Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:01,251
Glaser:
2
00:00:01,251 --> 00:00:01,334
Glaser: We
3
00:00:01,334 --> 00:00:01,376
Glaser: We always
4
00:00:01,376 --> 00:00:01,501
Glaser: We always saw
5
00:00:01,501 --> 00:00:01,584
Glaser: We always saw ourselves
6
00:00:01,584 --> 00:00:03,003
Glaser: We always saw ourselves
as
7
00:00:03,003 --> 00:00:03,586
Glaser: We always saw ourselves
as outlaws.
8
00:00:03,586 --> 00:00:05,588
We'd never saw ourselves
as criminals.
9
00:00:05,588 --> 00:00:08,341
It was about the adventure,
the challenge.
10
00:00:08,341 --> 00:00:11,136
Wetherall: We talk about what
we thought dad might have done.
11
00:00:11,136 --> 00:00:13,096
Like, could he have
robbed a bank?
12
00:00:13,096 --> 00:00:15,306
Could he have killed someone?
13
00:00:15,306 --> 00:00:17,142
Drugs never occurred to me.
14
00:00:17,142 --> 00:00:19,477
Glaser: I knew that I was gonna
get indicted.
15
00:00:19,477 --> 00:00:22,022
Wetherall: We knew we were being
followed home from school.
16
00:00:22,022 --> 00:00:24,107
Glaser:
I always felt what I was doing
17
00:00:24,107 --> 00:00:26,359
was the right decision
for my family.
18
00:00:26,359 --> 00:00:28,737
Wetherall:
And he'd always promised us
as soon as it got too bad,
19
00:00:28,737 --> 00:00:30,613
he'd turn himself in,
but here it was.
20
00:00:30,613 --> 00:00:34,534
It was bad, and he wasn't
anywhere to be found.
21
00:00:34,534 --> 00:00:42,500
♪♪
22
00:00:42,500 --> 00:00:46,337
Walter White and Saul Goodman
both needed to disappear.
23
00:00:46,337 --> 00:00:49,257
In "Breaking Bad," they simply
had to hire a disappearer.
24
00:00:49,257 --> 00:00:52,385
Former drug smuggler Ben Glaser
went on the lam
25
00:00:52,385 --> 00:00:53,762
with his entire family.
26
00:00:53,762 --> 00:00:56,848
He evaded global authorities
for over a decade.
27
00:00:56,848 --> 00:00:58,558
He constantly changed
his identities,
28
00:00:58,558 --> 00:01:03,438
his whereabouts, and his methods
for keeping his family safe.
29
00:01:03,438 --> 00:01:07,233
Though most of the time,
his children never knew
30
00:01:07,233 --> 00:01:09,027
they were on the run
from the law.
31
00:01:09,027 --> 00:01:13,865
What would you be willing to
give up in order to remain free?
32
00:01:13,865 --> 00:01:19,287
♪♪
33
00:01:19,287 --> 00:01:22,749
Glaser: The first time
that I sold any pot,
34
00:01:22,749 --> 00:01:26,586
I sold 100 rolled joints
to Brian Epstein
35
00:01:26,586 --> 00:01:28,713
for The Beatles and himself.
36
00:01:28,713 --> 00:01:30,465
It evolved slowly.
37
00:01:30,465 --> 00:01:32,759
Two pounds to five pounds,
38
00:01:32,759 --> 00:01:35,678
then to suitcases,
and it became cars.
39
00:01:35,678 --> 00:01:39,265
And then trucks, boats,
and then planes,
40
00:01:39,265 --> 00:01:43,853
from a few thousand dollars
to $50 million.
41
00:01:43,853 --> 00:01:46,397
It was a massive business.
42
00:01:46,397 --> 00:01:51,736
Over that time,
Ronald Reagan became president,
43
00:01:51,736 --> 00:01:54,906
and he developed
a drug task force.
44
00:01:54,906 --> 00:01:58,034
...tears families asunder and
weakens the moral fiber of...
45
00:01:58,034 --> 00:02:00,995
So Sarah and I are living
very happily now,
46
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
and we have three kids
47
00:02:02,705 --> 00:02:05,083
and I've agreed
to leave the business.
48
00:02:05,083 --> 00:02:08,211
But I make a mistake,
and I get a call
49
00:02:08,211 --> 00:02:13,049
that the FBI had started
to investigate me and my people.
