Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:20,320
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,440
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,400 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:30,020 --> 00:00:32,680
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,920 --> 00:00:36,600
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,660 --> 00:00:40,460
♪Let it all come true♪
7
00:00:41,290 --> 00:00:45,600
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,920 --> 00:00:51,360
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:53,120 --> 00:00:57,280
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,320 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:01,240 --> 00:01:05,280
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,960 --> 00:01:19,240
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,720 --> 00:01:22,480
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,960 --> 00:01:27,850
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,540 --> 00:01:31,160
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,360 --> 00:01:35,480
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:36,280 --> 00:01:39,040
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,920 --> 00:01:44,000
♪We'll always be in love♪
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,360
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:48,200 --> 00:01:52,200
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:03,640
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:03,640 --> 00:02:05,940
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
[Episode 15]
24
00:02:14,070 --> 00:02:15,460
Christmas Party?
25
00:02:16,720 --> 00:02:17,800
Yuan.
26
00:02:17,800 --> 00:02:19,440
I appreciate your invitation
27
00:02:20,040 --> 00:02:21,640
but after my mom passed away,
28
00:02:21,640 --> 00:02:23,240
I stopped celebrating Christmas.
29
00:02:24,160 --> 00:02:25,560
She used to throw us
30
00:02:25,560 --> 00:02:26,720
a Christmas party every year.
31
00:02:27,080 --> 00:02:28,680
I don't want
to feel all nostalgic and sad.
32
00:02:29,240 --> 00:02:30,520
Besides,
33
00:02:31,200 --> 00:02:32,680
I don't want
to spend Christmas with that person.
34
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
I'm sorry.
35
00:02:37,940 --> 00:02:42,090
[No Fishing]
36
00:02:42,120 --> 00:02:43,000
Hui.
37
00:02:46,240 --> 00:02:47,440
Mr. Xu
38
00:02:49,160 --> 00:02:51,160
might have Alzheimer's.
39
00:02:51,160 --> 00:02:52,280
What?
40
00:02:54,400 --> 00:02:56,240
Is this a lie to get me to come back?
41
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
It must be.
42
00:03:01,120 --> 00:03:03,400
Mr. Xu is not aware of his condition
43
00:03:03,400 --> 00:03:05,480
but everyone around him saw the signs.
44
00:03:05,840 --> 00:03:07,560
We're finding a way
45
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
to convince him to get checked.
46
00:03:10,040 --> 00:03:10,560
But...
47
00:03:11,120 --> 00:03:13,160
But he was fine a while ago.
48
00:03:14,600 --> 00:03:16,800
We find it hard to believe too.
49
00:03:16,800 --> 00:03:18,120
So I came to you
50
00:03:18,960 --> 00:03:21,200
to give you a heads-up.
51
00:03:27,240 --> 00:03:28,160
Hui.
52
00:03:29,080 --> 00:03:30,440
In Chinese, there's a saying.
53
00:03:31,240 --> 00:03:32,960
There is no greater regret
than not being able
54
00:03:33,920 --> 00:03:35,640
to take care of one's parents
when they still lived.
55
00:03:40,440 --> 00:03:42,080
Don't live in regret.
56
00:04:05,240 --> 00:04:06,080
Liu!
57
00:04:07,200 --> 00:04:08,600
Did you receive the wine?
58
00:04:10,200 --> 00:04:11,880
You like it? Wonderful.
59
00:04:13,040 --> 00:04:14,360
When you visit next time,
60
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
remember
to bring your grandson with you.
61
00:04:17,320 --> 00:04:18,440
All right.
62
00:04:18,440 --> 00:04:19,320
Till next time.
63
00:04:20,640 --> 00:04:21,600
Bye.
64
00:04:22,520 --> 00:04:23,320
Mischief Man,
65
00:04:23,640 --> 00:04:26,280
this is the delivery note
from the past few days.
66
00:04:26,720 --> 00:04:28,560
Our clients are satisfied
with our service.
67
00:04:28,840 --> 00:04:30,440
Xia Yuan and I
have also collected their feedback.
68
00:04:30,840 --> 00:04:32,000
We want
69
00:04:32,000 --> 00:04:33,480
to release the new
packaging as soon as possible.
70
00:04:34,880 --> 00:04:36,040
I trust you on that.
71
00:04:37,920 --> 00:04:38,760
Although
72
00:04:38,760 --> 00:04:40,360
you two are in charge of the project,
73
00:04:40,360 --> 00:04:42,200
your achievement filled me
with a sense of pride too.
74
00:04:43,280 --> 00:04:43,840
Oh.
75
00:04:43,840 --> 00:04:45,760
I should call Liu and ask
76
00:04:45,760 --> 00:04:47,200
if he received the wine.
77
00:04:50,200 --> 00:04:52,240
You already made the call just now.
78
00:04:54,000 --> 00:04:54,920
Did I?
79
00:05:00,920 --> 00:05:02,440
I'm so forgetful.
80
00:05:03,880 --> 00:05:04,640
It's okay.
81
00:05:06,000 --> 00:05:08,400
The festivities are around the corner.
82
00:05:08,400 --> 00:05:09,480
Xia Yuan and I
83
00:05:09,480 --> 00:05:10,840
want to hold a party here.
84
00:05:11,520 --> 00:05:12,120
Sure.
85
00:05:13,240 --> 00:05:13,960
Sure.
86
00:05:16,400 --> 00:05:18,560
Time flies.
87
00:05:19,200 --> 00:05:21,560
You know, Christmas used to be
88
00:05:21,560 --> 00:05:24,120
the most ceremonious day of this winery.
89
00:05:25,440 --> 00:05:28,360
I would celebrate it with Zhen and Hui.
90
00:05:29,800 --> 00:05:31,320
But...
91
00:05:34,520 --> 00:05:36,400
Anyway, have fun.
92
00:05:36,400 --> 00:05:37,240
I'll sit this out.
93
00:05:40,480 --> 00:05:41,880
If I say Hui will be there?
94
00:05:46,960 --> 00:05:48,080
Xia.
95
00:05:48,080 --> 00:05:49,280
Are you being serious now?
96
00:05:51,800 --> 00:05:53,080
Hui asked me
97
00:05:53,080 --> 00:05:54,280
to deliver this broth to you.
98
00:06:08,920 --> 00:06:10,400
So, are you joining us?
99
00:06:11,360 --> 00:06:12,320
Yes.
100
00:06:12,560 --> 00:06:14,360
Yes, I am.
101
00:06:35,280 --> 00:06:37,120
(I can't wake up that early.)
102
00:06:37,120 --> 00:06:39,040
(Can I apply for a sleep-in?)
103
00:06:51,640 --> 00:06:52,880
Morning.
104
00:06:53,840 --> 00:06:55,320
Today, I woke up on time.
105
00:06:56,720 --> 00:06:57,560
That is commendable.
106
00:06:58,920 --> 00:07:00,840
I don't know what happened to me lately.
107
00:07:00,840 --> 00:07:03,120
It's like there's a clock inside me.
108
00:07:03,120 --> 00:07:05,560
It wakes me and my tummy up
109
00:07:05,560 --> 00:07:08,160
regularly every day.
110
00:07:08,160 --> 00:07:09,640
When you were out jogging this morning,
111
00:07:09,640 --> 00:07:11,120
I was starving.
112
00:07:11,120 --> 00:07:13,640
So I came down
and made myself breakfast.
113
00:07:14,840 --> 00:07:16,240
You made breakfast?
114
00:07:17,720 --> 00:07:18,840
Did you make breakfast for me too?
115
00:07:19,560 --> 00:07:20,600
I did.
116
00:07:20,600 --> 00:07:22,240
I was planning to.
117
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
But I...
118
00:07:26,080 --> 00:07:27,240
Sir.
119
00:07:41,280 --> 00:07:42,160
Sir.
120
00:07:42,160 --> 00:07:44,360
I can explain everything.
121
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
When I came down here,
122
00:07:45,960 --> 00:07:47,600
I saw how good the weather was.
123
00:07:47,600 --> 00:07:49,160
So I opened the window.
124
00:07:49,160 --> 00:07:51,320
Then, there was a strong gust of wind.
125
00:07:51,320 --> 00:07:53,160
Whoosh.
126
00:07:53,160 --> 00:07:55,160
It blew everything away.
