All language subtitles for Time Seems to Have Forgotten (20)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,818 --> 00:01:50,593 [Time Seems to Have Forgotten] 2 00:01:51,873 --> 00:01:56,609 [Episode 20] 3 00:01:56,954 --> 00:01:59,153 Excuse me, 4 00:01:59,153 --> 00:02:01,313 may I ask where that waitress is? 5 00:02:01,313 --> 00:02:03,634 Sir, which waitress? 6 00:02:05,153 --> 00:02:06,394 I mean 7 00:02:06,993 --> 00:02:08,114 the cute girl 8 00:02:08,114 --> 00:02:10,194 called Xue Qi 9 00:02:10,794 --> 00:02:13,394 - She's out of office today. - Out of office? 10 00:02:13,394 --> 00:02:15,234 We start a pop-up shop in a university. 11 00:02:15,234 --> 00:02:16,394 She was there to help. 12 00:02:18,674 --> 00:02:20,033 Okay, thank you. 13 00:02:20,033 --> 00:02:21,728 You're welcome, sir. 14 00:02:22,553 --> 00:02:23,936 Out of office. 15 00:02:25,634 --> 00:02:28,433 1322… 16 00:02:30,906 --> 00:02:31,354 [DOU Coffee] 17 00:02:31,354 --> 00:02:32,394 That's it. 18 00:02:35,753 --> 00:02:37,153 I take a call. 19 00:02:39,553 --> 00:02:40,674 Hello? 20 00:02:40,674 --> 00:02:41,873 You don't change my number? 21 00:02:45,514 --> 00:02:46,794 Who is it? 22 00:02:48,993 --> 00:02:52,634 I'm the guy who reserved a private room in your restaurant. 23 00:02:52,634 --> 00:02:53,833 Remember? 24 00:02:53,833 --> 00:02:56,433 I didn't even know my girlfriend's birthday. 25 00:02:58,514 --> 00:02:59,840 Oh, I remember. 26 00:03:01,394 --> 00:03:03,433 Why are you not in the restaurant today? 27 00:03:03,433 --> 00:03:05,114 I'm working outside today. 28 00:03:05,114 --> 00:03:06,354 What can I do for you? 29 00:03:06,354 --> 00:03:08,993 I can ask my colleague to help you. 30 00:03:08,993 --> 00:03:10,634 I intended to talk to you 31 00:03:10,634 --> 00:03:12,394 in person about that day. 32 00:03:12,394 --> 00:03:14,433 Never mind. Maybe another time. 33 00:03:15,794 --> 00:03:17,234 I'm sorry. 34 00:03:17,234 --> 00:03:18,528 That's all right. 35 00:03:25,838 --> 00:03:28,448 [Xue Qi] 36 00:03:38,914 --> 00:03:40,352 Mr. He. 37 00:03:41,873 --> 00:03:43,296 Let's talk for a minute. 38 00:03:50,674 --> 00:03:52,194 What is it, Mr. He? 39 00:03:52,914 --> 00:03:54,114 You were complained by a guest. 40 00:03:55,394 --> 00:03:58,454 Have you had a quarrel with any guests recently? 41 00:03:58,454 --> 00:04:01,234 No, I haven't. 42 00:04:01,234 --> 00:04:02,794 Guests said you invaded their privacy. 43 00:04:03,953 --> 00:04:05,154 How is that possible? 44 00:04:05,154 --> 00:04:06,274 I'm just a waitress. 45 00:04:06,274 --> 00:04:07,914 How could I do something like that? 46 00:04:08,953 --> 00:04:10,474 Which guest? 47 00:04:11,154 --> 00:04:13,034 Not many guests have come recently. 48 00:04:13,594 --> 00:04:14,794 So, I pretty much still remember them. 49 00:04:16,633 --> 00:04:18,234 As I was told, a man and a woman. 50 00:04:18,234 --> 00:04:19,553 They're both grad students 51 00:04:19,553 --> 00:04:21,234 in psychology. 52 00:04:21,234 --> 00:04:22,953 When they were working on their reports, 53 00:04:23,834 --> 00:04:25,472 you bothered them. 54 00:04:26,633 --> 00:04:28,714 Grad students in psychology? 55 00:04:29,873 --> 00:04:31,193 What? 56 00:04:31,193 --> 00:04:32,393 He just… 57 00:04:34,393 --> 00:04:35,513 He's so hypocritical. 58 00:04:36,234 --> 00:04:37,234 What the hell happened? 59 00:04:58,513 --> 00:04:59,953 Hurry up, alright? 60 00:05:08,114 --> 00:05:09,568 So lovely. 61 00:05:12,154 --> 00:05:13,313 What? 62 00:05:13,313 --> 00:05:14,674 I mean that couple. 63 00:05:20,474 --> 00:05:22,034 I remember I did the same thing with someone 64 00:05:22,034 --> 00:05:23,474 when I was in college. 65 00:05:28,914 --> 00:05:31,594 With whom? Your boyfriend? 66 00:05:32,234 --> 00:05:33,633 I don't think so. 67 00:05:34,393 --> 00:05:35,553 I don't remember. 68 00:05:36,794 --> 00:05:38,393 I never had a boyfriend 69 00:05:38,393 --> 00:05:39,633 in college. 70 00:05:45,313 --> 00:05:46,594 Not your boyfriend? 71 00:05:47,633 --> 00:05:49,313 If so, why did you let him carry you? 72 00:05:51,354 --> 00:05:52,753 Can't I do that with a friend? 73 00:05:54,114 --> 00:05:55,193 No, you can't. 74 00:05:56,633 --> 00:05:57,714 None of your business. 75 00:06:06,753 --> 00:06:08,474 What a nice day. 76 00:06:23,993 --> 00:06:25,152 Am I heavy? 77 00:06:45,674 --> 00:06:47,753 Did we know each other when we were in college? 78 00:06:55,834 --> 00:06:56,873 I have already known. 79 00:07:00,914 --> 00:07:02,474 You're also a member of the Sunshine Youth Club. 80 00:07:06,433 --> 00:07:07,834 Many people attended the university clubs. 81 00:07:07,834 --> 00:07:09,633 How could it be that they all knew each other? 82 00:07:09,633 --> 00:07:11,753 Drop the act. Not many people in our club. 83 00:07:14,834 --> 00:07:16,193 You and Xu Tong… 84 00:07:17,274 --> 00:07:18,784 The two of you… 85 00:07:19,953 --> 00:07:22,513 I knew you gave her my contact details. 