All language subtitles for Time Seems to Have Forgotten (9)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,154 --> 00:01:49,929 [Time Seems to Have Forgotten] 2 00:01:51,209 --> 00:01:55,945 [Episode 9] 3 00:02:26,560 --> 00:02:27,648 Alright. 4 00:02:37,250 --> 00:02:39,450 Rainy days and instant noodles are a perfect match. 5 00:02:39,450 --> 00:02:40,690 Here, this is for you. 6 00:02:41,946 --> 00:02:43,049 Hold on. 7 00:02:43,769 --> 00:02:44,858 What? 8 00:02:50,049 --> 00:02:51,250 Hurry up. 9 00:02:51,769 --> 00:02:53,010 I can't wait anymore. 10 00:03:02,850 --> 00:03:04,570 Okay, let's eat. 11 00:03:05,170 --> 00:03:06,336 Alright? 12 00:03:08,448 --> 00:03:09,536 Wait a moment. 13 00:03:11,329 --> 00:03:12,416 Cheers. 14 00:03:17,529 --> 00:03:18,609 Come on, cheers. 15 00:03:24,529 --> 00:03:26,850 Perfect, I'm eating first. 16 00:03:31,209 --> 00:03:32,352 Eat more. 17 00:03:38,049 --> 00:03:39,089 Satisfied now? 18 00:03:40,850 --> 00:03:41,888 Extremely satisfied. 19 00:03:44,769 --> 00:03:45,792 Take your time. 20 00:03:46,369 --> 00:03:47,392 It's so hot. 21 00:03:49,529 --> 00:03:50,592 Here. 22 00:03:54,048 --> 00:03:55,089 Do you want an egg? 23 00:03:55,089 --> 00:03:56,224 Yes. 24 00:04:00,864 --> 00:04:01,890 You should also eat. 25 00:04:01,890 --> 00:04:02,912 I will. 26 00:04:12,370 --> 00:04:13,690 I want a little more soup. 27 00:04:17,184 --> 00:04:18,240 Okay, enough. 28 00:04:27,808 --> 00:04:28,864 Amazing. 29 00:04:51,490 --> 00:04:53,050 Tonight feels so long. 30 00:05:00,769 --> 00:05:01,856 Well. 31 00:05:04,289 --> 00:05:06,409 I was actually joking just now. 32 00:05:08,729 --> 00:05:11,409 You just asked me… 33 00:05:15,570 --> 00:05:16,890 You have some conscience. 34 00:05:21,570 --> 00:05:23,890 Lu Xiaofan, when did you start learning cooking? 35 00:05:24,409 --> 00:05:26,329 How do you even make instant noodles so delicious? 36 00:05:31,729 --> 00:05:34,010 I learned from my grandparents. 37 00:05:34,010 --> 00:05:36,810 Later with Li. 38 00:05:36,810 --> 00:05:37,969 Li? 39 00:05:37,969 --> 00:05:40,529 I think it was in high school. 40 00:05:41,130 --> 00:05:44,649 I used to go to restaurants near the school and learn secretly, 41 00:05:44,649 --> 00:05:46,289 chatting with the kitchen staff. 42 00:05:46,289 --> 00:05:48,329 I got along best with him at that time. 43 00:05:48,329 --> 00:05:49,329 I found that 44 00:05:49,329 --> 00:05:50,529 each chef 45 00:05:50,529 --> 00:05:52,649 has their own skills and secret recipes. 46 00:05:53,610 --> 00:05:55,529 Without persistence, you won't learn much. 47 00:05:56,209 --> 00:05:57,490 At that time, the people around him 48 00:05:57,490 --> 00:05:59,289 left one after another. 49 00:05:59,289 --> 00:06:00,930 There was no one to help him. 50 00:06:00,930 --> 00:06:02,289 Since he and I got along well, 51 00:06:03,250 --> 00:06:06,409 he taught me a lot, and I… 52 00:06:14,570 --> 00:06:15,849 Why do you keep staring at me? 53 00:06:20,409 --> 00:06:21,769 You rarely talk. 54 00:06:22,409 --> 00:06:24,729 This seems to be the first time I've heard you talk so much. 55 00:06:29,969 --> 00:06:33,329 I'm afraid if I say too much, you'll be annoyed. 56 00:06:33,329 --> 00:06:34,450 I don't mind. 57 00:06:52,289 --> 00:06:53,769 Actually, I know 58 00:06:53,769 --> 00:06:55,690 crab noodles aren't very suitable for "Nice to Meet You Again". 59 00:06:55,690 --> 00:06:57,010 But I have no choice. 60 00:06:57,010 --> 00:07:00,169 I really want to win the high-quality restaurant selection. 61 00:07:00,169 --> 00:07:01,649 I don't know what to do. 62 00:07:04,089 --> 00:07:05,570 Do you think that dish will win? 63 00:07:11,450 --> 00:07:12,490 As long as you want to win, 64 00:07:13,769 --> 00:07:14,930 I can help you achieve it. 65 00:08:34,890 --> 00:08:35,936 Lu Xiaofan. 66 00:08:43,136 --> 00:08:44,224 Lu Xiaofan. 67 00:08:45,090 --> 00:08:46,169 Where are you going? 68 00:08:46,169 --> 00:08:48,169 I lost something from my bag last night. 69 00:08:48,769 --> 00:08:49,856 What is it? 70 00:08:50,370 --> 00:08:51,490 A toy. 71 00:08:51,490 --> 00:08:52,569 It's important to me. 72 00:08:52,569 --> 00:08:53,696 I need to find it. 73 00:08:57,049 --> 00:08:59,689 No way, we're running out of time now. 74 00:08:59,689 --> 00:09:01,210 How about this? Wait here for me. 75 00:09:01,210 --> 00:09:02,272 I'll be back as soon as possible. 