All language subtitles for Weak Hero class 1.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:20,390 ‫(واجب التنظيف، "سوهو"، "سيون"، ‫"بوم سيوك"،"مينجون"،"هانجين" و "هانمين") 2 00:00:20,390 --> 00:00:23,290 ‫معلمة العلوم لابد أنها معتوهة. 3 00:00:24,660 --> 00:00:26,760 ‫صوتها مُهدئ للأعصاب. 4 00:00:26,759 --> 00:00:28,599 ‫كنت أغطُّ في النوم. 5 00:00:31,739 --> 00:00:33,439 ‫كنت أفكر... 6 00:00:33,610 --> 00:00:36,210 ‫"سيون" قد يكون مثيراً للإهتمام أكثر ‫إذا درَّس للفصل. 7 00:00:36,210 --> 00:00:39,310 ‫كلا، إنه لا يجيد اختيار الكلمات. 8 00:00:40,479 --> 00:00:41,679 ‫لا أعلم. 9 00:00:41,979 --> 00:00:44,819 ‫هل تثير أي مادة اهتمامك؟ 10 00:00:45,350 --> 00:00:46,750 ‫دائماً ما تغط في النوم في الفصل. 11 00:00:47,949 --> 00:00:49,149 ‫ما الذي تعلمه؟ 12 00:00:49,720 --> 00:00:52,320 ‫دائماً ما أنظر للمقدمة مع قلم خلف أذني. 13 00:00:52,720 --> 00:00:53,760 ‫انسَ الأمر. 14 00:00:54,829 --> 00:00:56,659 ‫أنا جوعان. لنذهب للأكل. 15 00:00:57,030 --> 00:00:59,260 ‫علي الذهاب مباشرة لدوام عملي الجزئي، ‫و إلا سأتأخر. 16 00:00:59,699 --> 00:01:00,799 ‫أراك لاحقاً. 17 00:01:02,430 --> 00:01:05,570 ‫"سيون"، لدي أمر لأفعله بالمنزل و علي الذهاب كذلك. 18 00:01:05,939 --> 00:01:07,369 ‫لنتناول شيئاً مع "سوهو" غداً. 19 00:01:08,069 --> 00:01:09,069 ‫أراك لاحقاً. 20 00:01:41,370 --> 00:01:42,840 ‫هل تستوعب الموقف ؟ 21 00:01:44,310 --> 00:01:46,840 ‫أجل، رجاءً أرسل أحداً على وجه السرعة. 22 00:02:01,159 --> 00:02:04,429 ‫سيصل المحققون قريباً. ‫افعلا تماماً كما أخبرتكما، اتفقنا؟ 23 00:02:05,329 --> 00:02:06,399 ‫- حسناً. ‫- حسناً. 24 00:02:11,569 --> 00:02:12,599 ‫حسناً. 25 00:02:14,970 --> 00:02:16,170 ‫ماذا أخبرتك أن تقول ؟ 26 00:02:18,909 --> 00:02:21,949 ‫كنا نتمرن سوياً... 27 00:02:22,979 --> 00:02:25,579 ‫ثم فقد الوعي عندما كان يستريح. 28 00:02:27,990 --> 00:02:29,050 ‫و بعد؟ 29 00:02:30,759 --> 00:02:33,319 ‫للتأكد من ألا يتكلم أحد. 30 00:02:34,289 --> 00:02:37,399 ‫إذا ساءت الأمور، سوف يُزج بنا جميعاً في إصلاحية أحداث. 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,030 ‫هل حذفت كل مقاطع الفيديو ؟ 32 00:02:41,330 --> 00:02:42,400 ‫أجل. 33 00:02:42,400 --> 00:02:43,630 ‫لنلقِ نظرة على كاميرات المراقبة. 34 00:03:20,169 --> 00:03:21,939 ‫"الخدمات الطبية للطوارئ" 35 00:03:28,949 --> 00:03:31,219 ‫(أين أنت؟) 36 00:03:31,220 --> 00:03:33,450 ‫(أنا أتمرن، سأراسلك لاحقاً.) 