Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,818 --> 00:01:50,593
[Time Seems to Have Forgotten]
2
00:01:51,873 --> 00:01:56,609
[Episode 20]
3
00:01:56,954 --> 00:01:59,153
Excuse me,
4
00:01:59,153 --> 00:02:01,313
may I ask where that waitress is?
5
00:02:01,313 --> 00:02:03,634
Sir, which waitress?
6
00:02:05,153 --> 00:02:06,394
I mean
7
00:02:06,993 --> 00:02:08,114
the cute girl
8
00:02:08,114 --> 00:02:10,194
called Xue Qi
9
00:02:10,794 --> 00:02:13,394
- She's out of office today.
- Out of office?
10
00:02:13,394 --> 00:02:15,234
We start a pop-up shop in a university.
11
00:02:15,234 --> 00:02:16,394
She was there to help.
12
00:02:18,674 --> 00:02:20,033
Okay, thank you.
13
00:02:20,033 --> 00:02:21,728
You're welcome, sir.
14
00:02:22,553 --> 00:02:23,936
Out of office.
15
00:02:25,634 --> 00:02:28,433
1322…
16
00:02:30,906 --> 00:02:31,354
[DOU Coffee]
17
00:02:31,354 --> 00:02:32,394
That's it.
18
00:02:35,753 --> 00:02:37,153
I take a call.
19
00:02:39,553 --> 00:02:40,674
Hello?
20
00:02:40,674 --> 00:02:41,873
You don't change my number?
21
00:02:45,514 --> 00:02:46,794
Who is it?
22
00:02:48,993 --> 00:02:52,634
I'm the guy
who reserved a private room in your restaurant.
23
00:02:52,634 --> 00:02:53,833
Remember?
24
00:02:53,833 --> 00:02:56,433
I didn't even know my girlfriend's birthday.
25
00:02:58,514 --> 00:02:59,840
Oh, I remember.
26
00:03:01,394 --> 00:03:03,433
Why are you not in the restaurant today?
27
00:03:03,433 --> 00:03:05,114
I'm working outside today.
28
00:03:05,114 --> 00:03:06,354
What can I do for you?
29
00:03:06,354 --> 00:03:08,993
I can ask my colleague to help you.
30
00:03:08,993 --> 00:03:10,634
I intended to talk to you
31
00:03:10,634 --> 00:03:12,394
in person about that day.
32
00:03:12,394 --> 00:03:14,433
Never mind. Maybe another time.
33
00:03:15,794 --> 00:03:17,234
I'm sorry.
34
00:03:17,234 --> 00:03:18,528
That's all right.
35
00:03:25,838 --> 00:03:28,448
[Xue Qi]
36
00:03:38,914 --> 00:03:40,352
Mr. He.
37
00:03:41,873 --> 00:03:43,296
Let's talk for a minute.
38
00:03:50,674 --> 00:03:52,194
What is it, Mr. He?
39
00:03:52,914 --> 00:03:54,114
You were complained by a guest.
40
00:03:55,394 --> 00:03:58,454
Have you had a quarrel
with any guests recently?
41
00:03:58,454 --> 00:04:01,234
No, I haven't.
42
00:04:01,234 --> 00:04:02,794
Guests said you invaded their privacy.
43
00:04:03,953 --> 00:04:05,154
How is that possible?
44
00:04:05,154 --> 00:04:06,274
I'm just a waitress.
45
00:04:06,274 --> 00:04:07,914
How could I do something like that?
46
00:04:08,953 --> 00:04:10,474
Which guest?
47
00:04:11,154 --> 00:04:13,034
Not many guests have come recently.
48
00:04:13,594 --> 00:04:14,794
So, I pretty much still remember them.
49
00:04:16,633 --> 00:04:18,234
As I was told, a man and a woman.
50
00:04:18,234 --> 00:04:19,553
They're both grad students
51
00:04:19,553 --> 00:04:21,234
in psychology.
52
00:04:21,234 --> 00:04:22,953
When they were working on their reports,
53
00:04:23,834 --> 00:04:25,472
you bothered them.
54
00:04:26,633 --> 00:04:28,714
Grad students in psychology?
55
00:04:29,873 --> 00:04:31,193
What?
56
00:04:31,193 --> 00:04:32,393
He just…
57
00:04:34,393 --> 00:04:35,513
He's so hypocritical.
58
00:04:36,234 --> 00:04:37,234
What the hell happened?
59
00:04:58,513 --> 00:04:59,953
Hurry up, alright?
60
00:05:08,114 --> 00:05:09,568
So lovely.
61
00:05:12,154 --> 00:05:13,313
What?
62
00:05:13,313 --> 00:05:14,674
I mean that couple.
63
00:05:20,474 --> 00:05:22,034
I remember I did the same thing with someone
64
00:05:22,034 --> 00:05:23,474
when I was in college.
65
00:05:28,914 --> 00:05:31,594
With whom? Your boyfriend?
66
00:05:32,234 --> 00:05:33,633
I don't think so.
67
00:05:34,393 --> 00:05:35,553
I don't remember.
68
00:05:36,794 --> 00:05:38,393
I never had a boyfriend
69
00:05:38,393 --> 00:05:39,633
in college.
70
00:05:45,313 --> 00:05:46,594
Not your boyfriend?
71
00:05:47,633 --> 00:05:49,313
If so, why did you let him carry you?
72
00:05:51,354 --> 00:05:52,753
Can't I do that with a friend?
73
00:05:54,114 --> 00:05:55,193
No, you can't.
74
00:05:56,633 --> 00:05:57,714
None of your business.
75
00:06:06,753 --> 00:06:08,474
What a nice day.
76
00:06:23,993 --> 00:06:25,152
Am I heavy?
77
00:06:45,674 --> 00:06:47,753
Did we know each other when we were in college?
78
00:06:55,834 --> 00:06:56,873
I have already known.
79
00:07:00,914 --> 00:07:02,474
You're also a member
of the Sunshine Youth Club.
80
00:07:06,433 --> 00:07:07,834
Many people attended the university clubs.
81
00:07:07,834 --> 00:07:09,633
How could it be that they all knew each other?
82
00:07:09,633 --> 00:07:11,753
Drop the act. Not many people in our club.
83
00:07:14,834 --> 00:07:16,193
You and Xu Tong…
84
00:07:17,274 --> 00:07:18,784
The two of you…
85
00:07:19,953 --> 00:07:22,513
I knew you gave her my contact details.
