All language subtitles for Time Seems to Have Forgotten (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,026 --> 00:01:49,801 [Time Seems to Have Forgotten] 2 00:01:51,081 --> 00:01:55,817 [Episode 5] 3 00:01:59,799 --> 00:02:04,319 It seems that out old friend has returned. 4 00:02:34,080 --> 00:02:35,479 Are you sure about it? 5 00:02:37,728 --> 00:02:38,816 Yes, I'm sure. 6 00:02:42,280 --> 00:02:45,240 According to the third rule of the pawnshop, 7 00:02:45,240 --> 00:02:47,080 nine out, thirteen return. 8 00:02:47,080 --> 00:02:49,240 Before the Geminate Flower withers, 9 00:02:49,240 --> 00:02:51,080 it's considered whthin the pawn period. 10 00:02:51,680 --> 00:02:53,159 During this time, you can redeem the pledge. 11 00:02:53,719 --> 00:02:55,120 If it happens, 12 00:02:55,120 --> 00:02:56,400 the pawner 13 00:02:56,400 --> 00:02:58,240 and pawnee will be able 14 00:02:58,240 --> 00:03:00,039 to reestablish a relationship. 15 00:03:01,199 --> 00:03:03,759 But you have to 16 00:03:03,759 --> 00:03:05,680 return what you got 17 00:03:05,680 --> 00:03:08,120 and pay the corresponding interest for it. 18 00:03:08,120 --> 00:03:10,520 The interest you have to pay 19 00:03:11,719 --> 00:03:13,680 is all the shops under your name. 20 00:03:18,208 --> 00:03:19,264 Mr. Huang, 21 00:03:20,360 --> 00:03:22,479 I've been a regular customer of the pawnshop. 22 00:03:23,400 --> 00:03:25,879 All the things I've exchanged for dozens of times 23 00:03:26,639 --> 00:03:28,159 have to be used to repay 24 00:03:28,159 --> 00:03:29,919 the interest of the first pawn, 25 00:03:31,879 --> 00:03:33,280 this is not fair, is it? 26 00:03:34,800 --> 00:03:36,560 It's not up to me to decide the amount of interest. 27 00:03:37,439 --> 00:03:40,080 I'm just following the rules. 28 00:03:40,800 --> 00:03:43,240 The more affectionate the exchange, 29 00:03:43,919 --> 00:03:46,039 the higher the value of the pawned item. 30 00:03:46,039 --> 00:03:48,280 All the consequences today 31 00:03:48,280 --> 00:03:49,919 are caused by your first pawn. 32 00:03:50,439 --> 00:03:51,960 So this interest 33 00:03:51,960 --> 00:03:53,599 is reasonable and fair. 34 00:03:55,360 --> 00:03:57,759 Of course, if you think it's not worth it, 35 00:03:59,039 --> 00:04:00,400 then don't redeem it. 36 00:04:00,400 --> 00:04:02,120 Even if you redeem the pledge, 37 00:04:02,120 --> 00:04:03,800 it's hard to restore the relationship. 38 00:04:04,879 --> 00:04:06,000 What do you mean? 39 00:04:06,919 --> 00:04:08,639 Can't he get his memory back? 40 00:04:08,639 --> 00:04:10,039 Once a pawn is established, 41 00:04:11,080 --> 00:04:12,080 all memories 42 00:04:12,080 --> 00:04:14,840 will remain in the pawnshop forever. 43 00:04:15,400 --> 00:04:16,920 You have come so many times, 44 00:04:18,319 --> 00:04:19,439 have you forgotten that? 45 00:04:24,439 --> 00:04:26,199 I think you might need 46 00:04:27,199 --> 00:04:28,439 a new pawn, right? 47 00:04:29,079 --> 00:04:30,144 I'll redeem it. 48 00:04:32,480 --> 00:04:36,600 But I hope at least I can keep my first old store. 49 00:04:39,199 --> 00:04:40,560 Well… 50 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 Mr. Huang, 51 00:04:43,199 --> 00:04:44,680 we are both businessmen. 52 00:04:45,439 --> 00:04:47,000 You need customers, 53 00:04:47,000 --> 00:04:49,439 but you can only wait for desperate and greedy people 54 00:04:49,439 --> 00:04:50,839 to come to you on their own. 55 00:04:51,480 --> 00:04:53,800 But in the outside world, 56 00:04:53,800 --> 00:04:55,000 if there's something needed, 57 00:04:55,560 --> 00:04:58,199 maybe I can help you. 58 00:05:07,520 --> 00:05:08,544 Fine. 59 00:05:12,720 --> 00:05:14,279 I'll leave you one store. 60 00:05:14,959 --> 00:05:17,160 When I decide what to entrust you with, 61 00:05:18,079 --> 00:05:21,199 I hope you will keep your promise. 62 00:05:26,688 --> 00:05:27,744 Okay. 63 00:06:03,072 --> 00:06:04,160 She actually 64 00:06:05,199 --> 00:06:06,319 is willing to pay 65 00:06:06,319 --> 00:06:08,199 such a price for redemption. 66 00:06:11,759 --> 00:06:12,879 I almost forgot, 67 00:06:15,480 --> 00:06:17,519 she and that person have such deep relationship. 68 00:06:22,528 --> 00:06:23,552 I'll teach you. 69 00:06:26,600 --> 00:06:27,839 Don't be angry. 70 00:06:29,319 --> 00:06:31,759 Why did I make it so ugly? 71 00:06:31,759 --> 00:06:32,920 You might be a little bit clumsy. 72 00:06:34,360 --> 00:06:35,680 Who's clumsy? 73 00:06:35,680 --> 00:06:37,440 You, but just a little bit. 74 00:06:37,440 --> 00:06:38,464 You are still saying it. 75 00:06:38,464 --> 00:06:39,480 - Well… - Say it again? say it again? 