All language subtitles for The Great St. Louis Bank Robbery (1960)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:04,733 [music playing] 2 00:00:11,866 --> 00:00:16,133 [MUSIC - BERNARDO SEGALL AND PETER UDELL, "NIGHT TRAIN"] 3 00:01:42,700 --> 00:01:45,076 Is that the one? 4 00:01:45,100 --> 00:01:46,100 That's it. 5 00:03:14,966 --> 00:03:16,609 Oh, my aching back. 6 00:03:16,633 --> 00:03:17,842 How was the trip? 7 00:03:17,866 --> 00:03:19,776 I never saw so many terrible drivers. 8 00:03:19,800 --> 00:03:20,842 It was all right. 9 00:03:20,866 --> 00:03:23,076 I took 66 most of the way. 10 00:03:23,100 --> 00:03:24,976 What's the name of this place? 11 00:03:25,000 --> 00:03:26,242 This is Tower Grove Park. 12 00:03:26,266 --> 00:03:27,542 We'll meet here in the morning. 13 00:03:27,566 --> 00:03:28,809 Get us a room? 14 00:03:28,833 --> 00:03:31,209 There's a place near me looks all right. 15 00:03:31,233 --> 00:03:33,842 You better see for yourself here. 16 00:03:33,866 --> 00:03:35,576 OK. 17 00:03:35,600 --> 00:03:37,742 Yo, Fowler. 18 00:03:37,766 --> 00:03:38,766 I'm John Egan. 19 00:03:42,033 --> 00:03:42,943 This is Willie. 20 00:03:42,967 --> 00:03:45,109 WILLIE: Hi. 21 00:03:45,133 --> 00:03:48,576 You've driven before with Gino? 22 00:03:48,600 --> 00:03:50,176 Well, not exactly. 23 00:03:50,200 --> 00:03:51,509 GINO: He's all right, John. 24 00:03:51,533 --> 00:03:53,142 When were you inside? 25 00:03:53,166 --> 00:03:53,977 What? 26 00:03:54,001 --> 00:03:55,176 Time. 27 00:03:55,200 --> 00:03:56,642 How much time have you done? 28 00:03:56,666 --> 00:03:58,509 Look, I saw he was all right. 29 00:03:58,533 --> 00:04:00,609 Well, I've never been to prison, sir. 30 00:04:00,633 --> 00:04:02,676 What are you, some kind of college boy? 31 00:04:02,700 --> 00:04:03,510 No. 32 00:04:03,534 --> 00:04:04,809 What's the letter? 33 00:04:04,833 --> 00:04:06,942 It's just a letter. 34 00:04:06,966 --> 00:04:07,943 What is this, anyway? 35 00:04:07,967 --> 00:04:09,609 You've been on a job before? 36 00:04:09,633 --> 00:04:11,576 No, sir. 37 00:04:11,600 --> 00:04:12,976 Nice going. 38 00:04:13,000 --> 00:04:15,142 Two days notice, what do you want? 39 00:04:15,166 --> 00:04:17,676 I don't like going out with somebody I don't know. 40 00:04:17,700 --> 00:04:18,709 I know him. 41 00:04:18,733 --> 00:04:19,942 I know him since he was a kid. 42 00:04:19,966 --> 00:04:22,509 He can drive OK, and he's got the nerve. 43 00:04:22,533 --> 00:04:23,976 You know what this job means to me. 44 00:04:24,000 --> 00:04:25,109 He's all right. 45 00:04:25,133 --> 00:04:28,576 Let's get to what we're here for. 46 00:04:28,600 --> 00:04:29,742 This looks like a good one. 47 00:04:29,766 --> 00:04:31,109 Never been touched, no bank card. 48 00:04:31,133 --> 00:04:34,076 Good location. 49 00:04:34,100 --> 00:04:36,876 Fire streets come right in here at this corner. 50 00:04:36,900 --> 00:04:39,209 Two of them lead directly to the highway. 51 00:04:39,233 --> 00:04:41,509 We won't be on any one of them after six blocks, 52 00:04:41,533 --> 00:04:42,642 but they'll have to watch them. 53 00:04:42,666 --> 00:04:44,142 All those streets, they'll be lucky 54 00:04:44,166 --> 00:04:45,042 if they get our direction. 55 00:04:45,066 --> 00:04:46,066 Move over, will you? 56 00:04:51,033 --> 00:04:52,609 Sorry. 57 00:04:52,633 --> 00:04:53,577 Don't mean nothing. 58 00:04:53,601 --> 00:04:55,976 Just bothers me. 59 00:04:56,000 --> 00:04:57,609 What about the money? 