37 00:03:56,767 --> 00:04:01,767 ترجمة: عمر أسامة‫ ‫من فريق: ASIA LOVER 38 00:03:56,767 --> 00:04:01,767 {\an8}قناتنا على التلجرام _ ASIA LOVER https://t.me/omauwh 39 00:04:18,729 --> 00:04:23,669 ‫|| بطل الصف الأول الضعيف || 40 00:05:10,580 --> 00:05:14,120 ‫( الحلقة الثامنة و الأخيرة ) 41 00:05:20,390 --> 00:05:21,590 ‫أيها الحثالة عديم الفائدة. 42 00:05:22,789 --> 00:05:26,159 ‫أنت عار على الجنس البشري. 43 00:05:30,130 --> 00:05:34,270 ‫سأقتلك بمجرد أن تصل إلى (الفلبين). 44 00:05:43,349 --> 00:05:44,549 ‫ماذا عن "سوهو"؟ 45 00:05:46,179 --> 00:05:48,919 ‫أأنت جاد؟ 46 00:05:51,020 --> 00:05:53,820 ‫راقبه كالصقر... 47 00:05:53,820 --> 00:05:56,730 ‫حتى يصعد على متن الطائرة، سمعتني؟ 48 00:05:57,059 --> 00:05:58,129 ‫أجل يا سيدي. 49 00:05:58,130 --> 00:06:00,970 ‫أيها الغبي. 50 00:06:12,039 --> 00:06:16,549 ‫(ثانوية "بيوكسان"، خمس مقبولين في ‫جامعة "سيول" الوطنية) 51 00:06:50,950 --> 00:06:52,550 ‫اتصلت بالشرطة... 52 00:06:52,880 --> 00:06:54,590 ‫و سأتابع البحث. 53 00:06:55,390 --> 00:06:57,620 ‫عد للمنزل. فلديك امتحانات غداً. 54 00:07:09,599 --> 00:07:11,699 ‫(أين أنت؟) 55 00:07:11,700 --> 00:07:13,800 ‫(أنا أتمرن، سأراسلك لاحقاً.) 56 00:07:17,979 --> 00:07:19,509 ‫لا تفكروا حتى بالغش. 57 00:07:19,510 --> 00:07:21,910 ‫جاوبوا كما درستم، فهمتم؟ 58 00:07:22,409 --> 00:07:23,749 ‫- حسناً. ‫- حسناً. 59 00:07:46,070 --> 00:07:49,170 ‫كيف أمكنك التفاخر بأنك أبليت حسناً ‫في الإمتحان، في حين أنني أفسدت الأمر. 60 00:07:49,409 --> 00:07:51,579 ‫- ما التالي؟ ‫- لا أعلم. 61 00:07:51,880 --> 00:07:53,110 ‫لستُ مُجدوِلك. 62 00:07:53,109 --> 00:07:54,449 ‫خذوا هواتفكم. 63 00:07:55,010 --> 00:07:56,410 ‫أقبلوا. 64 00:08:11,400 --> 00:08:13,230 ‫("يونغ يي"، مكالمة فائتة.) 65 00:08:13,229 --> 00:08:17,069 ‫("يونغ يي"، مكالمة فائتة.) 66 00:08:26,109 --> 00:08:27,139 ‫"سيون". 67 00:08:27,609 --> 00:08:30,179 ‫نعم يا "يونغ يي"، هل اتصلتي؟ 68 00:08:32,549 --> 00:08:33,949 ‫"سوهو" المسكين... 69 00:08:36,290 --> 00:08:37,660 ‫"سوهو" المسكين. 70 00:08:47,800 --> 00:08:49,400 ‫"أوه بوم سيوك"، ذاك المعتوه. 71 00:08:50,129 --> 00:08:51,469 ‫لقد فعلوها. 72 00:08:52,340 --> 00:08:55,410 ‫أتى أحدهم ليقول بأنه قد دفع كل فواتير المشفى. 73 00:08:55,970 --> 00:08:58,480 ‫جدة "سوهو" وقعت على عقد من نوع ما. 74 00:09:17,729 --> 00:09:18,799 ‫"سيون". 