:20:01,820 --> 00:20:04,020
you're not the only one
who'll end up losing everything.
430
00:20:11,220 --> 00:20:12,300
This isn't betrayal.
431
00:20:12,740 --> 00:20:14,340
It's giving her an out.
432
00:20:14,980 --> 00:20:16,580
Don't be a burden on your best friend.
433
00:20:18,820 --> 00:20:19,940
I've said what I needed to.
434
00:20:20,540 --> 00:20:22,220
I hope to have your response
435
00:20:22,220 --> 00:20:23,100
by tomorrow morning.
436
00:20:23,820 --> 00:20:26,060
The money can be transferred tomorrow.
437
00:21:13,780 --> 00:21:14,260
Baby.
438
00:21:15,020 --> 00:21:15,980
What are you doing here?
439
00:21:16,560 --> 00:21:18,340
I heard from Ms. Song
that you're off work,
440
00:21:18,340 --> 00:21:19,020
so I came over.
441
00:21:19,580 --> 00:21:20,620
What's wrong with you?
442
00:21:20,620 --> 00:21:21,860
You look preoccupied.
443
00:21:23,180 --> 00:21:23,860
It's nothing.
444
00:21:26,140 --> 00:21:26,500
Let's go.
445
00:21:27,300 --> 00:21:28,340
I'll take you somewhere.
446
00:21:30,060 --> 00:21:31,220
Drown your troubles in booze.
447
00:21:55,300 --> 00:21:56,460
There are only leftovers.
448
00:21:56,460 --> 00:21:58,060
So, I can only make fried rice. Try it.
449
00:21:58,300 --> 00:21:59,540
You can make Teppanyaki, huh?
450
00:21:59,760 --> 00:22:00,660
After I left the army,
451
00:22:00,660 --> 00:22:01,860
I did part-time work here.
452
00:22:01,860 --> 00:22:03,290
The boss here treated me pretty well.
453
00:22:03,580 --> 00:22:05,180
That's some
454
00:22:05,180 --> 00:22:06,460
wide career shift.
455
00:22:07,540 --> 00:22:08,340
Eat while it's hot.
456
00:22:08,340 --> 00:22:09,300
See if it tastes good.
457
00:22:20,340 --> 00:22:20,980
How is it?
458
00:22:25,820 --> 00:22:26,420
It's alright.
459
00:22:28,620 --> 00:22:30,020
So, can you tell me now?
460
00:22:30,500 --> 00:22:31,400
What exactly happened?
461
00:22:33,860 --> 00:22:35,460
Wanru cut off all our supply sources
462
00:22:37,660 --> 00:22:39,140
for the sake of acquiring our store.
463
00:22:40,620 --> 00:22:41,940
Ms. Song wouldn't stand by
464
00:22:41,940 --> 00:22:43,060
and watch, would she?
465
00:22:45,060 --> 00:22:46,020
Xingchen
466
00:22:46,020 --> 00:22:47,900
got her university acceptance letter
yesterday.
467
00:22:48,820 --> 00:22:50,140
It's from a foreign university.
468
00:22:50,500 --> 00:22:51,540
She's leaving in September.
469
00:22:54,060 --> 00:22:55,130
I feel especially scared
470
00:22:57,140 --> 00:22:58,140
that she's leaving.
471
00:22:59,980 --> 00:23:01,570
No wonder Xingchen didn't say anything.
472
00:23:03,020 --> 00:23:03,940
What are you afraid of?
473
00:23:04,540 --> 00:23:05,820
Afraid Wanru will overpower you?
474
00:23:06,300 --> 00:23:07,100
That's not it.
475
00:23:08,380 --> 00:23:09,900
I have no business talent at all.
476
00:23:10,900 --> 00:23:12,940
The store relies entirely on Xingchen.
477
00:23:15,940 --> 00:23:16,860
I don't know what to do
478
00:23:20,860 --> 00:23:22,100
after she leaves.
479
00:23:39,580 --> 00:23:40,580
I suddenly realized
480
00:23:41,460 --> 00:23:42,780
we have something in common.
481
00:23:48,020 --> 00:23:49,260
At one point,
482
00:23:50,140 --> 00:23:52,620
Polar Night
almost crumbled under my management.