60 00:04:57,633 --> 00:04:59,076 Finger says Friday. 61 00:04:59,100 --> 00:05:01,942 They do a big payroll business and have to have cash. 62 00:05:01,966 --> 00:05:02,943 How much do you think, John? 63 00:05:02,967 --> 00:05:04,076 $100,000 or more. 64 00:05:04,100 --> 00:05:04,910 In the till? 65 00:05:04,934 --> 00:05:06,509 That's right. 66 00:05:06,533 --> 00:05:07,742 We don't fool with the vaults. 67 00:05:07,766 --> 00:05:08,876 What about the split? 68 00:05:08,900 --> 00:05:09,710 Usual. 69 00:05:09,734 --> 00:05:11,109 10% to the Finger. 70 00:05:11,133 --> 00:05:12,676 The rest we cut down the middle. 71 00:05:12,700 --> 00:05:15,842 At $20,000, my lawyer's gonna love me. 72 00:05:15,866 --> 00:05:16,976 What about fuzz? 73 00:05:17,000 --> 00:05:18,242 It's a good location. 74 00:05:18,266 --> 00:05:20,942 They haven't had a bank job in 20 years. 75 00:05:20,966 --> 00:05:22,909 Lots of fat cops and lots of old ones. 76 00:05:22,933 --> 00:05:24,842 Can you bank roll it? 77 00:05:24,866 --> 00:05:26,509 I'll take care of Willie and me, 78 00:05:26,533 --> 00:05:28,142 but you two will have too get your own eating money. 79 00:05:28,166 --> 00:05:30,676 When do we go? 80 00:05:30,700 --> 00:05:32,809 I'm not sure. 81 00:05:32,833 --> 00:05:35,776 Maybe a week from Friday, maybe longer. 82 00:05:35,800 --> 00:05:36,809 There's a lot to do. 83 00:05:36,833 --> 00:05:38,176 That's cutting it close for me. 84 00:05:38,200 --> 00:05:39,143 When's your trial? 85 00:05:39,167 --> 00:05:40,909 Three weeks. 86 00:05:40,933 --> 00:05:42,776 My lawyer wants it on the line before he does anything. 87 00:05:42,800 --> 00:05:45,176 He'll have plenty of time. 88 00:05:45,200 --> 00:05:46,509 What do you want us to do, John? 89 00:05:46,533 --> 00:05:47,533 Here's the schedule. 90 00:05:55,200 --> 00:05:58,809 We case it two hours every morning for the next five days. 91 00:05:58,833 --> 00:06:00,942 You each have four 15-minute shifts. 92 00:06:00,966 --> 00:06:02,909 I don't mind if you overlap a little, 93 00:06:02,933 --> 00:06:05,476 but I don't want you hanging around too much. 94 00:06:05,500 --> 00:06:07,842 And you know what to look for... scout cars, 95 00:06:07,866 --> 00:06:11,042 beat men, when the money trucks in, traffic, anything unusual. 96 00:06:11,066 --> 00:06:13,042 It's all down in the schedule. 97 00:06:13,066 --> 00:06:14,142 Did you get those plates? 98 00:06:14,166 --> 00:06:16,242 I didn't have time. 99 00:06:16,266 --> 00:06:18,542 Well, that's all right. 100 00:06:18,566 --> 00:06:20,542 We'll let George try it. 101 00:06:20,566 --> 00:06:21,842 That's a good idea. 102 00:06:21,866 --> 00:06:23,642 All right with you, Georgie boy? 103 00:06:23,666 --> 00:06:24,609 Sure it is. 104 00:06:24,633 --> 00:06:25,543 That all? 105 00:06:25,567 --> 00:06:26,742 One thing more. 106 00:06:26,766 --> 00:06:28,009 No women. 107 00:06:28,033 --> 00:06:29,676 You have the brains you were born with. 108 00:06:29,700 --> 00:06:30,642 You ought to know it. 109 00:06:30,666 --> 00:06:31,643 What about Willie? 110 00:06:31,667 --> 00:06:32,842 You think you can stand it? 111 00:06:32,866 --> 00:06:34,242 I mean it, Gino. 112 00:06:34,266 --> 00:06:35,709 This is my last one. 113 00:06:35,733 --> 00:06:36,742 I don't want it gummed up. 114 00:06:36,766 --> 00:06:37,776 Don't worry. 115 00:06:37,800 --> 00:06:38,942 I'll read a book or something. 116 00:06:38,966 --> 00:06:40,209 What about our college boy? 117 00:06:40,233 --> 00:06:41,076 Who? 118 00:06:41,100 --> 00:06:41,942 I'm getting hungry. 