127
00:07:55,160 --> 00:07:57,080
I quickly closed the window
128
00:07:57,080 --> 00:07:58,120
and came back to...
129
00:07:58,120 --> 00:08:00,080
Enough. Stop talking.
130
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
I'll clean everything up.
131
00:08:02,760 --> 00:08:03,960
Go wash your face now.
132
00:08:04,280 --> 00:08:06,320
Hear me out, sir.
133
00:08:06,320 --> 00:08:07,440
The wind blew
134
00:08:07,440 --> 00:08:08,280
at the veggies.
135
00:08:08,280 --> 00:08:09,920
Whoosh. It fell on the floor.
136
00:08:09,920 --> 00:08:11,560
The rice too. Whoosh. It...
137
00:08:33,550 --> 00:08:38,110
♪Maybe it's the blueprints
that I've drawn for you♪
138
00:08:38,590 --> 00:08:42,170
♪Maybe it's the saying
that you're a gift from heaven♪
139
00:08:42,350 --> 00:08:44,460
♪Holding you in my arm♪
140
00:08:44,810 --> 00:08:46,900
♪It's like holding everything♪
141
00:08:47,140 --> 00:08:51,640
♪All the happiness is already here♪
142
00:08:51,990 --> 00:08:54,290
♪Maybe our destiny♪
143
00:08:54,310 --> 00:08:56,760
♪Is meant to be♪
144
00:08:56,810 --> 00:08:58,410
♪The stars and the moon♪
145
00:08:58,540 --> 00:09:01,500
♪Playing together in the night sky♪
146
00:09:01,830 --> 00:09:04,220
♪When your eyes blink♪
147
00:09:04,380 --> 00:09:06,640
♪I can get the idea♪
148
00:09:06,790 --> 00:09:09,020
♪No matter how complicated
the world is♪
149
00:09:09,330 --> 00:09:14,960
♪I'm your flawlessness♪
150
00:09:17,720 --> 00:09:19,480
Sir, you're a superhero.
151
00:09:20,760 --> 00:09:21,400
I like it now.
152
00:09:28,200 --> 00:09:29,400
Go sit somewhere else.
153
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
I'll cook something up.
154
00:09:30,920 --> 00:09:32,080
Thanks, sir.
155
00:09:35,440 --> 00:09:37,240
Breakfast's ready.
156
00:09:40,040 --> 00:09:41,400
Sir.
157
00:09:41,400 --> 00:09:42,040
It feels like
158
00:09:42,040 --> 00:09:44,240
you're my personal assistant.
159
00:09:44,960 --> 00:09:47,040
Man, I am so ashamed of myself.
160
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
Don't sweat it.
161
00:09:49,400 --> 00:09:51,560
You're young.
You're bound to make mistakes.
162
00:09:52,200 --> 00:09:52,960
Aren't you hungry?
163
00:09:52,960 --> 00:09:53,720
Dig in.
164
00:09:55,800 --> 00:09:56,560
Sir.
165
00:09:57,160 --> 00:09:59,960
I feel like crying now.
166
00:10:01,080 --> 00:10:02,720
Calm down. Eat your breakfast.
167
00:10:07,160 --> 00:10:08,400
I have such a kind boss.
168
00:10:09,880 --> 00:10:11,320
I must work harder and become
169
00:10:12,920 --> 00:10:14,040
a better assistant.
170
00:10:19,320 --> 00:10:20,240
Siqi.
171
00:10:20,880 --> 00:10:21,320
Come.
172
00:10:21,520 --> 00:10:22,440
Sign here.
173
00:10:26,040 --> 00:10:28,100
[Invoice, Signature]
174
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
Sir.
175
00:10:37,640 --> 00:10:39,440
I now see why
176
00:10:39,440 --> 00:10:40,960
you're so successful.
177
00:10:46,520 --> 00:10:47,840
Do I add answering door...
178
00:10:47,840 --> 00:10:48,880
I'll get it.
179
00:10:57,880 --> 00:10:58,840
Coming!
180
00:11:01,560 --> 00:11:02,520
Xia Yuan!
181
00:11:05,920 --> 00:11:08,200
Mr. Wei, can you sign the delivery note?
182
00:11:08,200 --> 00:11:08,840
Sure.
183
00:11:08,840 --> 00:11:10,400
If you enjoy our wine,
184
00:11:10,400 --> 00:11:11,520
feel free to order from us.
185
00:11:12,120 --> 00:11:13,960
I ordered 100 boxes. That's a lot.
186
00:11:15,000 --> 00:11:16,200
You have a lot of friends
187
00:11:16,200 --> 00:11:17,360
and a big company.
188
00:11:17,360 --> 00:11:18,800
They'll be gone very soon
after you give them away
189
00:11:18,800 --> 00:11:19,760
or keep some for yourself.
190
00:11:21,240 --> 00:11:22,320
Do you want water, Xia Yuan?
191
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
Let me pour you a glass of water.
192
00:11:23,320 --> 00:11:24,120
Sure.
193
00:11:24,120 --> 00:11:24,920
Me too.
194
00:11:25,760 --> 00:11:26,480
Let's go.
195
00:11:32,480 --> 00:11:32,920
Take a look.
196
00:11:35,440 --> 00:11:36,800
All is good.
197
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Thank you so much
198
00:11:42,080 --> 00:11:43,960
for delivering them to my house.
199
00:11:44,400 --> 00:11:45,320
Not at all.
200
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
You're our VIP.
201
00:11:46,640 --> 00:11:48,160
We must deliver your order in person.
202
00:11:48,160 --> 00:11:50,080
Besides,
our clients give us a lot of feedback
203
00:11:50,080 --> 00:11:51,440
when we deliver the wine to their house.
204
00:11:51,440 --> 00:11:52,800
It helps us to improve.
205
00:11:53,160 --> 00:11:54,200
Why don't you stay here for a while?
206
00:11:54,200 --> 00:11:54,840
Sure.
207
00:12:07,720 --> 00:12:09,240
Sir, your breakfast.
208
00:12:09,600 --> 00:12:10,160
Thank you.
209
00:12:10,760 --> 00:12:11,720
Do you want some?
210
00:12:11,720 --> 00:12:12,520
No, thanks.
211
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
Xia Yuan is here.
212
00:12:13,520 --> 00:12:15,000
She'll take care of me.
213
00:12:15,320 --> 00:12:16,160
Oh, Mr. Wei.
214
00:12:16,160 --> 00:12:17,960
We came to deliver the wine to you
215
00:12:17,960 --> 00:12:19,840
and to invite you and Siqi
216
00:12:19,840 --> 00:12:21,720
to our Christmas party in the winery.
217
00:12:21,720 --> 00:12:22,600
That's right.
218
00:12:22,600 --> 00:12:23,400
Sure.
219
00:12:23,400 --> 00:12:25,200
It will be a very special Christmas!
220
00:12:27,080 --> 00:12:28,200
Uhm,
221
00:12:28,200 --> 00:12:30,720
I have several business parties
on Christmas
222
00:12:30,720 --> 00:12:31,480
so...
223
00:12:31,480 --> 00:12:33,720
So you have
to seek refuge in the winery.
224
00:12:33,720 --> 00:12:34,320
Right?
225
00:12:44,080 --> 00:12:45,160
Come, Xia Yuan.
226
00:12:45,680 --> 00:12:47,640
This is my room.
227
00:12:47,880 --> 00:12:49,640
Do you like it?
228
00:12:49,640 --> 00:12:50,680
So this is your cozy room.
229
00:12:50,680 --> 00:12:51,480
Mhm.
230
00:12:52,040 --> 00:12:53,200
Take a seat, Xia Yuan.
231
00:12:53,640 --> 00:12:55,400
It's very homely.
232
00:12:56,520 --> 00:12:58,320
You bought the plushies for yourself?
233
00:12:58,320 --> 00:13:00,400
No, Mr. Wei gave them to me.
234
00:13:01,280 --> 00:13:03,040
He is very nice to you.
235
00:13:03,040 --> 00:13:04,000
It's all right.
236
00:13:05,000 --> 00:13:07,520
Where do his other assistants live?
237
00:13:07,520 --> 00:13:08,840
He doesn't have any other assistants.
238
00:13:08,840 --> 00:13:09,880
Only me.
239
00:13:09,880 --> 00:13:11,120
Only you?
240
00:13:12,440 --> 00:13:14,600
So no one comes here at all?
241
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
No.