76 00:09:06,330 --> 00:09:07,449 Forget it, I'll go with you. 77 00:09:10,010 --> 00:09:11,769 Let's go, what are you waiting for? 78 00:09:11,769 --> 00:09:12,832 Lead the way. 79 00:09:16,210 --> 00:09:17,730 Do you have any impression of where you lost it? 80 00:09:20,250 --> 00:09:21,760 What does the thing you're looking for look like? 81 00:09:21,760 --> 00:09:22,850 - This big. - This big. 82 00:09:22,850 --> 00:09:23,850 Black and white 83 00:09:23,850 --> 00:09:25,049 What is it? 84 00:09:25,049 --> 00:09:26,144 A penguin. 85 00:09:26,144 --> 00:09:27,232 Penguin? 86 00:09:30,610 --> 00:09:32,010 How come I've never seen you bring it before? 87 00:09:33,010 --> 00:09:34,250 Do you have a collecting habit? 88 00:09:34,250 --> 00:09:35,809 No, it's important to me. 89 00:09:35,809 --> 00:09:36,929 I always keep it in my bag. 90 00:09:38,449 --> 00:09:39,529 Was it a gift from someone? 91 00:09:40,896 --> 00:09:41,920 Sort of. 92 00:09:42,649 --> 00:09:43,970 Sort of? 93 00:09:43,970 --> 00:09:45,649 You're being vague about whether it's a gift or not. 94 00:09:45,649 --> 00:09:46,890 And you said it's important to you. 95 00:09:53,289 --> 00:09:54,810 Alright, stop looking. 96 00:09:54,810 --> 00:09:55,970 Otherwise, we'll really be late. 97 00:09:57,330 --> 00:09:58,770 If we're late, so be it. 98 00:09:58,770 --> 00:10:00,970 Didn't you say it is important to you? 99 00:10:01,890 --> 00:10:04,449 It's okay, I can let them get ready first. 100 00:10:15,552 --> 00:10:16,608 Thank you, boss. 101 00:10:35,970 --> 00:10:37,088 Found it. 102 00:10:38,409 --> 00:10:39,616 Socks again? 103 00:10:40,330 --> 00:10:41,536 Is this it? 104 00:10:43,929 --> 00:10:44,992 Yes, that's it. 105 00:10:46,809 --> 00:10:48,529 The craftsmanship is pretty delicate, here. 106 00:10:49,600 --> 00:10:50,688 Thank you. 107 00:10:54,970 --> 00:10:57,409 Have you seen this kind of penguin before? 108 00:10:59,610 --> 00:11:02,010 I've never seen such a good-looking one. Let's go. 109 00:11:03,409 --> 00:11:04,449 Let's go back to work. 110 00:11:13,370 --> 00:11:14,400 Come on. 111 00:11:31,296 --> 00:11:33,449 [Nice to Meet You Again] 112 00:11:33,449 --> 00:11:34,610 Hello, welcome. 113 00:11:34,610 --> 00:11:36,049 Good day, sir, just one? 114 00:11:58,490 --> 00:11:59,520 Sir, please have some tea. 115 00:12:01,769 --> 00:12:02,769 Please take a look at the menu. 116 00:12:15,049 --> 00:12:16,409 Boss, it's him. 117 00:12:17,130 --> 00:12:18,649 When he was introduced to the menu earlier, 118 00:12:18,649 --> 00:12:21,850 he kept asking about the cooking methods and ingredients without ordering anything. 119 00:12:23,584 --> 00:12:24,608 It's not him. 120 00:12:25,490 --> 00:12:27,830 High-quality restaurant reviewers are usually alone. 121 00:12:27,830 --> 00:12:29,250 But he's clearly waiting for someone. 122 00:12:29,769 --> 00:12:30,850 Waiting for someone? 123 00:12:30,850 --> 00:12:32,032 Hello, welcome. 124 00:12:32,032 --> 00:12:33,049 Hello, welcome. 125 00:12:33,049 --> 00:12:34,080 Welcome. 126 00:12:34,080 --> 00:12:35,392 Here you are. 127 00:12:37,529 --> 00:12:38,688 How did you know? 128 00:12:40,289 --> 00:12:41,689 High-quality restaurant reviewers 129 00:12:41,689 --> 00:12:44,170 taste-test over 200 restaurants each year. 130 00:12:44,170 --> 00:12:46,010 Do you think he would take notes on-site? 131 00:12:47,330 --> 00:12:49,409 It's obvious that he's doing this 132 00:12:49,409 --> 00:12:50,769 to show off in front of someone. 133 00:12:51,769 --> 00:12:53,010 Waitress, I'll order now. 134 00:12:53,010 --> 00:12:54,080 Coming. 135 00:12:55,090 --> 00:12:57,010 Homemade fresh hawthorn tea. 136 00:12:58,529 --> 00:13:01,130 I can taste a hint of dew. 137 00:13:02,289 --> 00:13:04,850 Fresh, but not bitter. 138 00:13:06,912 --> 00:13:08,010 It's somewhat unique. 139 00:13:21,529 --> 00:13:22,689 Hello, sir. 140 00:13:22,689 --> 00:13:24,250 Our signature dish is actually this 141 00:13:24,250 --> 00:13:27,190 crab noodle. 