75 00:09:24,340 --> 00:09:25,770 ‫"سوهو" المسكين. 76 00:09:34,580 --> 00:09:35,950 ‫"سوهو". 77 00:09:56,830 --> 00:09:58,540 ‫أأنت صديق "سوهو"؟ 78 00:10:02,670 --> 00:10:03,740 ‫أجل. 79 00:10:08,080 --> 00:10:09,750 ‫لابد و أنك "سيون". 80 00:11:20,680 --> 00:11:22,050 ‫عليك العودة للمدرسة. 81 00:11:23,790 --> 00:11:25,220 ‫قلت إن لديك امتحانات. 82 00:11:29,090 --> 00:11:31,130 ‫سأبقى هنا. بوسعك الذهاب. 83 00:11:37,700 --> 00:11:38,770 ‫خذي قسطاً من الراحة. 84 00:12:32,790 --> 00:12:33,860 ‫خذ حماماً. 85 00:12:37,259 --> 00:12:39,299 ‫يقول عضو البرلمان بأنكما ستمرّان على المدرسة سوياً. 86 00:12:40,330 --> 00:12:42,170 ‫يمكنك أن تودع معلميك. 87 00:13:00,950 --> 00:13:02,050 ‫عمي. 88 00:13:04,790 --> 00:13:06,090 ‫ماذا عن "سوهو" ؟ 89 00:13:09,660 --> 00:13:10,960 ‫ما زال على قيد الحياة. 90 00:13:14,399 --> 00:13:18,169 ‫يجدر بك فعل ما يقوله عضو البرلمان ‫إذا كنت تريده أن يعيش. 91 00:13:26,680 --> 00:13:29,750 ‫" طبقاً للإستطلاع، فإن 48,7 بالمئة من المستجيبين... 92 00:13:29,749 --> 00:13:31,379 ‫أفادوا بأنهم لا ينالون قدراً كافياً من النوم." 93 00:13:31,849 --> 00:13:33,579 ‫" يبقى السبب الرئيسي.... 94 00:13:33,580 --> 00:13:36,890 ‫الأكاديميات، جلسات الدروس الخصوصية، ‫الواجب المنزلي، دروس عبر الإنترنت، 95 00:13:36,989 --> 00:13:39,819 ‫يشير ذلك إلى أن الطلاب تقضي وقتاً طويلاً في الدراسة." 96 00:13:39,820 --> 00:13:43,130 ‫(ثانوية "جيسونغ") 97 00:14:05,649 --> 00:14:07,379 ‫في نهاية الفصل الدراسي.... 98 00:14:10,019 --> 00:14:11,589 ‫أتعلم في أي فصل يدرس "يونغبين"؟ 99 00:14:31,940 --> 00:14:32,980 ‫ماذا؟ 100 00:14:51,629 --> 00:14:52,899 ‫أين هو ؟ 101 00:14:56,369 --> 00:14:57,369 ‫من ؟ 102 00:15:14,889 --> 00:15:16,189 ‫ذلك الرياضي. 103 00:15:17,519 --> 00:15:18,589 ‫صديقك. 104 00:15:18,690 --> 00:15:21,660 ‫يمكنك إيجاده في الصالة الرياضية. 105 00:15:22,790 --> 00:15:23,990 ‫كان هو، أليس كذلك ؟ 106 00:15:25,529 --> 00:15:26,559 ‫ماذا تعني ؟ 107 00:15:28,570 --> 00:15:29,900 ‫أكان هو ؟ 108 00:15:30,330 --> 00:15:31,970 ‫لم أكن هناك بالأمس ؟ 109 00:15:33,999 --> 00:15:35,739 ‫جلَّ ما فعلته هو مشاهدة الفيديو الذي أرسله أصدقائي. 110 00:15:37,739 --> 00:15:38,879 ‫أي فيديو ؟ 111 00:15:42,550 --> 00:15:43,910 ‫وجهتُ إليك سؤالاً. 112 00:15:47,849 --> 00:15:49,589 ‫ليس لي علاقة بالأمر. 113 00:15:50,720 --> 00:15:54,260 ‫"أوه بوم سيوك" خلف هذا وحده. 114 00:16:03,570 --> 00:16:04,800 ‫لا يهمني. 