483
00:23:53,980 --> 00:23:56,020
Thankfully, Qingche came to the rescue.
484
00:23:56,820 --> 00:23:57,260
Otherwise,
485
00:23:58,380 --> 00:23:59,970
I might have pursued a different career,
486
00:24:00,380 --> 00:24:01,180
like
487
00:24:01,660 --> 00:24:03,060
working as a chef here.
488
00:24:05,580 --> 00:24:06,700
I've come to realize
489
00:24:07,620 --> 00:24:08,780
that mastering anything
490
00:24:10,620 --> 00:24:13,220
demands a significant investment
of time.
491
00:24:14,780 --> 00:24:16,070
Just like this egg fried rice.
492
00:24:16,540 --> 00:24:17,580
I used to think
493
00:24:18,580 --> 00:24:19,860
I could never make it well.
494
00:24:20,340 --> 00:24:21,260
But look,
495
00:24:22,460 --> 00:24:23,820
at least I can make it
496
00:24:24,580 --> 00:24:25,980
to a level you find acceptable.
497
00:24:31,580 --> 00:24:32,500
Don't worry about it.
498
00:24:33,500 --> 00:24:35,300
Even with Ms. Song gone,
you still have me.
499
00:24:35,520 --> 00:24:36,970
Though I'm not good at anything else,
500
00:24:36,970 --> 00:24:38,150
I can at least pack things.
501
00:24:39,540 --> 00:24:40,780
However, our packers
502
00:24:42,940 --> 00:24:44,120
only get eight bucks per hour.
503
00:24:45,140 --> 00:24:46,100
Just eight?
504
00:24:46,100 --> 00:24:47,730
That's not even half the minimum wage.
505
00:24:48,540 --> 00:24:49,620
Really.
506
00:24:50,100 --> 00:24:51,780
So, the other half goes to the meals.
507
00:24:54,500 --> 00:24:55,020
Deal.
508
00:24:56,700 --> 00:24:57,460
Let's high-five.
509
00:25:00,980 --> 00:25:02,140
What day is it today?
510
00:25:02,140 --> 00:25:03,260
We're having steaks.
511
00:25:04,940 --> 00:25:07,460
I've put in all my efforts today,
512
00:25:07,460 --> 00:25:08,500
so no wasting.
513
00:25:08,500 --> 00:25:09,540
You must finish everything.
514
00:25:09,540 --> 00:25:10,780
When have I ever wasted food?
515
00:25:13,340 --> 00:25:15,620
I guess you've got something to tell me.
516
00:25:16,820 --> 00:25:17,260
Yes.
517
00:25:18,940 --> 00:25:19,780
Need my help?
518
00:25:23,060 --> 00:25:25,020
Still,
you didn't have to prepare all this.
519
00:25:25,020 --> 00:25:26,300
You can just tell me.
520
00:25:26,900 --> 00:25:27,980
I'm trying
521
00:25:28,540 --> 00:25:30,300
to express some sincerity, okay?
522
00:25:32,380 --> 00:25:33,700
Seems like it's something big.
523
00:25:34,100 --> 00:25:34,540
Go ahead.
524
00:25:50,700 --> 00:25:52,340
My acceptance letter has arrived.
525
00:26:02,020 --> 00:26:03,440
(Priestley University)
526
00:26:09,340 --> 00:26:10,500
When did this happen?
527
00:26:11,620 --> 00:26:12,430
That's great news.
528
00:26:12,900 --> 00:26:14,030
It just came in yesterday.
529
00:26:15,900 --> 00:26:17,180
But didn't they say
530
00:26:17,460 --> 00:26:18,820
they weren't accepting this year?
531
00:26:19,540 --> 00:26:21,500
It's not the school I applied
to previously.
532
00:26:22,060 --> 00:26:23,380
It's Priestley.
533
00:26:24,620 --> 00:26:26,260
The professor submitted my application.
534
00:26:26,940 --> 00:26:28,500
I don't have to wait till next year.
535
00:26:32,210 --> 00:26:33,870
Isn't this what you've always wanted?
536
00:26:35,250 --> 00:26:36,340
Are you upset?
537
00:26:36,700 --> 00:26:38,050
Why would I?
538
00:26:39,100 --> 00:26:40,060
I'm happy for you.