86 00:07:24,834 --> 00:07:26,433 So what? 87 00:07:26,433 --> 00:07:28,914 She asked me for your contact information. 88 00:07:28,914 --> 00:07:30,633 And aren't you two classmates? 89 00:07:30,633 --> 00:07:31,794 So, I didn't ask your permission. 90 00:07:39,234 --> 00:07:40,674 Well, forget it. 91 00:07:43,474 --> 00:07:45,216 Actually, 92 00:07:46,114 --> 00:07:48,154 I want to tell you all about it. 93 00:07:49,393 --> 00:07:50,393 But I haven't found a right time 94 00:07:50,393 --> 00:07:52,474 these days. 95 00:07:54,234 --> 00:07:55,234 I will tell you 96 00:07:56,633 --> 00:07:58,073 what the relationship was between us 97 00:07:59,714 --> 00:08:00,993 and why did I pawn you. 98 00:08:07,594 --> 00:08:11,034 Yes, we did meet in school. 99 00:08:14,913 --> 00:08:17,314 We first met 100 00:08:18,234 --> 00:08:20,074 in DOU Coffee of pop-up shop. 101 00:08:24,234 --> 00:08:25,273 And… 102 00:08:27,033 --> 00:08:28,273 the fire… 103 00:08:28,273 --> 00:08:29,888 Lu Xiaofan? 104 00:08:36,314 --> 00:08:37,474 Hi, Wu Yang. 105 00:08:38,153 --> 00:08:39,234 Have you started preparations? 106 00:08:39,234 --> 00:08:40,954 Yeah, thank you. 107 00:08:41,633 --> 00:08:42,954 Not at all. 108 00:08:45,393 --> 00:08:46,714 We haven't been in touch for years. 109 00:08:47,434 --> 00:08:48,753 It's been a long time. 110 00:08:49,434 --> 00:08:51,033 You cruel guy. 111 00:08:51,033 --> 00:08:52,993 How could not contact me after graduation? 112 00:08:52,993 --> 00:08:54,434 You often asked me for help 113 00:08:54,434 --> 00:08:55,793 about presentations templates in college. 114 00:08:56,434 --> 00:08:57,714 Did I? 115 00:08:59,314 --> 00:09:00,993 I can't believe you still remember it. 116 00:09:01,834 --> 00:09:03,873 Of course, I do. 117 00:09:03,873 --> 00:09:04,873 The day 118 00:09:04,873 --> 00:09:05,873 when I had a fever, 119 00:09:05,873 --> 00:09:07,753 you asked me to send the templates to the internet cafe where you were. 120 00:09:07,753 --> 00:09:09,513 In the end, Le Ting helped me with that. 121 00:09:09,513 --> 00:09:11,104 Remember? 122 00:09:16,314 --> 00:09:17,673 Kind of. 123 00:09:18,673 --> 00:09:20,114 Are you kidding? 124 00:09:21,993 --> 00:09:23,594 Oh, I almost forgot. 125 00:09:24,273 --> 00:09:25,434 Back then, 126 00:09:25,434 --> 00:09:26,914 Le Ting had a crush on you, 127 00:09:26,914 --> 00:09:28,672 right? 128 00:09:30,913 --> 00:09:32,633 Did she? 129 00:09:32,633 --> 00:09:34,314 Have you lost your memories? 130 00:09:34,314 --> 00:09:36,273 What a poor memory. 131 00:09:38,633 --> 00:09:40,793 Oh, am I bothering you guys? 132 00:09:41,633 --> 00:09:43,314 No, not at all. 133 00:09:43,314 --> 00:09:44,474 We're done here. 134 00:09:45,114 --> 00:09:47,273 I was just so excited to see an old schoolmate. 135 00:09:47,273 --> 00:09:49,393 I forgot your business here. 136 00:09:49,393 --> 00:09:50,753 Well, I… 137 00:09:50,753 --> 00:09:52,393 It's okay. You two talk. 138 00:09:53,913 --> 00:09:56,224 Get it down. 139 00:09:59,314 --> 00:10:00,834 I'll carry this to the cafeteria. 140 00:10:02,633 --> 00:10:03,633 Bye bye. 141 00:10:03,633 --> 00:10:05,354 Bye bye. 142 00:10:05,354 --> 00:10:06,594 How about I help you? 143 00:10:08,114 --> 00:10:09,273 When do you finish this? 144 00:10:09,273 --> 00:10:11,328 Let me treat you to dinner. 145 00:10:14,074 --> 00:10:16,393 I can't believe he is popular among girls since he is ill-tempered. 146 00:10:19,066 --> 00:10:20,314 [DOU Coffee] 147 00:10:20,314 --> 00:10:21,793 Thank you all. 148 00:10:21,793 --> 00:10:23,834 The day after tomorrow is our first day 149 00:10:23,834 --> 00:10:25,393 of business. 150 00:10:25,393 --> 00:10:28,153 I hope we can all be at our best 151 00:10:28,153 --> 00:10:31,354 and show a new-looking Yihua to people. 152 00:10:31,354 --> 00:10:32,393 All right, let's call it a day. 153 00:10:32,393 --> 00:10:33,554 Go home and have a rest. 154 00:10:33,554 --> 00:10:35,153 Thank you. 155 00:10:35,153 --> 00:10:36,993 Thank you all. 156 00:10:40,513 --> 00:10:42,114 Miss Wu. 157 00:10:42,114 --> 00:10:43,993 Go for a drink? 158 00:10:48,753 --> 00:10:50,194 Mr. He. 159 00:10:50,194 --> 00:10:51,913 I'm surprised. 160 00:10:53,273 --> 00:10:54,554 You know how to live. 161 00:10:57,434 --> 00:10:59,114 You've been working so hard. 162 00:10:59,114 --> 00:11:01,234 Things will be even harder in the next three months. 163 00:11:01,234 --> 00:11:02,554 We can relax before that. 164 00:11:03,234 --> 00:11:04,714 Thank you. 165 00:11:04,714 --> 00:11:06,114 But I'll pass. 166 00:11:08,513 --> 00:11:09,954 Wait. 167 00:11:09,954 --> 00:11:11,153 Why not? 168 00:11:11,153 --> 00:11:12,993 It's a work-life balance, right? 169 00:11:14,114 --> 00:11:15,354 But I… 170 00:11:15,354 --> 00:11:16,993 Please. 