142 00:13:27,190 --> 00:13:28,250 Our crabs 143 00:13:28,250 --> 00:13:29,610 are seasonal Hele crabs 144 00:13:29,610 --> 00:13:31,230 sourced directly from the place of origin. 145 00:13:31,230 --> 00:13:32,330 Very delicious. 146 00:13:32,330 --> 00:13:33,569 Would you like to try it? 147 00:13:34,970 --> 00:13:38,370 Alright, I'll have it then. 148 00:13:38,370 --> 00:13:39,584 Okay. 149 00:13:39,584 --> 00:13:40,800 Hello. 150 00:13:40,800 --> 00:13:43,049 Hello, I'd like a crab noodle as well. 151 00:13:43,049 --> 00:13:44,224 Okay, no problem. 152 00:13:44,224 --> 00:13:45,312 Thank you. 153 00:14:00,610 --> 00:14:01,632 Not bad. 154 00:14:05,010 --> 00:14:07,010 Peel the orange. 155 00:14:07,689 --> 00:14:08,730 Remove the pith. 156 00:14:09,330 --> 00:14:10,449 Leave a little juice. 157 00:14:11,010 --> 00:14:13,490 Stuff it with crab paste. 158 00:14:13,490 --> 00:14:16,730 Cover it with the stem. 159 00:14:17,330 --> 00:14:18,850 Steam in a small steamer with wine, 160 00:14:18,850 --> 00:14:22,789 vinegar, and water, 161 00:14:22,789 --> 00:14:25,090 add bitter wine and salt. 162 00:14:25,090 --> 00:14:27,529 Fragrant and fresh. 163 00:14:28,090 --> 00:14:30,549 Who would have thought that this famous Southern Song Dynasty dish 164 00:14:30,549 --> 00:14:32,950 could be interpreted this way? 165 00:14:32,950 --> 00:14:34,769 Wonderful! 166 00:14:35,809 --> 00:14:36,832 Thank you. 167 00:14:38,529 --> 00:14:39,710 The dish is quite delicious, 168 00:14:39,710 --> 00:14:40,850 but this dish 169 00:14:40,850 --> 00:14:42,409 probably doesn't get many orders usually, right? 170 00:14:52,569 --> 00:14:54,649 Our restaurant is currently in the trial operation stage, 171 00:14:54,649 --> 00:14:56,490 so the promotion might not be enough. 172 00:14:56,490 --> 00:14:58,289 But as long as the dishes are delicious, 173 00:14:58,289 --> 00:14:59,649 we certainly won't lack customers. 174 00:15:00,289 --> 00:15:01,312 Right. 175 00:15:05,169 --> 00:15:06,449 Have we met somewhere before? 176 00:15:10,049 --> 00:15:11,490 I'm not trying to play tough. 177 00:15:12,090 --> 00:15:14,370 I just think that as a restaurant owner, 178 00:15:14,370 --> 00:15:16,409 you should be clear about the positioning of your restaurant. 179 00:15:17,210 --> 00:15:18,529 Otherwise, no matter how good your chef is, 180 00:15:19,569 --> 00:15:20,809 it's hard to survive. 181 00:15:22,210 --> 00:15:24,169 This young man has a point. 182 00:15:24,169 --> 00:15:26,410 Although the taste of this dish is good, 183 00:15:26,410 --> 00:15:27,789 you should also consider 184 00:15:27,789 --> 00:15:30,649 the overall impression of the restaurant. 185 00:15:31,769 --> 00:15:34,449 I feel like this crab noodle 186 00:15:34,449 --> 00:15:38,350 doesn't really match 187 00:15:38,350 --> 00:15:39,490 the vibe of this restaurant. 188 00:15:41,409 --> 00:15:43,830 I'm just saying, don't mind me. 189 00:15:43,830 --> 00:15:44,864 Bill, please. 190 00:15:45,408 --> 00:15:46,464 Wait a moment. 191 00:15:49,210 --> 00:15:51,849 Since both of you are so knowledgeable about food, 192 00:15:51,849 --> 00:15:54,790 would you like to try our hidden menu? 193 00:15:54,790 --> 00:15:56,210 Hidden menu? 194 00:15:56,928 --> 00:15:58,250 Yes. 195 00:15:58,250 --> 00:16:00,569 This crab noodle 196 00:16:00,569 --> 00:16:02,510 is actually just our seasonal special. 197 00:16:02,510 --> 00:16:05,550 But our real signature dish is 198 00:16:05,550 --> 00:16:08,169 the name of our restaurant: "Nice to Meet You Again". 199 00:16:08,169 --> 00:16:10,049 Nice to Meet You Again? 200 00:16:13,210 --> 00:16:14,409 You just blurted it out. 201 00:16:15,210 --> 00:16:16,224 It's not made up on the spot, is it? 202 00:16:18,449 --> 00:16:20,010 In fact, the characters "Nice to Meet You Again" 203 00:16:20,010 --> 00:16:21,650 have always been on the menu, 204 00:16:21,650 --> 00:16:23,569 just waiting for someone with a keen eye to discover them. 205 00:16:27,890 --> 00:16:28,929 Please wait a moment, both of you. 206 00:16:36,416 --> 00:16:37,472 Quick. 207 00:16:38,624 --> 00:16:39,680 Hurry up. 208 00:16:41,169 --> 00:16:42,169 Thankfully, I reacted quickly. 209 00:16:42,169 --> 00:16:43,169 Or it would have been a disaster. 