539
00:26:41,210 --> 00:26:42,240
I've always known
540
00:26:43,220 --> 00:26:44,670
you want to be a great doctor.
541
00:26:45,030 --> 00:26:46,410
It's your life plan.
542
00:26:48,040 --> 00:26:48,730
Yes.
543
00:26:51,630 --> 00:26:53,110
It's all part of the plan.
544
00:26:54,380 --> 00:26:55,770
However, meeting you
545
00:26:56,340 --> 00:26:57,700
was beyond the plan.
546
00:27:04,420 --> 00:27:06,970
Don't change your original life plan
547
00:27:07,740 --> 00:27:09,820
for our unexpected encounter.
548
00:27:11,220 --> 00:27:11,880
Xingchen.
549
00:27:12,460 --> 00:27:13,580
You have the right
550
00:27:14,540 --> 00:27:16,920
to do what you want at any time.
551
00:27:24,700 --> 00:27:25,490
What's wrong?
552
00:27:31,750 --> 00:27:32,640
Back then,
553
00:27:33,100 --> 00:27:33,890
Tang Ruize
554
00:27:33,890 --> 00:27:35,580
made the same decision as I did now.
555
00:27:37,300 --> 00:27:38,380
And now,
556
00:27:40,260 --> 00:27:41,700
I'm where he once stood.
557
00:27:41,940 --> 00:27:43,660
I know what the person who stayed behind
558
00:27:44,420 --> 00:27:45,500
will have to bear.
559
00:27:47,780 --> 00:27:48,340
So?
560
00:27:49,020 --> 00:27:50,860
So, I feel really guilty now.
561
00:27:53,060 --> 00:27:54,820
I don't know if I'm worthy
562
00:27:56,540 --> 00:27:57,980
to offer you a third option.
563
00:28:00,220 --> 00:28:01,260
A third option?
564
00:28:02,900 --> 00:28:04,340
A thirty-second hug
565
00:28:06,460 --> 00:28:07,940
can alleviate a day's stress.
566
00:28:08,900 --> 00:28:10,420
But when we're apart,
567
00:28:11,580 --> 00:28:12,660
I can't immediately
568
00:28:12,660 --> 00:28:13,940
feel your joy or sadness.
569
00:28:15,260 --> 00:28:16,420
When you're stressed,
570
00:28:16,420 --> 00:28:17,660
I can't immediately
571
00:28:17,660 --> 00:28:18,900
offer you a warm hug.
572
00:28:22,020 --> 00:28:23,500
I'll let you know.
573
00:28:24,100 --> 00:28:25,500
We can video chat when we're free.
574
00:28:25,500 --> 00:28:26,590
We can do it every day.
575
00:28:27,460 --> 00:28:29,300
I understand,
but even through video chat,
576
00:28:29,500 --> 00:28:30,860
I can't truly make you feel like
577
00:28:30,860 --> 00:28:32,420
I'm right there beside you.
578
00:28:32,540 --> 00:28:33,220
Right?
579
00:28:34,780 --> 00:28:35,260
No.
580
00:28:38,220 --> 00:28:39,060
Anyway,
581
00:28:39,060 --> 00:28:40,140
I just want you to know
582
00:28:40,140 --> 00:28:41,460
I'll always miss you.
583
00:28:41,620 --> 00:28:43,540
I'll share your joy,
584
00:28:44,140 --> 00:28:45,340
and your sorrow
585
00:28:46,420 --> 00:28:47,500
will deepen mine.
586
00:28:48,380 --> 00:28:49,900
In these three years,
587
00:28:51,100 --> 00:28:52,740
I'll come back whenever there's a break.
588
00:28:52,740 --> 00:28:53,220
Also, I...
589
00:28:53,340 --> 00:28:53,820
Xingchen.
590
00:28:55,860 --> 00:28:57,900
I'll sense your longing.
591
00:28:58,700 --> 00:28:59,660
You don't have to fret.
592
00:28:59,780 --> 00:29:00,700
I won't either.
593
00:29:01,260 --> 00:29:02,260
You'll return.
594
00:29:04,420 --> 00:29:06,350
That doesn't clash
with us being together.
595
00:29:06,980 --> 00:29:08,980
I also agree with your third option.