171 00:11:20,834 --> 00:11:22,793 All right, I'm in. 172 00:11:24,954 --> 00:11:26,080 Let's go. 173 00:11:33,513 --> 00:11:35,153 Sorry. 174 00:11:35,153 --> 00:11:36,673 It's okay. 175 00:11:36,673 --> 00:11:37,673 - Come on. - Let's go. 176 00:11:48,993 --> 00:11:50,374 Is that place far, Mr. He? 177 00:11:50,374 --> 00:11:51,753 Not far. 178 00:11:51,753 --> 00:11:53,056 Chef Lu. 179 00:11:54,834 --> 00:11:56,633 Go home from work? 180 00:11:56,633 --> 00:11:58,393 We're going to have a drink. 181 00:11:58,393 --> 00:12:00,834 Any plans at night? Join us if you want. 182 00:12:00,834 --> 00:12:02,633 No plans. 183 00:12:02,633 --> 00:12:04,434 You've been working so hard 184 00:12:04,434 --> 00:12:06,954 since you're responsible for dishes and communications with students. 185 00:12:06,954 --> 00:12:08,234 You can go home and take a rest if you're tired. 186 00:12:08,234 --> 00:12:10,074 No, I'm done with my work. 187 00:12:10,074 --> 00:12:11,074 I'm free tonight. 188 00:12:12,234 --> 00:12:13,673 Great. Let's go. 189 00:12:34,913 --> 00:12:36,512 Thank you. 190 00:12:39,474 --> 00:12:40,793 You ordered so many beers. 191 00:12:40,793 --> 00:12:43,714 Did I? Yang and I can drink them up. 192 00:12:50,913 --> 00:12:53,633 I wish us a great success with this pop-up shop. 193 00:12:53,633 --> 00:12:54,912 - Cheers. - Here. 194 00:13:11,954 --> 00:13:13,753 Mr. He, can you drink? 195 00:13:16,153 --> 00:13:17,753 Me? 196 00:13:17,753 --> 00:13:18,753 I'm not a drinker. 197 00:13:19,434 --> 00:13:22,194 I only drink in a business situation. 198 00:13:23,114 --> 00:13:26,033 Mr. He is too busy to drink, 199 00:13:26,033 --> 00:13:27,392 right? 200 00:13:29,114 --> 00:13:30,554 Can you drink a lot? 201 00:13:32,753 --> 00:13:34,304 Not much. 202 00:13:35,873 --> 00:13:37,114 Don't you think 203 00:13:37,114 --> 00:13:38,554 men love to compete? 204 00:13:40,114 --> 00:13:41,696 Let's drink. 205 00:13:47,314 --> 00:13:48,793 Miss Wu. 206 00:13:48,793 --> 00:13:49,954 Do you often drink? 207 00:13:49,954 --> 00:13:52,513 Occasionally, drinking relaxes me 208 00:13:52,513 --> 00:13:53,513 when I feel stressed. 209 00:14:14,633 --> 00:14:16,194 What kind of man do you like? 210 00:14:22,633 --> 00:14:24,074 I mean, requirements for the Mr. Right. 211 00:14:28,993 --> 00:14:30,554 Shouldn't we talk about this while drinking? 212 00:14:31,114 --> 00:14:32,753 Don't tell me to talk about work. 213 00:14:32,753 --> 00:14:33,993 I don't know. 214 00:14:34,513 --> 00:14:36,714 I haven't thought about that. 215 00:14:36,714 --> 00:14:38,114 Maybe I like the man 216 00:14:38,114 --> 00:14:40,633 who can always be on my side. 217 00:14:43,033 --> 00:14:44,393 I mean, 218 00:14:44,393 --> 00:14:46,074 no matter what happens 219 00:14:46,074 --> 00:14:48,033 or what I do, 220 00:14:48,033 --> 00:14:50,474 he will always encourage and support me. 221 00:14:50,993 --> 00:14:52,544 Well, 222 00:14:53,714 --> 00:14:54,954 it's hard to explain. 223 00:14:54,954 --> 00:14:56,753 That's sort of what I mean. 224 00:14:56,753 --> 00:14:59,074 Men should make women feel secure in a relationship. 225 00:14:59,074 --> 00:15:00,153 No matter what women do 226 00:15:00,153 --> 00:15:03,033 and how seemingly stupid decisions they make, 227 00:15:03,033 --> 00:15:05,033 men should believe they do something 228 00:15:05,033 --> 00:15:06,554 for a reason, 229 00:15:06,554 --> 00:15:09,273 guard and support women. 230 00:15:12,673 --> 00:15:15,554 That's to say, whatever happens, 231 00:15:15,554 --> 00:15:17,354 even if you're misunderstood 232 00:15:17,354 --> 00:15:18,673 and mistaken, 233 00:15:18,673 --> 00:15:20,474 the man should trust you 234 00:15:20,474 --> 00:15:22,194 and stay on your side. 235 00:15:24,474 --> 00:15:26,176 Exactly. 236 00:15:33,474 --> 00:15:34,753 Here, Miss Wu. 237 00:15:37,753 --> 00:15:39,434 Mr. He, you and I drink. 238 00:15:39,434 --> 00:15:41,513 Let girls drink less. 239 00:15:42,153 --> 00:15:43,273 We can drink. 240 00:15:44,194 --> 00:15:45,753 - Cheers. - Here. 241 00:16:04,714 --> 00:16:06,112 Alright. 242 00:16:06,873 --> 00:16:08,096 Come on. 243 00:16:35,314 --> 00:16:36,873 Let me pay. 244 00:16:36,873 --> 00:16:38,528 I'll pay. 245 00:16:39,354 --> 00:16:40,993 - You sit. - Let me pay. 246 00:16:41,913 --> 00:16:43,954 Oh, I can't. 247 00:16:43,954 --> 00:16:45,354 It's going to cost you again. 248 00:16:45,354 --> 00:16:47,393 - All right. - Are you okay? 249 00:16:47,953 --> 00:16:49,344 Wait for me here. 250 00:16:51,994 --> 00:16:53,888 Are you okay? 251 00:16:57,233 --> 00:16:59,834 You sit on the couch. 252 00:16:59,834 --> 00:17:01,120 Be careful. 253 00:17:05,953 --> 00:17:08,314 - What are you doing? - Sorry, I didn't do it. 254 00:17:11,393 --> 00:17:12,794 What did you say? 255 00:17:12,794 --> 00:17:14,713 I wasn't there for you. 256 00:17:23,233 --> 00:17:24,233 Say it again. 257 00:17:33,193 --> 00:17:35,673 Chef Lu got wasted. 