All language subtitles for The.Hunter.1980.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,680 --> 00:01:36,680 He's gone. 4 00:01:52,321 --> 00:01:53,823 Look out there, move! 5 00:01:54,031 --> 00:01:55,199 Watch it! 6 00:02:16,220 --> 00:02:18,014 Hey! Hey! Hey! 7 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Maybe he thinks it's a bumper car. 8 00:02:46,542 --> 00:02:48,294 What you trying to do, fool? 9 00:02:49,420 --> 00:02:50,504 Park it. 10 00:02:51,839 --> 00:02:52,882 Sorry. 11 00:02:53,341 --> 00:02:55,551 Park on the street, not on my car! 12 00:03:04,560 --> 00:03:06,479 Come on, man. That don't even make no sense. 13 00:03:08,230 --> 00:03:10,430 I'm ain't gon' start nothing ain't already been started. 14 00:03:11,567 --> 00:03:12,985 What do you want? 15 00:03:14,153 --> 00:03:15,196 Been 16 00:03:22,244 --> 00:03:23,579 That'll be a dollar. 17 00:03:27,375 --> 00:03:28,959 Is there anything else? 18 00:03:29,377 --> 00:03:31,337 Tell Tommy price somebody's here to see him. 19 00:03:31,962 --> 00:03:33,047 What? 20 00:03:33,464 --> 00:03:34,673 Tommy price. 21 00:03:45,351 --> 00:03:47,228 - Tommy. - It's almost there, auntie. 22 00:03:47,353 --> 00:03:48,979 Kiddo, make tracks. 23 00:03:49,063 --> 00:03:51,375 You see, it's your service system. But don't worry, I got it. 24 00:03:51,399 --> 00:03:53,359 There's a cracker out front looking for you. 25 00:03:53,609 --> 00:03:55,694 - A cop? - I don't think so. 26 00:03:55,778 --> 00:03:56,946 Who is he? 27 00:03:57,071 --> 00:03:59,532 You want me to go out and ask him for his driver's license? 28 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Take care, momma. 29 00:04:05,955 --> 00:04:07,248 Are you Tommy price? 30 00:04:08,040 --> 00:04:09,125 Yeah. 31 00:04:09,625 --> 00:04:11,961 My name's Ralph thorson. My friends call me papa. 32 00:04:12,044 --> 00:04:13,629 But you call me Mr. Thorson. 33 00:04:13,879 --> 00:04:16,882 Now, you're not gonna complain if I put this gun away, are you? 34 00:04:17,633 --> 00:04:20,010 Well, frankly, Mr. Thorson, I'd be tickled pink. 35 00:04:20,094 --> 00:04:22,375 You're not gonna try to run, are you? 'Cause it's too hot, 36 00:04:22,430 --> 00:04:25,683 and I don't wanna have to chase you. And I don't wanna have to shoot anybody. 37 00:04:25,766 --> 00:04:27,046 We understand each other, right? 38 00:04:27,101 --> 00:04:28,394 Yes, sir. 39 00:04:30,396 --> 00:04:31,397 Let's go. 40 00:04:35,693 --> 00:04:37,111 So, what do you want me for? 41 00:04:37,653 --> 00:04:39,655 Well, you did jump bail on the 16th. 42 00:04:39,738 --> 00:04:41,115 Well, kinda. 43 00:04:42,116 --> 00:04:44,743 Well, I got to kinda take you back to Los Angeles. 44 00:04:47,163 --> 00:04:49,039 - Are you a cop? - Nah. 45 00:04:49,957 --> 00:04:51,917 Well, this shit's gotta be illegal. 46 00:04:53,127 --> 00:04:54,211 Not really. 47 00:05:09,894 --> 00:05:10,895 Punk! 48 00:05:11,312 --> 00:05:12,354 Are you crazy? 49 00:05:12,438 --> 00:05:15,316 That's a 1970 Cadillac that you're running into! 50 00:05:15,774 --> 00:05:18,944 Hey, man, what's wrong... That's my... are you crazy? 51 00:05:19,320 --> 00:05:22,156 You... you shithead! 52 00:05:38,964 --> 00:05:41,467 Hey, don't fool with it. I don't want you to bust it. 53 00:05:41,550 --> 00:05:43,928 Hey, you know, I know a kidnapping when I see one. 54 00:05:44,011 --> 00:05:46,514 And I'm seeing one now, because I'm being kidnapped. 55 00:05:48,224 --> 00:05:51,727 Here, read it. Supreme court decision, 1872. 56 00:05:53,354 --> 00:05:56,524 "When bail is given, the person or persons putting up said bail 57 00:05:56,607 --> 00:05:59,777 may exercise their rights in person or by agent. 58 00:06:00,444 --> 00:06:02,821 They may pursue principal into another state, 59 00:06:02,905 --> 00:06:05,032 may arrest him on the sabbath, if necessary, 60 00:06:05,115 --> 00:06:06,742 may break into his home." 61 00:06:06,825 --> 00:06:08,452 Man, that's chickenshit. 62 00:06:08,827 --> 00:06:10,412 Man, that's a law. 63 00:06:11,497 --> 00:06:13,058 Your head... your heads need adjustment. 64 00:06:13,082 --> 00:06:15,101 - Hey, don't fool around. - Hey, I fix this kinda stuff all the time. 65 00:06:15,125 --> 00:06:16,728 It cost me 64 bucks and I don't want you to bust it. 66 00:06:16,752 --> 00:06:19,380 - I'm very mechanical. - Oh, you're electrician or something? 67 00:06:24,552 --> 00:06:25,636 Can you fix it? 68 00:06:26,053 --> 00:06:27,096 I can fix it. 69 00:07:00,296 --> 00:07:02,423 I fix this kind of stuff all the time, right? 70 00:07:04,758 --> 00:07:05,968 I'm very mechanical. 71 00:07:06,427 --> 00:07:07,761 I'll fix it, pappy. 72 00:07:23,235 --> 00:07:25,321 Hey, how did you find me? 73 00:07:26,238 --> 00:07:29,408 Somebody put their house up for collateral for your bail. 74 00:07:29,533 --> 00:07:30,701 Peany? 75 00:07:30,868 --> 00:07:32,202 She turned me in? 76 00:07:33,245 --> 00:07:35,372 Didn't want to lose her house, I guess. 77 00:07:35,456 --> 00:07:36,624 What a rip-off. 78 00:07:38,584 --> 00:07:40,085 Well, that's life, ain't it? 79 00:07:44,006 --> 00:07:45,424 Will I go to jail, pappy? 80 00:07:46,008 --> 00:07:47,009 I don't know. 81 00:08:05,110 --> 00:08:06,737 Who taught you how to drive? 82 00:08:06,820 --> 00:08:08,113 Leon spinks? 83 00:08:12,660 --> 00:08:14,286 Hey, what's the matter with you? 84 00:08:23,962 --> 00:08:26,173 Sure you know how to drive that thing, boy? 85 00:08:26,340 --> 00:08:28,008 There ain't even enough room here. 86 00:08:28,634 --> 00:08:29,802 Not enough room. 87 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 Shit! 88 00:08:32,971 --> 00:08:34,139 Come here. 89 00:08:37,810 --> 00:08:39,103 Don't go away. 90 00:08:39,186 --> 00:08:40,312 No shit! 91 00:08:44,650 --> 00:08:46,360 - Billie Joe face. - Yeah. 92 00:08:46,944 --> 00:08:48,862 - On what charge? - Assault, Grand Theft Auto. 93 00:08:48,946 --> 00:08:50,614 Jumped bail, five weeks ago. 94 00:08:50,698 --> 00:08:51,865 Got any papers? 95 00:08:51,949 --> 00:08:53,575 Certified copy of the bail bond. 96 00:09:03,127 --> 00:09:04,628 Well, is he armed? 97 00:09:05,295 --> 00:09:07,506 - He is armed. - Roger, I'm checking on the dic. 98 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 I think you better talk to sheriff strong about this. 99 00:09:13,178 --> 00:09:15,681 Give me a man, I'll go pick him up. I've got the address. 100 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 You wait right here. 101 00:09:32,531 --> 00:09:33,532 Yes, sir. 102 00:09:36,160 --> 00:09:37,619 Sheriff wants to see you. 103 00:09:38,287 --> 00:09:39,329 Now. 104 00:09:40,080 --> 00:09:41,081 Thank you. 105 00:09:42,416 --> 00:09:43,959 Heard a lot about you, Mr. Thorson. 106 00:09:44,042 --> 00:09:45,294 It's all bad! 107 00:09:48,881 --> 00:09:50,799 They tell you I have a glass eye? 108 00:09:51,008 --> 00:09:52,050 No, they didn't. 109 00:09:52,134 --> 00:09:54,928 It's the one with a gleam of intelligence. 110 00:09:55,721 --> 00:09:56,722 This one. 111 00:09:59,266 --> 00:10:00,809 Just look at the two of us. 112 00:10:01,393 --> 00:10:03,604 An old sheriff and a bounty hunter. 113 00:10:03,937 --> 00:10:06,857 Here in all this modern turmoil. 114 00:10:07,691 --> 00:10:11,153 We were just born a century too late, Mr. Thorson, that's our problem. 115 00:10:11,403 --> 00:10:13,906 Nothing's changed. Good guys and the bad guys. 116 00:10:14,198 --> 00:10:15,198 Maybe. 117 00:10:15,574 --> 00:10:17,826 Now, what can I do for you, Mr. Thorson? 118 00:10:18,076 --> 00:10:20,204 Well, I came to pick up Billie Joe face 119 00:10:20,370 --> 00:10:21,955 and take him back to Los Angeles. 