596
00:29:10,020 --> 00:29:11,580
Although I don't know what it is,
597
00:29:13,140 --> 00:29:14,380
the only thing I know
598
00:29:16,780 --> 00:29:18,100
is neither time
599
00:29:19,060 --> 00:29:19,780
nor distance
600
00:29:21,180 --> 00:29:22,860
can separate us.
601
00:29:25,380 --> 00:29:26,180
Thank you.
602
00:29:29,540 --> 00:29:31,540
If this happened to me,
603
00:29:32,380 --> 00:29:34,060
wouldn't you react the same way?
604
00:29:38,900 --> 00:29:39,460
No.
605
00:29:40,460 --> 00:29:41,580
I'm really leaving.
606
00:29:41,580 --> 00:29:42,300
I'm going
607
00:29:42,380 --> 00:29:43,260
to study abroad.
608
00:29:43,260 --> 00:29:43,940
Don't you...
609
00:29:45,220 --> 00:29:47,140
Don't you feel reluctant
to part with me?
610
00:29:48,380 --> 00:29:49,220
I do feel reluctant.
611
00:29:50,580 --> 00:29:51,940
I honestly do.
612
00:29:54,860 --> 00:29:55,980
How could I not?
613
00:29:59,700 --> 00:30:00,740
When are you leaving?
614
00:30:01,540 --> 00:30:02,260
Next month.
615
00:30:03,700 --> 00:30:04,340
So soon?
616
00:30:40,620 --> 00:30:42,460
I don't know if I'm worthy
617
00:30:43,940 --> 00:30:45,540
to offer you a third option.
618
00:31:10,300 --> 00:31:11,140
Why are you here?
619
00:31:11,300 --> 00:31:12,660
Looks like you and Han Xiaoli
620
00:31:12,660 --> 00:31:13,700
aren't close, actually.
621
00:31:13,860 --> 00:31:14,980
She didn't tell you anything?
622
00:31:15,460 --> 00:31:16,300
Tell me what?
623
00:31:17,220 --> 00:31:19,140
I told her to transfer the store to me.
624
00:31:19,220 --> 00:31:20,540
That's why I'm here to collect it.
625
00:31:21,820 --> 00:31:23,860
Xiaoli won't transfer the store to you.
626
00:31:26,180 --> 00:31:28,370
Your willingness to waste time
doesn't guarantee hers.
627
00:31:30,620 --> 00:31:32,820
This is the right time
to transfer the store.
628
00:31:35,020 --> 00:31:36,420
I won't give up on Stardust.
629
00:31:42,220 --> 00:31:43,380
Just give up.
630
00:31:47,820 --> 00:31:49,380
Are you rejecting me?
631
00:31:50,780 --> 00:31:52,380
Xingchen and I built up Stardust.
632
00:31:53,020 --> 00:31:54,180
There's no way
633
00:31:54,180 --> 00:31:55,380
I'd give it away to anyone,
634
00:31:55,620 --> 00:31:56,590
especially not to you.
635
00:31:57,420 --> 00:31:58,540
I'd like to see
636
00:31:58,940 --> 00:32:00,500
how far you can go.
637
00:32:09,140 --> 00:32:10,180
I'm sorry.
638
00:32:10,980 --> 00:32:12,300
I should've told you.
639
00:32:12,380 --> 00:32:13,940
Fortunately, you didn't abandon me,
640
00:32:13,940 --> 00:32:15,060
or I would've strangled you.
641
00:32:16,860 --> 00:32:17,460
Xingchen.
642
00:32:18,980 --> 00:32:20,500
After this incident,
643
00:32:20,620 --> 00:32:21,860
I've developed an idea.
644
00:32:22,340 --> 00:32:23,500
We've been a platform
645
00:32:23,500 --> 00:32:24,860
that provides selected products
646
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
to our customers.
647
00:32:26,460 --> 00:32:27,580
Why don't we take this chance
648
00:32:28,100 --> 00:32:28,940
and expand our field
649
00:32:29,340 --> 00:32:30,540
by working with our suppliers
650
00:32:30,540 --> 00:32:32,320
and launching
our own designs and products?
651
00:32:32,320 --> 00:32:32,730
Hm?