258 00:17:35,673 --> 00:17:37,433 I wanted to do karaoke. 259 00:17:43,433 --> 00:17:45,233 How is he? Leave it to me. 260 00:17:47,913 --> 00:17:49,153 Get up. We're leaving. 261 00:17:51,473 --> 00:17:52,704 Let's go. 262 00:17:54,393 --> 00:17:55,913 I'll take you guys home first. 263 00:17:55,913 --> 00:17:57,514 It's okay. Don't bother. 264 00:17:57,514 --> 00:17:58,953 You send Xue Qi home. 265 00:17:58,953 --> 00:18:00,913 His home is close to mine. I'll take care of him. 266 00:18:00,913 --> 00:18:02,433 You can't move him. 267 00:18:02,433 --> 00:18:04,034 But it's not on your way home. 268 00:18:04,034 --> 00:18:05,554 That's alright. 269 00:18:05,554 --> 00:18:07,473 Hurry. Send me his address. 270 00:18:07,473 --> 00:18:08,554 Are you sure? 271 00:18:08,554 --> 00:18:10,114 Yeah. Move. 272 00:18:10,114 --> 00:18:11,953 Okay, I'll send it to you now. 273 00:18:11,953 --> 00:18:13,353 Let me know when you get home. 274 00:18:13,353 --> 00:18:15,114 - Alright. - Let's go. 275 00:18:15,114 --> 00:18:16,233 - Message me. - Okay. 276 00:19:30,233 --> 00:19:31,744 Here. 277 00:19:53,354 --> 00:19:54,673 What's wrong, Yang? 278 00:19:54,673 --> 00:19:57,274 You're not usually this nervous when we open for business. 279 00:19:59,953 --> 00:20:01,233 I don't know. 280 00:20:01,233 --> 00:20:03,473 Maybe it's because we have limited time on the pop-up shop. 281 00:20:04,314 --> 00:20:06,193 If there's any issue at the restaurant, 282 00:20:06,193 --> 00:20:07,193 we can address it 283 00:20:07,193 --> 00:20:08,393 in time. 284 00:20:08,913 --> 00:20:11,114 Plus, this is Yihua's first promotional event. 285 00:20:11,114 --> 00:20:13,314 We must succeed in one go. No mistakes allowed. 286 00:20:14,074 --> 00:20:15,953 Don't worry, Yang. It'll be fine. 287 00:20:19,834 --> 00:20:21,440 Miss Wu. 288 00:20:27,994 --> 00:20:29,024 Get started. 289 00:21:01,594 --> 00:21:04,393 Wow, it's really great. 290 00:21:13,673 --> 00:21:15,114 - Wu Yang. - Xu Tong. 291 00:21:16,633 --> 00:21:17,834 Can we talk for a moment? 292 00:21:28,873 --> 00:21:29,913 What's the matter? 293 00:21:29,913 --> 00:21:33,233 You need to stop your business now. 294 00:21:36,633 --> 00:21:37,834 What's going on? 295 00:21:37,834 --> 00:21:40,233 This morning, the school received a tip-off 296 00:21:40,233 --> 00:21:42,354 that Yihua engaged in misconduct. 297 00:21:42,354 --> 00:21:43,473 There is a re-investigation 298 00:21:43,473 --> 00:21:45,594 before you can reopen the business. 299 00:21:45,594 --> 00:21:46,673 Misconduct? 300 00:21:47,873 --> 00:21:50,193 Someone reported that one of your staff 301 00:21:50,193 --> 00:21:52,393 maliciously leaked guests' privacy. 302 00:21:52,393 --> 00:21:54,633 And after receiving complaints, 303 00:21:54,633 --> 00:21:55,953 you didn't handle it promptly, 304 00:21:55,953 --> 00:21:57,393 but continued 305 00:21:57,393 --> 00:21:58,754 to employ that staff. 306 00:21:58,754 --> 00:21:59,834 As a result, 307 00:21:59,834 --> 00:22:02,233 customers don't feel secure in this dining environment. 308 00:22:03,994 --> 00:22:05,354 And the whistle blower said 309 00:22:05,354 --> 00:22:08,314 this employee is currently working here. 310 00:22:08,314 --> 00:22:10,794 It's worrying that the privacy 311 00:22:10,794 --> 00:22:11,913 of students will be compromised. 312 00:22:13,393 --> 00:22:16,074 I see. In this case, 313 00:22:16,074 --> 00:22:17,514 we respect the school's decision 314 00:22:17,514 --> 00:22:18,873 and will temporarily suspend our business. 315 00:22:18,873 --> 00:22:20,193 Once the issue is resolved, 316 00:22:20,193 --> 00:22:21,314 we'll talk to the school again. 317 00:22:28,594 --> 00:22:30,074 I'm sorry, everyone. 318 00:22:30,594 --> 00:22:32,393 There's something I need to tell you all. 319 00:22:32,393 --> 00:22:35,114 Due to a temporary issue today, 320 00:22:36,433 --> 00:22:37,953 we may have to stop our operations. 321 00:22:40,834 --> 00:22:42,473 But don't worry. 322 00:22:42,473 --> 00:22:44,594 For those who have already placed orders, 323 00:22:44,594 --> 00:22:47,193 please come to the counter for a full refund. 324 00:22:47,193 --> 00:22:49,153 We'll give you 325 00:22:49,153 --> 00:22:51,913 Yihua's vouchers and small gifts. 326 00:22:51,913 --> 00:22:53,633 Once everything is worked out, 327 00:22:53,633 --> 00:22:55,554 we'll continue to serve you all. 328 00:22:55,554 --> 00:22:56,873 We're truly sorry. 329 00:23:06,713 --> 00:23:07,953 I'm sorry, Wu Yang. 330 00:23:07,953 --> 00:23:09,633 Sorry, you guys. We're really sorry. 331 00:23:12,274 --> 00:23:13,673 You already knew about this. 332 00:23:17,153 --> 00:23:18,514 I didn't see this coming. 333 00:23:19,433 --> 00:23:20,673 I'm sorry. 334 00:23:20,673 --> 00:23:21,754 It's all my fault. 