120 00:10:22,206 --> 00:10:23,290 So I hear. 121 00:10:24,416 --> 00:10:28,003 My recommendation to you, Mr. Thorson, is to get out of town. 122 00:10:30,380 --> 00:10:31,381 Yeah, I will. 123 00:10:31,632 --> 00:10:32,633 Tonight. 124 00:10:33,133 --> 00:10:35,761 I don't think you understand me, Mr. Thorson. 125 00:10:36,470 --> 00:10:37,888 I want you out now, 126 00:10:38,222 --> 00:10:40,057 and without this Billie Joe. 127 00:10:40,474 --> 00:10:41,892 I can't do that, sheriff, 128 00:10:42,184 --> 00:10:43,435 I've come a long ways. 129 00:10:43,519 --> 00:10:45,020 I'm going to take him back with me. 130 00:10:45,103 --> 00:10:46,897 - Oh, no, you ain't. - Oh, yes, I am. 131 00:10:47,272 --> 00:10:49,650 Don't argue with me, Mr. Thorson. 132 00:10:49,942 --> 00:10:52,653 Now, look, sheriff, I've come over 1,500โ€”- 133 00:10:53,403 --> 00:10:54,905 goodbye, Mr. Thorson. 134 00:10:55,572 --> 00:10:56,865 Goodbye, sheriff. 135 00:11:06,083 --> 00:11:08,418 Because he's my nephew, Mr. Thorson. 136 00:11:27,688 --> 00:11:29,106 You sure are greedy, you know that? 137 00:11:29,189 --> 00:11:31,984 You already got me and you have to go for a bonus. 138 00:12:04,266 --> 00:12:06,101 Hey, pappy, what the hell is that thing? 139 00:12:06,184 --> 00:12:07,311 Stun gun. 140 00:12:07,394 --> 00:12:09,438 - Well, what does it do? - Ruins their day. 141 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Hey, what do I do? 142 00:12:11,481 --> 00:12:12,481 Sit. 143 00:14:45,594 --> 00:14:47,137 Wait a minute! Wait a minute! 144 00:14:47,804 --> 00:14:48,804 Wait a minute! 145 00:15:05,113 --> 00:15:06,573 Get him, Billie Joe! 146 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 Get him, Billie Joe! Get him! 147 00:15:15,457 --> 00:15:17,501 Get him! Hit him where it hurts, Billie Joe! 148 00:15:17,918 --> 00:15:19,795 Wait a minute, wait a minute! 149 00:15:20,879 --> 00:15:22,714 Get him, Billie Joe! Hit him harder! 150 00:15:26,718 --> 00:15:28,303 Beat him up! Get him, Billy Joe! 151 00:15:42,484 --> 00:15:44,277 Hey, that ain't fair. 152 00:15:45,403 --> 00:15:47,114 You pudhead! 153 00:15:48,448 --> 00:15:52,119 Billy Joe, Billy Joe. Wake up, Billie Joe. Wake up. 154 00:15:52,202 --> 00:15:54,037 Billie Joe, wake up! 155 00:15:57,582 --> 00:15:58,625 Yes. 156 00:15:58,708 --> 00:16:00,961 Ralph thorson on line one. 157 00:16:01,503 --> 00:16:03,421 Damn well better be long distance. 158 00:16:04,548 --> 00:16:07,175 - Hello? - Hello, sheriff, it's me again. 159 00:16:07,259 --> 00:16:10,053 I just wanted you to know I took your advice and left town. 160 00:16:10,137 --> 00:16:12,013 Well, good for you, Mr. Thorson. 161 00:16:12,305 --> 00:16:13,557 I kind of figured you would. 162 00:16:13,723 --> 00:16:15,475 Except for one thing, 163 00:16:15,684 --> 00:16:16,977 I took your nephew with me. 164 00:16:17,769 --> 00:16:19,104 Wanna say hello? 165 00:16:21,398 --> 00:16:22,524 Uncle John? 166 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Nephew, seems like you're in a little hot water. 167 00:16:25,819 --> 00:16:27,028 Yes, sir, I am. 168 00:16:27,654 --> 00:16:29,072 Put Mr. Thorson back on. 169 00:16:32,742 --> 00:16:33,827 Yeah? 170 00:16:33,952 --> 00:16:36,163 You did a pretty damn good job, Mr. Thorson. 171 00:16:37,122 --> 00:16:40,709 You've done your duty, and I was protecting my kin. 172 00:16:41,877 --> 00:16:45,297 Next time you're down Houston way, stop in and say hello, why don't you? 173 00:16:46,047 --> 00:16:47,048 Yeah, sure I will. 174 00:16:47,757 --> 00:16:48,758 Bye-bye. 175 00:17:24,336 --> 00:17:26,004 Who is this crazy guy? 176 00:17:26,171 --> 00:17:27,339 Good lord! Look at that! 177 00:17:48,235 --> 00:17:50,612 The big guy, here's the key, okay? Sit. 178 00:18:02,374 --> 00:18:03,833 Hey, gunslinger! 179 00:18:03,917 --> 00:18:05,043 Hello, spota. 180 00:18:05,168 --> 00:18:07,712 Thought you were having a sale, two for the price of one? 181 00:18:08,046 --> 00:18:09,297 I need the money. 182 00:18:09,923 --> 00:18:12,842 He's as big as a house, you ought to get paid by the pound. 183 00:18:13,009 --> 00:18:14,844 Listen, he almost killed me. 184 00:18:15,845 --> 00:18:17,889 Anytime you want a respectable job. 185 00:18:17,973 --> 00:18:19,557 Yeah, I know what you mean. 186 00:18:22,060 --> 00:18:24,562 Hey, you got to stop wearing those baggy pants! 187 00:18:29,484 --> 00:18:30,527 Here you go. 188 00:18:44,457 --> 00:18:45,959 You ever been in the joint before? 189 00:18:46,126 --> 00:18:47,335 No, I haven't. 190 00:18:51,047 --> 00:18:52,757 Now, look, whatever you do... 191 00:18:53,174 --> 00:18:56,136 When you get in front of thatjudge, just don't you smart off. 192 00:18:59,139 --> 00:19:00,307 Tommy price. 193 00:19:00,473 --> 00:19:01,558 On your feet. 194 00:19:02,100 --> 00:19:03,184 Here's the key. 195 00:19:07,188 --> 00:19:08,481 And when he ask you, 196 00:19:08,898 --> 00:19:11,776 you tell him you got a job working for me and here's the address. 197 00:19:13,194 --> 00:19:14,779 - Here you go, papa. - Thank you. 198 00:19:28,668 --> 00:19:29,961 Hey, hey, hey b.D. 199 00:19:30,045 --> 00:19:31,338 Hey, papa! 200 00:20:10,835 --> 00:20:11,961 How are you doing, boy? 201 00:20:25,016 --> 00:20:26,810 With an eight, with a nine. 202 00:20:27,143 --> 00:20:28,853 Two tens. โ€”pair of queens. 203 00:20:29,646 --> 00:20:30,897 Five dollars left. 204 00:20:31,147 --> 00:20:32,190 - I'm out. - I'm out. 205 00:20:32,982 --> 00:20:33,982 I'm out. 206 00:20:34,651 --> 00:20:36,069 - Hey, papa! - Hey, pops? 207 00:20:36,152 --> 00:20:37,320 Hey, how are you doing? 208 00:20:37,404 --> 00:20:39,114 - Sitting in? - I don't think. 209 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 - Hey, how are you feeling? - Tired. Tired. 210 00:20:43,535 --> 00:20:45,370 - Hi. - Morning. 211 00:20:45,453 --> 00:20:47,622 - Who are you? - I live here. 212 00:20:48,665 --> 00:20:49,958 Make yourself at home. 213 00:20:50,333 --> 00:20:51,334 Thank you. 214 00:20:58,299 --> 00:20:59,509 It's you again, O'Brian. 215 00:21:00,260 --> 00:21:02,637 Pair of eights. That's five bucks 216 00:21:02,762 --> 00:21:04,931 - into that possible flush. - Oh, I see that. 217 00:21:05,265 --> 00:21:06,724 And I see that. 218 00:21:07,267 --> 00:21:09,602 Hey, Francis, you been boosting again? 219 00:21:09,727 --> 00:21:11,312 No, I scored at the track. 220 00:21:11,396 --> 00:21:12,522 - Yeah. - Sure. 221 00:21:12,856 --> 00:21:15,233 Hey, papa, come on in. Plenty of room. 222 00:21:17,152 --> 00:21:19,696 - Hey, we need another sucker. - Dotty wouldn't like it. 223 00:21:22,240 --> 00:21:23,867 Come on, papa, one hand. 224 00:21:24,159 --> 00:21:25,452 Sit down and play! 225 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 You better not. 226 00:21:28,329 --> 00:21:29,456 Better not. 227 00:21:32,500 --> 00:21:33,960 Five-card stud, fellas. 228 00:22:17,128 --> 00:22:18,254 Good morning. 229 00:22:18,713 --> 00:22:20,006 Hi, baby. 230 00:22:21,132 --> 00:22:22,300 You smell good. 231 00:22:22,884 --> 00:22:24,052 You don't. 232 00:22:25,512 --> 00:22:26,638 Are you hungry? 233 00:22:31,017 --> 00:22:32,143 Horny. 234 00:22:37,357 --> 00:22:39,234 The doctor said it was okay. 235 00:22:43,571 --> 00:22:45,865 Hey, brought you a present. 236 00:22:46,032 --> 00:22:47,242 You did? 237 00:22:47,325 --> 00:22:48,910 What did you get me? Let me see. 238 00:22:48,993 --> 00:22:50,078 You'll see. 239 00:23:08,972 --> 00:23:09,973 Shit. 240 00:23:10,056 --> 00:23:12,767 Well, that's an original buck Rogers rocket patrol. 241 00:23:12,850 --> 00:23:14,394 And it's very rare. 242 00:23:19,023 --> 00:23:21,067 I don't know why I love you so much. 243 00:23:41,588 --> 00:23:42,588 Thanks. 244 00:23:44,465 --> 00:23:46,509 No wonder you're horny. No school? 245 00:23:47,093 --> 00:23:49,762 Helen Ryan has taken my class to the museum. 