119 00:06:41,966 --> 00:06:42,966 Is that all? 120 00:06:49,100 --> 00:06:51,042 Stick around, Fowler. 121 00:06:51,066 --> 00:06:52,976 Listen, what's this he wants me to do? 122 00:06:53,000 --> 00:06:54,242 Nothing to worry about. 123 00:06:54,266 --> 00:06:55,642 Look, Gino. 124 00:06:55,666 --> 00:06:56,809 I told you before I came down here. 125 00:06:56,833 --> 00:06:58,176 I said I'd drive and that's all. 126 00:06:58,200 --> 00:06:59,177 You told him that? 127 00:06:59,201 --> 00:07:01,709 Relax. 128 00:07:01,733 --> 00:07:02,876 OK, but that's all I'm going to do. 129 00:07:02,900 --> 00:07:05,076 I heard you. 130 00:07:05,100 --> 00:07:06,676 You got any money? 131 00:07:06,700 --> 00:07:08,009 No, I thought you said you could take care of it. 132 00:07:08,033 --> 00:07:09,642 I'm good enough. 133 00:07:09,666 --> 00:07:10,909 Great. 134 00:07:10,933 --> 00:07:12,242 I don't have any... Just a couple of bucks. 135 00:07:12,266 --> 00:07:16,176 You know, Ann lives here. 136 00:07:16,200 --> 00:07:17,143 So what? 137 00:07:17,167 --> 00:07:18,876 Suppose I go get the room. 138 00:07:18,900 --> 00:07:20,609 After you get through with Egan, why don't you go see her? 139 00:07:20,633 --> 00:07:21,909 No. 140 00:07:21,933 --> 00:07:24,909 Try and get $50. $100 if you can swing it. 141 00:07:24,933 --> 00:07:26,076 I wouldn't ask her for anything. 142 00:07:26,100 --> 00:07:28,076 Tell her it's for me. 143 00:07:28,100 --> 00:07:29,077 Look, Georgie. 144 00:07:29,101 --> 00:07:30,542 This ain't the university. 145 00:07:30,566 --> 00:07:33,176 You gotta do some things you don't like. 146 00:07:33,200 --> 00:07:34,942 I don't want to see her, Gino. 147 00:07:34,966 --> 00:07:37,476 I never blamed you for what happened, did I? 148 00:07:37,500 --> 00:07:40,209 I have a brother and I never blamed you. 149 00:07:40,233 --> 00:07:42,776 You know, you wouldn't look so good preaching me a sermon. 150 00:07:42,800 --> 00:07:44,042 OK. 151 00:07:44,066 --> 00:07:48,109 I got family feelings like anybody else. 152 00:07:48,133 --> 00:07:50,109 Don't think I'd ask you if I had any choice. 153 00:07:50,133 --> 00:07:51,509 Thanks. 154 00:07:51,533 --> 00:07:53,009 Look, you gotta pull your own weight. 155 00:07:53,033 --> 00:07:54,942 You don't wanna miss a chance at $20,000 156 00:07:54,966 --> 00:07:56,326 because we haven't got a lousy $50. 157 00:08:01,933 --> 00:08:05,476 I wouldn't know what to say to her. 158 00:08:05,500 --> 00:08:06,742 You ready, Fowler? 159 00:08:06,766 --> 00:08:08,109 Yes, sir. 160 00:08:08,133 --> 00:08:08,942 See you later. 161 00:08:08,966 --> 00:08:09,966 EGAN: Let's go. 162 00:08:38,500 --> 00:08:41,009 I want a Missouri license. 163 00:08:41,033 --> 00:08:43,133 One that's kind of banged up... not too easy to read. 164 00:08:46,166 --> 00:08:48,642 Look, Mr. Egan. 165 00:08:48,666 --> 00:08:51,709 I don't know what Gino told you about me, 166 00:08:51,733 --> 00:08:55,076 but I didn't come here to be a petty thief. 167 00:08:55,100 --> 00:08:58,076 I said I'd drive a car and that's all. 168 00:08:58,100 --> 00:09:00,842 Is that right? 169 00:09:00,866 --> 00:09:06,076 Well, I know it sounds funny, but I'm no thief. 170 00:09:06,100 --> 00:09:07,209 Look, Fowler. 171 00:09:07,233 --> 00:09:09,876 You're going to be our wheel man. 172 00:09:09,900 --> 00:09:14,076 Our neck depends on you. 173 00:09:14,100 --> 00:09:15,776 Yes, sir. 174 00:09:15,800 --> 00:09:17,942 I... I'll take care of my end. 175 00:09:17,966 --> 00:09:21,142 I just don't see why I have to do something that somebody 176 00:09:21,166 --> 00:09:23,476 else could do better. 