86
00:07:24,834 --> 00:07:26,433
So what?
87
00:07:26,433 --> 00:07:28,914
She asked me for your contact information.
88
00:07:28,914 --> 00:07:30,633
And aren't you two classmates?
89
00:07:30,633 --> 00:07:31,794
So, I didn't ask your permission.
90
00:07:39,234 --> 00:07:40,674
Well, forget it.
91
00:07:43,474 --> 00:07:45,216
Actually,
92
00:07:46,114 --> 00:07:48,154
I want to tell you all about it.
93
00:07:49,393 --> 00:07:50,393
But I haven't found a right time
94
00:07:50,393 --> 00:07:52,474
these days.
95
00:07:54,234 --> 00:07:55,234
I will tell you
96
00:07:56,633 --> 00:07:58,073
what the relationship was between us
97
00:07:59,714 --> 00:08:00,993
and why did I pawn you.
98
00:08:07,594 --> 00:08:11,034
Yes, we did meet in school.
99
00:08:14,913 --> 00:08:17,314
We first met
100
00:08:18,234 --> 00:08:20,074
in DOU Coffee of pop-up shop.
101
00:08:24,234 --> 00:08:25,273
And…
102
00:08:27,033 --> 00:08:28,273
the fire…
103
00:08:28,273 --> 00:08:29,888
Lu Xiaofan?
104
00:08:36,314 --> 00:08:37,474
Hi, Wu Yang.
105
00:08:38,153 --> 00:08:39,234
Have you started preparations?
106
00:08:39,234 --> 00:08:40,954
Yeah, thank you.
107
00:08:41,633 --> 00:08:42,954
Not at all.
108
00:08:45,393 --> 00:08:46,714
We haven't been in touch for years.
109
00:08:47,434 --> 00:08:48,753
It's been a long time.
110
00:08:49,434 --> 00:08:51,033
You cruel guy.
111
00:08:51,033 --> 00:08:52,993
How could not contact me after graduation?
112
00:08:52,993 --> 00:08:54,434
You often asked me for help
113
00:08:54,434 --> 00:08:55,793
about presentations templates in college.
114
00:08:56,434 --> 00:08:57,714
Did I?
115
00:08:59,314 --> 00:09:00,993
I can't believe you still remember it.
116
00:09:01,834 --> 00:09:03,873
Of course, I do.
117
00:09:03,873 --> 00:09:04,873
The day
118
00:09:04,873 --> 00:09:05,873
when I had a fever,
119
00:09:05,873 --> 00:09:07,753
you asked me to send the templates
to the internet cafe where you were.
120
00:09:07,753 --> 00:09:09,513
In the end, Le Ting helped me with that.
121
00:09:09,513 --> 00:09:11,104
Remember?
122
00:09:16,314 --> 00:09:17,673
Kind of.
123
00:09:18,673 --> 00:09:20,114
Are you kidding?
124
00:09:21,993 --> 00:09:23,594
Oh, I almost forgot.
125
00:09:24,273 --> 00:09:25,434
Back then,
126
00:09:25,434 --> 00:09:26,914
Le Ting had a crush on you,
127
00:09:26,914 --> 00:09:28,672
right?
128
00:09:30,913 --> 00:09:32,633
Did she?
129
00:09:32,633 --> 00:09:34,314
Have you lost your memories?
130
00:09:34,314 --> 00:09:36,273
What a poor memory.
131
00:09:38,633 --> 00:09:40,793
Oh, am I bothering you guys?
132
00:09:41,633 --> 00:09:43,314
No, not at all.
133
00:09:43,314 --> 00:09:44,474
We're done here.
134
00:09:45,114 --> 00:09:47,273
I was just so excited to see an old schoolmate.
135
00:09:47,273 --> 00:09:49,393
I forgot your business here.
136
00:09:49,393 --> 00:09:50,753
Well, I…
137
00:09:50,753 --> 00:09:52,393
It's okay. You two talk.
138
00:09:53,913 --> 00:09:56,224
Get it down.
139
00:09:59,314 --> 00:10:00,834
I'll carry this to the cafeteria.
140
00:10:02,633 --> 00:10:03,633
Bye bye.
141
00:10:03,633 --> 00:10:05,354
Bye bye.
142
00:10:05,354 --> 00:10:06,594
How about I help you?
143
00:10:08,114 --> 00:10:09,273
When do you finish this?
144
00:10:09,273 --> 00:10:11,328
Let me treat you to dinner.
145
00:10:14,074 --> 00:10:16,393
I can't believe he is popular
among girls since he is ill-tempered.
146
00:10:19,066 --> 00:10:20,314
[DOU Coffee]
147
00:10:20,314 --> 00:10:21,793
Thank you all.
148
00:10:21,793 --> 00:10:23,834
The day after tomorrow is our first day
149
00:10:23,834 --> 00:10:25,393
of business.
150
00:10:25,393 --> 00:10:28,153
I hope we can all be at our best
151
00:10:28,153 --> 00:10:31,354
and show a new-looking Yihua to people.
152
00:10:31,354 --> 00:10:32,393
All right, let's call it a day.
153
00:10:32,393 --> 00:10:33,554
Go home and have a rest.
154
00:10:33,554 --> 00:10:35,153
Thank you.
155
00:10:35,153 --> 00:10:36,993
Thank you all.
156
00:10:40,513 --> 00:10:42,114
Miss Wu.
157
00:10:42,114 --> 00:10:43,993
Go for a drink?
158
00:10:48,753 --> 00:10:50,194
Mr. He.
159
00:10:50,194 --> 00:10:51,913
I'm surprised.
160
00:10:53,273 --> 00:10:54,554
You know how to live.
161
00:10:57,434 --> 00:10:59,114
You've been working so hard.
162
00:10:59,114 --> 00:11:01,234
Things will be even harder
in the next three months.
163
00:11:01,234 --> 00:11:02,554
We can relax before that.
164
00:11:03,234 --> 00:11:04,714
Thank you.
165
00:11:04,714 --> 00:11:06,114
But I'll pass.
166
00:11:08,513 --> 00:11:09,954
Wait.
167
00:11:09,954 --> 00:11:11,153
Why not?
168
00:11:11,153 --> 00:11:12,993
It's a work-life balance, right?
169
00:11:14,114 --> 00:11:15,354
But I…
170
00:11:15,354 --> 00:11:16,993
Please.