76 00:06:39,480 --> 00:06:41,399 - I just learned it today too. - So why are you saying that? 77 00:06:41,399 --> 00:06:42,600 Look at mine. 78 00:06:46,944 --> 00:06:48,040 Don't say I'm clumsy again. 79 00:06:49,279 --> 00:06:50,304 You're not clumsy at all. 80 00:06:56,879 --> 00:06:58,120 You, do you think I'm lying to you? 81 00:06:58,120 --> 00:06:59,120 How could I possibly lie to you? 82 00:06:59,120 --> 00:07:00,680 I'm telling the truth. 83 00:07:00,680 --> 00:07:02,680 - If I didn't really like you… - So do you really like me? 84 00:07:08,279 --> 00:07:10,000 Why did you come to see me? 85 00:07:14,920 --> 00:07:16,120 Pretty. 86 00:07:16,120 --> 00:07:17,839 Where are you going today? 87 00:07:17,839 --> 00:07:19,120 I'm just going to play badminton. 88 00:07:19,120 --> 00:07:21,319 Do you have to dress me up like this? 89 00:07:21,319 --> 00:07:23,199 You should have dressed up already 90 00:07:27,759 --> 00:07:29,399 Mom's genes are so good 91 00:07:29,399 --> 00:07:31,199 Look at the born beauty. 92 00:07:31,199 --> 00:07:33,079 The dress looks nice on you. 93 00:07:33,079 --> 00:07:34,959 Why must I wear a dress? 94 00:07:34,959 --> 00:07:36,240 It's so inconvenient. 95 00:07:36,240 --> 00:07:37,759 It's pretty. 96 00:07:37,759 --> 00:07:39,439 It's rare for you to wear a dress. 97 00:07:40,319 --> 00:07:42,000 A bowl of Sam Bo Luong, please. 98 00:07:42,000 --> 00:07:43,008 Coming. 99 00:07:44,639 --> 00:07:45,680 You're in a hurry to go out. 100 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 - Let me. - Let me do it. 101 00:07:51,008 --> 00:07:52,079 What are you doing here? 102 00:07:53,279 --> 00:07:54,279 Having some sugar water. 103 00:08:00,519 --> 00:08:01,959 I want to poison him. 104 00:08:01,959 --> 00:08:03,079 Don't mess around. 105 00:08:10,000 --> 00:08:11,199 Add some this. 106 00:08:18,040 --> 00:08:19,040 Ms. Wu. 107 00:08:21,279 --> 00:08:22,439 How dare you come here? 108 00:08:23,360 --> 00:08:24,959 Don't be mad, don't be mad. 109 00:08:24,959 --> 00:08:25,984 I… 110 00:08:28,032 --> 00:08:29,680 I'm here to apologize to you. 111 00:08:29,680 --> 00:08:30,959 You want to apologize to me? 112 00:08:33,200 --> 00:08:34,360 It's my fault, 113 00:08:34,360 --> 00:08:35,960 I shouldn't have deceived you. 114 00:08:36,960 --> 00:08:38,112 And… 115 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 and cheated your money 116 00:08:44,159 --> 00:08:45,320 and your feelings. 117 00:08:45,840 --> 00:08:48,000 Is this your conscience kicking in, 118 00:08:48,679 --> 00:08:49,679 or do you have some ulterior motive? 119 00:08:49,679 --> 00:08:51,240 I'm just here to apologize 120 00:08:51,240 --> 00:08:52,799 in person, 121 00:08:52,799 --> 00:08:54,879 hoping to get your forgiveness, 122 00:08:54,879 --> 00:08:56,120 and then return the money to you. 123 00:09:01,320 --> 00:09:02,560 I'll transfer it now. 124 00:09:04,256 --> 00:09:05,344 You accept it. 125 00:09:24,159 --> 00:09:25,480 You have accepted it, right? 126 00:09:27,159 --> 00:09:28,480 I am leaving now. 127 00:09:28,480 --> 00:09:29,519 You guys take your time. 128 00:09:47,840 --> 00:09:48,919 Aren't you a physical education teacher? 129 00:09:48,919 --> 00:09:50,440 You're not very good at this. 130 00:09:50,440 --> 00:09:51,639 I might have been 131 00:09:52,600 --> 00:09:53,759 a bit neglectful of exercise recently. 132 00:09:55,679 --> 00:09:57,159 PE teacher, come on! 133 00:10:04,384 --> 00:10:05,420 It's nice 134 00:10:05,420 --> 00:10:06,639 looking at the sea, right? 135 00:10:06,639 --> 00:10:07,639 It's relaxing too. 136 00:10:10,519 --> 00:10:11,879 But the wind is a bit strong 137 00:10:12,639 --> 00:10:14,480 at the beach. Are you cold? 138 00:10:14,480 --> 00:10:15,879 I'm not, I'm wearing a lot. 139 00:10:20,120 --> 00:10:25,000 Wu Yang, look how romantic they are. 140 00:10:26,759 --> 00:10:29,279 Don't you think they are embarrassing in this weather? 141 00:10:31,080 --> 00:10:32,600 How about we ride bikes? 142 00:10:34,080 --> 00:10:35,600 Alright, I'll go rent one. 143 00:11:01,440 --> 00:11:03,799 Wu Yang, let's go. 144 00:11:09,360 --> 00:11:10,519 No, what are you doing, Wu Yang? 145 00:11:12,640 --> 00:11:13,720 Let's have a race. 146 00:11:14,840 --> 00:11:17,559 A race? No, I rented the bike for… 147 00:11:17,559 --> 00:11:18,639 Why do you want to race? 148 00:11:18,639 --> 00:11:19,744 Be careful. 149 00:11:20,919 --> 00:11:22,000 Come on. 150 00:11:22,000 --> 00:11:23,240 - No… - I go. 151 00:11:23,240 --> 00:11:24,352 Take it slow! 152 00:11:42,440 --> 00:11:43,879 Charge! 