652
00:32:33,500 --> 00:32:35,500
So, you want to develop our own brand?
653
00:32:36,740 --> 00:32:37,780
Okay, Ms. Han.
654
00:32:37,780 --> 00:32:38,580
You adapt fast.
655
00:32:38,900 --> 00:32:39,820
What's your plan?
656
00:32:40,260 --> 00:32:42,580
I want to focus on creating products
for middle-aged women.
657
00:32:44,100 --> 00:32:44,620
Come with me.
658
00:32:53,300 --> 00:32:53,740
Look.
659
00:32:54,660 --> 00:32:55,940
Actually, many moms around me
660
00:32:55,940 --> 00:32:56,900
face the same problem.
661
00:32:57,500 --> 00:32:58,900
After childbirth,
662
00:32:58,980 --> 00:33:00,740
they feel depressed
regarding their body.
663
00:33:01,660 --> 00:33:03,660
The postpartum belly wraps
on the market
664
00:33:03,660 --> 00:33:05,020
aren't that aesthetically pleasing.
665
00:33:05,420 --> 00:33:06,170
So, I was thinking,
666
00:33:06,620 --> 00:33:08,650
why don't we design some ergonomic
667
00:33:08,650 --> 00:33:10,010
and better-looking belly wraps?
668
00:33:11,820 --> 00:33:13,100
Girls are still girls
669
00:33:13,100 --> 00:33:13,980
despite being a mom.
670
00:33:14,260 --> 00:33:15,060
Pursuing beauty
671
00:33:15,100 --> 00:33:16,260
is never wrong at any time.
672
00:33:16,820 --> 00:33:18,140
So, let's give it a try.
673
00:33:18,220 --> 00:33:19,040
Let's do it.
674
00:33:19,260 --> 00:33:19,540
Okay.
675
00:33:19,540 --> 00:33:21,540
(Stardust Rouge)
676
00:33:32,060 --> 00:33:34,060
(Cafe for Mi)
677
00:33:34,340 --> 00:33:36,940
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
678
00:33:36,940 --> 00:33:38,940
♪Polished by the hands of time♪
679
00:33:38,940 --> 00:33:40,540
♪Yet my footsteps follow♪
680
00:33:41,660 --> 00:33:44,060
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
681
00:33:44,380 --> 00:33:46,380
♪Go wherever we want♪
682
00:33:46,380 --> 00:33:47,900
♪My heart is never confused♪
683
00:33:47,900 --> 00:33:50,380
Stardust's very first product.
684
00:33:51,020 --> 00:33:52,500
If I see this online,
685
00:33:52,540 --> 00:33:53,820
I'd definitely place an order.
686
00:33:53,860 --> 00:33:54,580
Me too.
687
00:33:54,940 --> 00:33:56,940
♪Like the stars embracing the vastness♪
688
00:33:56,940 --> 00:33:58,940
♪Love ignites like fireworks♪
689
00:34:08,300 --> 00:34:09,540
This should be enough.
690
00:34:14,020 --> 00:34:14,740
Ms. Han.
691
00:34:15,070 --> 00:34:16,220
I've prepared the ingredients
692
00:34:16,220 --> 00:34:17,700
for the dishes you want.
693
00:34:17,900 --> 00:34:18,500
Remember,
694
00:34:18,500 --> 00:34:20,480
drop me a WeChat message
before you get off work.
695
00:34:20,480 --> 00:34:21,420
I'll start cooking then.
696
00:34:21,420 --> 00:34:22,700
It'll be ready when you're home.
697
00:34:22,700 --> 00:34:23,360
That's all.
698
00:34:46,900 --> 00:34:47,940
Is this a love letter?
699
00:34:50,780 --> 00:34:51,740
Reading someone's letter
700
00:34:52,020 --> 00:34:54,540
is a violation of privacy, isn't it?
701
00:34:56,460 --> 00:34:57,860
But I'm her boyfriend now,
702
00:34:58,020 --> 00:34:58,940
so I can take a look.
703
00:35:04,500 --> 00:35:07,540
(Wait for your reply. A junior
who has been paying attention to you.)
704
00:35:09,660 --> 00:35:10,820
It really is a love letter.
705
00:35:12,100 --> 00:35:14,140
Fangirling at such a young age.