50
00:02:13,049 --> 00:02:15,426
I knew that
I was going to get indicted,
51
00:02:15,426 --> 00:02:19,931
so we sell my house and leave
the country with my family
52
00:02:19,931 --> 00:02:22,183
and completely disappear.
53
00:02:22,183 --> 00:02:26,688
♪♪
54
00:02:26,688 --> 00:02:28,523
Wetherall:
I spent 10 years as a fugitive,
55
00:02:28,523 --> 00:02:32,777
and of those 10 years,
3 or 4 of them aware of it
56
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
and aware
that I was going to school
57
00:02:34,279 --> 00:02:36,197
and the name
that my school friends called me
58
00:02:36,197 --> 00:02:37,157
was a fake name.
59
00:02:37,157 --> 00:02:39,075
And that was very surreal,
always.
60
00:02:39,075 --> 00:02:41,077
He was very good
at hiding it from us.
61
00:02:41,077 --> 00:02:45,748
We moved house all of the time,
sometimes every nine months,
62
00:02:45,748 --> 00:02:49,627
so our life was a series
of packing, throwing things out.
63
00:02:49,627 --> 00:02:50,962
We moved to Portugal,
64
00:02:50,962 --> 00:02:53,548
which they had decided it was
the best place for us to go.
65
00:02:53,548 --> 00:02:56,718
Glaser: I had gone to Portugal
in my real name,
66
00:02:56,718 --> 00:03:03,725
so the same time, I started
to develop my false identities.
67
00:03:03,725 --> 00:03:06,978
I went to the library, where
they had the old newspapers.
68
00:03:06,978 --> 00:03:10,732
I looked up the obituaries,
and I found infants
69
00:03:10,732 --> 00:03:14,110
that would have died in the age
that I needed to be,
70
00:03:14,110 --> 00:03:18,531
and then I would apply
to get their birth certificate,
71
00:03:18,531 --> 00:03:22,327
which led to me being able
to put together other IDs,
72
00:03:22,327 --> 00:03:25,205
opened bank accounts,
took driver's tests,
73
00:03:25,205 --> 00:03:26,414
got credit cards.
74
00:03:26,414 --> 00:03:28,041
I had two identities.
75
00:03:28,041 --> 00:03:31,044
If at any point,
one ID, one failed,
76
00:03:31,044 --> 00:03:33,338
I'd be able
to switch into the second ID.
77
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
Vanishing without a trace
78
00:03:34,964 --> 00:03:40,011
requires skill, money, courage,
and the discipline
79
00:03:40,011 --> 00:03:42,222
to give up
all that is dear to us.
80
00:03:42,222 --> 00:03:44,307
Glaser: We had a very nice life
in Portugal,
81
00:03:44,307 --> 00:03:46,142
but then the indictments
came out.
82
00:03:46,142 --> 00:03:49,687
And so we decided
to move to England.
83
00:03:49,687 --> 00:03:52,523
I went from my real name
to Martin Kane.
84
00:03:52,523 --> 00:03:54,859
Wetherall:
When we settled in the UK,
85
00:03:54,859 --> 00:03:57,737
we'd escaped the authorities,
so we actually were safe
86
00:03:57,737 --> 00:04:01,783
and everything was relatively
normal for a couple years.
87
00:04:01,783 --> 00:04:05,161
And everything
would've continued to be normal
88
00:04:05,161 --> 00:04:08,039
if Dad hadn't
got in trouble again.
89
00:04:08,039 --> 00:04:11,125
Two brothers
who I have done business with
90
00:04:11,125 --> 00:04:14,170
had successfully done
some smuggling,
91
00:04:14,170 --> 00:04:17,006
and they had accumulated
like $50 million.
92
00:04:17,006 --> 00:04:20,885
So these two brothers
employed me to launder it.
93
00:04:20,885 --> 00:04:24,931
And when the authorities
connected Dad's new identity
94
00:04:24,931 --> 00:04:26,724
with his former identity,
95
00:04:26,724 --> 00:04:29,435
suddenly, they were
very interested in finding him.
96
00:04:29,435 --> 00:04:32,438
Glaser:
Shredded Martin Kane
97
00:04:32,438 --> 00:04:37,694
and became Paul Ritchie
overnight and moved to Paris.