115 00:16:19,019 --> 00:16:21,949 ‫أيها الحثالة. 116 00:16:25,859 --> 00:16:26,989 ‫أيها الحثالة. 117 00:16:34,800 --> 00:16:35,900 ‫تباً. 118 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 ‫ما هذا ؟ 119 00:16:44,910 --> 00:16:46,740 ‫فعلتَ ذلك لـ "سوهو"، صحيح؟ 120 00:16:50,009 --> 00:16:51,419 ‫لذا، فقد كان أنت. 121 00:16:51,420 --> 00:16:54,250 ‫ترجّل من السيارة. 122 00:16:54,249 --> 00:16:57,249 ‫من تخال نفسك حتى تفسد حياته؟ 123 00:16:57,249 --> 00:16:59,819 ‫ماذا فعل "سوهو" لك؟ 124 00:16:59,820 --> 00:17:01,960 ‫أيها الجبان. ألستَ آسفاً ؟ 125 00:17:01,960 --> 00:17:05,330 ‫- أيها الأبله. ‫- أيها الحثالة عديم القيمة ! 126 00:17:05,330 --> 00:17:07,100 ‫أفلتني. 127 00:17:07,099 --> 00:17:09,369 ‫دعني. 128 00:17:10,999 --> 00:17:12,339 ‫أيها الجبان. 129 00:17:19,210 --> 00:17:22,780 ‫حصل هذا لأنك تدخلتي بيننا. 130 00:17:25,650 --> 00:17:27,890 ‫كنا مقربين للغاية قبل مجيئك. 131 00:17:30,350 --> 00:17:33,160 ‫أنت، ماذا تفعل ؟ 132 00:17:34,589 --> 00:17:35,629 ‫لنذهب. 133 00:17:36,289 --> 00:17:37,789 ‫تولّ أمرها. 134 00:18:00,350 --> 00:18:02,620 ‫(الصالة الرياضية) 135 00:18:35,489 --> 00:18:38,189 ‫يمكنني معرفة ما تفكر به. 136 00:18:41,430 --> 00:18:43,990 ‫عليك أن تحمي فكّك بذراعيك دائماً، حسناً ؟ 137 00:18:43,989 --> 00:18:46,299 ‫تذكر هذا. احمِ فكّك. 138 00:18:50,569 --> 00:18:52,999 ‫ماذا؟ أتريد أن تقاتلني؟ 139 00:18:54,710 --> 00:18:56,110 ‫إذا كان هناك شخص يواجهك، 140 00:18:56,539 --> 00:18:59,209 ‫لا تنظر لعينيه. 141 00:18:59,210 --> 00:19:00,680 ‫بل انظر لكتفيه. 142 00:19:02,749 --> 00:19:05,049 ‫عندما يتجه الكتف نحوك... 143 00:19:14,729 --> 00:19:17,529 ‫أخبرتك أن بوسعي معرفة ما تفكر به. 144 00:19:23,299 --> 00:19:27,139 ‫أتظن أن لديك فرصة أمامي ؟ 145 00:19:32,339 --> 00:19:34,709 ‫ثمّ ما عليك فعله... 146 00:19:36,180 --> 00:19:37,210 ‫هو الهرب. 147 00:19:38,220 --> 00:19:39,480 ‫لا تنظر للخلف حتى. 148 00:19:41,690 --> 00:19:43,390 ‫لا تتأذَّ في القتال. 149 00:19:46,059 --> 00:19:47,289 ‫كلا. 150 00:19:51,430 --> 00:19:52,460 ‫ماذا؟ 151 00:20:23,329 --> 00:20:24,899 ‫أيها الحثالة! 152 00:20:45,049 --> 00:20:46,619 ‫انتظر ثانية. 153 00:20:48,089 --> 00:20:49,149 ‫"آن سوهو".... 154 00:20:49,850 --> 00:20:52,690 ‫انتهى به الأمر هكذا، لأن "بوم سيوك" ‫ظل يركل فكه باستمرار. 