335 00:23:24,074 --> 00:23:25,074 You can fire me. 336 00:23:26,314 --> 00:23:29,114 Xue Qi, you contact the customers again 337 00:23:29,114 --> 00:23:30,433 and try to negotiate with them. 338 00:23:30,433 --> 00:23:31,794 I'll go find the school leaders 339 00:23:31,794 --> 00:23:33,994 and see if there's any room or maneuver on this matter. 340 00:23:35,114 --> 00:23:36,633 Do you have the customers' contact details? 341 00:23:43,913 --> 00:23:47,193 No worries. If they make any unreasonable demands, 342 00:23:47,754 --> 00:23:48,834 I'll deal with it with you. 343 00:23:52,193 --> 00:23:53,673 You talk to the school leaders first 344 00:23:53,673 --> 00:23:54,673 to get more information. 345 00:23:54,673 --> 00:23:55,813 Let's stay in touch. 346 00:23:55,813 --> 00:23:57,824 Alright. 347 00:24:12,873 --> 00:24:15,514 This is the whole story. 348 00:24:15,514 --> 00:24:17,713 Indeed, our staff handled it inappropriately. 349 00:24:17,713 --> 00:24:19,193 But I assure you, 350 00:24:19,193 --> 00:24:21,794 nothing like this will ever happen again. 351 00:24:21,794 --> 00:24:24,074 So, we hope you can give us another chance 352 00:24:24,074 --> 00:24:25,673 to let us reopen our business. 353 00:24:25,673 --> 00:24:27,193 Actually, 354 00:24:27,193 --> 00:24:28,314 students 355 00:24:28,314 --> 00:24:29,473 are quite concerned 356 00:24:29,473 --> 00:24:30,633 about privacy issues. 357 00:24:31,393 --> 00:24:32,953 So I suggest 358 00:24:32,953 --> 00:24:35,114 you should reach a settlement first, 359 00:24:35,114 --> 00:24:37,153 then consider about your reopening. 360 00:24:38,193 --> 00:24:39,193 Yes, 361 00:24:39,193 --> 00:24:42,074 but we've already been preparing for so long. 362 00:24:42,074 --> 00:24:43,754 If we shut down right after opening, 363 00:24:43,754 --> 00:24:45,713 I worry about negative effects. 364 00:24:45,713 --> 00:24:49,193 And we've been actively contacting the complainants. 365 00:24:49,193 --> 00:24:50,354 Can you consider-- 366 00:24:51,713 --> 00:24:53,034 In fact, 367 00:24:53,034 --> 00:24:55,673 we've heard of some negative news 368 00:24:55,673 --> 00:24:58,074 about Yihua. 369 00:24:58,074 --> 00:24:59,274 In my opinion, 370 00:24:59,274 --> 00:25:00,594 it can be solved 371 00:25:00,594 --> 00:25:01,953 if handled properly. 372 00:25:02,713 --> 00:25:04,314 In this era, 373 00:25:04,314 --> 00:25:05,834 young people like you 374 00:25:05,834 --> 00:25:06,873 prefer a quick fix 375 00:25:06,873 --> 00:25:09,074 as if you're chased by something 376 00:25:09,673 --> 00:25:11,794 and afraid that the world will change 377 00:25:11,794 --> 00:25:13,393 if you're a minute or two late. 378 00:25:13,393 --> 00:25:14,754 When doing things, 379 00:25:14,754 --> 00:25:16,834 you should do them one step. 380 00:25:16,834 --> 00:25:18,274 Being too impatient 381 00:25:18,274 --> 00:25:21,354 may cause bigger losses in the end. 382 00:25:31,834 --> 00:25:32,913 Taste it. 383 00:25:32,913 --> 00:25:35,153 This dessert is popular. Give it a try. 384 00:25:35,673 --> 00:25:37,153 I'm really sorry. 385 00:25:37,153 --> 00:25:38,354 What I did before 386 00:25:38,354 --> 00:25:40,034 caused you inconvenience. 387 00:25:40,034 --> 00:25:41,713 But it's my personal behavior, 388 00:25:41,713 --> 00:25:43,554 unrelated to Yihua Restaurant. 389 00:25:43,554 --> 00:25:46,153 What can I do to make you forgive me? 390 00:25:46,153 --> 00:25:48,193 As I said, it's alright. 391 00:25:48,193 --> 00:25:50,393 You didn't need to come to me with your manager. 392 00:25:54,633 --> 00:25:56,256 What's going on? 393 00:25:57,153 --> 00:25:59,834 Aren't you the one who complained about Yihua? 394 00:26:00,794 --> 00:26:02,272 What? 395 00:26:12,673 --> 00:26:14,873 Sorry to bother you, Mr. Sun. 396 00:26:14,873 --> 00:26:17,153 Yihua Restaurant will still compensate you with gift vouchers 397 00:26:17,153 --> 00:26:18,354 and an annual discount card. 398 00:26:18,873 --> 00:26:20,034 We have to go now. 399 00:26:20,034 --> 00:26:21,713 I don't need gift vouchers or anything. 400 00:26:21,713 --> 00:26:23,034 What I lost can't be bought 401 00:26:23,633 --> 00:26:24,834 with money. 402 00:26:26,514 --> 00:26:28,673 How about this? 403 00:26:28,673 --> 00:26:29,794 I'll meet that girl tomorrow. 404 00:26:29,794 --> 00:26:31,673 You can come and explain to her. 405 00:26:31,673 --> 00:26:33,034 And that's the end of it. 406 00:26:33,034 --> 00:26:34,114 Our project is 407 00:26:34,114 --> 00:26:35,633 about intimate relationships. 408 00:26:36,274 --> 00:26:37,713 The conversation you heard 409 00:26:37,713 --> 00:26:38,994 on the phone was a case of our project. 410 00:26:39,834 --> 00:26:41,673 You don't have to explain to me. 411 00:26:41,673 --> 00:26:43,074 I made a mistake. 412 00:26:43,074 --> 00:26:45,274 Even if they were all your girlfriends, 413 00:26:45,274 --> 00:26:46,873 I shouldn't interfere. 414 00:26:49,953 --> 00:26:51,034 But I want you to know the truth. 