210 00:16:43,169 --> 00:16:45,489 We don't have the dish "Nice to Meet You Again" at all. 211 00:16:45,489 --> 00:16:46,770 Just make your fried rice. 212 00:16:46,770 --> 00:16:47,776 Wait? 213 00:16:48,330 --> 00:16:49,370 Seriously? 214 00:16:51,169 --> 00:16:52,489 What that guy said was right. 215 00:16:53,169 --> 00:16:54,209 Actually, the crab noodle 216 00:16:54,209 --> 00:16:55,360 doesn't quite fit with "Nice to Meet You Again". 217 00:16:55,936 --> 00:16:56,969 Forget it, it doesn't matter. 218 00:16:56,969 --> 00:16:58,649 I don't care if there really is 219 00:16:58,649 --> 00:17:00,209 a high-quality restaurant reviewer between them. 220 00:17:00,209 --> 00:17:01,290 They are my guests, 221 00:17:01,290 --> 00:17:03,130 and I hope 222 00:17:03,130 --> 00:17:04,370 they leave here satisfied. 223 00:17:04,969 --> 00:17:06,489 Why that fried rice? 224 00:17:10,050 --> 00:17:11,770 Perhaps 225 00:17:12,409 --> 00:17:13,850 it's because it's homey enough, 226 00:17:14,689 --> 00:17:16,929 and what you make is indeed a little different. 227 00:17:17,570 --> 00:17:19,090 It's like 228 00:17:19,689 --> 00:17:22,530 the taste of childhood, very intimate. 229 00:17:22,530 --> 00:17:23,530 It seems that 230 00:17:23,530 --> 00:17:24,689 I have tasted it 231 00:17:24,689 --> 00:17:26,209 a long time ago. 232 00:17:27,328 --> 00:17:28,384 And I was moved. 233 00:17:28,992 --> 00:17:30,689 So I thought, if it could move me, 234 00:17:30,689 --> 00:17:32,050 it should be able to move others as well. 235 00:17:35,130 --> 00:17:36,530 Could it be that…? 236 00:17:36,530 --> 00:17:39,409 The most important thing is that your dish is not on the menu, right? 237 00:17:39,409 --> 00:17:41,850 I can't let you experiment with a new dish now, can I? 238 00:17:43,489 --> 00:17:45,770 Anyway, the signature dish of us will be it from now on. 239 00:17:45,770 --> 00:17:48,689 Its name will be "Nice to Meet You Again". 240 00:17:49,689 --> 00:17:51,130 Be bold, I believe in you. 241 00:17:53,504 --> 00:17:54,560 Alright. 242 00:18:20,330 --> 00:18:22,570 When I had your fried rice before, 243 00:18:22,570 --> 00:18:25,409 I felt that your side dishes and ingredients 244 00:18:25,409 --> 00:18:26,649 were all of a cold nature. 245 00:18:26,649 --> 00:18:27,969 Just a small suggestion. 246 00:18:28,810 --> 00:18:29,850 It depends on you whether to accept it. 247 00:19:18,489 --> 00:19:19,850 Just a small suggestion. 248 00:19:19,850 --> 00:19:20,928 It depends on you whether to accept it. 249 00:19:37,984 --> 00:19:39,072 Fried rice? 250 00:19:45,929 --> 00:19:47,970 Such a simple plate of fried rice 251 00:19:47,970 --> 00:19:51,210 has so many layers of taste. 252 00:19:51,210 --> 00:19:53,330 It feels like starting with the tongue, 253 00:19:54,249 --> 00:19:58,010 the entire person is immersed in rich and mellow flavors, 254 00:19:58,010 --> 00:19:59,610 layer upon layer. 255 00:20:00,449 --> 00:20:01,689 The aftertaste is endless. 256 00:20:05,810 --> 00:20:07,969 This is fig pulp. 257 00:20:12,050 --> 00:20:13,209 Let me see what else. 258 00:20:15,330 --> 00:20:17,290 What is this refreshing floral and fruity taste? 259 00:20:18,249 --> 00:20:19,649 It's bayberry juice, right? 260 00:20:20,370 --> 00:20:21,370 Bayberry juice? 261 00:20:24,224 --> 00:20:25,280 Yes. 262 00:20:26,770 --> 00:20:28,770 All these ingredients together 263 00:20:28,770 --> 00:20:30,409 can be called a dark cuisine. 264 00:20:32,969 --> 00:20:35,009 Yet you managed to balance their flavors so well. 265 00:20:35,610 --> 00:20:36,929 Not bad. 266 00:20:36,929 --> 00:20:38,770 I didn't expect you to taste 267 00:20:38,770 --> 00:20:40,249 so many flavors in just one bite. 268 00:20:43,249 --> 00:20:44,610 I study food nutrition, 269 00:20:44,610 --> 00:20:46,729 so my sense of taste is quite sensitive. 270 00:20:49,810 --> 00:20:51,890 I think the soul of this dish 271 00:20:52,409 --> 00:20:55,330 lies in the spiciness and warmth during the aftertaste, 272 00:20:56,130 --> 00:20:59,030 which surprisingly makes one feel like shedding tears. 273 00:20:59,030 --> 00:21:00,249 What did you use for that? 274 00:21:06,689 --> 00:21:07,689 Kampot Peppercorns. 