246 00:23:50,680 --> 00:23:51,931 Poor museum. 247 00:23:54,517 --> 00:23:55,935 How long will they let you work? 248 00:23:56,603 --> 00:23:58,104 Another couple of weeks. 249 00:23:58,271 --> 00:23:59,480 As long as I want. 250 00:24:02,942 --> 00:24:04,611 There's a lamaze class tonight. 251 00:24:04,902 --> 00:24:06,529 Come on, don't start that again. 252 00:24:06,654 --> 00:24:08,254 Ignoring it ain't gonna make it go away. 253 00:24:08,740 --> 00:24:10,575 It might. It's worth a try. 254 00:24:11,451 --> 00:24:12,619 Not funny! 255 00:24:14,078 --> 00:24:16,706 Pregnant ladies are supposed to crave ice cream and pickles. 256 00:24:17,457 --> 00:24:18,875 It's important to me, Ralph. 257 00:24:19,709 --> 00:24:20,877 And mushrooms. 258 00:24:21,210 --> 00:24:22,962 Natural childbirth. 259 00:24:28,092 --> 00:24:29,135 Listen, 260 00:24:30,261 --> 00:24:33,473 I'm thinking maybe I'll have to move in with my sister for a while. 261 00:24:33,598 --> 00:24:34,891 No, wait a minute. 262 00:24:35,516 --> 00:24:37,352 If you go to your sister's I wanna be... 263 00:24:37,477 --> 00:24:39,354 She's done lamaze with all three of her kids. 264 00:24:39,437 --> 00:24:40,647 She's a pro, okay? 265 00:24:43,441 --> 00:24:44,609 I need you here. 266 00:24:47,737 --> 00:24:49,364 Do you have to leave town right away? 267 00:24:49,447 --> 00:24:51,324 Got to pick up Winston blue later today. 268 00:24:51,407 --> 00:24:53,743 Winston? That's three times this month! 269 00:24:54,077 --> 00:24:55,203 "Crazy Winston." 270 00:25:01,959 --> 00:25:03,211 Clear the street here, folks. 271 00:25:03,294 --> 00:25:05,713 You have to clear the street now for your own safety. 272 00:25:06,005 --> 00:25:09,592 Please, get up on the sidewalk now. Please, we have to clear the street. 273 00:25:09,676 --> 00:25:12,154 Excuse me, sir, you'll have to move that car and clear the area. 274 00:25:12,178 --> 00:25:14,138 - Who's in charge here? - Sergeant werblow. 275 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 Sir, I live in that building. How do I get in that building? 276 00:25:16,849 --> 00:25:18,017 Hey, come back here! 277 00:25:20,103 --> 00:25:21,437 W-20 Adam. 278 00:25:21,521 --> 00:25:22,897 The parameter has been secured 279 00:25:22,980 --> 00:25:25,608 and it's confirmed that the suspect is inside the building. 280 00:25:26,275 --> 00:25:27,568 W-20 Adam, Roger. 281 00:25:27,652 --> 00:25:29,195 Yeah. W-20 Adam... 282 00:25:30,363 --> 00:25:32,782 - Are you werber? - Sergeant werblow. 283 00:25:32,865 --> 00:25:34,742 - Who the hell are you? - Thorson. 284 00:25:35,243 --> 00:25:36,744 And that's my pick-up. 285 00:25:37,036 --> 00:25:39,372 Who the hell do you think you got in there? The sla? 286 00:25:39,455 --> 00:25:41,457 We got an armed fugitive up there. 287 00:25:42,250 --> 00:25:43,626 - Bullshit! - W-20 Adam, 288 00:25:43,710 --> 00:25:45,461 we're not requesting any additional units... 289 00:25:45,628 --> 00:25:48,631 - Hey, Winston! It's papa. - Hey, what the... hey, listen! 290 00:25:48,798 --> 00:25:50,425 I don't know who you think you are, 291 00:25:50,508 --> 00:25:52,176 but you better get your ass outta here. 292 00:25:52,260 --> 00:25:53,636 This is police business. 293 00:25:58,099 --> 00:26:00,351 Don't make such a fuss for heaven's sake. 294 00:26:00,435 --> 00:26:01,561 He's dressing. 295 00:26:10,486 --> 00:26:11,486 Dressing? 296 00:26:12,739 --> 00:26:16,451 1A-11. 1A-11. See the man, 459 investigation. 297 00:26:16,534 --> 00:26:18,286 659 south Broadway. 298 00:26:25,168 --> 00:26:26,711 Look at that! 299 00:26:28,796 --> 00:26:30,716 - Here he comes. - He's coming down the elevator. 300 00:26:31,174 --> 00:26:33,968 Hey, Winston! That was the plan? 301 00:26:59,994 --> 00:27:02,079 Hey, people, I mean, where are the flashbulbs? 302 00:27:02,163 --> 00:27:04,248 I want to see the flashbulbs popping. 303 00:27:08,377 --> 00:27:10,046 There you go. All right! 304 00:27:10,963 --> 00:27:12,089 Hands high! 305 00:27:12,381 --> 00:27:14,175 I know the procedure, baby. 306 00:27:15,218 --> 00:27:16,469 Walk toward me. 307 00:27:20,473 --> 00:27:21,599 Yeah! 308 00:27:26,062 --> 00:27:27,230 Yeah. 309 00:27:34,362 --> 00:27:35,446 Farenough. 310 00:27:36,781 --> 00:27:37,949 Hands behind your head. 311 00:27:45,665 --> 00:27:46,665 Beautiful. 312 00:27:46,916 --> 00:27:48,167 I know that. 313 00:28:05,059 --> 00:28:06,644 Until your boyfriend shows in court. 314 00:28:06,727 --> 00:28:08,646 But I need my car for work! 315 00:28:08,771 --> 00:28:10,481 And I need it for collateral. 316 00:28:11,107 --> 00:28:12,483 I'll give you my pink slip. 317 00:28:12,567 --> 00:28:14,735 I don't want your undennear, I want your car. 318 00:28:14,819 --> 00:28:16,070 No car, no bond. 319 00:28:16,153 --> 00:28:17,655 Now, what's so difficult? 320 00:28:18,322 --> 00:28:19,532 My son, Anthony, 321 00:28:19,866 --> 00:28:21,117 he's a good boy. 322 00:28:21,242 --> 00:28:23,369 I mean, maybe he's a little mixed-up, you know, but... 323 00:28:23,452 --> 00:28:25,204 He's going to come back. 324 00:28:27,123 --> 00:28:29,917 - Look, he means well. - Listen, this is the first time... 325 00:28:30,001 --> 00:28:33,546 No, no. The first time he took a hostage in a liquor store. 326 00:28:36,757 --> 00:28:39,635 Mr. Bernardo, Mrs. Bernardo, can I... 327 00:28:40,595 --> 00:28:42,471 Can I talk honestly to you? 328 00:28:42,555 --> 00:28:44,056 Yeah, sure, of course. 329 00:28:45,683 --> 00:28:47,143 Your son is a rat. 330 00:28:48,019 --> 00:28:50,855 He's holed up somewhere and he ain't ever coming back. 331 00:28:51,397 --> 00:28:54,191 Because if he does, he knows he's going to jail. 332 00:28:54,442 --> 00:28:57,445 And he's been there enough times to know he doesn't like it. 333 00:28:58,571 --> 00:29:01,949 Now, you and me, the three of us, we have a problem, 334 00:29:02,116 --> 00:29:05,786 which is that if your Anthony doesn't show in... 335 00:29:07,371 --> 00:29:08,998 18 more days... 336 00:29:10,583 --> 00:29:12,376 Then I'm out 100,000, 337 00:29:12,919 --> 00:29:14,921 and your restaurant belongs to me. 338 00:29:16,297 --> 00:29:19,258 And I don't want another restaurant. I already got two of them. 339 00:29:19,592 --> 00:29:20,676 You mean... 340 00:29:21,802 --> 00:29:23,471 We lose the restaurant? 341 00:29:24,180 --> 00:29:27,183 If the son were only as smart as the mother. 342 00:29:29,185 --> 00:29:33,314 I worked 26 years of my life to build up that restaurant. 343 00:29:33,814 --> 00:29:35,441 And the buildings, the parking lot... 344 00:29:35,524 --> 00:29:38,027 - I can't lose that place now. - Mr. Blumenthal, 345 00:29:38,903 --> 00:29:40,237 what can we do? 346 00:29:42,865 --> 00:29:45,910 We've got to get somebody to go out and find Anthony 347 00:29:45,993 --> 00:29:47,495 and bring him back. 348 00:29:48,120 --> 00:29:49,956 You mean like a detective? 349 00:29:50,039 --> 00:29:54,168 No, no, no. The man I have in mind is more of a specialist in this line. 350 00:29:55,711 --> 00:29:58,422 Mr. Thorson is a bounty hunter. 351 00:30:00,675 --> 00:30:01,717 My god! 352 00:30:01,801 --> 00:30:04,345 No, please. I'm sorry. 353 00:30:05,554 --> 00:30:07,056 It's either that, 354 00:30:07,640 --> 00:30:08,975 or your restaurant. 355 00:30:09,058 --> 00:30:12,770 So, you two put your heads together and decide. 356 00:30:15,982 --> 00:30:17,984 A bounty hunter, you see what you started? 357 00:30:18,067 --> 00:30:20,319 I told you to keep your mouth shut, let me talk. 358 00:30:31,205 --> 00:30:33,958 You owe me 800 for price and 1,000 for Billie Joe face. 359 00:30:34,041 --> 00:30:36,836 Oh, papa, please. Enough already. Coffee. 360 00:30:37,920 --> 00:30:40,339 You did a good job. You're the best in the world. 