242
00:13:19,480 --> 00:13:20,520
Hmm.
243
00:13:20,520 --> 00:13:21,280
Siqi.
244
00:13:23,560 --> 00:13:25,080
I know
245
00:13:25,080 --> 00:13:27,880
Mr. Wei is a gentleman.
246
00:13:28,480 --> 00:13:29,680
But
247
00:13:29,680 --> 00:13:30,800
uhm,
248
00:13:30,800 --> 00:13:32,400
maybe I'm overthinking it,
249
00:13:32,400 --> 00:13:34,160
but you were living abroad
250
00:13:34,160 --> 00:13:35,400
for a long time.
251
00:13:35,400 --> 00:13:37,440
And now, you're living with Mr. Wei.
252
00:13:38,200 --> 00:13:40,960
Just take care of yourself
and be safe, okay?
253
00:13:43,000 --> 00:13:44,440
Xia Yuan,
254
00:13:44,440 --> 00:13:46,200
you are reading way too much into it.
255
00:13:46,200 --> 00:13:47,840
You don't know Mr. Wei at all.
256
00:13:47,840 --> 00:13:50,520
You see, he's like a robot.
257
00:13:50,520 --> 00:13:52,720
He wakes up early every morning to jog.
258
00:13:52,840 --> 00:13:54,560
And at a specific time at night,
he switches off the light.
259
00:13:54,560 --> 00:13:56,880
He cuts off the light and the internet
for the entire house.
260
00:13:57,600 --> 00:14:00,360
Also, I noticed lately
261
00:14:00,360 --> 00:14:02,320
that he is quite masochistic.
262
00:14:05,480 --> 00:14:07,480
He and I are impossible.
263
00:14:07,480 --> 00:14:09,480
Impossible.
264
00:14:11,640 --> 00:14:13,240
But you
265
00:14:13,240 --> 00:14:15,480
get along very well with Mr. Wei.
266
00:14:15,480 --> 00:14:17,000
Way too well.
267
00:14:17,280 --> 00:14:21,080
It doesn't even feel
like you're working for him.
268
00:14:26,560 --> 00:14:29,240
Are you into Mr. Wei?
269
00:14:29,720 --> 00:14:33,040
Xia Yuan! What are you on about?
270
00:14:33,040 --> 00:14:35,360
You're too imaginative.
271
00:14:35,600 --> 00:14:38,400
Just admit it already.
No need to deny it.
272
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
I do think Mr. Wei is
273
00:14:40,600 --> 00:14:43,160
reliable and polite.
274
00:14:43,160 --> 00:14:44,880
If you want to pursue him,
275
00:14:44,880 --> 00:14:46,280
you'll have my full support.
276
00:14:47,200 --> 00:14:47,960
But...
277
00:14:47,960 --> 00:14:48,800
All right, Xia Yuan.
278
00:14:48,800 --> 00:14:50,080
Listen.
279
00:14:50,320 --> 00:14:52,000
You're very young.
280
00:14:52,000 --> 00:14:53,920
You're reckless in your decision.
281
00:14:53,920 --> 00:14:55,200
Look at you and Qiao Bin.
282
00:14:55,200 --> 00:14:57,440
You married him hastily.
283
00:14:57,440 --> 00:14:58,960
Then, you got a divorce.
284
00:14:59,160 --> 00:15:01,000
A messy divorce too.
285
00:15:01,000 --> 00:15:04,080
When it comes to relationships,
you must be serious.
286
00:15:04,080 --> 00:15:05,360
Before you make a decision...
287
00:15:05,360 --> 00:15:06,480
All right.
288
00:15:06,480 --> 00:15:08,600
I get it, Xia Yuan.
289
00:15:08,600 --> 00:15:10,240
Just relax.
290
00:15:12,720 --> 00:15:14,080
You still won't admit it,
291
00:15:14,080 --> 00:15:16,320
even though you like him a lot.
292
00:15:17,200 --> 00:15:19,720
You'll never admit everything.
293
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
Xia Yuan.
294
00:15:22,160 --> 00:15:24,760
We have stayed
in Europe for six months now.
295
00:15:25,280 --> 00:15:27,600
So many things have happened,
296
00:15:27,880 --> 00:15:30,840
things that I never imagined
would happen to me.
297
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
It's not just you.
298
00:15:32,760 --> 00:15:34,280
I too didn't expect
299
00:15:34,800 --> 00:15:36,560
things to deviate
300
00:15:36,920 --> 00:15:38,280
from what I originally
301
00:15:38,280 --> 00:15:40,000
planned.
302
00:15:42,680 --> 00:15:46,320
Are you still counting down?
303
00:15:50,760 --> 00:15:52,800
Are you disappointed then?
304
00:15:55,640 --> 00:15:57,400
Disappointed?
305
00:15:59,440 --> 00:16:03,160
It's more like I'm at peace.
306
00:16:03,560 --> 00:16:06,320
I know
307
00:16:06,480 --> 00:16:08,600
what I want now.
308
00:16:15,240 --> 00:16:17,080
I have made up my mind.
309
00:16:17,440 --> 00:16:20,760
I'll live for myself.
310
00:16:21,720 --> 00:16:24,120
Well done, Xia Yuan.
311
00:16:24,120 --> 00:16:27,360
I'm so glad to hear this from you.
312
00:16:28,880 --> 00:16:29,840
Stop it.
313
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
They have been talking for a while now.
314
00:16:40,120 --> 00:16:40,960
Yeah.
315
00:16:46,480 --> 00:16:48,240
You can watch the TV.
316
00:16:48,240 --> 00:16:49,080
Sure.
317
00:16:55,920 --> 00:16:58,040
(In many documentaries
about mother nature,)
318
00:16:58,040 --> 00:17:00,400
(we see how tigers and leopards)
319
00:17:00,400 --> 00:17:02,000
(prey on the herbivores.)
320
00:17:02,000 --> 00:17:02,680
Mr. Wei,
321
00:17:02,680 --> 00:17:04,960
you watch Animal Planet?
322
00:17:04,960 --> 00:17:06,480
Me too.
323
00:17:09,360 --> 00:17:10,560
No, I don't watch it.
324
00:17:12,720 --> 00:17:13,800
(Among the insects,)
325
00:17:13,800 --> 00:17:15,320
(one is particularly vicious.)
326
00:17:15,320 --> 00:17:16,640
Let's switch the channel.
327
00:17:16,640 --> 00:17:18,560
It's okay. You can watch it.
328
00:17:21,200 --> 00:17:22,720
(A heavy rain has just doused)
329
00:17:22,720 --> 00:17:24,480
(a serene forest)
330
00:17:24,480 --> 00:17:26,240
(in Gaowangjie, Xiangxi.)
331
00:17:26,240 --> 00:17:28,000
(The air is very fresh.)
332
00:17:29,200 --> 00:17:30,440
Thank you, Mr. Wei.
333
00:17:30,440 --> 00:17:31,320
Do visit me often.
334
00:17:31,320 --> 00:17:32,200
Sure.
335
00:17:34,320 --> 00:17:36,040
I'll miss you, Xia Yuan.
336
00:17:36,040 --> 00:17:37,680
- Hello?
- We'll celebrate Christmas soon.
337
00:17:37,680 --> 00:17:38,920
I'll be there.
338
00:17:38,920 --> 00:17:39,840
Wonderful.
339
00:17:40,800 --> 00:17:41,720
Okay.
340
00:17:42,800 --> 00:17:43,720
What's the matter?
341
00:17:44,160 --> 00:17:45,760
Mischief Man called me
342
00:17:45,760 --> 00:17:47,600
and said that Loris was arrested.
343
00:17:47,600 --> 00:17:48,840
We can finally put our minds to rest.
344
00:18:02,880 --> 00:18:06,480
Finally, no more walking on thin ice.
345
00:18:06,640 --> 00:18:08,480
Mischief Man, what are you doing?
346
00:18:09,120 --> 00:18:10,000
Put it down.
347
00:18:11,960 --> 00:18:14,160
The elderly shouldn't drink.
348
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
You're old.
349
00:18:15,760 --> 00:18:17,640
Let me spare you from this torture.
350
00:18:18,080 --> 00:18:19,240
Hey!
351
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Do you stop your dad
352
00:18:20,680 --> 00:18:22,320
from drinking like this too?
353
00:18:23,240 --> 00:18:24,520
I tried,
354
00:18:24,520 --> 00:18:26,160
but he wouldn't listen to me.