275 00:21:09,810 --> 00:21:10,929 Tribute pepper? 276 00:21:13,050 --> 00:21:15,370 I learned about it during a practical course. 277 00:21:16,050 --> 00:21:18,610 This type of pepper has a long growth cycle, 278 00:21:18,610 --> 00:21:19,850 scarce yield, 279 00:21:19,850 --> 00:21:20,864 and high price. 280 00:21:22,130 --> 00:21:23,729 Based on the normal price of fried rice, 281 00:21:23,729 --> 00:21:25,209 it's impossible to recover the cost. 282 00:21:25,770 --> 00:21:27,810 But if the price is too high, customers will be lost. 283 00:21:27,810 --> 00:21:30,409 I think a sensible restaurant manager 284 00:21:30,409 --> 00:21:32,770 wouldn't let their chef use such high-end spices. 285 00:21:34,969 --> 00:21:36,090 What is he talking about? 286 00:21:37,152 --> 00:21:38,176 Indeed. 287 00:21:38,729 --> 00:21:41,050 Running a restaurant is different from being a craftsman. 288 00:21:43,890 --> 00:21:46,130 Would you like to taste again what's inside? 289 00:21:56,064 --> 00:21:57,184 What is it? 290 00:21:58,890 --> 00:22:01,290 It's galangal and fresh magnolia petals. 291 00:22:01,290 --> 00:22:02,770 Our boss once said that 292 00:22:02,770 --> 00:22:05,409 anything that exceeds customer expectations is called waste. 293 00:22:06,169 --> 00:22:07,209 So, we didn't plan on 294 00:22:07,209 --> 00:22:09,090 winning with expensive ingredients, 295 00:22:09,090 --> 00:22:11,489 but with combinations and a little bit of imagination. 296 00:22:12,169 --> 00:22:14,050 Before, I only wanted to choose 297 00:22:14,050 --> 00:22:15,969 high-quality ingredients and spices. 298 00:22:15,969 --> 00:22:17,530 But it was precisely because of the limitations 299 00:22:17,530 --> 00:22:19,449 that I thought of many alternative methods, 300 00:22:19,449 --> 00:22:21,169 resulting in the current outcome. 301 00:22:21,169 --> 00:22:24,850 So running a restaurant and being a craftsman aren't contradictory. 302 00:22:30,570 --> 00:22:32,810 The head chef is speaking up for the boss like this. 303 00:22:33,409 --> 00:22:34,729 Is it a family restaurant? 304 00:22:36,256 --> 00:22:37,312 No, no. 305 00:22:37,850 --> 00:22:39,489 Don't get us wrong, he's my employee. 306 00:22:43,850 --> 00:22:47,009 Alright, thank you for the fried rice. I'll pay the bill. 307 00:22:49,729 --> 00:22:50,770 Welcome back. 308 00:22:50,770 --> 00:22:51,840 Thank you for your patronage. 309 00:23:00,169 --> 00:23:01,290 Why are you forcing yourself like this? 310 00:23:02,009 --> 00:23:03,530 In the end, you're the one who'll suffer. 311 00:23:06,969 --> 00:23:08,064 I'm leaving, too. 312 00:23:09,729 --> 00:23:10,810 Welcome back. 313 00:23:13,449 --> 00:23:15,449 He's the drunk man who got dumped last time. 314 00:23:16,770 --> 00:23:17,888 What? 315 00:23:17,888 --> 00:23:18,976 Nothing. 316 00:23:23,130 --> 00:23:24,649 You spoke really well just now. 317 00:23:33,370 --> 00:23:34,432 I'm going to work. 318 00:23:46,009 --> 00:23:47,072 Alright, bye. 319 00:23:47,649 --> 00:23:48,729 Be careful on your way. 320 00:24:30,560 --> 00:24:31,584 Mrs. Fan. 321 00:24:33,649 --> 00:24:35,090 You're still not off work? 322 00:24:35,090 --> 00:24:37,850 The work of inspection does not need to be done by you. 323 00:24:38,530 --> 00:24:39,570 Where's the lobby manager? 324 00:24:42,290 --> 00:24:43,530 I just let them leave. 325 00:24:44,370 --> 00:24:46,870 I'm waiting for the final list of high-quality restaurant selections. 326 00:24:46,870 --> 00:24:48,969 You're working so late every day. 327 00:24:49,530 --> 00:24:50,929 Doesn't your girlfriend get mad? 328 00:24:57,969 --> 00:24:59,169 We broke up quite a while ago. 329 00:25:01,850 --> 00:25:04,009 Being so focused on work, 330 00:25:04,009 --> 00:25:05,850 you'll miss out on many important things. 331 00:25:06,560 --> 00:25:07,929 Hongjia. 332 00:25:07,929 --> 00:25:09,850 Don't make Yihua your everything. 333 00:25:11,570 --> 00:25:13,330 You should have a life of your own. 334 00:25:16,729 --> 00:25:17,770 Mrs. Fan. 335 00:25:18,530 --> 00:25:19,729 If there's anything 336 00:25:19,729 --> 00:25:21,610 I'm not doing well in my work, 337 00:25:21,610 --> 00:25:22,770 just tell me. 338 00:25:26,249 --> 00:25:28,810 Don't be too hard on yourself. 