361 00:30:40,840 --> 00:30:43,843 - That's a dollar seventy-five. - Eighteen hundred. 362 00:30:44,885 --> 00:30:45,886 Thank you. 363 00:30:52,768 --> 00:30:55,062 - Papa, can I talk to you? - No. You can't talk to him. 364 00:30:55,146 --> 00:30:56,814 I'm talking to him, so get out of here. 365 00:30:56,939 --> 00:30:58,859 - What do you got, Mike? - Well, I got an assault 366 00:30:58,899 --> 00:31:00,819 on a police officer. He's heading down to Mexico, 367 00:31:00,860 --> 00:31:02,820 and I'm gonna take a substantial loss on this. 368 00:31:02,945 --> 00:31:04,905 Great! Now, take a walk, you gonnif! 369 00:31:05,072 --> 00:31:06,449 We ain't interested. 370 00:31:10,119 --> 00:31:11,162 I'm interested. 371 00:31:16,667 --> 00:31:18,252 When is the baby due? 372 00:31:19,754 --> 00:31:20,921 Soon. 373 00:31:21,881 --> 00:31:23,924 You should marry the school teacher. 374 00:31:24,008 --> 00:31:25,843 Eight years is enough already. 375 00:31:25,926 --> 00:31:27,595 She's been married, she didn't like it. 376 00:31:28,012 --> 00:31:30,389 Eight years, she don't trust you yet? 377 00:31:30,473 --> 00:31:32,933 Why don't you mind your own business and pay your debts? 378 00:31:33,601 --> 00:31:35,102 Please, not while I'm eating. 379 00:31:39,398 --> 00:31:40,441 What's this? 380 00:31:40,524 --> 00:31:42,777 A baby present from me to you. 381 00:31:45,029 --> 00:31:46,155 Tony Bernardo. 382 00:31:46,989 --> 00:31:48,240 It's a piece of cake. 383 00:31:49,200 --> 00:31:52,036 "Assault, attempted murder, armed robbery." 384 00:31:52,495 --> 00:31:53,621 A very bad boy. 385 00:31:54,038 --> 00:31:56,332 He's a good boy, he's a little mixed up, maybe. 386 00:31:57,917 --> 00:31:59,460 And he's a shooter, too. 387 00:31:59,543 --> 00:32:01,170 He really wants to come in. 388 00:32:01,253 --> 00:32:03,464 He... you'll see how happy he'll be to see you. 389 00:32:03,547 --> 00:32:05,549 You'll talk, you'll make friends. 390 00:32:05,633 --> 00:32:07,510 If he's so easy, why don't you bring him in? 391 00:32:07,593 --> 00:32:09,595 Believe me, you don't think I would, I would, 392 00:32:09,678 --> 00:32:12,389 but at my age, I'm not supposed to eat airline food. 393 00:32:17,812 --> 00:32:20,064 Papa, I'm into this for a hundred grand. 394 00:32:20,147 --> 00:32:21,774 I'll make it worth your while. 395 00:32:27,279 --> 00:32:28,823 Not Bernardo, he's too dangerous. 396 00:32:28,906 --> 00:32:30,407 I'll take the branch brothers. 397 00:32:30,658 --> 00:32:31,826 The branch brothers? 398 00:32:31,909 --> 00:32:34,078 My cocker spaniel can bring me the branch brothers! 399 00:32:34,161 --> 00:32:36,789 Hey, Ralph, lunching with the last of the big spenders, I see. 400 00:32:36,872 --> 00:32:39,458 - Hello, Pete. - Yeah, captain spota. Always a pleasure. 401 00:32:39,667 --> 00:32:41,877 - See you later at the house. - See you at the house. 402 00:32:45,005 --> 00:32:46,966 Have you heard any talk about him? 403 00:32:48,175 --> 00:32:49,301 What kind of talk? 404 00:32:51,303 --> 00:32:52,304 Nothing. 405 00:32:53,931 --> 00:32:56,308 Papa, telephone! 406 00:33:08,654 --> 00:33:09,654 Yeah? 407 00:33:09,905 --> 00:33:10,905 Thorson. 408 00:33:11,407 --> 00:33:13,284 My name is Mason. Remember me? 409 00:33:13,367 --> 00:33:15,536 - No. - Well, you will. 410 00:33:16,620 --> 00:33:17,788 I'm gonna kill you. 411 00:33:18,414 --> 00:33:20,124 I've been watching you, thorson. 412 00:33:21,417 --> 00:33:22,626 I'm gonna kill you. 413 00:33:23,502 --> 00:33:26,130 I don't know what you're using, Mason, but it's no good for you. 414 00:33:44,940 --> 00:33:47,484 All right, all right, I'll take the branch brothers. 415 00:33:48,110 --> 00:33:50,571 - Three grand. - Forget it! 416 00:33:50,654 --> 00:33:52,781 Three branch brothers, $3,000. 417 00:33:52,907 --> 00:33:55,659 There are only two branch brothers. Bob blew himself up. 418 00:33:56,577 --> 00:33:58,871 It's still 3,000, and that's that. 419 00:33:58,996 --> 00:34:01,415 They're children. They're little boys. 420 00:34:01,498 --> 00:34:03,167 They don't even shave yet. 421 00:34:03,292 --> 00:34:05,336 Hey, they're the wild bunch. 422 00:34:05,669 --> 00:34:08,589 Everybody takes advantage, so why shouldn't you? 423 00:34:08,797 --> 00:34:10,216 All right. All right. 424 00:34:10,841 --> 00:34:12,176 Three-thousand. 425 00:34:53,092 --> 00:34:55,153 - One of your people. - What is wrong with my people? 426 00:34:55,177 --> 00:34:57,221 I'm Cuban, baby, I don't what you're talking about. 427 00:34:57,304 --> 00:34:59,848 Hey, papa, you know, the judge let me off 428 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 when I mentioned your name. 429 00:35:01,475 --> 00:35:03,310 What are you doing with my TV set? 430 00:35:03,435 --> 00:35:05,062 Your picture's no good, man. 431 00:35:05,688 --> 00:35:07,147 That picture was perfect. 432 00:35:07,314 --> 00:35:09,400 No, see, the color was off. I'm fixing it. 433 00:35:09,566 --> 00:35:12,778 - Watch it on the radio? - So I made a mistake. 434 00:35:12,861 --> 00:35:13,862 Names. 435 00:35:13,946 --> 00:35:17,533 I'm Cuban. You go out in a radio and watch it, all right? 436 00:35:17,616 --> 00:35:19,368 What do you know about a guy named Mason? 437 00:35:20,035 --> 00:35:21,412 Mason, Mason... 438 00:35:21,495 --> 00:35:23,539 Let's see. There's a tiny Mason, a pimp. 439 00:35:25,291 --> 00:35:27,376 - A Billy Mason, the dealer. - He's dead. 440 00:35:27,459 --> 00:35:29,545 Rocco Mason. โ€”that's the one! 441 00:35:30,254 --> 00:35:31,505 Yeah. Speed freak. 442 00:35:31,588 --> 00:35:34,925 When they sent him to San Quentin, they had to submerge him in thorazine. 443 00:35:35,301 --> 00:35:36,844 He got out about a month ago. 444 00:35:37,052 --> 00:35:38,095 Why? 445 00:35:38,220 --> 00:35:41,432 The name just popped in my head, thanks. 446 00:35:41,515 --> 00:35:42,516 Okay. 447 00:35:42,599 --> 00:35:44,810 - Can we watch the set in the bedroom? - No! 448 00:35:51,608 --> 00:35:52,735 Hi, honey. 449 00:35:56,447 --> 00:35:58,282 I gotta catch a red-eye to Nebraska. 450 00:35:58,574 --> 00:35:59,867 Oh, no! 451 00:36:01,035 --> 00:36:02,953 Buck. A job. 452 00:36:04,246 --> 00:36:06,540 You said you'd take me to the lamaze class. 453 00:36:06,999 --> 00:36:09,543 I will. When you take me to the airport, okay? 454 00:36:09,626 --> 00:36:10,711 All right. 455 00:36:11,879 --> 00:36:12,880 Hey, look... 456 00:36:14,673 --> 00:36:16,300 I got kind of a weird phone call. 457 00:36:16,467 --> 00:36:18,427 May be something, maybe nothing, I don't know. 458 00:36:18,594 --> 00:36:21,305 But... you remember how to shoot this, right? 459 00:36:21,388 --> 00:36:22,473 Yeah. 460 00:36:22,556 --> 00:36:24,224 Okay, it's got a full clip. 461 00:36:26,310 --> 00:36:28,479 Bang, bang, bang, bang. Okay? 462 00:36:28,562 --> 00:36:29,772 I'll be okay. 463 00:36:30,397 --> 00:36:31,982 - I don't want... - We might as well. 464 00:36:35,319 --> 00:36:37,946 - No! I wanna watch the game, guys. - Come on. 465 00:36:38,906 --> 00:36:40,824 - Hi, Ralph. - How you doing? 466 00:36:41,367 --> 00:36:43,327 - Hi, dotty. - How long you been here? 467 00:36:43,410 --> 00:36:44,578 A few minutes. 468 00:36:45,329 --> 00:36:47,998 God, that perfume, I love it! 469 00:36:57,091 --> 00:36:58,258 Say, Ralph, 470 00:36:58,425 --> 00:37:00,636 when you gonna make an honest woman out of this girl? 471 00:37:00,719 --> 00:37:02,971 Yeah, why ruin a good relationship? 472 00:37:08,894 --> 00:37:10,104 When are you due, honey? 473 00:37:10,187 --> 00:37:11,313 Pretty soon. 474 00:37:12,856 --> 00:37:14,983 Gonna be different in this house with a kid around. 