153 00:11:57,696 --> 00:11:58,720 Tired, huh? 154 00:12:04,896 --> 00:12:05,984 Which one do you like? 155 00:12:06,720 --> 00:12:07,776 Both are fine. 156 00:12:17,632 --> 00:12:18,720 Wu Yang, 157 00:12:19,519 --> 00:12:21,120 have you been using Huahua lately? 158 00:12:21,639 --> 00:12:23,360 Are you still chatting with others? 159 00:12:23,360 --> 00:12:24,840 Sometimes, why? 160 00:12:27,679 --> 00:12:30,000 I just want to ask if you could 161 00:12:31,720 --> 00:12:32,768 only chat with me in the future? 162 00:12:38,759 --> 00:12:39,960 That is, um, 163 00:12:42,559 --> 00:12:44,799 I…I just want to ask if you'd like to have… 164 00:12:44,799 --> 00:12:46,639 Dinner together? 165 00:12:46,639 --> 00:12:47,919 I'm afraid I can't today, 166 00:12:48,919 --> 00:12:50,320 I suddenly remembered, 167 00:12:50,320 --> 00:12:52,759 I have an important thing left undone, 168 00:12:52,759 --> 00:12:55,000 well, please return this bike for me, 169 00:12:55,000 --> 00:12:56,879 I'll go first, bye. 170 00:12:56,879 --> 00:13:00,500 It's not about having dinner. I just want to try dating with you. 171 00:13:00,500 --> 00:13:01,568 No, no, 172 00:13:02,200 --> 00:13:04,399 I can't use his feelings for the sake of pawn. 173 00:13:06,304 --> 00:13:07,320 There will be a way. 174 00:13:25,679 --> 00:13:27,240 What's wrong? You're distracted. Here you are. 175 00:13:32,512 --> 00:13:33,568 Li, 176 00:13:35,080 --> 00:13:37,960 I have a problem can't be solved, I want to ask you. 177 00:13:37,960 --> 00:13:41,279 Say it, I'm decades older and can give you some advice. 178 00:13:46,240 --> 00:13:47,320 There's a person, 179 00:13:48,279 --> 00:13:49,480 I owe her a lot. 180 00:13:50,559 --> 00:13:51,960 I made a deal that 181 00:13:52,759 --> 00:13:54,639 I had to leave her for her protection. 182 00:13:55,879 --> 00:13:57,320 But what she doesn't know is, 183 00:13:57,879 --> 00:13:59,440 if she makes the deal too, 184 00:14:00,080 --> 00:14:01,360 my deal doesn't count. 185 00:14:02,000 --> 00:14:03,679 But she insists on making the deal, 186 00:14:03,679 --> 00:14:06,279 and I can't tell her that it's not okay. 187 00:14:07,039 --> 00:14:08,679 Li, do you understand? 188 00:14:10,480 --> 00:14:11,552 No, I don't. 189 00:14:12,799 --> 00:14:14,159 What I mean is, 190 00:14:14,159 --> 00:14:15,440 I can't get in touch with her. 191 00:14:17,279 --> 00:14:18,320 Does she get in touch with you? 192 00:14:20,159 --> 00:14:22,399 Sort of. 193 00:14:22,399 --> 00:14:23,456 Sort of? 194 00:14:32,240 --> 00:14:33,399 Forget it. 195 00:14:33,399 --> 00:14:34,960 You, at such a young age, 196 00:14:34,960 --> 00:14:37,240 the biggest problem is trapping yourself, 197 00:14:37,240 --> 00:14:38,399 overthinking things. 198 00:14:43,000 --> 00:14:44,039 Deal? 199 00:14:44,840 --> 00:14:45,919 Getting in touch? 200 00:14:45,919 --> 00:14:47,159 Can you relax a bit? 201 00:14:49,879 --> 00:14:51,679 Look at all these people coming and going, 202 00:14:54,432 --> 00:14:55,519 look at this fire. 203 00:14:55,519 --> 00:14:56,679 Sir, are the skewers ready? 204 00:14:56,679 --> 00:14:58,080 Yes. 205 00:14:58,080 --> 00:15:01,840 At this moment, they're hungry, so they come to eat, 206 00:15:02,799 --> 00:15:03,799 they're satisfied. 207 00:15:06,320 --> 00:15:09,879 At this moment, Li's Charcoal Grill opens, 208 00:15:11,840 --> 00:15:13,000 it's that simple. 209 00:15:16,256 --> 00:15:17,312 Fine. 210 00:16:08,799 --> 00:16:10,120 Coming right up! 211 00:16:11,360 --> 00:16:12,600 Done. 212 00:16:14,679 --> 00:16:15,879 Thank you, 213 00:16:15,879 --> 00:16:17,200 I smelled it, so I came. 214 00:16:25,679 --> 00:16:26,752 Cheers. 215 00:16:36,679 --> 00:16:38,279 You found a new job so soon? 216 00:16:40,879 --> 00:16:42,759 They're old friends, I am just helping out. 217 00:16:47,879 --> 00:16:49,480 Sir, it's delicious. 218 00:16:50,120 --> 00:16:51,168 There's more later. 219 00:16:59,968 --> 00:17:01,024 What's wrong? 220 00:17:05,000 --> 00:17:06,680 I was thinking that, 221 00:17:06,680 --> 00:17:08,960 I was taking a walk by the sea with a friend earlier, 222 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 and I didn't expect him to… 223 00:17:13,184 --> 00:17:14,272 Never mind, 224 00:17:19,720 --> 00:17:20,736 I just, 225 00:17:21,759 --> 00:17:23,279 suddenly remembered when I was a kid 226 00:17:24,279 --> 00:17:25,799 and was with my parents. 227 00:17:34,039 --> 00:17:35,400 What did you think of? 228 00:17:38,440 --> 00:17:39,599 At that time, 229 00:17:39,599 --> 00:17:43,240 my parents would occasionally take me to restaurants for dinner. 230 00:17:43,799 --> 00:17:45,079 At least once a month. 231 00:17:45,599 --> 00:17:48,000 We'd eat first 232 00:17:48,000 --> 00:17:49,839 and go for a walk by the sea after dinner. 