177 00:09:23,500 --> 00:09:24,700 I want to see your work. 178 00:09:27,533 --> 00:09:30,633 Now, do you get out, or do we get another man? 179 00:09:43,100 --> 00:09:47,000 [music playing] 180 00:10:21,633 --> 00:10:22,933 [honking in distance] 181 00:11:17,000 --> 00:11:18,266 [car starts] 182 00:11:51,900 --> 00:11:54,833 [dog whining] 183 00:13:20,700 --> 00:13:24,009 Thought you'd be in Chicago by now. 184 00:13:24,033 --> 00:13:26,742 You in a hurry? 185 00:13:26,766 --> 00:13:27,766 OK, we wait. 186 00:13:30,900 --> 00:13:31,940 You just let me know when. 187 00:13:37,166 --> 00:13:38,509 You're OK, Georgie. 188 00:13:38,533 --> 00:13:39,533 You're OK. 189 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 Let's go. 190 00:13:56,166 --> 00:13:57,200 [phone ringing] 191 00:13:58,633 --> 00:13:59,913 Can you hold on a minute, please? 192 00:14:02,266 --> 00:14:03,266 Hello? 193 00:14:07,033 --> 00:14:09,676 Who? 194 00:14:09,700 --> 00:14:10,700 Oh. 195 00:14:17,133 --> 00:14:18,110 I... I don't know. 196 00:14:18,134 --> 00:14:19,476 Just a minute. 197 00:14:19,500 --> 00:14:23,509 Could you wait just a minute, sir? 198 00:14:23,533 --> 00:14:25,742 Yes. 199 00:14:25,766 --> 00:14:26,766 Well, I don't know. 200 00:14:33,233 --> 00:14:38,942 O... all right. 201 00:14:38,966 --> 00:14:39,776 Mhm. 202 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 Bye. 203 00:14:47,233 --> 00:14:51,700 [ragtime music playing] 204 00:15:36,133 --> 00:15:39,109 Hi. 205 00:15:39,133 --> 00:15:40,709 Hello, George. 206 00:15:40,733 --> 00:15:42,109 I'm sorry I was late. 207 00:15:42,133 --> 00:15:45,109 I got tied up with a sale. 208 00:15:45,133 --> 00:15:48,676 You haven't changed much. 209 00:15:48,700 --> 00:15:52,076 Neither have... neither have you. 210 00:15:52,100 --> 00:15:53,109 Oh? 211 00:15:53,133 --> 00:15:55,076 No, I mean you look the same. 212 00:15:55,100 --> 00:15:58,076 You even look prettier. 213 00:15:58,100 --> 00:16:01,076 I've changed a lot, George. 214 00:16:01,100 --> 00:16:04,209 Yeah, I see you're drinking martinis now. 215 00:16:04,233 --> 00:16:05,043 BARTENDER: Pardon me. 216 00:16:05,067 --> 00:16:06,076 What'll you have? 217 00:16:06,100 --> 00:16:07,100 A beer, please. 218 00:16:11,866 --> 00:16:12,809 See? 219 00:16:12,833 --> 00:16:13,873 I haven't changed so much. 220 00:16:18,666 --> 00:16:20,042 What do you want, George? 221 00:16:20,066 --> 00:16:21,043 This is a nice place. 222 00:16:21,067 --> 00:16:22,642 You come here often? 223 00:16:22,666 --> 00:16:23,666 No, I don't. 224 00:16:26,666 --> 00:16:30,642 They all kinda dress the same, don't they? 225 00:16:30,666 --> 00:16:35,609 Mostly our age and college kids. 226 00:16:35,633 --> 00:16:38,009 They don't look like anybody we used to know. 227 00:16:38,033 --> 00:16:39,533 Now everybody's alike. 228 00:16:43,033 --> 00:16:44,533 Is that right? 229 00:16:49,633 --> 00:16:50,933 What do you want, George? 230 00:16:54,633 --> 00:16:58,009 Gino asked me to see you. 231 00:16:58,033 --> 00:17:01,609 I should've known you wouldn't come on your own. 232 00:17:01,633 --> 00:17:03,976 You made me promise. 233 00:17:04,000 --> 00:17:07,576 Where is he? 234 00:17:07,600 --> 00:17:08,976 Chicago. 235 00:17:09,000 --> 00:17:10,676 He needs some money. 