706
00:35:16,740 --> 00:35:18,860
I think you're very handsome,
and I like you.
707
00:35:18,860 --> 00:35:20,220
I've been paying attention to you.
708
00:35:21,980 --> 00:35:24,460
We can go to the backdoor food street
709
00:35:24,460 --> 00:35:25,940
for chicken cutlet, takoyaki,
710
00:35:26,180 --> 00:35:27,380
and balloon darts.
711
00:35:31,100 --> 00:35:32,060
She likes these.
712
00:35:35,940 --> 00:35:37,140
She's home early.
713
00:35:52,740 --> 00:35:53,620
What are you doing?
714
00:35:53,900 --> 00:35:54,780
Is the meal ready?
715
00:35:55,420 --> 00:35:56,780
Why did you come back suddenly?
716
00:35:56,780 --> 00:35:58,530
I told you to text me
before you come home.
717
00:35:58,530 --> 00:35:59,710
Then, I'll start cooking.
718
00:36:00,090 --> 00:36:02,220
I was busy today.
I didn't pay attention to my phone.
719
00:36:02,470 --> 00:36:03,260
I'm sorry.
720
00:36:03,660 --> 00:36:04,540
It's okay.
721
00:36:04,740 --> 00:36:05,700
I have news.
722
00:36:05,740 --> 00:36:07,860
Xingchen and I
completed a new product design.
723
00:36:07,980 --> 00:36:09,900
It's our first Stardust product,
724
00:36:09,980 --> 00:36:10,980
launching very soon.
725
00:36:11,460 --> 00:36:12,020
That's great.
726
00:36:12,050 --> 00:36:13,480
That'd free up your schedule, right?
727
00:36:14,500 --> 00:36:16,740
But I'm super hungry now.
I need to be fed.
728
00:36:17,780 --> 00:36:18,580
How about
729
00:36:18,860 --> 00:36:20,410
we go out for a nice meal today?
730
00:36:20,810 --> 00:36:21,680
Where to?
731
00:36:26,290 --> 00:36:28,250
I used to come here often
when I was studying.
732
00:36:28,250 --> 00:36:29,530
How do you know about this place?
733
00:36:29,530 --> 00:36:30,740
Did Xingchen tell you?
734
00:36:31,140 --> 00:36:31,770
It's a secret.
735
00:36:34,900 --> 00:36:36,460
Look, preserved vegetable pancake.
736
00:36:36,470 --> 00:36:37,610
The stall is still here.
737
00:36:39,750 --> 00:36:40,410
(Tea Fragrant)
738
00:36:40,720 --> 00:36:41,590
I used to frequent
739
00:36:41,590 --> 00:36:42,400
this boba shop.
740
00:36:42,400 --> 00:36:43,940
I had at least two cups per day.
741
00:36:43,940 --> 00:36:44,540
It's delicious.
742
00:36:45,380 --> 00:36:46,260
That's impressive.
743
00:36:46,980 --> 00:36:48,700
Boss, one order of chicken cutlet.
744
00:36:50,780 --> 00:36:51,420
How much is it?
745
00:36:51,660 --> 00:36:52,580
Thirteen.
746
00:36:54,300 --> 00:36:54,900
Here you go.
747
00:36:56,300 --> 00:36:57,500
I'll go get something.
748
00:36:57,500 --> 00:36:58,140
Sure.
749
00:37:03,540 --> 00:37:05,220
Pick any flavors you want.
750
00:37:07,100 --> 00:37:08,100
What a variety.
751
00:37:08,540 --> 00:37:09,420
Wait a moment.
752
00:37:16,180 --> 00:37:17,820
It doesn't say here.
753
00:37:19,100 --> 00:37:21,060
I know. One of each flavor, please.
754
00:37:21,540 --> 00:37:22,020
Sure.
755
00:37:23,740 --> 00:37:24,380
Is it nice?
756
00:37:24,380 --> 00:37:25,400
Why did you buy so many?
757
00:37:25,400 --> 00:37:26,750
I'm like an octopus slayer.
758
00:37:27,780 --> 00:37:29,100
You're slim. Eat more.
759
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
I want to play this.
760
00:37:31,220 --> 00:37:31,820
Sure.