171
00:11:20,834 --> 00:11:22,793
All right, I'm in.
172
00:11:24,954 --> 00:11:26,080
Let's go.
173
00:11:33,513 --> 00:11:35,153
Sorry.
174
00:11:35,153 --> 00:11:36,673
It's okay.
175
00:11:36,673 --> 00:11:37,673
- Come on.
- Let's go.
176
00:11:48,993 --> 00:11:50,374
Is that place far, Mr. He?
177
00:11:50,374 --> 00:11:51,753
Not far.
178
00:11:51,753 --> 00:11:53,056
Chef Lu.
179
00:11:54,834 --> 00:11:56,633
Go home from work?
180
00:11:56,633 --> 00:11:58,393
We're going to have a drink.
181
00:11:58,393 --> 00:12:00,834
Any plans at night? Join us if you want.
182
00:12:00,834 --> 00:12:02,633
No plans.
183
00:12:02,633 --> 00:12:04,434
You've been working so hard
184
00:12:04,434 --> 00:12:06,954
since you're responsible for dishes
and communications with students.
185
00:12:06,954 --> 00:12:08,234
You can go home
and take a rest if you're tired.
186
00:12:08,234 --> 00:12:10,074
No, I'm done with my work.
187
00:12:10,074 --> 00:12:11,074
I'm free tonight.
188
00:12:12,234 --> 00:12:13,673
Great. Let's go.
189
00:12:34,913 --> 00:12:36,512
Thank you.
190
00:12:39,474 --> 00:12:40,793
You ordered so many beers.
191
00:12:40,793 --> 00:12:43,714
Did I? Yang and I can drink them up.
192
00:12:50,913 --> 00:12:53,633
I wish us a great success
with this pop-up shop.
193
00:12:53,633 --> 00:12:54,912
- Cheers.
- Here.
194
00:13:11,954 --> 00:13:13,753
Mr. He, can you drink?
195
00:13:16,153 --> 00:13:17,753
Me?
196
00:13:17,753 --> 00:13:18,753
I'm not a drinker.
197
00:13:19,434 --> 00:13:22,194
I only drink in a business situation.
198
00:13:23,114 --> 00:13:26,033
Mr. He is too busy to drink,
199
00:13:26,033 --> 00:13:27,392
right?
200
00:13:29,114 --> 00:13:30,554
Can you drink a lot?
201
00:13:32,753 --> 00:13:34,304
Not much.
202
00:13:35,873 --> 00:13:37,114
Don't you think
203
00:13:37,114 --> 00:13:38,554
men love to compete?
204
00:13:40,114 --> 00:13:41,696
Let's drink.
205
00:13:47,314 --> 00:13:48,793
Miss Wu.
206
00:13:48,793 --> 00:13:49,954
Do you often drink?
207
00:13:49,954 --> 00:13:52,513
Occasionally, drinking relaxes me
208
00:13:52,513 --> 00:13:53,513
when I feel stressed.
209
00:14:14,633 --> 00:14:16,194
What kind of man do you like?
210
00:14:22,633 --> 00:14:24,074
I mean, requirements for the Mr. Right.
211
00:14:28,993 --> 00:14:30,554
Shouldn't we talk about this while drinking?
212
00:14:31,114 --> 00:14:32,753
Don't tell me to talk about work.
213
00:14:32,753 --> 00:14:33,993
I don't know.
214
00:14:34,513 --> 00:14:36,714
I haven't thought about that.
215
00:14:36,714 --> 00:14:38,114
Maybe I like the man
216
00:14:38,114 --> 00:14:40,633
who can always be on my side.
217
00:14:43,033 --> 00:14:44,393
I mean,
218
00:14:44,393 --> 00:14:46,074
no matter what happens
219
00:14:46,074 --> 00:14:48,033
or what I do,
220
00:14:48,033 --> 00:14:50,474
he will always encourage and support me.
221
00:14:50,993 --> 00:14:52,544
Well,
222
00:14:53,714 --> 00:14:54,954
it's hard to explain.
223
00:14:54,954 --> 00:14:56,753
That's sort of what I mean.
224
00:14:56,753 --> 00:14:59,074
Men should make women feel secure
in a relationship.
225
00:14:59,074 --> 00:15:00,153
No matter what women do
226
00:15:00,153 --> 00:15:03,033
and how seemingly stupid decisions they make,
227
00:15:03,033 --> 00:15:05,033
men should believe they do something
228
00:15:05,033 --> 00:15:06,554
for a reason,
229
00:15:06,554 --> 00:15:09,273
guard and support women.
230
00:15:12,673 --> 00:15:15,554
That's to say, whatever happens,
231
00:15:15,554 --> 00:15:17,354
even if you're misunderstood
232
00:15:17,354 --> 00:15:18,673
and mistaken,
233
00:15:18,673 --> 00:15:20,474
the man should trust you
234
00:15:20,474 --> 00:15:22,194
and stay on your side.
235
00:15:24,474 --> 00:15:26,176
Exactly.
236
00:15:33,474 --> 00:15:34,753
Here, Miss Wu.
237
00:15:37,753 --> 00:15:39,434
Mr. He, you and I drink.
238
00:15:39,434 --> 00:15:41,513
Let girls drink less.
239
00:15:42,153 --> 00:15:43,273
We can drink.
240
00:15:44,194 --> 00:15:45,753
- Cheers.
- Here.
241
00:16:04,714 --> 00:16:06,112
Alright.
242
00:16:06,873 --> 00:16:08,096
Come on.
243
00:16:35,314 --> 00:16:36,873
Let me pay.
244
00:16:36,873 --> 00:16:38,528
I'll pay.
245
00:16:39,354 --> 00:16:40,993
- You sit.
- Let me pay.
246
00:16:41,913 --> 00:16:43,954
Oh, I can't.
247
00:16:43,954 --> 00:16:45,354
It's going to cost you again.
248
00:16:45,354 --> 00:16:47,393
- All right.
- Are you okay?
249
00:16:47,953 --> 00:16:49,344
Wait for me here.
250
00:16:51,994 --> 00:16:53,888
Are you okay?
251
00:16:57,233 --> 00:16:59,834
You sit on the couch.
252
00:16:59,834 --> 00:17:01,120
Be careful.
253
00:17:05,953 --> 00:17:08,314
- What are you doing?
- Sorry, I didn't do it.
254
00:17:11,393 --> 00:17:12,794
What did you say?