98
00:04:37,694 --> 00:04:40,947
Wetherall: Me and my sister
came home from school one day,
99
00:04:40,947 --> 00:04:44,701
and we saw two strangers
in the living room.
100
00:04:44,701 --> 00:04:45,868
And Mom came and met us
101
00:04:45,868 --> 00:04:47,495
and told us
that our dad was a fugitive
102
00:04:47,495 --> 00:04:52,750
and he was wanted
by the FBI and Scotland Yard.
103
00:04:52,750 --> 00:04:54,335
The phone was tapped.
104
00:04:54,335 --> 00:04:57,213
The house was probably bugged.
105
00:04:57,213 --> 00:04:58,756
I was 9 years old.
106
00:04:58,756 --> 00:05:00,550
Those things
don't necessarily mean
107
00:05:00,550 --> 00:05:02,135
what they mean to us as adults.
108
00:05:02,135 --> 00:05:04,887
All you really hear is,
"Your dad is a criminal,
109
00:05:04,887 --> 00:05:06,597
and we're in danger."
110
00:05:06,597 --> 00:05:09,100
It was turmoil for them.
111
00:05:09,100 --> 00:05:11,019
Wetherall:
For me, being younger,
112
00:05:11,019 --> 00:05:12,937
I just felt abandoned.
113
00:05:12,937 --> 00:05:14,063
We didn't know where he was.
114
00:05:14,063 --> 00:05:15,481
He didn't know
we'd see him again.
115
00:05:15,481 --> 00:05:20,028
I missed him, and I was
very hurt by his actions.
116
00:05:20,028 --> 00:05:22,322
Glaser: I didn't want
to lose touch with the kids,
117
00:05:22,322 --> 00:05:24,782
and they didn't quite know
what was happening.
118
00:05:24,782 --> 00:05:26,909
But they went along with it.
119
00:05:26,909 --> 00:05:31,706
Had these phone calls
to phone boxes,
120
00:05:31,706 --> 00:05:34,125
which was very difficult
for everyone.
121
00:05:34,125 --> 00:05:35,501
I knew Dad was facing a choice,
122
00:05:35,501 --> 00:05:39,922
and the choice was to
turn himself in to authorities
123
00:05:39,922 --> 00:05:41,132
or to keep running.
124
00:05:41,132 --> 00:05:43,176
But the way he made it feel
is it's us versus them
125
00:05:43,176 --> 00:05:44,802
and that we're going to
get away with it
126
00:05:44,802 --> 00:05:48,556
and we're in it together,
so we wanted to win.
127
00:05:48,556 --> 00:05:50,058
After a few months of that,
128
00:05:50,058 --> 00:05:52,226
I think Dad
became more confident
129
00:05:52,226 --> 00:05:54,687
that he could get away with
seeing us.
130
00:05:54,687 --> 00:05:56,689
We then entered
this surreal world
131
00:05:56,689 --> 00:05:59,359
where we would go on holidays
to visit Dad
132
00:05:59,359 --> 00:06:01,527
and different places
around Europe,
133
00:06:01,527 --> 00:06:02,945
all with the sense of
134
00:06:02,945 --> 00:06:06,199
that it could all come
crumbling down at any point.
135
00:06:06,199 --> 00:06:08,701
♪♪
136
00:06:08,701 --> 00:06:11,079
Glaser: And so now I'm in hiding
in Saint Lucia.
137
00:06:11,079 --> 00:06:14,248
And he decides that he wants us
to visit my 12th birthday.
138
00:06:14,248 --> 00:06:18,086
Scotland Yard knew that I would
see Tyler on her birthday.
139
00:06:18,086 --> 00:06:22,882
Sarah contacted me and said,
"Please get the kids back."
140
00:06:22,882 --> 00:06:24,592
Wetherall:
We knew it was Mom on the phone,
141
00:06:24,592 --> 00:06:27,553
and Dad has this look
on his face just terror.
142
00:06:27,553 --> 00:06:30,973
And straight away, me and her
knew it was happening,
143
00:06:30,973 --> 00:06:33,476
the thing we always frightened
of happening.
144
00:06:33,476 --> 00:06:35,019
It was horrific.
145
00:06:35,019 --> 00:06:38,106
I put the kids on
the next flight in the morning.
146
00:06:38,106 --> 00:06:40,108
Wetherall:
And I have such a vivid memory
147
00:06:40,108 --> 00:06:41,317
of saying goodbye to him.