155 00:20:53,420 --> 00:20:55,590 ‫ليس لي علاقة بالأمر. 156 00:20:57,360 --> 00:20:59,600 ‫أهذا صحيح؟ حسناً. 157 00:20:59,600 --> 00:21:02,530 ‫خضتُ مباراة ملاكمة معه وحسب. 158 00:21:03,529 --> 00:21:07,399 ‫أرجوك، لننهِ هذا الآن. ‫أنا آسف. 159 00:21:10,440 --> 00:21:12,140 ‫ليس عليك الإعتذار لي. 160 00:22:01,319 --> 00:22:02,789 ‫يا الهي ، كنتم تنتظرون بالخارج. 161 00:22:02,789 --> 00:22:06,929 ‫شكراً جزيلاً لك على زيارتنا يا سيدي. 162 00:22:06,930 --> 00:22:09,000 ‫على الرحب و السعه. ‫كان يجدر بي المجيء في وقت أبكر. 163 00:22:08,999 --> 00:22:10,769 ‫لكنني مشغول للغاية. 164 00:22:10,999 --> 00:22:12,539 ‫- إنهم معلمو مدرستنا. ‫- أجل. 165 00:22:12,539 --> 00:22:13,899 ‫أكان ذلك منذ بضع أيام ؟ 166 00:22:15,069 --> 00:22:18,679 ‫سمعت أن أحد التلاميذ هنا قد أصيب بشكل بليغ. 167 00:22:20,140 --> 00:22:21,340 ‫أجل. 168 00:22:22,710 --> 00:22:26,580 ‫سمعت أنه كان يتمرن مع أصدقائه في الصالة الرياضية. 169 00:22:26,950 --> 00:22:29,250 ‫بعد ذلك، أخذ استراحة بنفسه... 170 00:22:29,650 --> 00:22:31,520 ‫و هذا بالضبط حينما انهار فجأةً. 171 00:22:33,819 --> 00:22:35,359 ‫كان حادثاً. 172 00:22:36,059 --> 00:22:38,459 ‫فهمت. 173 00:23:53,339 --> 00:23:54,599 ‫ماذا تفعل، يا "سيون" ؟ 174 00:23:56,370 --> 00:23:57,770 ‫ماذا حلّ بزيك الرسمي؟ 175 00:24:01,610 --> 00:24:04,750 ‫"سيون"، ما خطب هذه الدماء على ملابسك؟ 176 00:24:09,519 --> 00:24:10,819 ‫يا الهي. 177 00:24:12,660 --> 00:24:15,290 ‫تباً. أنت. 178 00:24:15,690 --> 00:24:17,390 ‫اهدأ. 179 00:24:17,529 --> 00:24:20,559 ‫لنتحدث. 180 00:24:23,200 --> 00:24:24,670 ‫هذا جنوني. 181 00:24:31,839 --> 00:24:34,439 ‫لا تقترب أكثر. 182 00:24:35,150 --> 00:24:37,510 ‫ابتعد. 183 00:24:37,749 --> 00:24:38,879 ‫هيا. 184 00:24:52,829 --> 00:24:55,029 ‫أيها الحثالة. 185 00:25:42,350 --> 00:25:43,850 ‫أخبرتك... 186 00:25:47,019 --> 00:25:48,219 ‫أن تتوقف. 187 00:25:49,289 --> 00:25:50,589 ‫اضربني وحسب. 188 00:25:55,890 --> 00:25:57,130 ‫كان ثلاثتنا مقربين. 189 00:26:01,799 --> 00:26:02,999 ‫الكمني. 190 00:26:19,079 --> 00:26:20,349 ‫أيها الوغد. 191 00:26:21,989 --> 00:26:23,089 ‫لماذا ؟ 192 00:26:24,089 --> 00:26:25,319 ‫لمَ فعلت ذلك ؟ 193 00:26:30,690 --> 00:26:33,130 ‫لا أعلم أيضاً. 194 00:26:43,110 --> 00:26:46,010 ‫عليك أن تفهمني يا "سيون". 195 00:26:53,019 --> 00:26:54,049 ‫أفهمك. 