415 00:27:16,633 --> 00:27:18,713 Actually, you didn't have to pick me up. 416 00:27:19,354 --> 00:27:22,114 How's the pop-up shop? Is it going smoothly? 417 00:27:24,354 --> 00:27:25,754 There's a small issue. 418 00:27:26,673 --> 00:27:28,034 We're taking care of it. 419 00:27:29,193 --> 00:27:30,514 It's okay, 420 00:27:30,514 --> 00:27:32,393 Don't push yourself too hard. Just do your best. 421 00:27:36,354 --> 00:27:38,193 What we can get 422 00:27:38,193 --> 00:27:39,594 is predetermined. 423 00:27:40,633 --> 00:27:41,953 What can human power 424 00:27:41,953 --> 00:27:43,193 change after all? 425 00:27:50,673 --> 00:27:52,064 What? 426 00:27:52,713 --> 00:27:53,834 Anything you want to say? 427 00:27:57,114 --> 00:27:58,496 Mrs. Fan. 428 00:28:00,953 --> 00:28:02,354 Is this how Yihua has been 429 00:28:02,994 --> 00:28:04,713 solving problems? 430 00:28:06,433 --> 00:28:09,633 I mean, if humans can't solve it, 431 00:28:11,034 --> 00:28:13,193 they'll trade something for a solution. 432 00:28:27,834 --> 00:28:28,913 You already know it all? 433 00:28:33,433 --> 00:28:35,274 Did the people in pawnshop told you? 434 00:28:36,754 --> 00:28:37,913 You really pawned something? 435 00:28:44,114 --> 00:28:45,393 Is this the only way 436 00:28:45,393 --> 00:28:47,193 to solve everything? 437 00:28:49,713 --> 00:28:52,834 I hesitated too, like you. 438 00:28:55,834 --> 00:28:56,873 But, 439 00:28:57,794 --> 00:28:59,514 it made me who I am. 440 00:29:01,074 --> 00:29:02,913 There were many times I regretted. 441 00:29:03,594 --> 00:29:04,713 But on second thought, 442 00:29:07,953 --> 00:29:09,433 there's nothing to regret. 443 00:29:14,754 --> 00:29:16,192 I understand. 444 00:29:19,633 --> 00:29:20,633 Mrs. Fan. 445 00:29:20,633 --> 00:29:21,696 Are you okay? 446 00:29:21,696 --> 00:29:22,913 I'm fine. 447 00:29:22,913 --> 00:29:23,994 Why don't we go back to the hospital? 448 00:29:23,994 --> 00:29:25,568 No need. 449 00:29:27,354 --> 00:29:29,056 Don't worry. 450 00:29:30,594 --> 00:29:32,034 Yihua is taking off because of you now, 451 00:29:32,673 --> 00:29:34,554 isn't it? 452 00:29:35,314 --> 00:29:38,274 Maybe, my illness will be too. 453 00:29:39,393 --> 00:29:40,633 There will be a new turning point. 454 00:29:51,754 --> 00:29:52,794 Isn't it crazy? 455 00:29:52,794 --> 00:29:54,274 They attend a training during business hours. 456 00:29:54,274 --> 00:29:55,633 Isn't it a stupid idea? 457 00:29:55,633 --> 00:29:56,953 You know what? 458 00:29:56,953 --> 00:29:58,633 Mrs. Fan is terminally-ill. 459 00:29:58,633 --> 00:29:59,873 What? 460 00:29:59,873 --> 00:30:01,633 Keep it down. It's over. 461 00:30:01,633 --> 00:30:03,314 Yihua will be doomed. 462 00:30:11,193 --> 00:30:12,512 Chef Fang. 463 00:30:14,114 --> 00:30:16,233 Chef Fang, I want to ask for a day off tomorrow. 464 00:30:17,114 --> 00:30:18,496 Okay. 465 00:30:20,354 --> 00:30:21,794 Did you hear what I just said? 466 00:30:26,193 --> 00:30:27,712 What did you say? 467 00:30:29,314 --> 00:30:30,393 Are you alright? 468 00:30:33,754 --> 00:30:35,233 Yeah. I'm listening. 469 00:30:36,794 --> 00:30:37,994 I just told you 470 00:30:37,994 --> 00:30:39,034 I wanted to take a day off tomorrow. 471 00:30:39,034 --> 00:30:40,514 I won't attend the training. 472 00:30:40,514 --> 00:30:41,633 There's still some work to do 473 00:30:41,633 --> 00:30:43,114 at the pop-up shop. 474 00:30:43,114 --> 00:30:45,554 I'm afraid Miss Wu can't handle it alone. 475 00:30:45,554 --> 00:30:46,594 I'll go help her. 476 00:30:46,594 --> 00:30:48,594 Alright, you can go. 477 00:31:18,153 --> 00:31:19,520 Lu Xiaofan, 478 00:31:22,994 --> 00:31:24,754 when do you get off work? 479 00:31:24,754 --> 00:31:26,080 Let's have dinner tonight. 480 00:31:29,913 --> 00:31:32,114 How about another day? I have to move these things back. 481 00:31:32,114 --> 00:31:33,953 About the thing you asked me to check last time, 482 00:31:33,953 --> 00:31:35,354 I figured it out. 483 00:31:36,554 --> 00:31:37,856 Really? 484 00:31:41,633 --> 00:31:43,072 Well, 485 00:31:44,594 --> 00:31:46,433 It's okay. If you have something to do, go ahead. 486 00:31:46,433 --> 00:31:48,354 There's not much stuff anyway. We can handle it. 487 00:31:52,554 --> 00:31:53,754 Sorry. 488 00:31:53,754 --> 00:31:55,233 Maybe another day. 489 00:31:55,233 --> 00:31:58,514 Just go. There's no seat for you in the truck anyway. 490 00:31:58,514 --> 00:31:59,968 Just go. 491 00:32:01,834 --> 00:32:03,393 Come on. 492 00:32:03,393 --> 00:32:05,994 Alright, call me if you need anything. 493 00:32:07,153 --> 00:32:08,928 Bye, Wu Yang. 494 00:32:24,504 --> 00:32:26,193 [Logistics Company] 495 00:32:26,193 --> 00:32:29,953 Yang, why don't you let the logistics company do this job? 496 00:32:29,953 --> 00:32:31,794 This service is not included in the contract. 