355
00:18:26,160 --> 00:18:28,000
My dad and I are like that.
356
00:18:28,000 --> 00:18:30,680
We care about each other
357
00:18:30,680 --> 00:18:32,400
but we will never admit it.
358
00:18:34,960 --> 00:18:36,240
Why?
359
00:18:36,360 --> 00:18:38,320
Hui tried to stop you from drinking,
360
00:18:38,320 --> 00:18:39,840
and you refused to listen to him too?
361
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
Well,
362
00:18:43,760 --> 00:18:45,760
when Zhen was alive,
363
00:18:45,760 --> 00:18:47,280
I didn't drink.
364
00:18:47,960 --> 00:18:50,760
After Hui moved out,
365
00:18:51,240 --> 00:18:53,200
I began drinking.
366
00:18:56,000 --> 00:18:57,240
This winery
367
00:18:57,240 --> 00:19:00,400
was Zhen's dream.
368
00:19:00,400 --> 00:19:03,360
I built it for her.
369
00:19:03,920 --> 00:19:05,760
After the winery was constructed,
370
00:19:06,000 --> 00:19:07,760
I devoted a lot of time
371
00:19:07,760 --> 00:19:10,440
and effort on it.
372
00:19:12,960 --> 00:19:14,920
After Zhen passed away,
373
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
I figure that I
374
00:19:18,600 --> 00:19:20,240
should pass down
375
00:19:21,640 --> 00:19:23,040
the winery
376
00:19:23,560 --> 00:19:26,240
to Hui when I join Zhen later,
as a memento, you know?
377
00:19:32,000 --> 00:19:35,600
So that's why you stay in this winery
378
00:19:35,600 --> 00:19:38,080
even though you have
a business empire out there.
379
00:19:41,280 --> 00:19:43,600
Does Hui know?
380
00:19:49,760 --> 00:19:50,920
Don't worry.
381
00:19:50,920 --> 00:19:52,760
He'll come around eventually.
382
00:19:56,000 --> 00:19:57,240
Thanks.
383
00:19:58,080 --> 00:19:59,200
Thank you.
384
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
Speaking of,
385
00:20:03,680 --> 00:20:06,760
Hui told me that he would come back
and show me his cooking.
386
00:20:06,760 --> 00:20:08,680
When is he coming back?
387
00:20:10,720 --> 00:20:12,120
He already did that.
388
00:20:12,480 --> 00:20:13,800
You tried his cooking?
389
00:20:13,800 --> 00:20:14,840
I did?
390
00:20:14,840 --> 00:20:17,120
Don't lie to me.
391
00:20:18,600 --> 00:20:20,880
Let me jog your memory.
392
00:20:20,880 --> 00:20:24,120
That day, he cooked Gong Bao Chicken.
393
00:20:24,120 --> 00:20:25,840
He also told you
394
00:20:25,840 --> 00:20:27,280
to cut down
395
00:20:27,280 --> 00:20:29,560
on oily food.
396
00:20:29,560 --> 00:20:30,960
Do you recall it now?
397
00:20:34,520 --> 00:20:35,280
Can you recall it?
398
00:20:40,480 --> 00:20:42,040
Look at me.
399
00:20:43,240 --> 00:20:44,320
My son cooked something for me
400
00:20:44,320 --> 00:20:46,320
for the first time in his life.
401
00:20:46,720 --> 00:20:48,600
How could I forget about it?
402
00:20:48,600 --> 00:20:51,400
I had his cooking.
And I forgot about it.
403
00:20:51,400 --> 00:20:53,320
What's wrong with my brain?
404
00:20:54,120 --> 00:20:56,680
But you recalled it, didn't you?
405
00:20:56,680 --> 00:20:59,200
He's going to cook for you every day.
406
00:21:00,200 --> 00:21:00,960
Okay.
407
00:21:05,120 --> 00:21:05,840
Okay.
408
00:21:10,880 --> 00:21:12,000
Thank you.
409
00:21:13,000 --> 00:21:13,840
Thank you.
410
00:21:36,360 --> 00:21:37,760
Higher.
411
00:21:38,440 --> 00:21:39,280
A bit higher.
412
00:21:39,280 --> 00:21:39,920
Is it good now?
413
00:21:39,920 --> 00:21:40,640
Higher.
414
00:21:40,880 --> 00:21:42,360
Here.
415
00:22:13,120 --> 00:22:13,680
This side.
416
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
You mean
417
00:22:19,080 --> 00:22:21,520
everyone
has to prepare a Christmas gift?
418
00:22:21,520 --> 00:22:22,280
Well, yes.
419
00:22:22,280 --> 00:22:24,200
That's how you celebrate Christmas.
420
00:22:24,200 --> 00:22:25,360
What do you think, Mischief Man?
421
00:22:25,920 --> 00:22:26,880
Mischief man?
422
00:22:28,600 --> 00:22:29,320
What?
423
00:22:30,680 --> 00:22:31,720
Weilai
424
00:22:31,720 --> 00:22:33,680
wants everyone
425
00:22:33,680 --> 00:22:35,800
to prepare a Christmas present.
426
00:22:35,800 --> 00:22:36,680
We'll pool all the presents
427
00:22:36,680 --> 00:22:38,640
and at night, we will have a lucky draw,
428
00:22:38,640 --> 00:22:41,080
including Hui.
429
00:22:42,400 --> 00:22:43,080
Sure.
430
00:22:44,120 --> 00:22:46,680
Since we're having this party anyway,
431
00:22:46,680 --> 00:22:48,760
just do what you want to do.
432
00:22:48,760 --> 00:22:50,400
Let's get a gift.
433
00:22:50,880 --> 00:22:51,680
Okay.
434
00:22:51,680 --> 00:22:53,920
Weilai, can we talk?
435
00:22:55,200 --> 00:22:55,880
Xia,
436
00:22:59,040 --> 00:23:00,280
can you talk to Hui again
437
00:23:00,720 --> 00:23:02,400
and ask him to come?
438
00:23:04,600 --> 00:23:05,440
Mr. Xu.
439
00:23:06,680 --> 00:23:08,400
Hui already said yes.
440
00:23:09,280 --> 00:23:10,200
Really?
441
00:23:11,560 --> 00:23:14,000
Wonderful. That's amazing.
442
00:23:14,000 --> 00:23:15,720
Let's prepare the gift now.
443
00:23:15,720 --> 00:23:17,320
Let's go.
444
00:23:21,160 --> 00:23:22,800
What does she look like?
445
00:23:25,920 --> 00:23:27,320
She
446
00:23:27,840 --> 00:23:28,680
is pretty.
447
00:23:30,920 --> 00:23:32,480
She has bright eyes.
448
00:23:34,800 --> 00:23:39,040
And she has white skin.
449
00:23:39,040 --> 00:23:40,160
And...
450
00:23:44,240 --> 00:23:46,800
We need more specific characteristics.
451
00:23:46,800 --> 00:23:49,320
Like what kind of personality
does she have?
452
00:23:49,320 --> 00:23:51,040
What does she like?
453
00:23:51,040 --> 00:23:53,240
How do you feel when you look at her?
454
00:23:55,090 --> 00:23:58,670
♪Maybe it's the saying
that you're a gift from heaven♪
455
00:23:58,860 --> 00:24:00,970
♪Holding you in my arm♪
456
00:24:01,320 --> 00:24:03,410
♪It's like holding everything♪
457
00:24:03,650 --> 00:24:08,150
♪All the happiness is already here♪
458
00:24:08,500 --> 00:24:10,800
♪Maybe it's because our steps♪
459
00:24:10,820 --> 00:24:13,270
♪Were meant to be the same♪
460
00:24:13,320 --> 00:24:14,920
♪We're in sync♪
461
00:24:15,060 --> 00:24:18,010
♪That's what makes the sparks
shine the brightest♪
462
00:24:18,340 --> 00:24:20,730
♪You've lived in my heart♪
463
00:24:20,890 --> 00:24:23,150
♪Forever♪
464
00:24:23,300 --> 00:24:27,300
♪The veil of eternity is lifted♪
465
00:24:28,120 --> 00:24:30,330
♪Maybe our destiny♪
466
00:24:30,700 --> 00:24:32,980
♪Is meant to be♪
467
00:24:33,140 --> 00:24:34,430
♪The stars and the moon♪
468
00:24:34,670 --> 00:24:37,880
♪Playing together in the night sky♪
469
00:24:38,040 --> 00:24:40,200
♪When your eyes blink♪
470
00:24:40,420 --> 00:24:42,690
♪I can get the idea♪
471
00:24:43,000 --> 00:24:44,980
♪No matter how complicated
the world is♪
472
00:24:45,000 --> 00:24:46,640
This is beautiful.