761
00:37:35,740 --> 00:37:36,820
Give me your phone.
762
00:37:36,820 --> 00:37:37,300
Okay.
763
00:37:53,660 --> 00:37:56,060
♪In a fleeting moment♪
764
00:37:56,700 --> 00:38:04,300
♪Like the rhythmic beats of connection♪
765
00:38:05,180 --> 00:38:07,580
♪Unconsciously♪
766
00:38:08,540 --> 00:38:13,740
♪I pause in your line of sight♪
767
00:38:13,740 --> 00:38:15,740
♪And your world♪
768
00:38:17,540 --> 00:38:18,540
♪Who are you smiling for♪
769
00:38:18,940 --> 00:38:20,820
Look, it's exactly like you.
770
00:38:20,940 --> 00:38:22,420
Why am I not a Border Collie?
771
00:38:23,220 --> 00:38:23,740
Guess why.
772
00:38:25,980 --> 00:38:26,300
Huh?
773
00:38:26,300 --> 00:38:28,300
♪Tirelessly♪
774
00:38:30,340 --> 00:38:31,060
Wait for me.
775
00:38:31,500 --> 00:38:32,260
Do you like it?
776
00:38:32,820 --> 00:38:33,420
I do.
777
00:38:33,900 --> 00:38:36,460
Still, I'm cuter, right?
778
00:38:36,900 --> 00:38:37,580
Of course.
779
00:38:37,580 --> 00:38:39,220
You're curly-haired.
It has straight fur.
780
00:38:41,170 --> 00:38:42,590
I'm craving for spicy crayfish.
781
00:38:42,590 --> 00:38:43,330
Buy me some.
782
00:38:44,980 --> 00:38:47,380
A few takoyaki balls for crayfish?
783
00:38:48,340 --> 00:38:49,740
That's not a fair deal.
784
00:38:49,980 --> 00:38:51,300
I've done so much work for you.
785
00:38:51,300 --> 00:38:52,380
Reward me.
786
00:38:53,020 --> 00:38:53,740
Fair enough.
787
00:38:53,820 --> 00:38:55,860
I'll buy you a meal.
788
00:38:55,860 --> 00:38:56,420
Nice.
789
00:38:56,420 --> 00:38:57,020
I'm generous.
790
00:38:57,020 --> 00:38:58,220
Wait up, Ms. Han.
791
00:39:00,100 --> 00:39:00,860
Please, Ms. Han.
792
00:39:03,580 --> 00:39:04,140
Boss.
793
00:39:08,380 --> 00:39:09,020
Take a look
794
00:39:09,060 --> 00:39:09,700
and order.
795
00:39:11,180 --> 00:39:13,220
We'll have two pounds of spicy crayfish
796
00:39:13,660 --> 00:39:14,700
and two bottles of beer.
797
00:39:14,780 --> 00:39:15,620
Just two pounds?
798
00:39:15,620 --> 00:39:16,460
No way.
799
00:39:16,620 --> 00:39:18,780
You don't know
I'm the Spicy Crayfish King, do you?
800
00:39:19,260 --> 00:39:19,940
Boss.
801
00:39:20,140 --> 00:39:21,100
Five pounds, please.
802
00:39:21,220 --> 00:39:22,750
Plus, ten beef skewers,
803
00:39:23,760 --> 00:39:24,970
five grilled chicken wings,
804
00:39:24,970 --> 00:39:26,010
and five grilled scallops.
805
00:39:26,010 --> 00:39:27,220
Sure. Just a moment.
806
00:39:30,670 --> 00:39:31,920
Can you finish them?
807
00:39:32,580 --> 00:39:34,100
You're here, aren't you?
808
00:39:34,490 --> 00:39:36,020
I'm not that big of an eater, actually.
809
00:39:36,900 --> 00:39:38,660
Well, you don't have to eat.
810
00:39:38,940 --> 00:39:39,940
Just peel them for me.
811
00:39:41,620 --> 00:39:42,260
Okay.
812
00:39:42,260 --> 00:39:42,900
I can do that.
813
00:39:44,740 --> 00:39:45,900
Spicy Crayfish.
814
00:39:46,980 --> 00:39:47,900
Thank you, boss.
815
00:39:48,020 --> 00:39:48,860
You're welcome.