497 00:32:31,794 --> 00:32:33,514 So, let's not bother them. 498 00:32:34,114 --> 00:32:35,264 I see. 499 00:32:36,354 --> 00:32:39,994 Oh, about their boss Zhao Han, 500 00:32:39,994 --> 00:32:41,594 she looks familiar to me. 501 00:32:45,873 --> 00:32:47,274 Maybe 502 00:32:47,274 --> 00:32:49,114 she looks like a big star. 503 00:32:50,994 --> 00:32:52,114 The truck is here. 504 00:32:52,114 --> 00:32:53,433 Let's load the stuff. 505 00:33:14,514 --> 00:33:15,744 Hello? 506 00:33:18,354 --> 00:33:19,393 Right now? 507 00:33:21,754 --> 00:33:23,594 Can it be a bit later? 508 00:33:23,594 --> 00:33:24,704 I'm… 509 00:33:25,594 --> 00:33:26,752 Hello? 510 00:33:30,554 --> 00:33:31,953 What's wrong? 511 00:33:31,953 --> 00:33:33,713 It's the person who complained about us. 512 00:33:33,713 --> 00:33:35,554 He asked if I can see him now 513 00:33:35,554 --> 00:33:36,994 to explain things to that girl. 514 00:33:37,554 --> 00:33:38,354 Once I finish checking here, 515 00:33:38,354 --> 00:33:39,514 I'll go with you. 516 00:33:39,514 --> 00:33:41,594 He said the girl has something else to do tonight. 517 00:33:41,594 --> 00:33:43,193 He asked if I can meet him now. 518 00:33:45,233 --> 00:33:46,554 I think 519 00:33:46,554 --> 00:33:47,673 I should go. 520 00:33:47,673 --> 00:33:49,434 It's better to resolve this sooner. 521 00:33:50,114 --> 00:33:51,353 Fine, let's go now. 522 00:33:51,353 --> 00:33:53,474 No, Yang. I can deal with it myself. 523 00:33:53,474 --> 00:33:56,153 He doesn't seem like an unreasonable guy. 524 00:33:56,153 --> 00:33:58,233 - I can do it. - Your sure? 525 00:33:58,233 --> 00:34:00,673 Yeah. If there's a problem, I'll call you. 526 00:34:01,233 --> 00:34:03,713 Okay, call me anytime if he gives you a hard time. 527 00:34:03,713 --> 00:34:05,034 - I'll be right there. - Okay. 528 00:34:08,928 --> 00:34:10,153 Miss Wu. 529 00:34:10,153 --> 00:34:11,313 Where are you going? 530 00:34:11,313 --> 00:34:12,353 Miss Wu, 531 00:34:12,353 --> 00:34:14,153 we just found some ingredients went bad. 532 00:34:14,153 --> 00:34:15,153 Customers are waiting. 533 00:34:15,153 --> 00:34:16,833 So, the chef asked us to buy them quickly. 534 00:34:16,833 --> 00:34:18,074 Alright, go ahead. 535 00:34:20,874 --> 00:34:22,793 Why are there so many strange incidents at Yihua lately? 536 00:34:22,793 --> 00:34:23,833 We bought the ingredients this morning. 537 00:34:23,833 --> 00:34:25,193 How did they go bad so quickly? 538 00:34:25,193 --> 00:34:26,994 The freezer door often doesn't work. 539 00:34:26,994 --> 00:34:29,233 Last time I took stock, and I almost got stuck. 540 00:34:29,233 --> 00:34:30,394 I was so freaked out. 541 00:34:30,394 --> 00:34:31,554 Must be an air leak. 542 00:34:33,633 --> 00:34:34,976 Welcome. 543 00:34:36,114 --> 00:34:37,248 Here. 544 00:34:40,514 --> 00:34:41,793 Taste it. 545 00:34:41,793 --> 00:34:43,793 Where is that girl? 546 00:34:44,713 --> 00:34:46,713 She'll be late. No worries, let's eat first. 547 00:34:47,394 --> 00:34:48,753 Here. 548 00:34:48,753 --> 00:34:49,753 Thank you. 549 00:34:49,753 --> 00:34:51,193 Are you the waitress 550 00:34:51,193 --> 00:34:52,954 that Lv Caiting complained about? 551 00:34:53,474 --> 00:34:54,594 Don't take it personally. 552 00:34:54,594 --> 00:34:56,214 She likes Sun Zhangyang. 553 00:34:56,214 --> 00:34:58,994 So, she tried to pursue him through the group project. 554 00:34:58,994 --> 00:35:00,673 But she failed and got angry. 555 00:35:03,673 --> 00:35:05,034 You're not the complainant. 556 00:35:07,793 --> 00:35:09,474 What else do you want to eat? I'll order for you. 557 00:35:09,474 --> 00:35:11,034 No, thanks. 558 00:35:12,353 --> 00:35:13,394 Well, 559 00:35:13,394 --> 00:35:14,833 when will she be here? 560 00:35:15,954 --> 00:35:18,453 Soon. Here, eat this. 561 00:35:18,453 --> 00:35:20,273 - Thank you. - Do you want more meat? I'll get it for you. 562 00:35:20,273 --> 00:35:21,554 It's fine, I can do it myself. 563 00:35:21,554 --> 00:35:22,833 Help yourself. 564 00:35:26,114 --> 00:35:28,434 Let's go. Time for the training. Come on. 565 00:35:28,434 --> 00:35:29,713 - Hello, Miss Wu. - Hello. 566 00:35:36,034 --> 00:35:37,474 - Miss Wu, leave it to me. - It's okay. 567 00:35:37,474 --> 00:35:38,994 It's time for the training. You should go. 568 00:35:38,994 --> 00:35:40,434 - Alright, I'll go now. - Okay. 569 00:36:33,673 --> 00:36:34,713 Is anyone here? 570 00:36:41,313 --> 00:36:43,233 Anybody? 571 00:36:43,233 --> 00:36:44,514 Oh, right. 572 00:36:45,233 --> 00:36:47,594 We were in a club 573 00:36:47,594 --> 00:36:49,034 called Sunshine Youth Club. 574 00:36:49,034 --> 00:36:50,633 Did you find the member list 575 00:36:50,633 --> 00:36:51,874 in 2011? 576 00:36:51,874 --> 00:36:52,914 2011? 577 00:36:53,474 --> 00:36:54,914 We weren't even in school yet. 578 00:36:58,313 --> 00:36:59,633 But I still found it for you. 579 00:37:04,713 --> 00:37:06,153 Why didn't you send it to me first? 