475 00:37:15,067 --> 00:37:16,360 Different life. 476 00:37:16,443 --> 00:37:17,444 I don't know why. 477 00:37:17,528 --> 00:37:20,072 I'm already running an orphanage. What's one more? 478 00:37:20,155 --> 00:37:21,240 You'll see. 479 00:37:21,573 --> 00:37:23,409 Dotty! Telephone. 480 00:37:24,034 --> 00:37:25,077 Okay. 481 00:37:26,954 --> 00:37:28,539 What are you, a troublemaker? 482 00:37:28,622 --> 00:37:30,916 What's the matter with you, are you scared or something? 483 00:37:30,999 --> 00:37:33,460 Yeah, I'm scared. What happens if I get popped? 484 00:37:33,544 --> 00:37:35,337 What happens to Dorothy and the kid? 485 00:37:35,504 --> 00:37:38,966 Gonna end up with a house full of toys, a mean dog, and a '51 Chevy. 486 00:37:39,216 --> 00:37:40,759 I'm getting too old for this shit. 487 00:37:41,176 --> 00:37:43,220 That's a lousy excuse and you know it. 488 00:37:43,429 --> 00:37:45,639 She's a terrific girl and she loves you. 489 00:37:46,348 --> 00:37:47,599 It's gonna be wonderful. 490 00:37:48,308 --> 00:37:49,977 You're gonna be a father, Ralph. 491 00:37:52,104 --> 00:37:53,605 You think you've got troubles. 492 00:37:54,982 --> 00:37:56,942 Ralph, we're in a hurry. 493 00:37:57,901 --> 00:37:58,902 Yeah. 494 00:38:02,948 --> 00:38:05,200 - I'll talk to you, Pete. - Yeah, I'll see you. 495 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 Bye-bye, Pete. โ€”bye-bye, dotty. 496 00:38:09,621 --> 00:38:12,499 You're gonna love lamaze, Ralph, if you'll just give it half a chance. 497 00:38:12,583 --> 00:38:15,586 And a lot of the guys in the class were just as hesitant as you are... 498 00:38:15,669 --> 00:38:17,689 Hey, honey, why are you riding behind this slowpoke? 499 00:38:17,713 --> 00:38:19,798 The fast Lane is clear. You could just pass him. 500 00:38:21,091 --> 00:38:23,635 Every guy in that class has come around a hundred percent 501 00:38:23,719 --> 00:38:26,279 - since they've been in there. - There's a faster car behind you. 502 00:38:26,346 --> 00:38:28,807 - Will you shut up and let me drive? - Okay. 503 00:38:42,988 --> 00:38:44,740 Are you gonna sit there or you coming in? 504 00:38:47,367 --> 00:38:48,994 Don't be so squirrelly! 505 00:39:04,927 --> 00:39:06,595 Squeeze her leg firmly, coaches, 506 00:39:06,678 --> 00:39:09,348 building in intensity like a real contraction. 507 00:39:09,932 --> 00:39:11,558 Building to a peak now. 508 00:39:15,395 --> 00:39:16,688 Forty seconds. 509 00:39:19,358 --> 00:39:22,486 Okay, only fifteen seconds to go. 510 00:39:24,988 --> 00:39:26,698 Easing off a little now. 511 00:39:26,949 --> 00:39:28,617 Check for relaxation. 512 00:39:29,743 --> 00:39:31,203 Five seconds to go. 513 00:39:32,621 --> 00:39:35,207 And contraction ends. 514 00:39:37,376 --> 00:39:38,544 And relax. 515 00:39:42,506 --> 00:39:44,841 I'm so pleased you're here to help dotty. 516 00:39:45,133 --> 00:39:47,928 It's always a lot more difficult when a woman has to do this alone. 517 00:39:48,011 --> 00:39:49,388 I got a bad back. 518 00:39:49,596 --> 00:39:51,932 I know, it's always difficult the first time. 519 00:39:52,015 --> 00:39:55,269 If you... if you can squeeze her, it will really help her a lot. 520 00:39:55,352 --> 00:39:57,896 If she can practice relaxing through pain, 521 00:39:57,980 --> 00:40:00,816 it'll make her a lot more secure about handling labor. 522 00:40:01,441 --> 00:40:05,320 Having a baby is one of the most beautiful experiences in life. 523 00:40:05,404 --> 00:40:08,073 You wouldn't wanna be excluded, would you? 524 00:40:29,845 --> 00:40:30,971 Mister. 525 00:40:37,519 --> 00:40:38,979 Thanks. Come to mama. 526 00:40:40,897 --> 00:40:41,982 Hi, you guys. 527 00:40:42,065 --> 00:40:43,317 Nice to see you. 528 00:40:53,243 --> 00:40:55,078 It's brand-new. 78 miles. 529 00:40:55,495 --> 00:40:57,831 Thank you. Don't you have an older car that's more... 530 00:41:48,548 --> 00:41:49,633 Hey, teach. 531 00:41:53,428 --> 00:41:54,680 Who is that? 532 00:41:55,347 --> 00:41:57,557 Howard, is that you? 533 00:41:57,724 --> 00:41:59,309 Violets are blue, 534 00:42:00,060 --> 00:42:01,728 roses are red. 535 00:42:02,479 --> 00:42:04,439 There's no school today... 536 00:42:04,773 --> 00:42:07,025 Whoever you are, you're a jerk! 537 00:42:07,192 --> 00:42:11,863 Because teacher's... 538 00:42:12,406 --> 00:42:14,199 Dead. 539 00:42:14,282 --> 00:42:16,410 Listen, buster, this isn't funny, anymore! 540 00:42:17,911 --> 00:42:18,912 I could kill you. 541 00:42:19,913 --> 00:42:22,582 I really could! 542 00:42:34,428 --> 00:42:36,680 Teacher thinks I'm gonna kill her. 543 00:42:36,763 --> 00:42:38,348 Go away, please! 544 00:42:38,432 --> 00:42:40,392 I'm not gonna kill the teacher. 545 00:42:40,475 --> 00:42:43,603 I'm gonna kill papa! 546 00:42:43,895 --> 00:42:45,063 Who are you? 547 00:42:46,565 --> 00:42:48,525 Open up the door, 548 00:42:48,650 --> 00:42:51,611 and see who's trying to kill papa. 549 00:43:00,746 --> 00:43:03,206 Tell papa, Mason said, "soon." 550 00:43:04,082 --> 00:43:06,042 Real soon. 551 00:43:25,937 --> 00:43:28,273 Branch brothers? Sure. 552 00:43:28,356 --> 00:43:29,775 Crazy bastards. 553 00:43:29,858 --> 00:43:31,818 Dumb as shit and mean. 554 00:43:31,902 --> 00:43:34,613 Went to school with John, the bigger one. 555 00:43:34,780 --> 00:43:36,490 We was on the basketball team. 556 00:43:36,573 --> 00:43:40,368 - Yeah, all I need is a direction. - All in the lord's time, son. 557 00:43:41,661 --> 00:43:43,330 I made a mistake. 558 00:43:44,539 --> 00:43:47,709 John branch put dynamite in locker room urinals. 559 00:43:47,793 --> 00:43:50,295 Blew the whole damn gym, halfway across to Canada. 560 00:43:51,046 --> 00:43:52,047 Yeah, well, look. 561 00:43:52,130 --> 00:43:54,299 I'm gonna take these two guys back to la with me. 562 00:43:54,382 --> 00:43:55,759 Now, all I need is a direction's 563 00:43:55,842 --> 00:43:58,261 and a couple of your guys to help me bring them in, okay? 564 00:43:58,345 --> 00:43:59,596 I'll give you direction, 565 00:44:00,013 --> 00:44:02,015 but ain't giving you any of my men, 566 00:44:02,098 --> 00:44:04,100 not with those crazy bastards. 567 00:44:04,184 --> 00:44:07,187 And you're a crazy bastard for going after them. 568 00:44:32,170 --> 00:44:33,839 Okay, that should do it. 569 00:44:33,922 --> 00:44:37,008 We'll check around the neighborhood. If anything turns up, we'll let you know. 570 00:44:37,092 --> 00:44:38,092 Thank you. 571 00:44:38,885 --> 00:44:40,470 I'm sure it was just some nut. 572 00:44:41,596 --> 00:44:42,596 Thank you. 573 00:44:46,810 --> 00:44:48,645 Dotty, I think I should call for a substitute 574 00:44:48,770 --> 00:44:50,105 to handle your class for the day. 575 00:44:50,689 --> 00:44:52,023 No, I'm okay. 576 00:44:52,691 --> 00:44:54,818 I don't wanna make a big deal out of this. 577 00:44:55,068 --> 00:44:57,404 God knows what Ralph would do if he found out. 578 00:44:58,572 --> 00:45:01,491 We just can't handle any more trouble, not now. 579 00:45:02,242 --> 00:45:04,870 Well, have it your way, but try to relax, all right? 580 00:46:38,880 --> 00:46:39,923 Shit! 581 00:47:40,442 --> 00:47:42,819 Damn! Where did he come from? 582 00:48:07,635 --> 00:48:10,597 - It's hot. - That crazy son of a bitch. 583 00:49:15,995 --> 00:49:17,372 Get in front of him, Matthew. 584 00:49:17,455 --> 00:49:19,833 Don't be telling me how to drive, you dumb Turkey! 585 00:49:26,840 --> 00:49:28,925 Faster, he's trying to run us over! 586 00:49:33,263 --> 00:49:35,390 - Look what I found! - We'll get that son of a bitch. 587 00:49:35,473 --> 00:49:37,976 - Here, Matthew. - Get that son of a bitch away from me! 588 00:49:38,643 --> 00:49:39,686 Here. 589 00:50:14,470 --> 00:50:15,930 Now we flying! 