473
00:24:46,640 --> 00:24:48,880
I can hardly recognize my winery now.
474
00:24:49,240 --> 00:24:50,720
After Zhen passed away,
475
00:24:50,720 --> 00:24:53,240
this place has never been this lively.
476
00:24:53,680 --> 00:24:54,400
Come.
477
00:24:57,320 --> 00:24:58,240
Wow.
478
00:24:58,240 --> 00:24:59,480
You guys
479
00:24:59,480 --> 00:25:00,760
thought everything through.
480
00:25:01,240 --> 00:25:01,920
Good job.
481
00:25:01,920 --> 00:25:02,840
Thank you so much.
482
00:25:02,840 --> 00:25:03,640
Mr. Xu.
483
00:25:03,840 --> 00:25:04,680
The guests have arrived.
484
00:25:04,680 --> 00:25:05,480
Hi, Mr. Xu.
485
00:25:05,480 --> 00:25:06,240
Siqi.
486
00:25:06,960 --> 00:25:07,560
Hello.
487
00:25:07,560 --> 00:25:09,560
Mr. Xu, this is your Christmas gift.
488
00:25:09,880 --> 00:25:10,440
Thank you.
489
00:25:10,920 --> 00:25:11,800
Let me take it.
490
00:25:12,120 --> 00:25:13,160
Thanks.
491
00:25:13,160 --> 00:25:13,680
Mr. Xu.
492
00:25:13,680 --> 00:25:14,720
Merry Christmas.
493
00:25:14,720 --> 00:25:15,560
Merry Christmas.
494
00:25:16,120 --> 00:25:17,400
You are...
495
00:25:17,400 --> 00:25:19,600
Mr. Xu, you have met him before.
496
00:25:21,080 --> 00:25:22,680
Right, you're her uncle.
497
00:25:23,480 --> 00:25:25,640
No, he's my boss.
498
00:25:28,560 --> 00:25:29,440
Sorry.
499
00:25:29,440 --> 00:25:29,800
Right.
500
00:25:29,800 --> 00:25:30,960
So much food!
501
00:25:30,960 --> 00:25:31,920
Help yourself. Help yourself.
502
00:25:31,920 --> 00:25:32,360
Okay.
503
00:25:34,320 --> 00:25:35,200
Oh, goodness.
504
00:25:36,920 --> 00:25:38,600
Mr. Wei, it's so beautiful here.
505
00:25:39,000 --> 00:25:40,480
Can you take a photo of me?
506
00:25:41,040 --> 00:25:42,080
Hurry.
507
00:25:44,240 --> 00:25:45,400
Hurry!
508
00:25:51,080 --> 00:25:51,760
Done.
509
00:25:51,960 --> 00:25:53,280
Another one.
510
00:25:57,960 --> 00:25:58,680
Done.
511
00:25:58,680 --> 00:25:59,880
Let me see.
512
00:26:01,760 --> 00:26:03,280
That's so ugly.
513
00:26:15,360 --> 00:26:17,160
The party hasn't even begun yet.
Don't eat this much.
514
00:26:17,160 --> 00:26:18,600
Mr. Wei,
515
00:26:18,600 --> 00:26:21,080
this is my first Christmas abroad.
516
00:26:21,840 --> 00:26:22,920
I'm just too excited.
517
00:26:24,000 --> 00:26:25,360
Let me take a photo.
518
00:26:33,720 --> 00:26:34,200
Mr. Wei.
519
00:26:34,440 --> 00:26:35,800
Let's take a selfie together.
520
00:26:35,800 --> 00:26:37,800
Come. Take this.
521
00:26:37,800 --> 00:26:38,600
Okay.
522
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
Higher. It's not in the frame.
523
00:26:44,440 --> 00:26:45,800
Say cheese.
524
00:26:46,320 --> 00:26:47,880
Come. Put this on.
525
00:26:47,880 --> 00:26:49,120
Happy holidays.
526
00:26:49,120 --> 00:26:50,640
- This is so cute.
- How do I put it on?
527
00:26:51,440 --> 00:26:52,400
Like this.
528
00:26:54,120 --> 00:26:55,080
Put it on like this.
529
00:26:55,080 --> 00:26:55,840
I'll put it on.
530
00:26:56,640 --> 00:26:58,120
It looks good on you.
531
00:26:58,120 --> 00:26:59,520
Put this on.
532
00:27:00,920 --> 00:27:01,880
I want this one. And this one.
533
00:27:01,880 --> 00:27:02,440
Come.
534
00:27:02,880 --> 00:27:04,040
- Thanks, Quan.
- You're welcome.
535
00:27:04,280 --> 00:27:06,640
Scar, Biao. Come.
536
00:27:07,280 --> 00:27:08,040
Mr. Wei.
537
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
You can't take it off.
538
00:27:11,880 --> 00:27:13,240
Legend has it
539
00:27:13,240 --> 00:27:14,920
that if you wear
antlers during Christmas,
540
00:27:14,920 --> 00:27:16,640
you won't feel lost
in the following year.
541
00:27:17,560 --> 00:27:19,120
I'm sure I won't feel lost without it.
542
00:27:20,840 --> 00:27:22,480
Mr. Wei, put it on for me.
543
00:27:23,480 --> 00:27:24,240
Quick.
544
00:27:24,720 --> 00:27:25,560
How?
545
00:27:25,880 --> 00:27:26,680
Put it here.
546
00:27:28,280 --> 00:27:28,800
Don't move.
547
00:27:31,760 --> 00:27:32,400
Turn around.
548
00:27:34,240 --> 00:27:34,800
Done.
549
00:27:35,720 --> 00:27:37,160
Let's take a selfie together. Come.
550
00:27:39,480 --> 00:27:42,400
One, two, three. Say cheese.
551
00:27:44,480 --> 00:27:45,320
Done.
552
00:27:45,560 --> 00:27:46,960
- Am I...
- How do I look?
553
00:27:47,480 --> 00:27:48,600
You doofus.
554
00:27:48,600 --> 00:27:49,680
You put it on the wrong way.
555
00:27:51,600 --> 00:27:52,360
Your phone is ringing.
556
00:27:52,920 --> 00:27:54,440
Do I look like a wolf?
557
00:27:54,440 --> 00:27:55,080
No.
558
00:27:55,080 --> 00:27:55,920
No?
559
00:27:56,480 --> 00:27:57,080
Xia Yuan.
560
00:27:58,400 --> 00:27:59,760
Mr. Xu, we have to go.
561
00:27:59,760 --> 00:28:01,000
Don't let me keep you.
562
00:28:03,440 --> 00:28:05,880
Mr. Xu. Mr. Xu.
563
00:28:07,400 --> 00:28:08,680
Does he not look like a mouse?
564
00:28:09,440 --> 00:28:10,400
He looks like a Minotaur.
565
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
Why are you touching up on your makeup?
566
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
Are you nervous?
567
00:28:25,640 --> 00:28:27,120
I have never seen you panic before.
568
00:28:27,120 --> 00:28:28,480
Is meeting my sister that nerve-racking?
569
00:28:29,800 --> 00:28:30,640
What are you on about?
570
00:28:30,640 --> 00:28:32,280
Can't I fix my makeup during Christmas?
571
00:28:36,040 --> 00:28:36,720
She's here.
572
00:28:37,160 --> 00:28:37,680
Where?
573
00:28:37,680 --> 00:28:38,360
Over there.
574
00:28:47,520 --> 00:28:49,280
Long time no see, Penny.
575
00:28:50,120 --> 00:28:51,000
Weilai.
576
00:28:51,480 --> 00:28:52,960
It's been a while.
577
00:28:53,320 --> 00:28:54,440
You're heavier than before.
578
00:28:54,760 --> 00:28:55,520
Bugger off.
579
00:28:55,800 --> 00:28:57,440
Hi, Penny. I'm Xia Yuan.
580
00:28:57,760 --> 00:28:58,560
Hi, Xia Yuan.