233 00:17:51,559 --> 00:17:52,839 Our family used to run a restaurant. 234 00:17:52,839 --> 00:17:54,000 Have I told you about this? 235 00:17:59,119 --> 00:18:00,279 My dad was amazing. 236 00:18:00,880 --> 00:18:02,160 He was 237 00:18:02,160 --> 00:18:04,599 a very famous chef on the old street. 238 00:18:04,599 --> 00:18:06,079 He made every dish delicious, 239 00:18:06,079 --> 00:18:08,079 because he inherited my grandfather's skills. 240 00:18:12,160 --> 00:18:13,720 Actually, every member in my family 241 00:18:13,720 --> 00:18:15,640 were all have something to do with cooking. 242 00:18:15,640 --> 00:18:17,039 Unfortunately, it stopped with me. 243 00:18:23,648 --> 00:18:24,800 Let it be then. 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,039 You really have no curiosity at all, 245 00:18:41,599 --> 00:18:43,519 I told you so much, but you didn't ask me anything. 246 00:18:49,480 --> 00:18:52,440 Never mind, I'm weird enough, 247 00:18:52,440 --> 00:18:53,640 why am I telling you all this? 248 00:18:57,640 --> 00:18:59,039 Actually, I just want to say, 249 00:18:59,680 --> 00:19:00,768 I open a restaurant 250 00:19:00,768 --> 00:19:02,720 not just for making money, 251 00:19:02,720 --> 00:19:04,000 I have a dream too. 252 00:19:05,279 --> 00:19:07,240 Just like I told you, my dad is also a chef. 253 00:19:08,480 --> 00:19:10,119 So I want to bring out the best of our industry, 254 00:19:10,119 --> 00:19:11,640 including the profession of chef, 255 00:19:12,256 --> 00:19:13,279 the status, 256 00:19:13,279 --> 00:19:15,359 and all its glory. 257 00:19:15,359 --> 00:19:16,480 I want to… 258 00:19:19,104 --> 00:19:20,240 w-what's wrong? 259 00:19:22,440 --> 00:19:23,720 If one restaurant isn't enough, 260 00:19:23,720 --> 00:19:25,400 there will be two or three. 261 00:19:26,279 --> 00:19:27,319 When will it ever be enough? 262 00:19:28,839 --> 00:19:30,200 Why does it have to be enough? 263 00:19:32,720 --> 00:19:34,279 If one, two, or three isn't enough, 264 00:19:34,279 --> 00:19:35,839 then, well, 265 00:19:36,559 --> 00:19:37,559 we'll just keep opening more. 266 00:19:37,559 --> 00:19:39,519 But the more you want, the more you have to give up. 267 00:19:48,359 --> 00:19:49,720 I'll use my skills to make it happen. 268 00:19:55,240 --> 00:19:57,319 Don't think you're the only chef in the world. 269 00:20:07,680 --> 00:20:08,704 See you. 270 00:20:14,688 --> 00:20:16,079 [Have you eaten yet?] 271 00:20:26,359 --> 00:20:28,319 Why am I so unlucky around this person? 272 00:20:36,319 --> 00:20:38,680 [Are you new to Huahua?] 273 00:20:38,680 --> 00:20:40,480 [I just downloaded it, I don't really know about it.] 274 00:20:41,960 --> 00:20:43,359 [Are you okay?] 275 00:20:48,000 --> 00:20:51,240 [I'm not okay, I just got really annoyed by an idiot.] 276 00:20:51,880 --> 00:20:54,919 [He's the most, most, most neurotic person I've ever met.] 277 00:20:54,919 --> 00:20:56,620 [I will never let him succeed.] 278 00:20:56,620 --> 00:20:59,480 [I have to find the best chef to show him.] 279 00:21:06,519 --> 00:21:07,759 [What do you want to do?] 280 00:21:18,559 --> 00:21:20,000 [When are you available?] 281 00:21:20,000 --> 00:21:21,039 [I can meet you and tell you in person.] 282 00:22:12,200 --> 00:22:14,759 Huang Dianwen, Huang Dianwen, come out. 283 00:22:15,759 --> 00:22:18,519 Customer, I'm right here. 284 00:22:25,599 --> 00:22:27,359 How can I stop her from pawning? 285 00:22:40,000 --> 00:22:42,759 The pawnshop is the place granting people's wishes. 286 00:22:43,960 --> 00:22:45,599 The world 287 00:22:46,119 --> 00:22:47,720 can't satisfy everyone's desires, 288 00:22:47,720 --> 00:22:50,440 so such wonderful place was born. 289 00:22:52,359 --> 00:22:54,000 I've already told you the secret. 290 00:22:57,240 --> 00:22:58,240 But what if we have to… 291 00:22:58,240 --> 00:22:59,264 Customer, 292 00:23:00,440 --> 00:23:01,640 the prerequisite for you to break a pawn 293 00:23:01,640 --> 00:23:04,240 is the strong love being nurtured. 294 00:23:07,640 --> 00:23:10,440 Does she love you? 295 00:23:14,640 --> 00:23:16,160 She probably hates me by now. 296 00:23:17,279 --> 00:23:18,559 What are you afraid of then? 297 00:23:20,599 --> 00:23:21,696 What are you afraid of? 298 00:23:38,559 --> 00:23:41,279 Just this time, I won't pawn anymore after this. 299 00:23:43,039 --> 00:23:45,400 Just this time, this is the last time. 300 00:23:45,400 --> 00:23:46,432 Wu Yang! 301 00:24:00,200 --> 00:24:01,519 What are you doing here? 302 00:24:01,519 --> 00:24:02,560 I came to find you. 303 00:24:06,480 --> 00:24:07,680 I've figured it out. 304 00:24:07,680 --> 00:24:08,839 It's my short-sightedness 305 00:24:09,519 --> 00:24:11,799 that I didn't realize your vision and blueprint, 306 00:24:11,799 --> 00:24:13,559 as well as your understanding of the entire industry. 