590 00:50:16,014 --> 00:50:18,433 That son of a bitch, we got him this time! 591 00:50:19,017 --> 00:50:21,895 I'd like to see the look on that son of a bitch's face. 592 00:50:21,978 --> 00:50:23,438 - Look out! - Shit! 593 00:50:23,730 --> 00:50:25,398 Where did he come from? 594 00:50:35,783 --> 00:50:37,535 - The dynamite! - Look out! 595 00:50:37,619 --> 00:50:39,370 - The dynamite! - What dynamite? 596 00:50:39,454 --> 00:50:41,206 - Back there! - What are you talking about? 597 00:51:41,224 --> 00:51:42,225 Come on! 598 00:51:55,280 --> 00:51:57,490 - Hey, dotty, wait up. - Hey, dotty! 599 00:51:59,200 --> 00:52:00,660 I'll take you now! 600 00:52:00,868 --> 00:52:02,787 Come on! I'll take you to la. 601 00:52:09,377 --> 00:52:10,962 Hey, daddy, don't smoke that! 602 00:52:11,379 --> 00:52:12,880 Hey, romero. 603 00:52:12,964 --> 00:52:14,465 Hey, dotty. 604 00:52:15,258 --> 00:52:16,759 When are you due? 605 00:52:16,884 --> 00:52:18,177 Two weeks. 606 00:52:22,432 --> 00:52:24,100 - Hi, baby. - Hi, honey. 607 00:52:27,437 --> 00:52:28,604 I'll get the water. 608 00:52:58,718 --> 00:53:01,179 - Ralph... - I'm sorry. 609 00:53:02,263 --> 00:53:04,307 Go to another lamaze class today? 610 00:53:05,266 --> 00:53:06,267 Yup. 611 00:53:07,435 --> 00:53:08,603 How'd she go? 612 00:53:09,604 --> 00:53:11,105 You don't wanna know. 613 00:53:11,898 --> 00:53:12,982 Yeah, I do. 614 00:53:13,566 --> 00:53:15,610 - You don't. - I really do. 615 00:53:17,612 --> 00:53:18,780 Okay. 616 00:53:18,863 --> 00:53:20,698 We talked about transition. 617 00:53:21,282 --> 00:53:24,410 And we talked about the coach, and how important he is. 618 00:53:24,494 --> 00:53:26,245 - The coach? - Yeah. 619 00:53:26,954 --> 00:53:29,832 In lamaze, we say that birth is like a game. 620 00:53:30,208 --> 00:53:32,710 Mother's the team, the father's the coach. 621 00:53:34,045 --> 00:53:36,672 How the game turns out depends a lot on the coach. 622 00:53:39,509 --> 00:53:41,803 There's this woman in our class named Edith. 623 00:53:42,470 --> 00:53:45,473 She said with her first baby, she started pushing too soon. 624 00:53:46,432 --> 00:53:49,435 So, you're not supposed to push until you're completely dilated. 625 00:53:49,769 --> 00:53:52,146 The baby's head is just right down there. 626 00:53:52,480 --> 00:53:54,273 But you feel like you have to, 627 00:53:54,690 --> 00:53:56,484 so you blow instead. 628 00:53:58,945 --> 00:54:00,029 Like that. 629 00:54:00,738 --> 00:54:04,158 Well, Edith wasn't dilated, but she started pushing anyway. 630 00:54:04,951 --> 00:54:07,328 So her husband took her face in his hands, 631 00:54:07,412 --> 00:54:09,497 and he said, "blow, Edith!" 632 00:54:09,831 --> 00:54:12,625 And he started blowing himself, right to her, 633 00:54:12,708 --> 00:54:14,377 willing her to do it with him. 634 00:54:18,047 --> 00:54:19,549 Yeah, like that. 635 00:54:20,258 --> 00:54:23,052 And she was able to stop pushing because he did that. 636 00:54:23,469 --> 00:54:25,138 Don't you think that's beautiful? 637 00:54:26,305 --> 00:54:28,766 You're such a sucker for inspirational moments. 638 00:54:36,441 --> 00:54:38,359 You ought to let your hair grow out. 639 00:54:38,609 --> 00:54:40,528 It looked a lot better when it was longer. 640 00:54:41,529 --> 00:54:42,989 I'm too old for that. 641 00:54:43,072 --> 00:54:45,783 You like old things, it's all you care about. 642 00:54:47,201 --> 00:54:49,328 You don't like anything that's new, Ralph. 643 00:54:49,412 --> 00:54:51,330 New things are no good. 644 00:54:51,998 --> 00:54:54,083 Give them a chance to prove themselves. 645 00:54:56,169 --> 00:54:58,087 You know they will, in time. 646 00:55:01,966 --> 00:55:03,134 I love you. 647 00:55:33,581 --> 00:55:34,581 Shit! 648 00:55:55,603 --> 00:55:57,355 - Hey! - Hello, Pete. 649 00:55:57,605 --> 00:55:58,689 Come on in, Ralph! 650 00:56:05,905 --> 00:56:07,615 Just the guy I wanna see. 651 00:56:09,534 --> 00:56:10,993 What you need is a drink. 652 00:56:15,289 --> 00:56:16,499 There we go. 653 00:56:17,375 --> 00:56:20,461 - Hey, why don't you let me... - Come on, come on, come on. 654 00:56:29,971 --> 00:56:32,014 Bang! Bang! Bang! You're dead. 655 00:56:34,725 --> 00:56:35,977 You see that house? 656 00:56:36,811 --> 00:56:39,355 That's Hyatt, frank b. 657 00:56:39,480 --> 00:56:43,109 Male Caucasian, five foot nine, a hundred and eighty pounds. 658 00:56:43,859 --> 00:56:45,027 Come on, Pete. 659 00:56:45,278 --> 00:56:46,279 Hand over the gun. 660 00:56:47,905 --> 00:56:51,284 Good, Ralph, very good. Talk to the subject. 661 00:56:51,701 --> 00:56:53,202 Calm him down. 662 00:56:55,496 --> 00:56:58,874 You know, that bastard sells dope to school children, 663 00:56:59,041 --> 00:57:00,543 and he lives in that house. 664 00:57:01,627 --> 00:57:05,631 He looks up here and he sees me, and he laughs his head off. 665 00:57:07,300 --> 00:57:08,884 He throws pebbles up. 666 00:57:09,885 --> 00:57:12,221 I swear, he throws pebbles up at me. 667 00:57:12,346 --> 00:57:14,724 Find them on the deck when I come home at night. 668 00:57:15,266 --> 00:57:16,517 Is that right? 669 00:57:17,935 --> 00:57:19,895 Come on, I'm asking you, is that right? 670 00:57:22,106 --> 00:57:23,774 Well, that's the way it is, pal. 671 00:57:24,525 --> 00:57:25,776 That's what I am. 672 00:57:27,278 --> 00:57:28,362 A pebble. 673 00:57:29,447 --> 00:57:33,034 Well, guess what the pebble did. I took a little for myself. 674 00:57:33,576 --> 00:57:37,413 Just a couple of bags from the inventory room. 675 00:57:39,290 --> 00:57:41,208 So I got tired of being a pebble. 676 00:57:41,876 --> 00:57:45,338 And I sold some, and somebody got busted and somebody talked. 677 00:57:46,422 --> 00:57:48,090 And guess who they're coming after. 678 00:57:50,092 --> 00:57:52,803 Come on, Ralph. Be a pal. Guess who they're coming after. 679 00:57:55,431 --> 00:57:56,599 Would you go? 680 00:58:00,227 --> 00:58:02,480 No. So I figured I'd do the right thing. 681 00:58:03,481 --> 00:58:06,484 I'm going to blow Hyatt frank b's head off... 682 00:58:08,486 --> 00:58:10,237 Then I'm going to do me in. 683 00:58:11,656 --> 00:58:13,699 Come on, Pete, that's the booze talking. 684 00:58:14,075 --> 00:58:16,243 - You're drunk. - Sure, sure, I'm drunk. 685 00:58:17,536 --> 00:58:19,664 You think I could kill myself if I was sober? 686 00:58:35,346 --> 00:58:38,974 Come on, Ralph, there's another bottle over there on the couch somewhere. 687 00:58:39,225 --> 00:58:42,019 Let's finish it off, then you go away. 688 00:58:45,106 --> 00:58:47,650 Please, Ralph, you know I'm right. 689 00:58:48,859 --> 00:58:50,695 I can't go in the slammer. 690 00:58:52,113 --> 00:58:53,489 You know what they do to cops. 691 00:58:53,572 --> 00:58:55,908 I put half of them in there for Christ's sake. 692 00:58:56,826 --> 00:58:58,786 Let's get shitfaced, then... 693 00:58:59,704 --> 00:59:01,122 You leave me alone. 694 00:59:32,737 --> 00:59:33,946 Jackie, rocky, a pair ofjacks. 695 00:59:34,029 --> 00:59:35,632 - All right. - Come on, I've got 10 bucks. 696 00:59:35,656 --> 00:59:36,907 Ten dollars? 697 00:59:41,078 --> 00:59:42,288 All right, with a six. 698 00:59:43,372 --> 00:59:46,250 - All right, this is the dead lead. - Dead lead, right, okay. 699 00:59:49,962 --> 00:59:50,963 Hi, papa. 700 00:59:51,422 --> 00:59:53,174 - Hey, pop! - Papa, come on in. 701 00:59:53,257 --> 00:59:54,550 - Come on. - Come on, deal. 702 00:59:54,675 --> 00:59:57,136 Room for one more, papa. Come and join us. 703 01:00:02,433 --> 01:00:04,226 We got all night, let's go! 704 01:00:04,393 --> 01:00:06,145 But you had to repeat each card... 705 01:00:06,228 --> 01:00:07,688 - Please leave. - Come on in. 706 01:00:07,772 --> 01:00:09,023 Hey, it's early, man! 707 01:00:10,608 --> 01:00:11,776 You just go on home. 708 01:00:12,151 --> 01:00:14,445 - Okay, fine. Come on. Let's just... - I'm going back. 709 01:00:14,528 --> 01:00:15,738 King, three, highjack... 