255
00:17:12,794 --> 00:17:14,713
I wasn't there for you.
256
00:17:23,233 --> 00:17:24,233
Say it again.
257
00:17:33,193 --> 00:17:35,673
Chef Lu got wasted.
258
00:17:35,673 --> 00:17:37,433
I wanted to do karaoke.
259
00:17:43,433 --> 00:17:45,233
How is he? Leave it to me.
260
00:17:47,913 --> 00:17:49,153
Get up. We're leaving.
261
00:17:51,473 --> 00:17:52,704
Let's go.
262
00:17:54,393 --> 00:17:55,913
I'll take you guys home first.
263
00:17:55,913 --> 00:17:57,514
It's okay. Don't bother.
264
00:17:57,514 --> 00:17:58,953
You send Xue Qi home.
265
00:17:58,953 --> 00:18:00,913
His home is close to mine.
I'll take care of him.
266
00:18:00,913 --> 00:18:02,433
You can't move him.
267
00:18:02,433 --> 00:18:04,034
But it's not on your way home.
268
00:18:04,034 --> 00:18:05,554
That's alright.
269
00:18:05,554 --> 00:18:07,473
Hurry. Send me his address.
270
00:18:07,473 --> 00:18:08,554
Are you sure?
271
00:18:08,554 --> 00:18:10,114
Yeah. Move.
272
00:18:10,114 --> 00:18:11,953
Okay, I'll send it to you now.
273
00:18:11,953 --> 00:18:13,353
Let me know when you get home.
274
00:18:13,353 --> 00:18:15,114
- Alright.
- Let's go.
275
00:18:15,114 --> 00:18:16,233
- Message me.
- Okay.
276
00:19:30,233 --> 00:19:31,744
Here.
277
00:19:53,354 --> 00:19:54,673
What's wrong, Yang?
278
00:19:54,673 --> 00:19:57,274
You're not usually this nervous
when we open for business.
279
00:19:59,953 --> 00:20:01,233
I don't know.
280
00:20:01,233 --> 00:20:03,473
Maybe it's because we have limited time
on the pop-up shop.
281
00:20:04,314 --> 00:20:06,193
If there's any issue at the restaurant,
282
00:20:06,193 --> 00:20:07,193
we can address it
283
00:20:07,193 --> 00:20:08,393
in time.
284
00:20:08,913 --> 00:20:11,114
Plus, this is Yihua's first promotional event.
285
00:20:11,114 --> 00:20:13,314
We must succeed in one go. No mistakes allowed.
286
00:20:14,074 --> 00:20:15,953
Don't worry, Yang. It'll be fine.
287
00:20:19,834 --> 00:20:21,440
Miss Wu.
288
00:20:27,994 --> 00:20:29,024
Get started.
289
00:21:01,594 --> 00:21:04,393
Wow, it's really great.
290
00:21:13,673 --> 00:21:15,114
- Wu Yang.
- Xu Tong.
291
00:21:16,633 --> 00:21:17,834
Can we talk for a moment?
292
00:21:28,873 --> 00:21:29,913
What's the matter?
293
00:21:29,913 --> 00:21:33,233
You need to stop your business now.
294
00:21:36,633 --> 00:21:37,834
What's going on?
295
00:21:37,834 --> 00:21:40,233
This morning, the school received a tip-off
296
00:21:40,233 --> 00:21:42,354
that Yihua engaged in misconduct.
297
00:21:42,354 --> 00:21:43,473
There is a re-investigation
298
00:21:43,473 --> 00:21:45,594
before you can reopen the business.
299
00:21:45,594 --> 00:21:46,673
Misconduct?
300
00:21:47,873 --> 00:21:50,193
Someone reported that one of your staff
301
00:21:50,193 --> 00:21:52,393
maliciously leaked guests' privacy.
302
00:21:52,393 --> 00:21:54,633
And after receiving complaints,
303
00:21:54,633 --> 00:21:55,953
you didn't handle it promptly,
304
00:21:55,953 --> 00:21:57,393
but continued
305
00:21:57,393 --> 00:21:58,754
to employ that staff.
306
00:21:58,754 --> 00:21:59,834
As a result,
307
00:21:59,834 --> 00:22:02,233
customers don't feel secure
in this dining environment.
308
00:22:03,994 --> 00:22:05,354
And the whistle blower said
309
00:22:05,354 --> 00:22:08,314
this employee is currently working here.
310
00:22:08,314 --> 00:22:10,794
It's worrying that the privacy
311
00:22:10,794 --> 00:22:11,913
of students will be compromised.
312
00:22:13,393 --> 00:22:16,074
I see. In this case,
313
00:22:16,074 --> 00:22:17,514
we respect the school's decision
314
00:22:17,514 --> 00:22:18,873
and will temporarily suspend our business.
315
00:22:18,873 --> 00:22:20,193
Once the issue is resolved,
316
00:22:20,193 --> 00:22:21,314
we'll talk to the school again.
317
00:22:28,594 --> 00:22:30,074
I'm sorry, everyone.
318
00:22:30,594 --> 00:22:32,393
There's something I need to tell you all.
319
00:22:32,393 --> 00:22:35,114
Due to a temporary issue today,
320
00:22:36,433 --> 00:22:37,953
we may have to stop our operations.
321
00:22:40,834 --> 00:22:42,473
But don't worry.
322
00:22:42,473 --> 00:22:44,594
For those who have already placed orders,
323
00:22:44,594 --> 00:22:47,193
please come to the counter for a full refund.
324
00:22:47,193 --> 00:22:49,153
We'll give you
325
00:22:49,153 --> 00:22:51,913
Yihua's vouchers and small gifts.
326
00:22:51,913 --> 00:22:53,633
Once everything is worked out,
327
00:22:53,633 --> 00:22:55,554
we'll continue to serve you all.
328
00:22:55,554 --> 00:22:56,873
We're truly sorry.
329
00:23:06,713 --> 00:23:07,953
I'm sorry, Wu Yang.
330
00:23:07,953 --> 00:23:09,633
Sorry, you guys. We're really sorry.
331
00:23:12,274 --> 00:23:13,673
You already knew about this.
332
00:23:17,153 --> 00:23:18,514
I didn't see this coming.
333
00:23:19,433 --> 00:23:20,673
I'm sorry.
334
00:23:20,673 --> 00:23:21,754
It's all my fault.
335
00:23:24,074 --> 00:23:25,074
You can fire me.