148
00:06:41,317 --> 00:06:42,777
He was just there with, like,
149
00:06:42,777 --> 00:06:44,821
a small sport bag
waving goodbye,
150
00:06:44,821 --> 00:06:46,030
and the taxi was driving off
151
00:06:46,030 --> 00:06:48,366
and not knowing
if we would see him again.
152
00:06:48,366 --> 00:06:49,534
Two weeks after we get back,
153
00:06:49,534 --> 00:06:51,911
Mum's arrested
and formally charged.
154
00:06:51,911 --> 00:06:53,871
So now we're looking at Mum
going to prison.
155
00:06:53,871 --> 00:06:55,415
They're talking about
taking our house,
156
00:06:55,415 --> 00:06:57,208
and he'd always promised us
as soon as Mum was in trouble
157
00:06:57,208 --> 00:07:00,044
or as soon as it got too bad,
he'd turn himself in.
158
00:07:00,044 --> 00:07:01,087
But here it was.
159
00:07:01,087 --> 00:07:03,423
It was bad, and he wasn't
anywhere to be found
160
00:07:03,423 --> 00:07:06,134
to turn himself in
and stop it from happening.
161
00:07:06,134 --> 00:07:08,761
And that made us all feel angry.
162
00:07:08,761 --> 00:07:12,014
So we were in it together,
but we're not anymore.
163
00:07:12,014 --> 00:07:14,559
♪♪
164
00:07:14,559 --> 00:07:20,815
At that point,
I decided to turn myself in.
165
00:07:20,815 --> 00:07:22,942
He lost the things
he loved most in his life.
166
00:07:22,942 --> 00:07:24,735
He lost his his wife.
167
00:07:24,735 --> 00:07:26,863
He lost the contact
with his children.
168
00:07:26,863 --> 00:07:31,409
He lost his name, his country,
his friends.
169
00:07:31,409 --> 00:07:34,162
I went through some tough times.
170
00:07:34,162 --> 00:07:36,956
Doing time, it was a nightmare.
171
00:07:36,956 --> 00:07:39,417
It was a living hell.
172
00:07:39,417 --> 00:07:43,421
Wetherall: There are the letters
Dad wrote me from prison.
173
00:07:43,421 --> 00:07:44,714
"Father's Day is coming up soon.
174
00:07:44,714 --> 00:07:45,965
I won't be able to be with you,
175
00:07:45,965 --> 00:07:48,259
but you're with me
just the same.
176
00:07:48,259 --> 00:07:50,470
I love you
more than these words can say."
177
00:07:50,470 --> 00:07:52,805
I think that's what people
don't really realize
178
00:07:52,805 --> 00:07:54,348
when they hear the story.
179
00:07:54,348 --> 00:07:56,559
They don't think about, like,
180
00:07:56,559 --> 00:07:59,270
Dad just being a Dad
a lot of his time.
181
00:07:59,270 --> 00:08:04,358
He's a loyal dad
and a loving dad,
182
00:08:04,358 --> 00:08:05,526
and I think something
183
00:08:05,526 --> 00:08:07,195
that I had to take a long time
figuring out
184
00:08:07,195 --> 00:08:10,364
was he could have made
the choices he made as a man
185
00:08:10,364 --> 00:08:12,074
and he could also be
a loving father
186
00:08:12,074 --> 00:08:15,369
and those two things
weren't mutually exclusive.
187
00:08:15,369 --> 00:08:18,539
♪♪
188
00:08:18,539 --> 00:08:20,625
In the end, Ben was caught
189
00:08:20,625 --> 00:08:23,628
and sentenced
to a lengthy prison term.
190
00:08:23,628 --> 00:08:24,921
Had he chosen not to run,
191
00:08:24,921 --> 00:08:28,299
his time behind bars
would've been considerably less.
192
00:08:28,299 --> 00:08:30,343
But the possibility
of losing his children
193
00:08:30,343 --> 00:08:31,761
was what kept him running.
194
00:08:31,761 --> 00:08:36,265
Now a free man, Ben remains a
loyal father to his three kids.
195
00:08:36,265 --> 00:08:38,476
How far would you go
196
00:08:38,476 --> 00:08:42,813
to keep from losing those
who are dear to you?
197
00:08:42,813 --> 00:08:55,034
♪♪
15432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.