816
00:39:49,500 --> 00:39:50,920
Beer and skewers will be here soon.
817
00:39:50,920 --> 00:39:52,290
Alright. Thank you.
818
00:39:55,500 --> 00:39:57,260
Where did you find this place?
819
00:40:02,260 --> 00:40:03,820
Look what I found.
820
00:40:05,060 --> 00:40:06,460
Clear instructions here.
821
00:40:06,620 --> 00:40:07,740
Where did you get that?
822
00:40:08,380 --> 00:40:09,660
Found it between the slits
823
00:40:09,660 --> 00:40:11,420
when I was cleaning the house.
824
00:40:13,220 --> 00:40:14,900
Well, I did it because it was a trend.
825
00:40:15,180 --> 00:40:17,420
He was our campus heartthrob.
826
00:40:21,300 --> 00:40:23,340
He's married,
827
00:40:23,340 --> 00:40:24,900
father of three kids.
828
00:40:25,060 --> 00:40:25,940
That's enough.
829
00:40:26,020 --> 00:40:26,980
I'm good.
830
00:40:28,540 --> 00:40:29,420
Really?
831
00:40:30,260 --> 00:40:32,540
I was thinking to share
832
00:40:32,540 --> 00:40:34,300
some of my high school stories.
833
00:40:36,300 --> 00:40:37,140
Go on, then.
834
00:40:38,220 --> 00:40:39,430
Do you have the patience?
835
00:40:40,340 --> 00:40:41,300
For you,
836
00:40:41,700 --> 00:40:43,160
I have all the patience in the world.
837
00:41:08,540 --> 00:41:11,140
♪Fall in love with you♪
838
00:41:11,300 --> 00:41:15,300
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
839
00:41:15,300 --> 00:41:18,300
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
840
00:41:18,940 --> 00:41:19,980
♪Gentleness remains♪
841
00:41:20,100 --> 00:41:24,700
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
842
00:41:24,700 --> 00:41:25,900
♪I'm loving you♪
843
00:41:43,260 --> 00:41:46,890
(Surgical Instrument Configuration
and Clinical Application Guide)
844
00:42:38,631 --> 00:42:43,768
♪Your tenderness is like
the light of the polar night♪
845
00:42:45,655 --> 00:42:51,645
♪Following your direction,
filled with fantasies♪
846
00:42:53,655 --> 00:43:00,108
♪Days become lengthy,
the world is forgotten♪
847
00:43:00,978 --> 00:43:06,525
♪Wishing to confirm
if you're just like me♪
848
00:43:07,525 --> 00:43:13,755
♪Please don't shy away,
come a bit closer♪
849
00:43:14,965 --> 00:43:25,571
♪No matter how distant,
bravely move forward♪
850
00:43:26,548 --> 00:43:28,981
♪Fall in love with you♪
851
00:43:29,065 --> 00:43:32,555
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
852
00:43:32,801 --> 00:43:36,411
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
853
00:43:36,565 --> 00:43:37,968
♪Gentleness remains♪
854
00:43:38,125 --> 00:43:42,225
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
855
00:43:42,261 --> 00:43:44,018
♪I'm loving you♪
856
00:43:44,035 --> 00:43:47,878
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
857
00:43:48,025 --> 00:43:52,895
♪Longing for you
to spend day and night together♪
858
00:43:53,111 --> 00:43:57,291
♪Eager to tell you♪
859
00:43:57,335 --> 00:43:59,535
♪I'm loving you♪
860
00:44:07,755 --> 00:44:09,888
♪Fall in love with you♪
861
00:44:10,345 --> 00:44:13,325
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
862
00:44:14,108 --> 00:44:17,365
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
863
00:44:17,685 --> 00:44:19,111
♪Gentleness remains♪
864
00:44:19,181 --> 00:44:23,285
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
865
00:44:23,345 --> 00:44:25,311
♪Loving you♪
866
00:44:25,375 --> 00:44:28,745
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
867
00:44:29,225 --> 00:44:35,228
♪Longing for you
to spend day and night together♪
868
00:44:36,155 --> 00:44:40,225
♪Eager to tell you♪
869
00:44:41,941 --> 00:44:44,568
♪I'm loving you♪
57206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.