336
00:23:26,314 --> 00:23:29,114
Xue Qi, you contact the customers again
337
00:23:29,114 --> 00:23:30,433
and try to negotiate with them.
338
00:23:30,433 --> 00:23:31,794
I'll go find the school leaders
339
00:23:31,794 --> 00:23:33,994
and see if there's any room
or maneuver on this matter.
340
00:23:35,114 --> 00:23:36,633
Do you have the customers' contact details?
341
00:23:43,913 --> 00:23:47,193
No worries.
If they make any unreasonable demands,
342
00:23:47,754 --> 00:23:48,834
I'll deal with it with you.
343
00:23:52,193 --> 00:23:53,673
You talk to the school leaders first
344
00:23:53,673 --> 00:23:54,673
to get more information.
345
00:23:54,673 --> 00:23:55,813
Let's stay in touch.
346
00:23:55,813 --> 00:23:57,824
Alright.
347
00:24:12,873 --> 00:24:15,514
This is the whole story.
348
00:24:15,514 --> 00:24:17,713
Indeed, our staff handled it inappropriately.
349
00:24:17,713 --> 00:24:19,193
But I assure you,
350
00:24:19,193 --> 00:24:21,794
nothing like this will ever happen again.
351
00:24:21,794 --> 00:24:24,074
So, we hope you can give us another chance
352
00:24:24,074 --> 00:24:25,673
to let us reopen our business.
353
00:24:25,673 --> 00:24:27,193
Actually,
354
00:24:27,193 --> 00:24:28,314
students
355
00:24:28,314 --> 00:24:29,473
are quite concerned
356
00:24:29,473 --> 00:24:30,633
about privacy issues.
357
00:24:31,393 --> 00:24:32,953
So I suggest
358
00:24:32,953 --> 00:24:35,114
you should reach a settlement first,
359
00:24:35,114 --> 00:24:37,153
then consider about your reopening.
360
00:24:38,193 --> 00:24:39,193
Yes,
361
00:24:39,193 --> 00:24:42,074
but we've already been preparing for so long.
362
00:24:42,074 --> 00:24:43,754
If we shut down right after opening,
363
00:24:43,754 --> 00:24:45,713
I worry about negative effects.
364
00:24:45,713 --> 00:24:49,193
And we've been
actively contacting the complainants.
365
00:24:49,193 --> 00:24:50,354
Can you consider--
366
00:24:51,713 --> 00:24:53,034
In fact,
367
00:24:53,034 --> 00:24:55,673
we've heard of some negative news
368
00:24:55,673 --> 00:24:58,074
about Yihua.
369
00:24:58,074 --> 00:24:59,274
In my opinion,
370
00:24:59,274 --> 00:25:00,594
it can be solved
371
00:25:00,594 --> 00:25:01,953
if handled properly.
372
00:25:02,713 --> 00:25:04,314
In this era,
373
00:25:04,314 --> 00:25:05,834
young people like you
374
00:25:05,834 --> 00:25:06,873
prefer a quick fix
375
00:25:06,873 --> 00:25:09,074
as if you're chased by something
376
00:25:09,673 --> 00:25:11,794
and afraid that the world will change
377
00:25:11,794 --> 00:25:13,393
if you're a minute or two late.
378
00:25:13,393 --> 00:25:14,754
When doing things,
379
00:25:14,754 --> 00:25:16,834
you should do them one step.
380
00:25:16,834 --> 00:25:18,274
Being too impatient
381
00:25:18,274 --> 00:25:21,354
may cause bigger losses in the end.
382
00:25:31,834 --> 00:25:32,913
Taste it.
383
00:25:32,913 --> 00:25:35,153
This dessert is popular. Give it a try.
384
00:25:35,673 --> 00:25:37,153
I'm really sorry.
385
00:25:37,153 --> 00:25:38,354
What I did before
386
00:25:38,354 --> 00:25:40,034
caused you inconvenience.
387
00:25:40,034 --> 00:25:41,713
But it's my personal behavior,
388
00:25:41,713 --> 00:25:43,554
unrelated to Yihua Restaurant.
389
00:25:43,554 --> 00:25:46,153
What can I do to make you forgive me?
390
00:25:46,153 --> 00:25:48,193
As I said, it's alright.
391
00:25:48,193 --> 00:25:50,393
You didn't need to come to me
with your manager.
392
00:25:54,633 --> 00:25:56,256
What's going on?
393
00:25:57,153 --> 00:25:59,834
Aren't you the one who complained about Yihua?
394
00:26:00,794 --> 00:26:02,272
What?
395
00:26:12,673 --> 00:26:14,873
Sorry to bother you, Mr. Sun.
396
00:26:14,873 --> 00:26:17,153
Yihua Restaurant will still compensate you
with gift vouchers
397
00:26:17,153 --> 00:26:18,354
and an annual discount card.
398
00:26:18,873 --> 00:26:20,034
We have to go now.
399
00:26:20,034 --> 00:26:21,713
I don't need gift vouchers or anything.
400
00:26:21,713 --> 00:26:23,034
What I lost can't be bought
401
00:26:23,633 --> 00:26:24,834
with money.
402
00:26:26,514 --> 00:26:28,673
How about this?
403
00:26:28,673 --> 00:26:29,794
I'll meet that girl tomorrow.
404
00:26:29,794 --> 00:26:31,673
You can come and explain to her.
405
00:26:31,673 --> 00:26:33,034
And that's the end of it.
406
00:26:33,034 --> 00:26:34,114
Our project is
407
00:26:34,114 --> 00:26:35,633
about intimate relationships.
408
00:26:36,274 --> 00:26:37,713
The conversation you heard
409
00:26:37,713 --> 00:26:38,994
on the phone was a case of our project.
410
00:26:39,834 --> 00:26:41,673
You don't have to explain to me.
411
00:26:41,673 --> 00:26:43,074
I made a mistake.
412
00:26:43,074 --> 00:26:45,274
Even if they were all your girlfriends,
413
00:26:45,274 --> 00:26:46,873
I shouldn't interfere.
414
00:26:49,953 --> 00:26:51,034
But I want you to know the truth.
415
00:27:16,633 --> 00:27:18,713
Actually, you didn't have to pick me up.
416
00:27:19,354 --> 00:27:22,114
How's the pop-up shop? Is it going smoothly?
417
00:27:24,354 --> 00:27:25,754
There's a small issue.
418
00:27:26,673 --> 00:27:28,034
We're taking care of it.