196 00:26:56,690 --> 00:26:57,790 ‫لذا... 197 00:27:00,289 --> 00:27:01,589 ‫عليك أن تفهمني كذلك. 198 00:27:43,299 --> 00:27:45,839 ‫لمَ جميعكم بالخارج ؟ 199 00:27:48,170 --> 00:27:49,570 ‫ما خطبه؟ 200 00:27:49,670 --> 00:27:52,340 ‫- أوقفاه. ‫- "سيون". 201 00:27:52,339 --> 00:27:55,039 ‫- أنت، "يون سيون". ‫- "سيون"، توقف. 202 00:27:55,039 --> 00:27:56,509 ‫- "سيون". ‫- أنت. 203 00:27:57,610 --> 00:27:58,820 ‫"سيون". 204 00:28:01,019 --> 00:28:02,149 ‫أنت، "سيون". 205 00:28:05,150 --> 00:28:06,760 ‫ماذا تريدون ؟ 206 00:30:02,809 --> 00:30:05,479 ‫"سيون"، أأنت نعسان ؟ 207 00:30:24,860 --> 00:30:25,930 ‫أجل. 208 00:30:27,660 --> 00:30:28,770 ‫أنا نعسان. 209 00:30:34,269 --> 00:30:35,809 ‫أنت حقاً... 210 00:30:37,370 --> 00:30:40,410 ‫أنت محض غريب أطوار، أتعرف ذلك ؟ 211 00:30:45,420 --> 00:30:46,450 ‫أنا آسف. 212 00:30:48,479 --> 00:30:49,519 ‫على ماذا؟ 213 00:30:53,460 --> 00:30:54,520 ‫على كل شيء. 214 00:31:01,999 --> 00:31:03,029 ‫و أنا كذلك. 215 00:31:07,999 --> 00:31:09,039 ‫آسف. 216 00:33:10,890 --> 00:33:12,160 ‫سمعت أن "بوم سيوك"... 217 00:33:18,970 --> 00:33:20,700 ‫سافر للدراسة بالخارج لاحقاً. 218 00:33:32,620 --> 00:33:34,280 ‫"يونغ يي" قالت بأنه كان خطأها.... 219 00:33:36,089 --> 00:33:38,089 ‫و اعتذرت قبل رحيلها. 220 00:33:40,120 --> 00:33:42,990 ‫سمعت أنها كانت تتصل بجدة "سوهو" ‫للإطمئنان على أحواله أحياناً، 221 00:33:44,329 --> 00:33:46,129 ‫لكنها لم تتصل بي قط. 222 00:33:50,870 --> 00:33:54,470 ‫والد "بوم سيوك" أراد إرسالي لإصلاحية أحداث ، 223 00:33:55,170 --> 00:33:58,210 ‫لكنني أُجبرت على الإنتقال، لكي ألتزم الصمت. 224 00:34:03,150 --> 00:34:05,180 ‫لكنه تأكد من أن... 225 00:34:05,620 --> 00:34:07,850 ‫جميع المدارس في "سيول" تنبذني. 226 00:34:08,420 --> 00:34:11,820 ‫ثانوية "إيونجانغ" في (يونغ ديونغبو) ‫كانت المدرسة الوحيدة التي قبلت بي. 227 00:34:17,890 --> 00:34:20,600 ‫(ثانوية "إيونجانغ") 228 00:34:38,410 --> 00:34:39,550 ‫"سيون". 229 00:34:42,390 --> 00:34:43,850 ‫أخبرتك أن ترافقني. 230 00:34:44,250 --> 00:34:46,320 ‫أود إلقاء التحية على مشرف فصلك. 231 00:34:48,220 --> 00:34:50,790 ‫أنا بخير. سأذهب بمفردي. 232 00:34:58,169 --> 00:34:59,339 ‫لقد أبليت حسناً. 233 00:35:06,980 --> 00:35:08,310 ‫لم تخطئ في شيء. 234 00:35:15,950 --> 00:35:17,890 ‫(ثانوية "إيونجانغ") 235 00:35:18,020 --> 00:35:20,590 ‫- افعلها وحسب. ‫- أجل ! 236 00:35:20,589 --> 00:35:22,329 ‫ماذا تفعلون؟ 