581
00:28:58,560 --> 00:28:59,240
I'm Penny.
582
00:28:59,240 --> 00:29:00,640
I have heard good things about you.
583
00:29:00,640 --> 00:29:01,720
Me too.
584
00:29:04,440 --> 00:29:05,960
Weilai keeps telling me about you.
585
00:29:06,400 --> 00:29:08,040
And from what he told me, I know
586
00:29:08,040 --> 00:29:08,920
I'll like you.
587
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
I didn't tell you about her.
588
00:29:09,920 --> 00:29:10,640
Don't make things up.
589
00:29:12,160 --> 00:29:13,040
The party is over there?
590
00:29:13,040 --> 00:29:13,680
Come.
591
00:29:13,680 --> 00:29:14,440
Let's go.
592
00:29:23,560 --> 00:29:24,240
Mr. Wei, try this.
593
00:29:24,240 --> 00:29:25,360
This is very delicious.
594
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
Enjoy.
595
00:29:27,920 --> 00:29:29,320
Why aren't you eating anything?
596
00:29:30,040 --> 00:29:30,920
You'll enjoy the dinner.
597
00:29:30,920 --> 00:29:31,400
Okay.
598
00:29:31,400 --> 00:29:32,360
Hi.
599
00:29:34,400 --> 00:29:35,560
Hi, everyone.
600
00:29:35,920 --> 00:29:37,280
I invited someone from China
601
00:29:37,280 --> 00:29:39,520
to celebrate
this special occasion with us.
602
00:29:39,520 --> 00:29:41,320
She's my sister,
603
00:29:41,320 --> 00:29:43,720
a famous singer, Penny.
604
00:29:43,720 --> 00:29:45,200
Hi, everyone. I'm Penny.
605
00:29:45,200 --> 00:29:46,080
I'm glad to be here
606
00:29:46,080 --> 00:29:47,480
to celebrate Christmas Eve with you.
607
00:29:47,480 --> 00:29:48,120
You sound way too formal.
608
00:29:48,120 --> 00:29:49,640
Welcome.
609
00:29:49,640 --> 00:29:50,560
Welcome, Penny.
610
00:29:50,560 --> 00:29:51,920
Welcome.
611
00:29:55,760 --> 00:29:57,480
Penny, we have met before.
612
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
Do you remember me?
613
00:29:59,240 --> 00:29:59,840
Oh?
614
00:30:01,040 --> 00:30:02,240
That day, we...
615
00:30:02,240 --> 00:30:03,080
I recall it now.
616
00:30:03,080 --> 00:30:04,640
I changed my schedule all of a sudden
617
00:30:04,640 --> 00:30:05,240
and you...
618
00:30:05,240 --> 00:30:06,120
Yes!
619
00:30:06,120 --> 00:30:07,600
I'm so sorry about that.
620
00:30:07,600 --> 00:30:08,520
It's okay.
621
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
You're not at fault.
622
00:30:09,520 --> 00:30:10,120
Sorry.
623
00:30:13,360 --> 00:30:14,640
Come.
624
00:30:14,640 --> 00:30:15,680
Put it here.
625
00:30:23,000 --> 00:30:23,960
Long time no see.
626
00:30:25,240 --> 00:30:26,000
Indeed.
627
00:30:39,240 --> 00:30:40,160
- Cheers.
- Cheers.
628
00:30:48,560 --> 00:30:49,720
It's been many years
629
00:30:51,040 --> 00:30:52,280
and you haven't changed a bit.
630
00:30:54,040 --> 00:30:55,280
It's been many years
631
00:30:55,720 --> 00:30:57,000
and you have changed a lot.
632
00:30:57,000 --> 00:30:58,120
You look younger now.
633
00:31:00,640 --> 00:31:02,400
I take what I said back.
634
00:31:02,400 --> 00:31:04,040
You have become better at flattery.
635
00:31:06,200 --> 00:31:06,880
Oh.
636
00:31:07,600 --> 00:31:09,280
What brought you here to Europe?
637
00:31:09,280 --> 00:31:10,640
Why? Can't I be here?
638
00:31:15,520 --> 00:31:17,040
Your head accessories
639
00:31:18,600 --> 00:31:20,240
are quite festive.
640
00:31:21,400 --> 00:31:22,320
It's Christmas.
641
00:31:24,000 --> 00:31:25,400
I'm here in Europe to shoot
642
00:31:25,400 --> 00:31:26,480
my music video.
643
00:31:26,680 --> 00:31:27,440
I see.
644
00:31:27,680 --> 00:31:28,880
If you need my help,
645
00:31:29,880 --> 00:31:31,080
let me know.
646
00:31:33,220 --> 00:31:34,500
[Marry Christmas]
647
00:31:34,520 --> 00:31:35,680
Nice.
648
00:31:35,680 --> 00:31:36,600
- Cute.
- I love it.
649
00:31:36,600 --> 00:31:37,120
It's cute.
650
00:31:37,120 --> 00:31:38,080
Penny bought it.
651
00:31:38,880 --> 00:31:39,760
Okay.
652
00:31:40,080 --> 00:31:41,240
I see you unbox the cake.
653
00:31:41,960 --> 00:31:43,280
Xia,
654
00:31:43,280 --> 00:31:44,880
is Hui coming or not?
655
00:31:45,400 --> 00:31:47,160
Don't worry, Mr. Xu.
656
00:31:47,160 --> 00:31:48,400
He'll be here.
657
00:31:48,400 --> 00:31:49,360
Okay.
658
00:31:50,360 --> 00:31:52,600
Eat something.
659
00:31:53,920 --> 00:31:55,720
You should eat too.
660
00:32:07,280 --> 00:32:08,520
He isn't here yet.
661
00:32:15,880 --> 00:32:17,400
Who are we waiting for?
662
00:32:19,280 --> 00:32:20,360
His son.
663
00:32:28,800 --> 00:32:29,840
Can you check on the head accessory?
664
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
Quan.
665
00:32:31,920 --> 00:32:34,080
Wait. Wait a little longer.
666
00:32:35,480 --> 00:32:36,960
A bit to the side.
667
00:32:40,880 --> 00:32:42,200
Mr. Xu, look.
668
00:32:42,520 --> 00:32:43,800
Look who's here.
669
00:33:00,000 --> 00:33:00,600
Dad.
670
00:33:01,560 --> 00:33:02,760
I'm back for Christmas.
671
00:33:03,800 --> 00:33:04,840
Hui.
672
00:33:06,440 --> 00:33:07,760
You're back.
673
00:33:08,240 --> 00:33:09,200
Yes, I'm back.
674
00:33:12,880 --> 00:33:13,680
Take a seat.
675
00:33:13,680 --> 00:33:16,120
Come. Sit down.
676
00:33:16,680 --> 00:33:17,480
Quan, let's begin.
677
00:33:17,480 --> 00:33:19,360
All right.
678
00:33:19,960 --> 00:33:23,200
Everyone's here.
679
00:33:23,200 --> 00:33:24,640
The Christmas Eve Party
680
00:33:24,640 --> 00:33:26,160
starts now.
681
00:33:26,160 --> 00:33:27,920
Raise your glass come.
682
00:33:27,920 --> 00:33:29,400
- Okay.
- Come.
683
00:33:29,400 --> 00:33:33,360
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
684
00:33:33,360 --> 00:33:35,400
Thank you for looking after
685
00:33:35,400 --> 00:33:38,000
Weilai in Europe.
686
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
We're cousins.
687
00:33:40,000 --> 00:33:41,040
But when we were little,
688
00:33:41,040 --> 00:33:42,720
we lived together.
689
00:33:42,720 --> 00:33:43,960
He's like a younger brother to me.
690
00:33:43,960 --> 00:33:44,760
So thank you.
691
00:33:45,600 --> 00:33:46,400
Thanks, Penny.
692
00:33:46,400 --> 00:33:48,560
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
693
00:33:48,560 --> 00:33:49,240
Come.
694
00:33:55,080 --> 00:33:56,480
Sit down.
695
00:33:59,640 --> 00:34:00,800
Hui,
696
00:34:00,800 --> 00:34:02,600
Penny brought
697
00:34:02,600 --> 00:34:04,400
this cake here.
698
00:34:04,400 --> 00:34:05,120
Ever since you were little,
699
00:34:05,120 --> 00:34:07,400
you love chocolate cakes.