710 01:00:15,821 --> 01:00:16,947 Get out! 711 01:00:21,494 --> 01:00:24,455 - Frank, can I get a ride with you? - Yeah, you can get a ride with me. 712 01:00:24,538 --> 01:00:26,178 - I'll drive you home. - Goodnight, dotty. 713 01:00:26,207 --> 01:00:28,834 - Can we come back tomorrow? - Pap, I almost got the set fixed. 714 01:00:32,588 --> 01:00:34,340 - Goodnight, dotty. - Goodnight. 715 01:00:40,554 --> 01:00:42,306 What the hell's the matter with you, Ralph? 716 01:00:44,725 --> 01:00:46,018 Make some coffee. 717 01:00:57,029 --> 01:00:58,029 Are you okay? 718 01:00:58,572 --> 01:00:59,698 Is it a contraction? 719 01:01:00,741 --> 01:01:01,867 It's just a cramp. 720 01:01:03,494 --> 01:01:04,494 It's over. 721 01:01:11,877 --> 01:01:14,129 You better get used to the idea, Ralph, 722 01:01:14,213 --> 01:01:15,422 it's almost time. 723 01:01:15,881 --> 01:01:17,216 Don't you think I know that? 724 01:01:17,299 --> 01:01:18,634 I think you know it. 725 01:01:19,009 --> 01:01:20,427 I don't think you accept it. 726 01:01:21,637 --> 01:01:24,890 I think you got to be crazy to bring a kid into this garbage can world. 727 01:01:24,974 --> 01:01:26,392 You should've had it aborted. 728 01:01:26,475 --> 01:01:28,394 I begged you and I pleaded with you. 729 01:01:28,477 --> 01:01:30,479 It wasn't your decision, it was mine. 730 01:01:30,563 --> 01:01:32,803 Well, both of us should've been involved in the decision. 731 01:01:32,857 --> 01:01:35,276 Both of us don't get an abortion, Ralph! 732 01:01:35,943 --> 01:01:38,612 Both of us don't have to climb up on that table. 733 01:01:41,198 --> 01:01:42,324 Yeah, all right. 734 01:01:43,659 --> 01:01:45,035 Go ahead and have your kid. 735 01:01:45,119 --> 01:01:46,579 Our kid! 736 01:01:47,705 --> 01:01:48,705 Yeah. 737 01:02:16,400 --> 01:02:17,443 Tom. 738 01:02:31,081 --> 01:02:32,207 Hey, papa. 739 01:02:32,833 --> 01:02:34,753 She just told me it came over the radio upstairs. 740 01:02:34,793 --> 01:02:36,462 Spota just killed himself. 741 01:02:37,129 --> 01:02:38,130 Look, Tommy... 742 01:02:39,381 --> 01:02:41,091 I came here to drink, not to talk. 743 01:02:42,051 --> 01:02:43,051 Gotcha. 744 01:03:51,412 --> 01:03:52,412 Hey, pappy. 745 01:03:53,497 --> 01:03:55,541 What are you doing here? I thought I kicked you out. 746 01:03:55,791 --> 01:03:57,167 I knew you didn't mean it. 747 01:03:59,461 --> 01:04:00,821 What are you doing to the toaster? 748 01:04:01,088 --> 01:04:02,172 I'm fixing it. 749 01:04:02,423 --> 01:04:04,133 Well, fix the TV set first. 750 01:04:04,258 --> 01:04:06,218 Did you see it out there? It's almost done. 751 01:04:15,102 --> 01:04:16,228 Where's dotty? 752 01:04:17,980 --> 01:04:19,356 She's in the bedroom. 753 01:04:32,161 --> 01:04:34,204 All right, look. I know you're mad, 754 01:04:34,413 --> 01:04:35,414 but... 755 01:04:36,540 --> 01:04:38,250 Let's not fight, okay? 756 01:04:38,834 --> 01:04:40,294 I heard about spota. 757 01:04:41,712 --> 01:04:43,338 That doesn't make what you said okay. 758 01:04:44,798 --> 01:04:46,091 I was out of line. 759 01:04:47,092 --> 01:04:48,886 I'm tired of your crap, Ralph. 760 01:04:49,178 --> 01:04:51,138 You don't want me, you don't want the baby? 761 01:04:51,263 --> 01:04:52,681 Well, we don't want you. 762 01:05:36,183 --> 01:05:37,226 Papa! 763 01:05:38,477 --> 01:05:39,561 Wake up! 764 01:05:42,397 --> 01:05:43,440 Who is it? 765 01:05:43,607 --> 01:05:44,858 It's me, ritchie! 766 01:05:45,150 --> 01:05:47,111 Come on, get out of bed, open the front door! 767 01:05:47,194 --> 01:05:48,194 Ritchie... 768 01:05:49,363 --> 01:05:50,531 Go away. 769 01:05:50,697 --> 01:05:52,741 Get out of bed and open the door! 770 01:05:52,866 --> 01:05:53,866 Shit. 771 01:05:55,536 --> 01:05:56,537 What time is it? 772 01:05:57,996 --> 01:05:59,039 It's 2:20. 773 01:05:59,915 --> 01:06:00,999 What day is it? 774 01:06:01,208 --> 01:06:02,584 It's a beautiful day. 775 01:06:02,793 --> 01:06:04,628 Up and at 'em, papa. Come on! 776 01:06:04,920 --> 01:06:05,963 I'm tired. 777 01:06:06,964 --> 01:06:07,964 Shit! 778 01:06:08,841 --> 01:06:11,593 I don't know why I break my back trying to help you. 779 01:06:11,677 --> 01:06:14,805 Hey, you got a kid coming, all kinds of bills. 780 01:06:15,764 --> 01:06:17,933 - She's gone. - What? What happened? 781 01:06:18,016 --> 01:06:19,601 - What'd you do to her? - Nothing. 782 01:06:20,686 --> 01:06:21,770 She was nuts about you, 783 01:06:21,854 --> 01:06:23,694 she's the best thing that ever happened to you. 784 01:06:24,356 --> 01:06:26,150 She's a pain in the ass. 785 01:06:26,525 --> 01:06:27,609 I'm coming in. 786 01:06:38,745 --> 01:06:40,205 That's a nice way to talk... 787 01:06:41,415 --> 01:06:42,541 Papa. 788 01:06:45,252 --> 01:06:47,421 Look, papa... 789 01:06:50,048 --> 01:06:52,384 A Chinese philosopher said, 790 01:06:52,885 --> 01:06:54,928 "with money, the world goes round. 791 01:06:55,095 --> 01:06:57,014 Without it, it goes flat." 792 01:06:57,181 --> 01:06:58,182 He also said... 793 01:06:58,515 --> 01:06:59,725 Who said that? 794 01:06:59,808 --> 01:07:01,143 He was a cook. 795 01:07:02,603 --> 01:07:04,980 Look, it takes a lot of money to get a woman back. 796 01:07:05,314 --> 01:07:06,398 Believe me. 797 01:07:07,399 --> 01:07:09,693 And I'm here to offer you a lot of money. 798 01:07:11,486 --> 01:07:13,155 Anthony Bernardo. 799 01:07:13,238 --> 01:07:14,781 You met his parents. 800 01:07:15,908 --> 01:07:17,242 $8,000. 801 01:07:17,326 --> 01:07:18,952 I don't want her back. 802 01:07:19,870 --> 01:07:21,121 You don't want to hear this, 803 01:07:21,580 --> 01:07:23,040 but you're gonna hear this. 804 01:07:23,165 --> 01:07:25,626 A grown man is no more than his family. 805 01:07:26,126 --> 01:07:28,795 Your kids, your old lady... Headaches maybe, 806 01:07:28,921 --> 01:07:30,547 but they're who you are. 807 01:07:31,131 --> 01:07:33,550 You... maybe you have a job, maybe you don't, 808 01:07:33,634 --> 01:07:35,594 what does it matter? Who does it matter to? 809 01:07:35,844 --> 01:07:37,512 Tell me! Nobody. 810 01:07:37,596 --> 01:07:39,431 Like litter in the streets. 811 01:07:39,514 --> 01:07:40,515 Yeah! 812 01:07:45,270 --> 01:07:47,314 Dotty made this place make sense. 813 01:07:48,023 --> 01:07:49,733 She made you make sense. 814 01:07:52,236 --> 01:07:53,612 You don't need that? 815 01:07:55,322 --> 01:07:56,990 I'll get Bernardo. 816 01:07:59,201 --> 01:08:01,119 He's living in Chicago. 817 01:08:02,204 --> 01:08:03,705 A toddling town. 818 01:08:09,795 --> 01:08:12,714 Okay, how would you define a great man? 819 01:08:12,798 --> 01:08:15,968 Would you say that Napoleon was as great a man as Lincoln, for instance? 820 01:08:16,260 --> 01:08:17,761 Anybody? Kelly? 821 01:08:17,844 --> 01:08:19,805 Lincoln was a much greater man than Napoleon. 822 01:08:19,888 --> 01:08:20,931 Why would you say that? 823 01:08:21,348 --> 01:08:24,142 Well, Lincoln freed the slaves. He kept the union together. 824 01:08:24,226 --> 01:08:25,477 He was just a great man. 825 01:08:25,560 --> 01:08:28,605 Okay, but did Napoleon do some pretty good things for Europe? 826 01:08:28,689 --> 01:08:31,650 Yeah, but he made himself dictator, he'd made himself king... 827 01:08:31,733 --> 01:08:34,152 All right. Don't go crazy. I'll be right back. 828 01:08:38,448 --> 01:08:39,533 Yes? 829 01:08:41,076 --> 01:08:42,494 I gotta go to Chicago. 830 01:08:45,372 --> 01:08:46,623 I did the shopping. 831 01:08:48,292 --> 01:08:50,002 You interrupted my class. 832 01:08:51,420 --> 01:08:52,921 I'll be back in a few days. 833 01:08:53,839 --> 01:08:55,173 Well, I may not be there. 