339 00:25:28,810 --> 00:25:30,330 If employees work too hard, 340 00:25:30,330 --> 00:25:31,770 it puts a lot of pressure 341 00:25:31,770 --> 00:25:33,290 on bosses. 342 00:25:44,544 --> 00:25:45,568 Mrs. Fan. 343 00:25:46,810 --> 00:25:48,570 The final list is out. Do you want to take a look? 344 00:25:52,770 --> 00:25:55,290 No need. Our main task is to assist the association. 345 00:25:55,290 --> 00:25:56,370 You handle the communication. 346 00:26:21,056 --> 00:26:22,080 Drink some tea. 347 00:26:25,184 --> 00:26:26,368 Please enjoy. 348 00:26:37,929 --> 00:26:39,290 The term "dim sum" 349 00:26:39,290 --> 00:26:40,370 dates back to the Tang Dynasty. 350 00:26:42,890 --> 00:26:44,449 Green bean cake, sticky rice cake, 351 00:26:45,610 --> 00:26:49,330 even soup dumplings, steamed dumplings, and zongzi are included. 352 00:26:51,209 --> 00:26:52,770 At first, it was to fill our stomachs, 353 00:26:53,850 --> 00:26:55,850 and later it became a form of entertainment and enjoyment. 354 00:26:57,570 --> 00:26:59,090 Dried fruits fits Longjing tea. 355 00:26:59,850 --> 00:27:01,249 Greasy food fits Tieguanyin. 356 00:27:02,130 --> 00:27:04,370 Sweet food fits aged Pu'er tea. 357 00:27:04,929 --> 00:27:05,929 It can nourish the stomach and smooth the qi. 358 00:27:07,552 --> 00:27:08,576 How is it? Delicious? 359 00:27:09,489 --> 00:27:10,770 This is Qingdong Restaurant's osmanthus cake. 360 00:27:11,530 --> 00:27:13,209 Natural osmanthus, juice extracted, pulp removed, 361 00:27:13,890 --> 00:27:15,249 stored for three years, 362 00:27:15,969 --> 00:27:20,409 paired with cloves, agarwood, and nutgrass, 363 00:27:20,409 --> 00:27:21,472 as well as Indian borage. 364 00:27:26,169 --> 00:27:27,570 Do you know why I invited you here? 365 00:27:29,489 --> 00:27:30,890 Isn't it for the high-quality restaurant selection? 366 00:27:32,064 --> 00:27:33,184 You are half right. 367 00:27:33,770 --> 00:27:35,050 Half of it is for this reason. 368 00:27:36,992 --> 00:27:38,112 As for the other half… 369 00:27:39,290 --> 00:27:41,050 I want to invite you to Yihua 370 00:27:41,570 --> 00:27:42,624 to be the head chef. 371 00:27:45,216 --> 00:27:46,272 I won't go. 372 00:27:54,249 --> 00:27:56,810 Alright, I will get to the point. 373 00:27:58,209 --> 00:28:00,489 I admire your talent and strength very much. 374 00:28:00,489 --> 00:28:02,610 With Yihua's scale and platform, 375 00:28:02,610 --> 00:28:03,929 you should know that 376 00:28:03,929 --> 00:28:05,850 the resources I can provide for you 377 00:28:05,850 --> 00:28:08,249 are much better than those at Nice to Meet You Again. 378 00:28:10,890 --> 00:28:13,290 And this time, Nice to Meet You Again was able to be shortlisted 379 00:28:13,290 --> 00:28:15,330 for the high-quality restaurant selection 380 00:28:16,969 --> 00:28:19,409 thanks to your game-saving fried rice. 381 00:28:21,370 --> 00:28:22,689 That's our signature dish. 382 00:28:23,449 --> 00:28:25,489 The original signature dish might not be it, right? 383 00:28:26,770 --> 00:28:29,330 As a judge, if I didn't even do some investigation, 384 00:28:29,330 --> 00:28:30,489 that would be way too irresponsible. 385 00:28:33,209 --> 00:28:34,330 This time it was luck. 386 00:28:34,850 --> 00:28:37,770 But I think I know 387 00:28:38,449 --> 00:28:39,810 why you didn't make it your signature dish. 388 00:28:40,810 --> 00:28:43,330 Many small-scale restaurants want to imitate Yihua, 389 00:28:43,850 --> 00:28:45,570 but they eventually go bankrupt. 390 00:28:46,169 --> 00:28:48,570 I see such a sign in Nice to Meet You Again. 391 00:28:51,209 --> 00:28:52,449 I don't want you to be wasted. 392 00:28:59,890 --> 00:29:01,449 Your words are very reasonable 393 00:29:02,208 --> 00:29:03,328 and honest. 394 00:29:03,929 --> 00:29:05,024 However, 395 00:29:05,689 --> 00:29:07,249 I won't leave Nice to Meet You Again. 396 00:29:15,090 --> 00:29:16,449 Are you two…? 397 00:29:18,090 --> 00:29:19,610 Of course not. 398 00:29:19,610 --> 00:29:22,050 We just have a normal superior-subordinate relationship. 399 00:29:27,610 --> 00:29:30,729 Salary, vacation, benefits, 400 00:29:31,890 --> 00:29:33,489 you can mention all of those. 