580 00:37:07,713 --> 00:37:08,994 If so, 581 00:37:10,233 --> 00:37:11,554 I would find no excuse to invite you to dinner. 582 00:37:20,313 --> 00:37:22,193 What do you need this list for? 583 00:37:24,058 --> 00:37:26,146 [Wu Yang Zhao Han] 584 00:37:28,353 --> 00:37:30,394 You really haven't changed at all. 585 00:37:31,713 --> 00:37:33,344 Boring. 586 00:37:49,952 --> 00:37:51,328 [Chef, grow up] 587 00:38:08,474 --> 00:38:09,833 Hello? 588 00:38:11,633 --> 00:38:12,994 Hello? 589 00:38:27,273 --> 00:38:28,633 Hello? 590 00:38:35,474 --> 00:38:36,833 Is anyone there? 591 00:38:54,114 --> 00:38:55,264 I sent it to you. 592 00:38:56,034 --> 00:38:57,280 Thank you. 593 00:38:59,514 --> 00:39:01,600 [Wu Yang] 594 00:39:03,753 --> 00:39:05,120 Hold on for a moment. 595 00:39:05,690 --> 00:39:06,745 [Wu Yang] 596 00:39:10,153 --> 00:39:13,434 Sorry, the number you have dialed is temporarily out of service. 597 00:39:13,434 --> 00:39:14,713 Please try again later. 598 00:39:30,114 --> 00:39:33,594 Sorry, the number you have dialed is temporarily out of service. 599 00:39:49,474 --> 00:39:51,296 What's wrong? 600 00:39:53,018 --> 00:39:55,352 [Xue Qi] 601 00:39:59,793 --> 00:40:00,914 Hello, Chef Lu. 602 00:40:00,914 --> 00:40:03,394 Hello, is Wu Yang with you? 603 00:40:03,394 --> 00:40:04,753 No, I left early for something. 604 00:40:04,753 --> 00:40:05,888 What's wrong? 605 00:40:06,874 --> 00:40:08,753 I can't reach her. I'm worried about her. 606 00:40:08,753 --> 00:40:10,474 No worries. She's just at the restaurant. 607 00:40:10,474 --> 00:40:11,713 What could happen to her? 608 00:40:11,713 --> 00:40:13,233 Maybe she was busy and missed your call. 609 00:40:26,994 --> 00:40:28,034 Sorry, I have to go. 610 00:40:30,034 --> 00:40:31,233 [Wu Yang] Where are you going? 611 00:40:33,633 --> 00:40:36,713 Sorry, the number you have dialed is temporarily out of service. 612 00:40:36,713 --> 00:40:38,074 Please try again later. 613 00:40:49,394 --> 00:40:50,394 Where are you going? 614 00:41:26,266 --> 00:41:28,258 [Xue Qi] 615 00:41:30,048 --> 00:41:31,353 Hello? 616 00:41:31,353 --> 00:41:33,034 Hello, Mr. He, are you at Yihua? 617 00:41:34,233 --> 00:41:35,713 Wu Yang is out of contact. 618 00:41:35,713 --> 00:41:36,713 I didn't think much of it. 619 00:41:36,713 --> 00:41:37,833 But Chef Lu was so concerned about her. 620 00:41:37,833 --> 00:41:38,994 So, I got worried too. 621 00:41:38,994 --> 00:41:40,994 I thought if you were there, you could check on her. 622 00:41:40,994 --> 00:41:42,233 - I'll head back now. - Okay. 623 00:43:31,130 --> 00:43:33,882 ♫ We're like strangers ♫ 624 00:43:33,882 --> 00:43:37,212 ♫ Passing each other impassively ♫ 625 00:43:39,066 --> 00:43:41,809 ♫ We all undervalue what we pay ♫ 626 00:43:41,809 --> 00:43:45,146 ♫ And think we can be cool with it ♫ 627 00:43:47,162 --> 00:43:51,130 ♫ We can't show our hard feelings ♫ 628 00:43:51,130 --> 00:43:54,394 ♫ We peek at each other and fall silent ♫ 629 00:43:55,642 --> 00:43:59,334 ♫ The memories we share can tell how much we love each other ♫ 630 00:44:02,298 --> 00:44:04,346 ♫ We repeatedly remember, forget, hug ♫ 631 00:44:04,346 --> 00:44:06,426 ♫ Push each other away, and suffer ♫ 632 00:44:06,426 --> 00:44:08,378 ♫ We're suffering the same pain ♫ 633 00:44:08,378 --> 00:44:10,426 ♫ You were heartbroken ♫ 634 00:44:10,426 --> 00:44:12,503 ♫ Tortured by repeated memory flashes ♫ 635 00:44:12,503 --> 00:44:14,458 ♫ Every minute of every day ♫ 636 00:44:14,458 --> 00:44:17,910 ♫ Stop pushing me away ♫ 637 00:44:18,923 --> 00:44:22,778 ♫ Can you get over me? ♫ 638 00:44:22,778 --> 00:44:25,944 ♫ Don't say you have no regrets ♫ 639 00:44:25,944 --> 00:44:29,158 ♫ And deceive yourself ♫ 640 00:44:29,158 --> 00:44:33,287 ♫ People destined to be in love ♫ 641 00:44:33,287 --> 00:44:37,294 ♫ Will meet again one day ♫ 642 00:44:40,154 --> 00:44:45,978 ♫ Don't hesitate and catch your dream ♫ 643 00:44:45,978 --> 00:44:50,074 ♫ You know how much you love her ♫ 644 00:44:55,194 --> 00:44:58,185 ♫ And miss her ♫ 645 00:45:04,922 --> 00:45:08,834 ♫ Love is the flower bloomed ♫ 646 00:45:08,834 --> 00:45:12,752 ♫ Atop the ruins ♫ 647 00:45:12,752 --> 00:45:17,722 ♫ Being affectionate is never a joke ♫ 648 00:45:17,722 --> 00:45:18,970 ♫ Don't leave me ♫ 649 00:45:18,970 --> 00:45:22,938 ♫ Can you get over me? ♫ 650 00:45:22,938 --> 00:45:26,010 ♫ Don't say you have no regrets ♫ 651 00:45:26,010 --> 00:45:29,113 ♫ And deceive yourself ♫ 652 00:45:29,113 --> 00:45:33,239 ♫ People destined to be in love ♫ 653 00:45:33,239 --> 00:45:37,690 ♫ Will meet again one day ♫ 654 00:45:40,346 --> 00:45:45,626 ♫ Don't hesitate and catch your dream ♫ 655 00:45:46,138 --> 00:45:49,469 ♫ You know how much you love her ♫ 656 00:45:55,194 --> 00:45:57,501 ♫ And miss her ♫ 657 00:45:59,418 --> 00:46:01,788 ♫ You know how much you miss her ♫ 42514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.