700
00:34:07,400 --> 00:34:08,600
But your mom
701
00:34:09,120 --> 00:34:10,320
wouldn't let you have it
702
00:34:10,320 --> 00:34:11,520
because it's bad for your health.
703
00:34:11,840 --> 00:34:13,280
I bought chocolate cakes
for you in secret many times
704
00:34:13,280 --> 00:34:14,480
but your mom always caught me.
705
00:34:14,480 --> 00:34:15,880
And she would give me an earful.
706
00:34:17,200 --> 00:34:18,280
- You're a grown-up now.
- Put it on.
707
00:34:18,280 --> 00:34:19,200
So today,
708
00:34:19,200 --> 00:34:20,320
you can have it to your heart's
709
00:34:20,320 --> 00:34:21,000
content.
710
00:34:28,320 --> 00:34:29,560
Do you know?
711
00:34:29,560 --> 00:34:30,920
In high school, Weilai
712
00:34:31,840 --> 00:34:34,720
helped me get rid of my clingy admirers.
713
00:34:35,680 --> 00:34:38,080
And in university,
714
00:34:38,520 --> 00:34:40,600
he tried to beat my toxic exes.
715
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
But he
716
00:34:44,080 --> 00:34:45,240
never won, of course.
717
00:34:48,120 --> 00:34:50,400
How many toxic exes did you have?
718
00:34:52,320 --> 00:34:54,440
How dare you speak to me in that tone?
719
00:34:55,080 --> 00:34:56,680
I became busier
720
00:34:56,680 --> 00:34:59,040
so we couldn't hang out
as much as before.
721
00:34:59,040 --> 00:35:00,520
However, whenever I hold a concert,
722
00:35:00,520 --> 00:35:01,960
the biggest floral stand,
without mistake,
723
00:35:01,960 --> 00:35:03,240
always come from him.
724
00:35:04,280 --> 00:35:06,400
The paparazzi then thinks
725
00:35:06,400 --> 00:35:08,800
that I have a lover boy.
726
00:35:08,800 --> 00:35:10,080
They were
727
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
talking about him.
728
00:35:12,160 --> 00:35:13,440
Needless to say,
729
00:35:14,120 --> 00:35:15,200
I
730
00:35:15,200 --> 00:35:18,160
will be her lover boy forever
731
00:35:18,160 --> 00:35:19,600
so that she can never find a boyfriend.
732
00:35:21,000 --> 00:35:22,800
Hao Weilai, I am interested
733
00:35:22,800 --> 00:35:24,320
in reading that particular article.
734
00:35:27,120 --> 00:35:28,440
I'll let you in on another secret.
735
00:35:28,440 --> 00:35:29,080
Tell me.
736
00:35:29,520 --> 00:35:31,280
Hao Weilai
737
00:35:31,280 --> 00:35:33,760
began confessing
738
00:35:33,760 --> 00:35:34,960
to girls
739
00:35:34,960 --> 00:35:36,280
when he was in third grade.
740
00:35:37,240 --> 00:35:38,360
Hao Weilai.
741
00:35:38,360 --> 00:35:39,400
You're awfully talkative today.
742
00:35:39,400 --> 00:35:41,000
Sing for us.
743
00:35:41,000 --> 00:35:43,840
Sing for us. Sing for us.
744
00:35:43,840 --> 00:35:44,920
Sing.
745
00:35:44,920 --> 00:35:45,560
Come.
746
00:35:45,560 --> 00:35:50,640
Sing. Sing. Sing.
747
00:35:50,640 --> 00:35:52,880
All right, I'll entertain you tonight.
748
00:35:53,120 --> 00:35:53,720
Nice.
749
00:36:03,120 --> 00:36:03,840
Hui.
750
00:36:14,890 --> 00:36:18,950
♪Same street, different sentiments♪
751
00:36:19,040 --> 00:36:22,540
♪How long has it been?♪
752
00:36:22,980 --> 00:36:24,500
♪The cold hands♪
753
00:36:24,870 --> 00:36:30,590
♪Have forgotten the feeling of warmth♪
754
00:36:31,140 --> 00:36:34,260
♪Falling doesn't hurt the most♪
755
00:36:34,810 --> 00:36:38,340
♪Quiet quitting does♪
756
00:36:38,690 --> 00:36:42,260
♪Many steps forward and backward♪
757
00:36:42,790 --> 00:36:47,020
♪They are all my wishful thinking♪
758
00:36:47,230 --> 00:36:50,350
♪You always♪
759
00:36:50,900 --> 00:36:54,430
♪Wait for my forgiveness♪
760
00:36:54,780 --> 00:36:58,350
♪I sacrificed everything♪
761
00:36:58,880 --> 00:37:04,070
♪And I finally realised
how much worse it can be♪
762
00:37:05,110 --> 00:37:08,350
♪I want to hug you♪
763
00:37:08,690 --> 00:37:12,110
♪To numb the pain♪
764
00:37:12,770 --> 00:37:16,150
♪The more perfect
I picture love will be♪
765
00:37:16,690 --> 00:37:20,230
♪The more likely♪
766
00:37:20,780 --> 00:37:22,620
♪I settle for less♪
767
00:37:25,000 --> 00:37:28,870
♪My love can't be perfect♪
768
00:37:29,290 --> 00:37:33,060
♪But maybe that's the perfect love♪
769
00:37:33,220 --> 00:37:37,970
♪As they say♪
770
00:37:40,320 --> 00:37:42,120
Bravo. Bravo.
771
00:37:42,840 --> 00:37:43,640
Bravo.
772
00:37:43,640 --> 00:37:44,320
Thank you.
773
00:37:44,320 --> 00:37:46,640
Bravo. Bravo.
774
00:37:46,640 --> 00:37:47,800
You sing so well.
775
00:37:48,680 --> 00:37:50,600
I'm sorry that I couldn't do more.
776
00:37:51,280 --> 00:37:51,840
Bravo.
777
00:37:51,840 --> 00:37:53,360
Come. Raise your glass.
778
00:37:53,800 --> 00:37:55,360
- Thank you.
- Cheers.
779
00:37:55,360 --> 00:37:56,680
Thanks, Penny.
780
00:37:57,040 --> 00:37:57,920
Thank you.
781
00:37:57,920 --> 00:37:58,920
You have such a great voice.
782
00:37:58,920 --> 00:38:00,320
- Thank you.
- Come.
783
00:38:00,320 --> 00:38:00,880
Quan.
784
00:38:01,240 --> 00:38:02,360
Isn't it time
785
00:38:02,360 --> 00:38:03,480
to open the presents?
786
00:38:03,760 --> 00:38:05,480
Yes, let's open the gifts.
787
00:38:06,000 --> 00:38:07,120
Mr. Xu, you first.
788
00:38:07,600 --> 00:38:08,400
I have a present?
789
00:38:08,400 --> 00:38:09,160
Well, yes!
790
00:38:09,520 --> 00:38:10,080
You first, Mr. Xu.
791
00:38:10,080 --> 00:38:10,760
Dad.
792
00:38:11,240 --> 00:38:12,280
I'll open it for you.
793
00:38:12,760 --> 00:38:14,760
Sure. Thank you.
794
00:38:27,360 --> 00:38:28,080
Okay.
795
00:38:29,040 --> 00:38:30,240
Let me see.
796
00:38:30,840 --> 00:38:31,760
What is this?
797
00:38:40,160 --> 00:38:41,320
What a thoughtful gift.
798
00:38:41,760 --> 00:38:43,400
Thank you.
799
00:38:43,800 --> 00:38:45,040
It's from me. It's from me.
800
00:38:45,040 --> 00:38:45,760
Mr. Xu, that's from me.
801
00:38:45,760 --> 00:38:47,320
Thank you.
802
00:38:49,000 --> 00:38:49,800
Is it my turn next?
803
00:38:49,800 --> 00:38:50,280
Wait.
804
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
Xia Yuan, it's your turn next.
805
00:38:51,760 --> 00:38:53,240
Why me?
806
00:38:53,520 --> 00:38:54,520
Pick the red, rectangular one.
807
00:38:54,520 --> 00:38:55,120
That one's mine.
808
00:38:55,480 --> 00:38:56,040
Go.
809
00:38:56,520 --> 00:38:57,800
- Why...
- The rectangular one.
810
00:38:57,800 --> 00:38:58,680
I like this one.
811
00:38:59,080 --> 00:39:00,880
Ladies first.