401 00:29:33,489 --> 00:29:36,409 But I guess you might not care too much. 402 00:29:39,689 --> 00:29:40,890 Can I still persuade you? 403 00:29:46,009 --> 00:29:47,290 Thank you for the tea and dim sum, 404 00:29:47,850 --> 00:29:49,169 but I have to get back to work now, 405 00:29:50,290 --> 00:29:51,570 or she'll cause me trouble again. 406 00:30:00,489 --> 00:30:01,536 See you next time. 407 00:30:04,064 --> 00:30:05,120 See you next time. 408 00:30:10,449 --> 00:30:12,009 Would you like to dine? How many? 409 00:30:12,689 --> 00:30:14,570 Could you please ask Fan Yihua here? 410 00:30:14,570 --> 00:30:15,776 Do you have an appointment with Mrs. Fan? 411 00:30:15,776 --> 00:30:16,832 No. 412 00:30:16,832 --> 00:30:17,929 Please wait a moment. 413 00:30:17,929 --> 00:30:19,040 Okay. 414 00:30:51,552 --> 00:30:52,608 Chef Fang. 415 00:31:02,432 --> 00:31:03,456 Chef Fang. 416 00:31:07,449 --> 00:31:09,929 This napkin is folded in a special way. 417 00:31:11,530 --> 00:31:12,689 It was taught to me by 418 00:31:13,370 --> 00:31:15,249 someone very important to me. 419 00:31:18,570 --> 00:31:19,648 What's wrong? 420 00:31:24,064 --> 00:31:25,090 Nothing. 421 00:31:25,090 --> 00:31:26,169 Have you decided to 422 00:31:26,689 --> 00:31:28,929 join Yihua as the executive chef? 423 00:31:28,929 --> 00:31:30,929 I haven't decided yet. 424 00:31:33,850 --> 00:31:36,570 I know salary and benefits aren't your concern. 425 00:31:36,570 --> 00:31:38,130 As long as you're willing to join Yihua, 426 00:31:38,130 --> 00:31:40,050 the menu can be adjusted according to your preferences. 427 00:31:40,649 --> 00:31:41,689 No way. 428 00:31:41,689 --> 00:31:43,290 Yihua is a time-honored brand. 429 00:31:43,290 --> 00:31:45,130 Significantly changing the menu 430 00:31:45,130 --> 00:31:46,770 will cause a loss of old customers. 431 00:31:48,009 --> 00:31:49,330 I don't have that much skill. 432 00:31:49,890 --> 00:31:51,290 I can't be an executive chef. 433 00:31:52,050 --> 00:31:54,930 So I don't want to change jobs just yet. 434 00:31:54,930 --> 00:31:55,936 Fang Heng, 435 00:31:56,449 --> 00:31:58,850 you've been a chef for thirty years. 436 00:31:58,850 --> 00:32:01,370 With your experience, you should have been an executive chef long ago. 437 00:32:01,370 --> 00:32:03,570 Why aren't you willing to fight for it? 438 00:32:07,050 --> 00:32:08,249 Fang Heng, 439 00:32:08,249 --> 00:32:10,890 why don't you want to fight for it? 440 00:32:15,449 --> 00:32:17,530 Yihua must be the restaurant with 441 00:32:17,530 --> 00:32:19,489 the greatest freedom for you among all. 442 00:32:20,330 --> 00:32:21,890 Think about it again. 443 00:32:24,969 --> 00:32:27,570 I need to go back and figure it out. 444 00:33:57,024 --> 00:33:58,112 Bai, 445 00:33:59,449 --> 00:34:02,170 according to the rules of the pawnshop, 446 00:34:02,929 --> 00:34:04,929 when a bell turns ash-gray, 447 00:34:05,890 --> 00:34:07,110 it means 448 00:34:07,110 --> 00:34:08,569 the pawn term is almost over. 449 00:34:09,449 --> 00:34:12,049 Re-firing is to make the pawned person's wish more stable, 450 00:34:12,690 --> 00:34:13,810 right? 451 00:34:15,936 --> 00:34:16,960 Or is it that 452 00:34:18,250 --> 00:34:19,290 the ash-gray bell itself 453 00:34:19,290 --> 00:34:21,049 represents 454 00:34:21,049 --> 00:34:22,650 the person who was pawned 455 00:34:23,409 --> 00:34:25,250 has gotten his memory back? 456 00:34:25,250 --> 00:34:26,529 Even if the memory has gone back, 457 00:34:26,529 --> 00:34:27,890 if they can be re-fired, they'll come back. 458 00:34:42,210 --> 00:34:43,969 What's wrong, boss? 459 00:34:44,690 --> 00:34:45,850 So that's how it is. 460 00:34:50,969 --> 00:34:51,969 Boss. 461 00:34:51,969 --> 00:34:53,650 Bai is talking nonsense. 462 00:34:53,650 --> 00:34:54,890 So, previously, when customers 463 00:34:54,890 --> 00:34:57,610 came to you with withering Geminate Flowers, 464 00:34:57,610 --> 00:34:59,650 you stonewalled by saying the pawn term was almost over. 465 00:34:59,650 --> 00:35:02,770 Actually, it was related to the memory being awakened, 466 00:35:05,056 --> 00:35:06,176 right? 