419
00:27:29,193 --> 00:27:30,514
It's okay,
420
00:27:30,514 --> 00:27:32,393
Don't push yourself too hard.
Just do your best.
421
00:27:36,354 --> 00:27:38,193
What we can get
422
00:27:38,193 --> 00:27:39,594
is predetermined.
423
00:27:40,633 --> 00:27:41,953
What can human power
424
00:27:41,953 --> 00:27:43,193
change after all?
425
00:27:50,673 --> 00:27:52,064
What?
426
00:27:52,713 --> 00:27:53,834
Anything you want to say?
427
00:27:57,114 --> 00:27:58,496
Mrs. Fan.
428
00:28:00,953 --> 00:28:02,354
Is this how Yihua has been
429
00:28:02,994 --> 00:28:04,713
solving problems?
430
00:28:06,433 --> 00:28:09,633
I mean, if humans can't solve it,
431
00:28:11,034 --> 00:28:13,193
they'll trade something for a solution.
432
00:28:27,834 --> 00:28:28,913
You already know it all?
433
00:28:33,433 --> 00:28:35,274
Did the people in pawnshop told you?
434
00:28:36,754 --> 00:28:37,913
You really pawned something?
435
00:28:44,114 --> 00:28:45,393
Is this the only way
436
00:28:45,393 --> 00:28:47,193
to solve everything?
437
00:28:49,713 --> 00:28:52,834
I hesitated too, like you.
438
00:28:55,834 --> 00:28:56,873
But,
439
00:28:57,794 --> 00:28:59,514
it made me who I am.
440
00:29:01,074 --> 00:29:02,913
There were many times I regretted.
441
00:29:03,594 --> 00:29:04,713
But on second thought,
442
00:29:07,953 --> 00:29:09,433
there's nothing to regret.
443
00:29:14,754 --> 00:29:16,192
I understand.
444
00:29:19,633 --> 00:29:20,633
Mrs. Fan.
445
00:29:20,633 --> 00:29:21,696
Are you okay?
446
00:29:21,696 --> 00:29:22,913
I'm fine.
447
00:29:22,913 --> 00:29:23,994
Why don't we go back to the hospital?
448
00:29:23,994 --> 00:29:25,568
No need.
449
00:29:27,354 --> 00:29:29,056
Don't worry.
450
00:29:30,594 --> 00:29:32,034
Yihua is taking off because of you now,
451
00:29:32,673 --> 00:29:34,554
isn't it?
452
00:29:35,314 --> 00:29:38,274
Maybe, my illness will be too.
453
00:29:39,393 --> 00:29:40,633
There will be a new turning point.
454
00:29:51,754 --> 00:29:52,794
Isn't it crazy?
455
00:29:52,794 --> 00:29:54,274
They attend a training during business hours.
456
00:29:54,274 --> 00:29:55,633
Isn't it a stupid idea?
457
00:29:55,633 --> 00:29:56,953
You know what?
458
00:29:56,953 --> 00:29:58,633
Mrs. Fan is terminally-ill.
459
00:29:58,633 --> 00:29:59,873
What?
460
00:29:59,873 --> 00:30:01,633
Keep it down. It's over.
461
00:30:01,633 --> 00:30:03,314
Yihua will be doomed.
462
00:30:11,193 --> 00:30:12,512
Chef Fang.
463
00:30:14,114 --> 00:30:16,233
Chef Fang, I want
to ask for a day off tomorrow.
464
00:30:17,114 --> 00:30:18,496
Okay.
465
00:30:20,354 --> 00:30:21,794
Did you hear what I just said?
466
00:30:26,193 --> 00:30:27,712
What did you say?
467
00:30:29,314 --> 00:30:30,393
Are you alright?
468
00:30:33,754 --> 00:30:35,233
Yeah. I'm listening.
469
00:30:36,794 --> 00:30:37,994
I just told you
470
00:30:37,994 --> 00:30:39,034
I wanted to take a day off tomorrow.
471
00:30:39,034 --> 00:30:40,514
I won't attend the training.
472
00:30:40,514 --> 00:30:41,633
There's still some work to do
473
00:30:41,633 --> 00:30:43,114
at the pop-up shop.
474
00:30:43,114 --> 00:30:45,554
I'm afraid Miss Wu can't handle it alone.
475
00:30:45,554 --> 00:30:46,594
I'll go help her.
476
00:30:46,594 --> 00:30:48,594
Alright, you can go.
477
00:31:18,153 --> 00:31:19,520
Lu Xiaofan,
478
00:31:22,994 --> 00:31:24,754
when do you get off work?
479
00:31:24,754 --> 00:31:26,080
Let's have dinner tonight.
480
00:31:29,913 --> 00:31:32,114
How about another day?
I have to move these things back.
481
00:31:32,114 --> 00:31:33,953
About the thing you asked me
to check last time,
482
00:31:33,953 --> 00:31:35,354
I figured it out.
483
00:31:36,554 --> 00:31:37,856
Really?
484
00:31:41,633 --> 00:31:43,072
Well,
485
00:31:44,594 --> 00:31:46,433
It's okay.
If you have something to do, go ahead.
486
00:31:46,433 --> 00:31:48,354
There's not much stuff anyway.
We can handle it.
487
00:31:52,554 --> 00:31:53,754
Sorry.
488
00:31:53,754 --> 00:31:55,233
Maybe another day.
489
00:31:55,233 --> 00:31:58,514
Just go.
There's no seat for you in the truck anyway.
490
00:31:58,514 --> 00:31:59,968
Just go.
491
00:32:01,834 --> 00:32:03,393
Come on.
492
00:32:03,393 --> 00:32:05,994
Alright, call me if you need anything.
493
00:32:07,153 --> 00:32:08,928
Bye, Wu Yang.
494
00:32:24,504 --> 00:32:26,193
[Logistics Company]
495
00:32:26,193 --> 00:32:29,953
Yang, why don't you
let the logistics company do this job?
496
00:32:29,953 --> 00:32:31,794
This service is not included in the contract.
497
00:32:31,794 --> 00:32:33,514
So, let's not bother them.
498
00:32:34,114 --> 00:32:35,264
I see.
499
00:32:36,354 --> 00:32:39,994
Oh, about their boss Zhao Han,
500
00:32:39,994 --> 00:32:41,594
she looks familiar to me.
501
00:32:45,873 --> 00:32:47,274
Maybe
502
00:32:47,274 --> 00:32:49,114
she looks like a big star.