307 00:24:14,319 --> 00:24:15,392 I don't know 308 00:24:16,480 --> 00:24:18,079 if you still need a chef. 309 00:24:24,200 --> 00:24:25,319 You've figured it out? 310 00:24:34,119 --> 00:24:36,680 Alright, let bygones be bygones. 311 00:24:36,680 --> 00:24:38,119 This is called "Out of blows friendship grows". 312 00:24:40,480 --> 00:24:41,480 But, 313 00:24:41,480 --> 00:24:43,519 I'm going to seriously try your cooking, 314 00:24:43,519 --> 00:24:44,960 because of what happened with Kong Haohao last time, 315 00:24:44,960 --> 00:24:46,279 I suffered a big loss. 316 00:24:48,200 --> 00:24:51,039 Alright, what do you want to try? 317 00:24:52,992 --> 00:24:54,016 Fried rice. 318 00:26:04,640 --> 00:26:05,728 How is it? 319 00:26:15,720 --> 00:26:16,880 What are you doing? This is mine. 320 00:26:26,519 --> 00:26:28,880 Not bad, I guess I'll pick you then. 321 00:26:30,920 --> 00:26:32,319 Tell me, what are your conditions? 322 00:26:34,640 --> 00:26:35,960 I want to set some rules with you. 323 00:26:36,864 --> 00:26:37,920 What do you mean? 324 00:26:39,960 --> 00:26:42,240 I will do my best to help you as the boss, 325 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 but I think the kitchen 326 00:26:43,240 --> 00:26:44,599 is the most important part of a restaurant. 327 00:26:45,400 --> 00:26:46,839 So I hope I can be in charge. 328 00:26:49,359 --> 00:26:50,960 Can we discuss it? 329 00:26:50,960 --> 00:26:52,079 After all, I'm the boss. 330 00:26:53,839 --> 00:26:55,119 But I hope I can be in charge. 331 00:26:57,640 --> 00:26:59,079 You go ahead with the second rule. 332 00:27:03,920 --> 00:27:05,240 Never fall in love with me. 333 00:27:12,920 --> 00:27:14,000 What about the third rule? 334 00:27:16,759 --> 00:27:17,759 Refer to the second rule. 335 00:27:22,160 --> 00:27:24,559 There must be something wrong with him. 336 00:27:30,960 --> 00:27:32,880 Put them at the entrance, one on each side. 337 00:27:36,576 --> 00:27:37,720 Alright. 338 00:27:37,720 --> 00:27:38,784 Thank you. 339 00:27:39,799 --> 00:27:40,800 Not bad, right? 340 00:27:41,759 --> 00:27:43,640 It's so beautiful. 341 00:27:43,640 --> 00:27:45,359 But I haven't opened yet. 342 00:27:45,359 --> 00:27:46,920 It's a good omen. 343 00:27:46,920 --> 00:27:48,119 When you officially open for business, 344 00:27:48,119 --> 00:27:50,279 I'll give you ten more, bigger and more beautiful ones. 345 00:27:50,279 --> 00:27:52,440 Boss, I've taken care of everything inside and outside for you. 346 00:27:52,440 --> 00:27:53,839 Take a look, if that's all right, 347 00:27:53,839 --> 00:27:55,160 then I'll take my crew and leave. 348 00:27:55,160 --> 00:27:56,352 Alright, if there's any problem, 349 00:27:56,352 --> 00:27:57,359 I'll call you. 350 00:27:57,359 --> 00:27:58,359 Thank you. 351 00:27:58,359 --> 00:27:59,519 Let's go, guys. Let's go. 352 00:27:59,519 --> 00:28:01,079 Come on, I'll show you the interior decoration. 353 00:28:02,000 --> 00:28:03,008 Look at this. 354 00:28:26,160 --> 00:28:27,599 I can't eat it anymore, I'm too full. 355 00:28:27,599 --> 00:28:28,704 I'm stuffed. 356 00:28:28,704 --> 00:28:29,720 You can rest assured. 357 00:28:29,720 --> 00:28:30,920 I will definitely succeed. 358 00:28:31,720 --> 00:28:32,759 I believe in you. 359 00:28:35,168 --> 00:28:36,200 Why not, 360 00:28:36,200 --> 00:28:38,480 stop making dishes from other people's menus, 361 00:28:38,480 --> 00:28:40,359 and make what you really want to do? 362 00:28:40,359 --> 00:28:42,359 Let's open a restaurant together, 363 00:28:42,359 --> 00:28:43,960 filled with your dishes, how about that? 364 00:28:43,960 --> 00:28:46,559 Sounds great, I've even thought of the restaurant's name. 365 00:28:46,559 --> 00:28:48,359 Turns out you've had this plan for a while. 366 00:28:49,039 --> 00:28:52,160 Tell me, let me hear, what's the name, is it up to par? 367 00:28:52,160 --> 00:28:53,480 I, 368 00:28:53,480 --> 00:28:55,640 hope every guest who comes to our restaurant, 369 00:28:56,200 --> 00:28:58,920 will be safe and sound, and have a nice day after leaving the restaurant. 370 00:29:00,079 --> 00:29:01,519 So it's called, 371 00:29:02,160 --> 00:29:03,160 Nice to Meet You Again. 372 00:29:20,440 --> 00:29:21,799 Why is it called Nice to Meet You Again? 373 00:29:23,680 --> 00:29:24,720 I just came up with it randomly. 374 00:29:29,504 --> 00:29:30,560 What's wrong? 