834 01:09:00,846 --> 01:09:03,181 All right, all right. Will you give me a break? 835 01:09:05,017 --> 01:09:06,852 Okay, let's get back to Lincoln now. 836 01:09:06,935 --> 01:09:07,936 Kelly? 837 01:09:45,474 --> 01:09:47,601 When I tell you to come home, I want you home! 838 01:09:47,684 --> 01:09:49,686 Now, you're not gonna see them across town... 839 01:09:52,856 --> 01:09:55,025 Look at that shit. Look at that shit. 840 01:09:55,275 --> 01:09:56,985 Can you believe that shit? I don't. 841 01:10:10,999 --> 01:10:12,167 Come on, Jackie! 842 01:10:14,753 --> 01:10:17,339 I'll open, I'll open! The door's open! 843 01:10:21,176 --> 01:10:22,677 First down, first down. 844 01:10:23,595 --> 01:10:25,013 I wanna pass this time. 845 01:10:38,819 --> 01:10:40,987 - Hey, watch it, man! - Sorry. 846 01:10:44,866 --> 01:10:47,202 Why don't you tell us a little bit about yourself? 847 01:10:47,619 --> 01:10:50,163 Well, I'm an attorney from Oklahoma. 848 01:10:50,580 --> 01:10:52,874 Divorced. Two kids. 849 01:10:53,250 --> 01:10:54,543 And... 850 01:10:54,626 --> 01:10:56,169 I'm here to make a little money. 851 01:10:56,253 --> 01:10:58,004 Now, what do you think about that, fellas? 852 01:11:00,257 --> 01:11:02,968 All right, Bernardo, it's time to come home. 853 01:11:16,106 --> 01:11:18,567 I guess I got my work cut out for me. 854 01:11:19,317 --> 01:11:22,154 Now, what is the first thing you'll do to your victim? 855 01:12:37,729 --> 01:12:40,857 - He's gonna kill himself! - No way! 856 01:12:42,484 --> 01:12:43,860 Look at that! 857 01:12:47,864 --> 01:12:49,366 Hey, what are you doing? 858 01:12:54,746 --> 01:12:56,665 Hey, what's going on? 859 01:12:59,709 --> 01:13:01,002 Don't you take him! 860 01:13:17,394 --> 01:13:19,896 I'm gonna get you! I'm gonna get you! 861 01:13:50,802 --> 01:13:52,262 Hey, sucker! 862 01:13:59,561 --> 01:14:00,937 Watch out! 863 01:14:24,961 --> 01:14:26,129 Watch out! 864 01:14:32,177 --> 01:14:33,178 Watch it! 865 01:14:53,073 --> 01:14:54,513 Hey, hold that door, hold that door! 866 01:15:29,401 --> 01:15:30,527 Don't stop, man! 867 01:15:30,735 --> 01:15:32,415 Don't stop at stations and don't slow down, 868 01:15:32,487 --> 01:15:34,239 or I'll kill the kid and I'll kill you! 869 01:15:46,126 --> 01:15:47,919 Maggie! Maggie! 870 01:16:13,486 --> 01:16:14,612 Open that door! 871 01:16:21,411 --> 01:16:22,537 Mommy! 872 01:16:31,337 --> 01:16:32,547 You stay there. 873 01:16:32,630 --> 01:16:33,840 You stay there! 874 01:16:34,716 --> 01:16:35,967 Just do what he says! 875 01:16:36,342 --> 01:16:38,052 No, please, Maggie! 876 01:16:40,013 --> 01:16:41,097 Mom, come get me! 877 01:16:53,985 --> 01:16:55,278 Let go! 878 01:17:41,741 --> 01:17:43,159 Maggie! 879 01:18:39,132 --> 01:18:40,300 Back off, fool! 880 01:18:40,383 --> 01:18:42,260 Back off, or I'll blow her head off! 881 01:20:28,866 --> 01:20:31,244 Oh, god! Is it ever gonna end? 882 01:20:51,472 --> 01:20:52,473 Mama! 883 01:22:14,055 --> 01:22:15,348 What are you doing? 884 01:22:16,849 --> 01:22:18,559 Hey, you son of a bitch! 885 01:22:18,851 --> 01:22:20,478 Bring back my car! 886 01:22:23,564 --> 01:22:25,608 Hey, you damn fool, what are you doing? 887 01:22:31,280 --> 01:22:33,866 Somebody, come on! That was my car he stole. 888 01:22:34,575 --> 01:22:35,576 Get him! 889 01:22:35,910 --> 01:22:37,286 Hey, wait a minute! 890 01:22:37,954 --> 01:22:39,288 Come on back here! 891 01:25:13,734 --> 01:25:15,653 - How much? - Thirteen seventy-five. 892 01:25:16,362 --> 01:25:18,322 - How much? - Thirteen seventy-five. 893 01:25:18,406 --> 01:25:19,907 - There you go. - Thanks. 894 01:25:19,991 --> 01:25:21,631 - Good night. - Yeah, have a good evening. 895 01:25:38,926 --> 01:25:39,969 Dotty? 896 01:25:41,137 --> 01:25:42,138 Dotty? 897 01:25:50,396 --> 01:25:51,397 Here. 898 01:25:53,691 --> 01:25:54,692 Papa. 899 01:25:55,484 --> 01:25:57,486 - What happened? - I don't know. 900 01:25:57,862 --> 01:25:59,322 He hit me with a rifle. 901 01:25:59,655 --> 01:26:02,366 - Who? - I don't know, some crazy guy. 902 01:26:02,491 --> 01:26:03,826 He took dotty. 903 01:26:04,118 --> 01:26:05,786 He said "school." 904 01:26:06,287 --> 01:26:08,497 I'm sorry, papa, but I tried to stop him. 905 01:26:08,581 --> 01:26:10,791 You did good. You did good, Tommy. 906 01:27:28,994 --> 01:27:30,413 Keep away from her! 907 01:27:32,373 --> 01:27:34,041 Up against the wall. Move, move! 908 01:27:34,250 --> 01:27:35,793 Come on, move against the wall! Move! 909 01:27:37,461 --> 01:27:38,504 Throw out your gun. 910 01:27:39,713 --> 01:27:40,713 I'm clean. 911 01:27:40,881 --> 01:27:43,259 Turn your pockets inside out. Come on! 912 01:27:45,010 --> 01:27:47,346 Inside pockets. Stuff your hand in it! Stuff it in there! 913 01:27:47,888 --> 01:27:49,265 The other side. Now, move! 914 01:27:54,145 --> 01:27:55,229 Take your coat off. 915 01:27:56,230 --> 01:27:58,774 Come on, move. Move! Turn around. 916 01:27:59,358 --> 01:28:00,359 Hands up! 917 01:28:00,693 --> 01:28:02,570 All the way around. Come on! Come on! 918 01:28:06,157 --> 01:28:08,409 Pick up your pants leg. Come on, pick it up! 919 01:28:10,286 --> 01:28:11,287 Shut up, teach. 920 01:28:11,912 --> 01:28:13,664 Come on, move, pick up the pants leg! 921 01:28:14,582 --> 01:28:15,833 Other one. Get it up! 922 01:28:18,711 --> 01:28:20,921 Throw it against the wall. Throw it against the wall! 923 01:28:22,631 --> 01:28:25,134 Why don't you let her go? She's got nothing to do with this. 924 01:28:25,885 --> 01:28:27,970 I'm gonna kill you, and she's gonna watch. 925 01:28:28,345 --> 01:28:30,389 They sent you to prison, I just picked you up, pal. 926 01:28:30,473 --> 01:28:31,849 What the hell is going on... 927 01:29:07,551 --> 01:29:09,261 Papa! 928 01:29:09,345 --> 01:29:12,348 I'm gonna kill you! 929 01:30:18,330 --> 01:30:21,959 Papa! 930 01:30:40,936 --> 01:30:42,730 It's all right, honey. It's over. 931 01:30:51,447 --> 01:30:52,447 Is it the baby? 932 01:30:55,284 --> 01:30:56,284 Take it easy. 933 01:30:56,827 --> 01:30:58,579 Come on. Come on. 934 01:30:59,705 --> 01:31:00,914 Come on. Come on. 935 01:31:04,543 --> 01:31:05,878 We gotta get out here. 936 01:31:32,321 --> 01:31:33,822 God, I gotta push! 937 01:31:34,406 --> 01:31:36,075 Blow! Blow! 938 01:31:38,202 --> 01:31:40,496 - Breathe through the pain. - Jesus! 939 01:31:42,247 --> 01:31:43,999 - It's coming. - No! 940 01:31:51,757 --> 01:31:53,967 We're almost there. Almost there. 941 01:31:54,551 --> 01:31:55,719 It's too late. 942 01:31:56,720 --> 01:31:58,806 No, it's not. Now, this is your coach. 943 01:31:58,889 --> 01:32:00,641 Relax! Relax! 944 01:32:17,741 --> 01:32:19,451 Easy. Easy. 945 01:32:20,035 --> 01:32:21,245 Easy. 946 01:32:22,413 --> 01:32:23,580 Now, hold on. 947 01:32:39,805 --> 01:32:41,932 I need a doctor! My girlfriend's having a baby. 948 01:32:42,474 --> 01:32:44,560 You'll have to fill out this card first. 949 01:32:45,352 --> 01:32:46,812 She's having it out in the car! 950 01:32:48,147 --> 01:32:49,440 - Oh, my god. - Hurry! 951 01:32:49,565 --> 01:32:50,858 I'll get the doctor. 952 01:32:54,486 --> 01:32:57,156 Doctor Martin? Doctor Martin? 953 01:32:58,115 --> 01:33:00,451 There's woman out there in a car is having a baby. 954 01:33:00,534 --> 01:33:02,161 Nurse, bring the boa kit. 955 01:33:06,749 --> 01:33:09,001 You take care of him. I'll take care of the mother. 956 01:33:24,016 --> 01:33:25,392 Are you all right? 957 01:33:41,366 --> 01:33:42,785 The baby's just fine. 958 01:33:51,293 --> 01:33:52,461 Ralph? 959 01:33:53,796 --> 01:33:54,880 Are you the father? 960 01:34:17,277 --> 01:34:18,570 God bless you. 62833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.