237 00:35:22,330 --> 00:35:24,660 ‫- قلت أنك ستفعلها. ‫- افعلها وحسب. 238 00:35:24,660 --> 00:35:27,160 ‫- هذا صحيح. ‫- أنت. 239 00:35:27,359 --> 00:35:29,529 ‫- ذلك لم يكن سيئاً. ‫- رائع. 240 00:35:29,870 --> 00:35:31,800 ‫- الكمه. ‫- افعلها. 241 00:35:32,399 --> 00:35:34,569 ‫- افعلها. ‫- الكمه. 242 00:35:34,569 --> 00:35:36,409 ‫- وقت مستقطع. ‫- أنت. 243 00:35:36,410 --> 00:35:38,670 ‫أنت. عودا لمقعديكما. 244 00:35:38,669 --> 00:35:40,679 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- اجلسوا. 245 00:35:42,310 --> 00:35:44,580 ‫أنتم. قد وصلت. 246 00:35:50,989 --> 00:35:52,319 ‫هذا طالب منتقل. 247 00:35:53,989 --> 00:35:55,119 ‫"سيون"، ألقِ التحية. 248 00:35:58,089 --> 00:36:00,859 ‫أنا "يون سيون"، سررت بلقائكم. 249 00:36:05,069 --> 00:36:06,869 ‫"سيون"، اجلس هنا. 250 00:36:26,120 --> 00:36:27,190 ‫مرحباً. 251 00:36:41,700 --> 00:36:42,940 ‫"يون سيون". 252 00:36:43,140 --> 00:36:44,570 ‫إنه اسم جميل. 253 00:36:45,239 --> 00:36:47,239 ‫ما ذلك؟ أأنت فتاة ؟ 254 00:36:52,549 --> 00:36:54,249 ‫ما خطب عينيك؟ 255 00:36:54,819 --> 00:36:56,319 ‫تجعلانني أشعر بالرهبة بطريقة ما. 256 00:36:56,319 --> 00:36:59,559 ‫أعتقد أنني أشعر بالبرد الآن. 257 00:37:01,589 --> 00:37:02,789 ‫يا الهي، الطقس بارد. 258 00:37:08,700 --> 00:37:09,800 ‫تم اختيارك كعبدٍ لنا من الآن. 259 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 ‫أنتم يا رفاق... 260 00:37:15,500 --> 00:37:17,340 ‫يسهل التنبؤ بكم. 261 00:37:19,310 --> 00:37:20,310 ‫ماذا؟ 262 00:37:24,209 --> 00:37:25,309 ‫أهذا... 263 00:37:27,580 --> 00:37:28,850 ‫يسدُّ ما بك من نقص. 264 00:37:30,319 --> 00:37:32,289 ‫أيها الحثالة، ماذا قلت ؟ 265 00:37:33,459 --> 00:37:35,119 ‫يمكنني تمزيق فمك. 266 00:37:50,100 --> 00:37:55,100 ‫|| لا تغلق الحلقة، هناك بقية || 267 00:38:11,759 --> 00:38:13,799 ‫هذا هو الفتى الذي انتقل لثانوية "إيونجانغ" مؤخراً. 268 00:38:14,660 --> 00:38:16,970 ‫غلب "كانغ وو يونغ"، مرشح الإتحاد. 269 00:38:21,470 --> 00:38:22,540 ‫ماذا علينا أن نفعل ؟ 270 00:38:26,635 --> 00:38:30,635 نتمنى أن ترجمتنا كانت عند حسن ظنكم و انتظرونا في ترجمة الموسم الثاني 271 00:38:30,972 --> 00:38:34,972 {\an8}قناتنا على التلجرام _ ASIA LOVER https://t.me/omauwh 272 00:38:30,972 --> 00:38:34,972 ترجمة: عمر أسامة‫ ‫من فريق: ASIA LOVER 22458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.