375 00:29:31,840 --> 00:29:32,896 Nothing, 376 00:29:33,519 --> 00:29:35,720 I just think the name is quite unique, 377 00:29:35,720 --> 00:29:37,519 it seems like there's some story behind it. 378 00:29:37,519 --> 00:29:38,560 Knowing what you're thinking, 379 00:29:38,560 --> 00:29:40,480 also helps me conceive the dishes of this restaurant. 380 00:29:42,599 --> 00:29:43,720 Do you really want to know? 381 00:29:46,920 --> 00:29:48,319 Alright, 382 00:29:48,319 --> 00:29:50,559 you help me win the high-quality restaurant selection, 383 00:29:50,559 --> 00:29:52,039 and I'll tell you why, deal? 384 00:30:01,400 --> 00:30:03,640 Is this the one you said was hard to deal with? 385 00:30:07,400 --> 00:30:08,799 He's quite handsome. 386 00:30:10,559 --> 00:30:11,599 Are you love-struck? 387 00:30:52,096 --> 00:30:53,184 Bag it up for me please. 388 00:30:59,039 --> 00:31:00,640 I know you're good at buying ingredients, 389 00:31:00,640 --> 00:31:03,079 but isn't the cost too high? 390 00:31:03,079 --> 00:31:04,440 I don't mind the high cost, 391 00:31:04,440 --> 00:31:06,240 but I can't see why it should be high. 392 00:31:06,240 --> 00:31:07,480 Isn't the success or failure of a dish, 393 00:31:07,480 --> 00:31:08,920 just in these details? 394 00:31:13,039 --> 00:31:14,480 Auntie, please give me 0.5 kg of this. 395 00:31:14,480 --> 00:31:15,839 0.5 kg of these chilies too. 396 00:31:15,839 --> 00:31:17,880 0.5 kg of cinnamon as well. 397 00:31:18,839 --> 00:31:20,000 Do you have bay leaves? 398 00:31:22,079 --> 00:31:23,880 Although what you're saying is not wrong, 399 00:31:23,880 --> 00:31:24,920 but when you cook, 400 00:31:24,920 --> 00:31:27,119 you should distinguish between main dishes and side dishes, right? 401 00:31:27,119 --> 00:31:28,200 According to your way of purchasing, 402 00:31:28,200 --> 00:31:29,319 no matter how high the price is set, 403 00:31:29,319 --> 00:31:30,680 it's bound to lose money. 404 00:31:30,680 --> 00:31:33,000 But we're still in the research phase, aren't we? 405 00:31:33,000 --> 00:31:34,039 Don't worry, 406 00:31:34,799 --> 00:31:35,808 you have to trust me. 407 00:31:41,440 --> 00:31:42,528 How about this? 408 00:32:17,160 --> 00:32:18,960 Your noodles are ready, please enjoy. 409 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Great, thank you. 410 00:32:19,960 --> 00:32:21,000 I'm starving. 411 00:32:22,599 --> 00:32:24,759 Don't worry, I'll feed you soon. 412 00:32:30,559 --> 00:32:32,440 How did you find a place like this? 413 00:32:33,680 --> 00:32:35,240 Isn't there a saying, 414 00:32:35,240 --> 00:32:37,119 good wine needs no bush? 415 00:32:39,119 --> 00:32:41,039 Hello, here are your noodles, please enjoy. 416 00:32:41,039 --> 00:32:42,039 - Thank you. - Thank you. 417 00:32:53,160 --> 00:32:54,359 I'm revived. 418 00:33:01,720 --> 00:33:03,039 How do you know there is something delicious here? 419 00:33:04,519 --> 00:33:06,000 Well, you're a chef. 420 00:33:10,480 --> 00:33:12,359 I just wanted to see if this restaurant is still running. 421 00:33:12,920 --> 00:33:14,200 After all, I haven't been here 422 00:33:15,880 --> 00:33:16,920 for more than three years. 423 00:33:16,920 --> 00:33:18,480 How could you not come for three years? 424 00:34:06,208 --> 00:34:07,264 Are you full? 425 00:34:08,320 --> 00:34:10,559 Then let's go. The next market is two kilometers away. 426 00:34:12,159 --> 00:34:14,599 There's another market? Can we not go? 427 00:34:14,599 --> 00:34:17,000 Let's buy whatever we need here. 428 00:34:17,000 --> 00:34:18,320 Of course not. 429 00:34:18,320 --> 00:34:20,079 If we go late, it will close. Let's hurry up. 430 00:34:31,840 --> 00:34:34,119 Lu Xiaofan, let's discuss something. 431 00:34:34,679 --> 00:34:36,039 If we follow your way to procure ingredients, 432 00:34:36,039 --> 00:34:37,880 then our restaurant's daily procurement 433 00:34:37,880 --> 00:34:40,039 will take up five or six hours on the way. 434 00:34:40,039 --> 00:34:41,599 That doesn't include the time on purchasing, right? 435 00:34:41,599 --> 00:34:42,719 Plus, there are costs for transportation, 436 00:34:42,719 --> 00:34:44,599 it's even more uneconomical. 437 00:34:44,599 --> 00:34:46,119 Take a look. 438 00:34:46,119 --> 00:34:47,559 No, no, no. 439 00:34:50,000 --> 00:34:52,519 So you're saying we're compromising from the choice of ingredients. 440 00:34:52,519 --> 00:34:55,760 Does it mean that we have to compromise on 441 00:34:55,760 --> 00:34:56,800 cooking skills, techniques, timing, and heat control as well? 442 00:34:56,800 --> 00:34:58,880 We are running a restaurant, 443 00:34:58,880 --> 00:35:00,559 not pursuing the craftsmanship. 