467 00:35:27,168 --> 00:35:28,170 Bai, 468 00:35:39,290 --> 00:35:41,170 this is a secret between the two of us. 469 00:35:54,969 --> 00:35:56,690 Since memory can be awakened, 470 00:35:58,250 --> 00:36:01,049 what is it that awakens them 471 00:36:01,569 --> 00:36:02,624 beyond the pawnshop rules? 472 00:36:04,609 --> 00:36:06,650 Is it the pawned feelings? 473 00:36:38,049 --> 00:36:39,690 Yihua, I'm back. 474 00:36:39,690 --> 00:36:41,170 You're back. 475 00:36:41,170 --> 00:36:42,208 Look, what did I bring you? 476 00:36:42,208 --> 00:36:43,680 What is it? 477 00:36:44,832 --> 00:36:45,952 Look! 478 00:36:52,049 --> 00:36:53,290 Why did you buy food 479 00:36:53,290 --> 00:36:54,290 at such an expensive restaurant 480 00:36:54,929 --> 00:36:56,210 My old comrade is the head chef there. 481 00:36:56,210 --> 00:36:57,248 These didn't cost any money. 482 00:37:00,210 --> 00:37:01,489 So it's the restaurant that 483 00:37:01,489 --> 00:37:03,089 initially wanted you, 484 00:37:03,089 --> 00:37:05,409 but then said no? 485 00:37:09,810 --> 00:37:12,049 It was snatched away by someone else, huh? 486 00:37:15,370 --> 00:37:16,409 It's all in the past. 487 00:37:17,409 --> 00:37:19,210 What do you mean? 488 00:37:19,210 --> 00:37:20,250 Fang Heng, 489 00:37:20,250 --> 00:37:22,850 why don't you want to fight for it? 490 00:37:33,009 --> 00:37:34,489 There will be opportunities in the future. 491 00:37:37,609 --> 00:37:39,170 I didn't go in vain today. 492 00:37:39,890 --> 00:37:40,960 Look. 493 00:37:45,810 --> 00:37:46,816 Look. 494 00:37:47,690 --> 00:37:48,704 Orchids? 495 00:37:50,049 --> 00:37:51,072 I'll teach you. 496 00:37:52,370 --> 00:37:53,529 I almost forgot. 497 00:37:54,489 --> 00:37:56,569 He and that person have deep feelings. 498 00:37:58,129 --> 00:37:59,296 Could it be 499 00:38:00,449 --> 00:38:02,690 that feelings can really awaken memories? 500 00:39:11,938 --> 00:39:14,690 ♫ We're like strangers ♫ 501 00:39:14,690 --> 00:39:18,020 ♫ Passing each other impassively ♫ 502 00:39:19,874 --> 00:39:22,617 ♫ We all undervalue what we pay ♫ 503 00:39:22,617 --> 00:39:25,954 ♫ And think we can be cool with it ♫ 504 00:39:27,970 --> 00:39:31,938 ♫ We can't show our hard feelings ♫ 505 00:39:31,938 --> 00:39:35,202 ♫ We peek at each other and fall silent ♫ 506 00:39:36,450 --> 00:39:40,142 ♫ The memories we share can tell how much we love each other ♫ 507 00:39:43,106 --> 00:39:45,154 ♫ We repeatedly remember, forget, hug ♫ 508 00:39:45,154 --> 00:39:47,234 ♫ Push each other away, and suffer ♫ 509 00:39:47,234 --> 00:39:49,186 ♫ We're suffering the same pain ♫ 510 00:39:49,186 --> 00:39:51,234 ♫ You were heartbroken ♫ 511 00:39:51,234 --> 00:39:53,311 ♫ Tortured by repeated memory flashes ♫ 512 00:39:53,311 --> 00:39:55,266 ♫ Every minute of every day ♫ 513 00:39:55,266 --> 00:39:58,718 ♫ Stop pushing me away ♫ 514 00:39:59,731 --> 00:40:03,586 ♫ Can you get over me? ♫ 515 00:40:03,586 --> 00:40:06,752 ♫ Don't say you have no regrets ♫ 516 00:40:06,752 --> 00:40:09,966 ♫ And deceive yourself ♫ 517 00:40:09,966 --> 00:40:14,095 ♫ People destined to be in love ♫ 518 00:40:14,095 --> 00:40:18,102 ♫ Will meet again one day ♫ 519 00:40:20,962 --> 00:40:26,786 ♫ Don't hesitate and catch your dream ♫ 520 00:40:26,786 --> 00:40:30,882 ♫ You know how much you love her ♫ 521 00:40:36,002 --> 00:40:38,993 ♫ And miss her ♫ 522 00:40:45,730 --> 00:40:49,642 ♫ Love is the flower bloomed ♫ 523 00:40:49,642 --> 00:40:53,560 ♫ Atop the ruins ♫ 524 00:40:53,560 --> 00:40:58,530 ♫ Being affectionate is never a joke ♫ 525 00:40:58,530 --> 00:40:59,778 ♫ Don't leave me ♫ 526 00:40:59,778 --> 00:41:03,746 ♫ Can you get over me? ♫ 527 00:41:03,746 --> 00:41:06,818 ♫ Don't say you have no regrets ♫ 528 00:41:06,818 --> 00:41:09,921 ♫ And deceive yourself ♫ 529 00:41:09,921 --> 00:41:14,047 ♫ People destined to be in love ♫ 530 00:41:14,047 --> 00:41:18,498 ♫ Will meet again one day ♫ 531 00:41:21,154 --> 00:41:26,434 ♫ Don't hesitate and catch your dream ♫ 532 00:41:26,946 --> 00:41:30,277 ♫ You know how much you love her ♫ 533 00:41:36,002 --> 00:41:38,309 ♫ And miss her ♫ 534 00:41:40,226 --> 00:41:42,596 ♫ And miss her ♫ 36364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.