503
00:32:50,994 --> 00:32:52,114
The truck is here.
504
00:32:52,114 --> 00:32:53,433
Let's load the stuff.
505
00:33:14,514 --> 00:33:15,744
Hello?
506
00:33:18,354 --> 00:33:19,393
Right now?
507
00:33:21,754 --> 00:33:23,594
Can it be a bit later?
508
00:33:23,594 --> 00:33:24,704
I'm…
509
00:33:25,594 --> 00:33:26,752
Hello?
510
00:33:30,554 --> 00:33:31,953
What's wrong?
511
00:33:31,953 --> 00:33:33,713
It's the person who complained about us.
512
00:33:33,713 --> 00:33:35,554
He asked if I can see him now
513
00:33:35,554 --> 00:33:36,994
to explain things to that girl.
514
00:33:37,554 --> 00:33:38,354
Once I finish checking here,
515
00:33:38,354 --> 00:33:39,514
I'll go with you.
516
00:33:39,514 --> 00:33:41,594
He said the girl has something else
to do tonight.
517
00:33:41,594 --> 00:33:43,193
He asked if I can meet him now.
518
00:33:45,233 --> 00:33:46,554
I think
519
00:33:46,554 --> 00:33:47,673
I should go.
520
00:33:47,673 --> 00:33:49,434
It's better to resolve this sooner.
521
00:33:50,114 --> 00:33:51,353
Fine, let's go now.
522
00:33:51,353 --> 00:33:53,474
No, Yang. I can deal with it myself.
523
00:33:53,474 --> 00:33:56,153
He doesn't seem like an unreasonable guy.
524
00:33:56,153 --> 00:33:58,233
- I can do it.
- Your sure?
525
00:33:58,233 --> 00:34:00,673
Yeah. If there's a problem, I'll call you.
526
00:34:01,233 --> 00:34:03,713
Okay, call me anytime
if he gives you a hard time.
527
00:34:03,713 --> 00:34:05,034
- I'll be right there.
- Okay.
528
00:34:08,928 --> 00:34:10,153
Miss Wu.
529
00:34:10,153 --> 00:34:11,313
Where are you going?
530
00:34:11,313 --> 00:34:12,353
Miss Wu,
531
00:34:12,353 --> 00:34:14,153
we just found some ingredients went bad.
532
00:34:14,153 --> 00:34:15,153
Customers are waiting.
533
00:34:15,153 --> 00:34:16,833
So, the chef asked us to buy them quickly.
534
00:34:16,833 --> 00:34:18,074
Alright, go ahead.
535
00:34:20,874 --> 00:34:22,793
Why are there so many strange incidents
at Yihua lately?
536
00:34:22,793 --> 00:34:23,833
We bought the ingredients this morning.
537
00:34:23,833 --> 00:34:25,193
How did they go bad so quickly?
538
00:34:25,193 --> 00:34:26,994
The freezer door often doesn't work.
539
00:34:26,994 --> 00:34:29,233
Last time I took stock, and I almost got stuck.
540
00:34:29,233 --> 00:34:30,394
I was so freaked out.
541
00:34:30,394 --> 00:34:31,554
Must be an air leak.
542
00:34:33,633 --> 00:34:34,976
Welcome.
543
00:34:36,114 --> 00:34:37,248
Here.
544
00:34:40,514 --> 00:34:41,793
Taste it.
545
00:34:41,793 --> 00:34:43,793
Where is that girl?
546
00:34:44,713 --> 00:34:46,713
She'll be late. No worries, let's eat first.
547
00:34:47,394 --> 00:34:48,753
Here.
548
00:34:48,753 --> 00:34:49,753
Thank you.
549
00:34:49,753 --> 00:34:51,193
Are you the waitress
550
00:34:51,193 --> 00:34:52,954
that Lv Caiting complained about?
551
00:34:53,474 --> 00:34:54,594
Don't take it personally.
552
00:34:54,594 --> 00:34:56,214
She likes Sun Zhangyang.
553
00:34:56,214 --> 00:34:58,994
So, she tried to pursue him
through the group project.
554
00:34:58,994 --> 00:35:00,673
But she failed and got angry.
555
00:35:03,673 --> 00:35:05,034
You're not the complainant.
556
00:35:07,793 --> 00:35:09,474
What else do you want to eat?
I'll order for you.
557
00:35:09,474 --> 00:35:11,034
No, thanks.
558
00:35:12,353 --> 00:35:13,394
Well,
559
00:35:13,394 --> 00:35:14,833
when will she be here?
560
00:35:15,954 --> 00:35:18,453
Soon. Here, eat this.
561
00:35:18,453 --> 00:35:20,273
- Thank you.
- Do you want more meat? I'll get it for you.
562
00:35:20,273 --> 00:35:21,554
It's fine, I can do it myself.
563
00:35:21,554 --> 00:35:22,833
Help yourself.
564
00:35:26,114 --> 00:35:28,434
Let's go. Time for the training. Come on.
565
00:35:28,434 --> 00:35:29,713
- Hello, Miss Wu.
- Hello.
566
00:35:36,034 --> 00:35:37,474
- Miss Wu, leave it to me.
- It's okay.
567
00:35:37,474 --> 00:35:38,994
It's time for the training. You should go.
568
00:35:38,994 --> 00:35:40,434
- Alright, I'll go now.
- Okay.
569
00:36:33,673 --> 00:36:34,713
Is anyone here?
570
00:36:41,313 --> 00:36:43,233
Anybody?
571
00:36:43,233 --> 00:36:44,514
Oh, right.
572
00:36:45,233 --> 00:36:47,594
We were in a club
573
00:36:47,594 --> 00:36:49,034
called Sunshine Youth Club.
574
00:36:49,034 --> 00:36:50,633
Did you find the member list
575
00:36:50,633 --> 00:36:51,874
in 2011?
576
00:36:51,874 --> 00:36:52,914
2011?
577
00:36:53,474 --> 00:36:54,914
We weren't even in school yet.
578
00:36:58,313 --> 00:36:59,633
But I still found it for you.
579
00:37:04,713 --> 00:37:06,153
Why didn't you send it to me first?
580
00:37:07,713 --> 00:37:08,994
If so,
581
00:37:10,233 --> 00:37:11,554
I would find no excuse to invite you to dinner.
582
00:37:20,313 --> 00:37:22,193
What do you need this list for?