812
00:39:02,520 --> 00:39:03,320
I...
813
00:39:15,200 --> 00:39:16,440
What is it?
814
00:39:18,360 --> 00:39:20,240
Xia, is this a painting?
815
00:39:20,240 --> 00:39:21,520
A love letter.
816
00:39:22,000 --> 00:39:22,960
No, a painting.
817
00:39:28,960 --> 00:39:30,200
What is it?
818
00:39:38,960 --> 00:39:40,640
Isn't this Xia Yuan?
819
00:39:41,640 --> 00:39:42,600
Show me.
820
00:39:42,600 --> 00:39:43,480
Let me see.
821
00:39:43,480 --> 00:39:44,080
Show me.
822
00:39:44,080 --> 00:39:45,440
Show me.
823
00:39:46,600 --> 00:39:48,080
It's so beautiful.
824
00:39:48,080 --> 00:39:48,640
This is...
825
00:39:48,640 --> 00:39:51,240
No, I drew Penny.
826
00:39:51,240 --> 00:39:52,200
Me?
827
00:39:52,200 --> 00:39:53,200
I'll take it then.
828
00:39:57,560 --> 00:39:58,960
Who's next?
829
00:39:58,960 --> 00:40:00,200
Me!
830
00:40:08,400 --> 00:40:09,520
Any hint?
831
00:40:10,360 --> 00:40:12,120
No, just pick any present.
832
00:40:12,120 --> 00:40:12,920
Cheers.
833
00:40:14,280 --> 00:40:15,520
This one is so cute.
834
00:40:15,520 --> 00:40:16,120
Yeah.
835
00:40:16,150 --> 00:40:19,040
♪Didn't save the world much♪
836
00:40:19,070 --> 00:40:21,370
♪You just appeared out of nowhere♪
837
00:40:21,510 --> 00:40:24,550
♪When I wasn't looking♪
838
00:40:24,840 --> 00:40:27,660
♪Didn't learn to sweet talk♪
839
00:40:27,690 --> 00:40:30,550
♪Didn't watch romance movies much♪
840
00:40:30,760 --> 00:40:32,920
♪There's nothing in our love♪
841
00:40:33,170 --> 00:40:35,610
♪That can be repeated by anyone else♪
842
00:40:35,640 --> 00:40:36,400
It's so small.
843
00:40:36,800 --> 00:40:38,320
It must be something expensive.
844
00:40:39,520 --> 00:40:42,370
♪Now is the time
for you and me to meet♪
845
00:40:42,400 --> 00:40:43,720
[H]
My initial is on it.
846
00:40:44,400 --> 00:40:46,000
Who bought this?
847
00:40:46,000 --> 00:40:46,880
Eh.
848
00:40:47,360 --> 00:40:48,920
Don't get the wrong idea.
849
00:40:48,920 --> 00:40:50,240
I prepared the gift
850
00:40:50,240 --> 00:40:51,760
because
851
00:40:51,760 --> 00:40:52,960
I want everyone to be
852
00:40:52,960 --> 00:40:54,320
happy and healthy.
853
00:40:54,760 --> 00:40:55,640
It's not your initial.
854
00:40:55,640 --> 00:40:56,560
Don't flatter yourself.
855
00:40:57,000 --> 00:40:58,200
That's right, Hao Weilai.
856
00:40:58,200 --> 00:40:59,560
Don't flatter yourself.
857
00:41:00,280 --> 00:41:01,640
How interesting.
858
00:41:01,840 --> 00:41:02,680
I'm next.
859
00:41:04,420 --> 00:41:07,340
♪That's how lucky we are♪
860
00:41:07,360 --> 00:41:11,930
♪Every day is so bright and shiny♪
861
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
What is it?
862
00:41:20,200 --> 00:41:21,360
It's a vinyl record
863
00:41:21,360 --> 00:41:23,000
by Penny.
864
00:41:23,020 --> 00:41:26,210
♪There wasn't a special hunch♪
865
00:41:26,720 --> 00:41:28,280
Is it our turn now?
866
00:41:28,680 --> 00:41:30,000
Yes, come.
867
00:41:30,000 --> 00:41:31,500
♪You just appeared out of nowhere♪
868
00:41:31,520 --> 00:41:32,200
Look.
869
00:41:32,220 --> 00:41:34,840
♪When I wasn't looking♪
870
00:41:35,090 --> 00:41:37,260
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
871
00:41:37,280 --> 00:41:38,320
I'm so happy.
872
00:41:39,200 --> 00:41:40,040
Thank you.
873
00:41:40,680 --> 00:41:41,920
Hui, it's your turn.
874
00:41:42,440 --> 00:41:43,080
I have a present too?
875
00:41:43,080 --> 00:41:44,720
- Yes.
- Hui has a present too?
876
00:41:44,720 --> 00:41:45,320
Yes.
877
00:41:45,320 --> 00:41:46,400
- Okay.
- Yes.
878
00:41:46,400 --> 00:41:47,400
Everyone has a present.
879
00:41:47,420 --> 00:41:49,420
♪The future's in the future♪
880
00:41:49,720 --> 00:41:53,360
♪Now is the time
for you and me to meet♪
881
00:41:55,960 --> 00:41:56,840
All right.
882
00:41:56,840 --> 00:41:57,800
Don't show it to them.
883
00:41:58,520 --> 00:41:59,680
Show it to me.
884
00:41:59,680 --> 00:42:00,760
Show me.
885
00:42:02,880 --> 00:42:03,800
Wow!
886
00:42:03,800 --> 00:42:05,520
Thank you.
887
00:42:05,520 --> 00:42:07,400
Thank you for buying my son a gift.
888
00:42:08,240 --> 00:42:09,320
Thank you.
889
00:42:09,520 --> 00:42:11,440
Guys, it's almost time.
890
00:42:11,440 --> 00:42:12,640
We should count down now.
891
00:42:12,880 --> 00:42:14,320
Christmas is upon us.
892
00:42:14,480 --> 00:42:15,960
Let's watch the fireworks.
893
00:42:15,960 --> 00:42:17,440
Come. Let's go.
894
00:42:17,440 --> 00:42:18,440
Let's watch the fireworks show.
895
00:42:18,440 --> 00:42:20,160
Here. Come.
896
00:42:20,160 --> 00:42:21,320
Come.
897
00:42:22,160 --> 00:42:23,200
Over here.
898
00:42:23,520 --> 00:42:25,320
Come.
899
00:42:26,040 --> 00:42:27,280
Let's watch the fireworks.
900
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
It's almost time.
901
00:42:28,520 --> 00:42:29,080
All right.
902
00:42:29,200 --> 00:42:30,680
Count down with me.
903
00:42:31,920 --> 00:42:39,000
Ten, nine, eight, seven, six, five,
904
00:42:39,000 --> 00:42:43,360
four, three, two, one.
905
00:42:44,920 --> 00:42:48,560
- Happy holidays.
- Happy holidays.
906
00:43:05,500 --> 00:43:08,970
♪I know it's not good♪
907
00:43:09,420 --> 00:43:12,740
♪A weird silence♪
908
00:43:13,460 --> 00:43:18,980
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
909
00:43:21,220 --> 00:43:28,620
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
910
00:43:28,620 --> 00:43:32,700
♪Should I just laugh at myself?♪
911
00:43:32,700 --> 00:43:39,700
♪The best thing in life
is that you once had it♪
912
00:43:42,100 --> 00:43:45,660
♪I know it's not good♪
913
00:43:46,100 --> 00:43:49,100
♪Just happen to have a mental breakdown♪
914
00:43:49,980 --> 00:43:55,540
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
915
00:43:57,860 --> 00:44:04,940
♪Who'd have thought
that damages would come at this time?♪
916
00:44:05,070 --> 00:44:08,820
♪I can't even hide from it♪
917
00:44:09,140 --> 00:44:16,620
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
918
00:44:17,180 --> 00:44:21,300
♪I met you
on the street corner that year♪
919
00:44:21,300 --> 00:44:24,660
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
920
00:44:25,500 --> 00:44:29,060
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
921
00:44:29,260 --> 00:44:33,460
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
922
00:44:33,460 --> 00:44:37,540
♪Dry the tears and hide the pain♪
923
00:44:37,540 --> 00:44:41,360
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
924
00:44:42,760 --> 00:44:48,160
♪Walk away from each other quietly♪
56972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.