444 00:35:00,559 --> 00:35:01,599 As long as it meets 445 00:35:01,599 --> 00:35:02,880 customers' expectations, it's fine. 446 00:35:02,880 --> 00:35:03,960 There's no need to go beyond that. 447 00:35:03,960 --> 00:35:05,440 Going beyond is a waste. 448 00:35:10,800 --> 00:35:12,480 Yes, I know, the kitchen stuff 449 00:35:12,480 --> 00:35:13,840 is up to you to decide in the end, 450 00:35:14,519 --> 00:35:16,519 but as the boss, I have the right to make suggestions, right? 451 00:35:18,800 --> 00:35:20,000 Your suggestion, I've received it 452 00:35:21,856 --> 00:35:22,880 Is that all? 453 00:35:24,719 --> 00:35:26,280 Don't worry. 454 00:35:26,280 --> 00:35:28,199 I won't ruin the reputation of Nice to Meet You Again. 455 00:35:29,360 --> 00:35:30,480 I've said to trust me. 456 00:35:34,119 --> 00:35:36,119 Besides, even if you don't trust me, 457 00:35:36,760 --> 00:35:38,639 with such a good boss like you, 458 00:35:39,760 --> 00:35:42,000 how could I possibly waste anything, right? 459 00:35:46,119 --> 00:35:49,239 Although that's true, but… 460 00:35:49,239 --> 00:35:50,272 Yang, 461 00:35:51,559 --> 00:35:52,760 it really is you. 462 00:35:53,504 --> 00:35:54,559 Mrs. Zhang. 463 00:35:55,559 --> 00:35:58,239 Mrs. Zhang, weren't you at the Qushui Market before? 464 00:35:58,239 --> 00:35:59,559 The old street was being renovated, 465 00:35:59,559 --> 00:36:01,480 so the market was demolished. 466 00:36:02,679 --> 00:36:04,760 How is Wuqiao Restaurant doing recently? Good business? 467 00:36:08,719 --> 00:36:10,639 Look at my memory, how could I forget? 468 00:36:11,719 --> 00:36:13,000 Hope you don't mind, Yang. 469 00:36:14,039 --> 00:36:16,079 It's a pity about Wu. 470 00:36:16,079 --> 00:36:17,119 Such good cooking. 471 00:36:17,119 --> 00:36:20,079 Why can't the god treat kind people better? 472 00:36:21,599 --> 00:36:23,320 Yang, come with me. 473 00:36:26,039 --> 00:36:27,639 I have a batch of magnolia here, 474 00:36:27,639 --> 00:36:30,599 just transported from Nanzhao, it's in high demand. 475 00:36:30,599 --> 00:36:32,760 I haven't even dared to put it out. 476 00:36:32,760 --> 00:36:34,400 Bring some back, 477 00:36:34,400 --> 00:36:35,880 it'll definitely come in handy. 478 00:36:35,880 --> 00:36:37,079 Great, how much is it? 479 00:36:37,760 --> 00:36:39,920 No need for money, it's a gift. 480 00:36:39,920 --> 00:36:42,320 We're old neighbors. 481 00:36:42,320 --> 00:36:45,119 You and your mother, the two of you have it tough. 482 00:36:46,840 --> 00:36:47,880 Mrs. Zhang, this... 483 00:36:48,639 --> 00:36:49,840 Boss, what time is it? 484 00:36:51,760 --> 00:36:53,000 We should go back and open for business, 485 00:36:53,519 --> 00:36:54,719 there are so many customers. 486 00:36:56,760 --> 00:36:58,159 Otherwise, they'll line up to the next street. 487 00:36:59,040 --> 00:37:00,199 Opening for business? 488 00:37:01,639 --> 00:37:03,239 Yes, Mrs. Zhang. 489 00:37:03,239 --> 00:37:05,559 I opened a new restaurant called Nice to Meet You Again. 490 00:37:05,559 --> 00:37:07,719 If you have time, come and eat. 491 00:37:08,559 --> 00:37:09,664 Alright, alright, alright. 492 00:37:10,784 --> 00:37:11,872 Chef Lu, 493 00:37:12,440 --> 00:37:14,559 since we have so many customers, 494 00:37:14,559 --> 00:37:16,960 I think the spices you bought may not be enough. 495 00:37:16,960 --> 00:37:18,679 Luckily we met Mrs. Zhang today, 496 00:37:18,679 --> 00:37:20,320 why don't we buy some more here? 497 00:37:21,679 --> 00:37:24,440 Yes, yes, yes, pick whatever you need. 498 00:37:24,440 --> 00:37:25,568 I will give you a discount. 499 00:37:25,568 --> 00:37:26,592 Thank you, Auntie. 500 00:37:26,592 --> 00:37:28,079 I'm telling you, about this star anise, 501 00:37:28,079 --> 00:37:29,239 the flavor is especially good. 502 00:37:29,239 --> 00:37:30,360 This batch is new. 503 00:37:30,360 --> 00:37:31,920 - Really? - Let me pack you some. 504 00:37:31,920 --> 00:37:33,152 No need, no need. 505 00:37:33,152 --> 00:37:35,320 I'll take it all. Chef Lu, take it away. 506 00:37:36,239 --> 00:37:38,239 I want this too, Mrs. Zhang, and this. 507 00:37:38,239 --> 00:37:39,800 And that, Mrs. Zhang. 508 00:37:39,800 --> 00:37:42,239 Mrs. Zhang, I want some of this too. 509 00:37:42,239 --> 00:37:43,760 Alright, you have a good eye. 510 00:37:43,760 --> 00:37:45,400 This batch of agaric is especially good. 511 00:37:45,400 --> 00:37:46,519 It's from Yunnan. 512 00:37:48,119 --> 00:37:49,840 Soak it in warm water when you get back. 513 00:37:53,800 --> 00:37:55,480 And also the bay leaves, 514 00:37:59,880 --> 00:38:01,239 I'll pick big ones for you. 515 00:38:11,280 --> 00:38:14,159 Why bother? You don't need that much, right? 