583
00:37:24,058 --> 00:37:26,146
[Wu Yang Zhao Han]
584
00:37:28,353 --> 00:37:30,394
You really haven't changed at all.
585
00:37:31,713 --> 00:37:33,344
Boring.
586
00:37:49,952 --> 00:37:51,328
[Chef, grow up]
587
00:38:08,474 --> 00:38:09,833
Hello?
588
00:38:11,633 --> 00:38:12,994
Hello?
589
00:38:27,273 --> 00:38:28,633
Hello?
590
00:38:35,474 --> 00:38:36,833
Is anyone there?
591
00:38:54,114 --> 00:38:55,264
I sent it to you.
592
00:38:56,034 --> 00:38:57,280
Thank you.
593
00:38:59,514 --> 00:39:01,600
[Wu Yang]
594
00:39:03,753 --> 00:39:05,120
Hold on for a moment.
595
00:39:05,690 --> 00:39:06,745
[Wu Yang]
596
00:39:10,153 --> 00:39:13,434
Sorry, the number
you have dialed is temporarily out of service.
597
00:39:13,434 --> 00:39:14,713
Please try again later.
598
00:39:30,114 --> 00:39:33,594
Sorry, the number
you have dialed is temporarily out of service.
599
00:39:49,474 --> 00:39:51,296
What's wrong?
600
00:39:53,018 --> 00:39:55,352
[Xue Qi]
601
00:39:59,793 --> 00:40:00,914
Hello, Chef Lu.
602
00:40:00,914 --> 00:40:03,394
Hello, is Wu Yang with you?
603
00:40:03,394 --> 00:40:04,753
No, I left early for something.
604
00:40:04,753 --> 00:40:05,888
What's wrong?
605
00:40:06,874 --> 00:40:08,753
I can't reach her. I'm worried about her.
606
00:40:08,753 --> 00:40:10,474
No worries. She's just at the restaurant.
607
00:40:10,474 --> 00:40:11,713
What could happen to her?
608
00:40:11,713 --> 00:40:13,233
Maybe she was busy and missed your call.
609
00:40:26,994 --> 00:40:28,034
Sorry, I have to go.
610
00:40:30,034 --> 00:40:31,233
[Wu Yang]
Where are you going?
611
00:40:33,633 --> 00:40:36,713
Sorry, the number
you have dialed is temporarily out of service.
612
00:40:36,713 --> 00:40:38,074
Please try again later.
613
00:40:49,394 --> 00:40:50,394
Where are you going?
614
00:41:26,266 --> 00:41:28,258
[Xue Qi]
615
00:41:30,048 --> 00:41:31,353
Hello?
616
00:41:31,353 --> 00:41:33,034
Hello, Mr. He, are you at Yihua?
617
00:41:34,233 --> 00:41:35,713
Wu Yang is out of contact.
618
00:41:35,713 --> 00:41:36,713
I didn't think much of it.
619
00:41:36,713 --> 00:41:37,833
But Chef Lu was so concerned about her.
620
00:41:37,833 --> 00:41:38,994
So, I got worried too.
621
00:41:38,994 --> 00:41:40,994
I thought if you were there,
you could check on her.
622
00:41:40,994 --> 00:41:42,233
- I'll head back now.
- Okay.
623
00:43:31,130 --> 00:43:33,882
♫ We're like strangers ♫
624
00:43:33,882 --> 00:43:37,212
♫ Passing each other impassively ♫
625
00:43:39,066 --> 00:43:41,809
♫ We all undervalue what we pay ♫
626
00:43:41,809 --> 00:43:45,146
♫ And think we can be cool with it ♫
627
00:43:47,162 --> 00:43:51,130
♫ We can't show our hard feelings ♫
628
00:43:51,130 --> 00:43:54,394
♫ We peek at each other and fall silent ♫
629
00:43:55,642 --> 00:43:59,334
♫ The memories we share
can tell how much we love each other ♫
630
00:44:02,298 --> 00:44:04,346
♫ We repeatedly remember, forget, hug ♫
631
00:44:04,346 --> 00:44:06,426
♫ Push each other away, and suffer ♫
632
00:44:06,426 --> 00:44:08,378
♫ We're suffering the same pain ♫
633
00:44:08,378 --> 00:44:10,426
♫ You were heartbroken ♫
634
00:44:10,426 --> 00:44:12,503
♫ Tortured by repeated memory flashes ♫
635
00:44:12,503 --> 00:44:14,458
♫ Every minute of every day ♫
636
00:44:14,458 --> 00:44:17,910
♫ Stop pushing me away ♫
637
00:44:18,923 --> 00:44:22,778
♫ Can you get over me? ♫
638
00:44:22,778 --> 00:44:25,944
♫ Don't say you have no regrets ♫
639
00:44:25,944 --> 00:44:29,158
♫ And deceive yourself ♫
640
00:44:29,158 --> 00:44:33,287
♫ People destined to be in love ♫
641
00:44:33,287 --> 00:44:37,294
♫ Will meet again one day ♫
642
00:44:40,154 --> 00:44:45,978
♫ Don't hesitate and catch your dream ♫
643
00:44:45,978 --> 00:44:50,074
♫ You know how much you love her ♫
644
00:44:55,194 --> 00:44:58,185
♫ And miss her ♫
645
00:45:04,922 --> 00:45:08,834
♫ Love is the flower bloomed ♫
646
00:45:08,834 --> 00:45:12,752
♫ Atop the ruins ♫
647
00:45:12,752 --> 00:45:17,722
♫ Being affectionate is never a joke ♫
648
00:45:17,722 --> 00:45:18,970
♫ Don't leave me ♫
649
00:45:18,970 --> 00:45:22,938
♫ Can you get over me? ♫
650
00:45:22,938 --> 00:45:26,010
♫ Don't say you have no regrets ♫
651
00:45:26,010 --> 00:45:29,113
♫ And deceive yourself ♫
652
00:45:29,113 --> 00:45:33,239
♫ People destined to be in love ♫
653
00:45:33,239 --> 00:45:37,690
♫ Will meet again one day ♫
654
00:45:40,346 --> 00:45:45,626
♫ Don't hesitate and catch your dream ♫
655
00:45:46,138 --> 00:45:49,469
♫ You know how much you love her ♫
656
00:45:55,194 --> 00:45:57,501
♫ And miss her ♫
657
00:45:59,418 --> 00:46:01,788
♫ You know how much you miss her ♫
42514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.