516 00:38:14,800 --> 00:38:16,599 Just keep it, we can use it in the future. 517 00:38:18,880 --> 00:38:20,119 Now you're not considering the cost. 518 00:38:22,400 --> 00:38:24,760 Our restaurant is going to be a big chain in the future. 519 00:38:24,760 --> 00:38:25,960 This cost is nothing. 520 00:38:27,559 --> 00:38:29,599 Fine, you win. 521 00:38:29,599 --> 00:38:30,760 That's how it should be. 522 00:38:30,760 --> 00:38:33,519 This amount it's not even as much as 523 00:38:33,519 --> 00:38:34,960 our Wuqiao Restaurant used to use in a week. 524 00:38:36,480 --> 00:38:38,360 Wasn't it you who was bragging just now? 525 00:38:38,360 --> 00:38:40,360 Having bragged, can I buy less now? 526 00:38:41,119 --> 00:38:43,519 You are just paying for your vanity. 527 00:38:43,519 --> 00:38:46,360 You don't even know, this morning I met two people collecting utility fees. 528 00:38:46,360 --> 00:38:47,760 They said we've owed fees for two months. 529 00:38:50,039 --> 00:38:51,800 What else can I do? Should I tell her 530 00:38:51,800 --> 00:38:54,400 my new restaurant isn't even half as good as the Wuqian Restaurant. 531 00:38:56,519 --> 00:38:57,960 Why are you comparing then? 532 00:39:05,696 --> 00:39:06,760 Can you handle it? 533 00:39:07,584 --> 00:39:08,672 I can handle it 534 00:39:16,639 --> 00:39:18,239 You wait here for me, take a break. 535 00:39:19,000 --> 00:39:20,400 I'll, uh, bring the car over. 536 00:39:25,376 --> 00:39:26,496 I can do it myself. 537 00:39:28,128 --> 00:39:29,216 You go ahead. 538 00:40:33,559 --> 00:40:35,679 Boss, why did you ask Lu Xiaofan to come? 539 00:40:36,519 --> 00:40:37,760 To put some pressure on him. 540 00:40:38,320 --> 00:40:39,599 To make him believe without a doubt. 541 00:40:43,808 --> 00:40:44,864 He's here. 542 00:40:58,000 --> 00:40:59,119 I have a question for you. 543 00:41:02,159 --> 00:41:04,320 You are a special guest at our pawnshop. 544 00:41:04,320 --> 00:41:06,239 Whatever you want to ask, I will answer. 545 00:41:06,239 --> 00:41:07,296 Please, go ahead. 546 00:41:13,559 --> 00:41:14,880 Will her memory still exist? 547 00:41:16,840 --> 00:41:18,079 I mean, 548 00:41:19,679 --> 00:41:21,239 can she remember anything on her own? 549 00:41:47,170 --> 00:41:49,922 ♫ We're like strangers ♫ 550 00:41:49,922 --> 00:41:53,252 ♫ Passing each other impassively ♫ 551 00:41:55,106 --> 00:41:57,849 ♫ We all undervalue what we pay ♫ 552 00:41:57,849 --> 00:42:01,186 ♫ And think we can be cool with it ♫ 553 00:42:03,202 --> 00:42:07,170 ♫ We can't show our hard feelings ♫ 554 00:42:07,170 --> 00:42:10,434 ♫ We peek at each other and fall silent ♫ 555 00:42:11,682 --> 00:42:15,374 ♫ The memories we share can tell how much we love each other ♫ 556 00:42:18,338 --> 00:42:20,386 ♫ We repeatedly remember, forget, hug ♫ 557 00:42:20,386 --> 00:42:22,466 ♫ Push each other away, and suffer ♫ 558 00:42:22,466 --> 00:42:24,418 ♫ We're suffering the same pain ♫ 559 00:42:24,418 --> 00:42:26,466 ♫ You were heartbroken ♫ 560 00:42:26,466 --> 00:42:28,543 ♫ Tortured by repeated memory flashes ♫ 561 00:42:28,543 --> 00:42:30,498 ♫ Every minute of every day ♫ 562 00:42:30,498 --> 00:42:33,950 ♫ Stop pushing me away ♫ 563 00:42:34,963 --> 00:42:38,818 ♫ Can you get over me? ♫ 564 00:42:38,818 --> 00:42:41,984 ♫ Don't say you have no regrets ♫ 565 00:42:41,984 --> 00:42:45,198 ♫ And deceive yourself ♫ 566 00:42:45,198 --> 00:42:49,327 ♫ People destined to be in love ♫ 567 00:42:49,327 --> 00:42:53,334 ♫ Will meet again one day ♫ 568 00:42:56,194 --> 00:43:02,018 ♫ Don't hesitate and catch your dream ♫ 569 00:43:02,018 --> 00:43:06,114 ♫ You know how much you love her ♫ 570 00:43:11,234 --> 00:43:14,225 ♫ You know how much you miss her ♫ 571 00:43:20,962 --> 00:43:24,874 ♫ Love is the flower bloomed ♫ 572 00:43:24,874 --> 00:43:28,792 ♫ Atop the ruins ♫ 573 00:43:28,792 --> 00:43:33,762 ♫ Being affectionate is never a joke ♫ 574 00:43:33,762 --> 00:43:35,010 ♫ Don't leave me ♫ 575 00:43:35,010 --> 00:43:38,978 ♫ Can you get over me? ♫ 576 00:43:38,978 --> 00:43:42,050 ♫ Don't say you have no regrets ♫ 577 00:43:42,050 --> 00:43:45,153 ♫ And deceive yourself ♫ 578 00:43:45,153 --> 00:43:49,279 ♫ People destined to be in love ♫ 579 00:43:49,279 --> 00:43:53,730 ♫ Will meet again one day ♫ 580 00:43:56,386 --> 00:44:01,666 ♫ Don't hesitate and catch your dream ♫ 581 00:44:02,178 --> 00:44:05,509 ♫ You know how much you love her ♫ 582 00:44:11,234 --> 00:44:13,541 ♫ You know how much you miss her ♫ 583 00:44:15,458 --> 00:44:17,828 ♫ You know how much you miss her ♫ 40151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.