236 00:17:10,700 --> 00:17:12,142 If he doesn't get it they might put him away for good 237 00:17:12,166 --> 00:17:13,166 this time. 238 00:17:17,966 --> 00:17:19,542 If you're lying to me, I... 239 00:17:19,566 --> 00:17:20,776 Look, Ann. 240 00:17:20,800 --> 00:17:23,542 I don't blame you for not trusting me. 241 00:17:23,566 --> 00:17:25,942 I know as far as you and I have been concerned, I... 242 00:17:25,966 --> 00:17:29,576 I've been a flop. 243 00:17:29,600 --> 00:17:33,942 But why take it out on Gino? 244 00:17:33,966 --> 00:17:35,866 How much does he need? 245 00:17:39,566 --> 00:17:40,866 $50 would help out a lot. 246 00:17:49,933 --> 00:17:53,509 I can make this out to Gino, can't I? 247 00:17:53,533 --> 00:17:55,509 Sure. 248 00:17:55,533 --> 00:17:56,833 It's his money, isn't it? 249 00:18:11,700 --> 00:18:12,700 Thanks. 250 00:18:16,500 --> 00:18:20,476 He said he'd give it back to you in a week or so... maybe 251 00:18:20,500 --> 00:18:22,476 a little more. 252 00:18:22,500 --> 00:18:23,842 It's all right. 253 00:18:23,866 --> 00:18:26,166 I don't really expect to see it again. 254 00:18:29,833 --> 00:18:33,776 I... I guess you'd rather be with somebody else tonight? 255 00:18:33,800 --> 00:18:36,600 I have a date, if that's what you mean. 256 00:18:41,666 --> 00:18:44,209 Well. 257 00:18:44,233 --> 00:18:45,233 Well. 258 00:18:52,666 --> 00:18:53,966 I'll see you again sometime. 259 00:19:06,666 --> 00:19:09,933 [music playing] 260 00:22:11,266 --> 00:22:13,509 What are you doing, John? 261 00:22:13,533 --> 00:22:14,533 What do you care? 262 00:22:21,666 --> 00:22:22,976 Wish we had our own bath. 263 00:22:23,000 --> 00:22:24,676 I don't like going down the hall all the time. 264 00:22:24,700 --> 00:22:25,833 Don't wash so much. 265 00:22:29,833 --> 00:22:31,776 John? 266 00:22:31,800 --> 00:22:32,976 John? 267 00:22:33,000 --> 00:22:34,842 Why can't I drive? 268 00:22:34,866 --> 00:22:35,876 I did all right in South Bend. 269 00:22:35,900 --> 00:22:39,009 Why does that punk get to? 270 00:22:39,033 --> 00:22:41,509 You're inside, where I can watch you. 271 00:22:41,533 --> 00:22:43,642 I can do it. 272 00:22:43,666 --> 00:22:46,009 You got pink ears, Willie. 273 00:22:46,033 --> 00:22:49,042 What makes you think that punk can do any better? 274 00:22:49,066 --> 00:22:52,176 He's a good boy. 275 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 I bet he runs. 276 00:22:56,166 --> 00:22:58,776 You're getting fat, Willie. 277 00:22:58,800 --> 00:23:01,742 Lay off. 278 00:23:01,766 --> 00:23:04,009 Remember when you came inside? 279 00:23:04,033 --> 00:23:08,509 A good-looking kid then... A regular mama's boy. 280 00:23:08,533 --> 00:23:10,676 Shut up. 281 00:23:10,700 --> 00:23:14,009 Yeah, I thought they were going to kill you that first week, 282 00:23:14,033 --> 00:23:17,109 till you found me. 283 00:23:17,133 --> 00:23:19,976 I took good care of you, too. 284 00:23:20,000 --> 00:23:24,609 You did five standing on your head. 285 00:23:24,633 --> 00:23:26,166 But you're getting old, Willie. 286 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 What about you? 287 00:23:40,066 --> 00:23:41,566 You see that George? 288 00:23:45,266 --> 00:23:47,900 Maybe we ought to take him to Mexico with us. 289 00:23:52,866 --> 00:23:54,576 Would you like that? 290 00:23:54,600 --> 00:23:58,209 Leave me alone. 291 00:23:58,233 --> 00:24:01,509 Go take a bath, Willie. 292 00:24:01,533 --> 00:24:02,533 I don't want to. 293 00:24:06,066 --> 00:24:07,833 I said go take a bath. 294 00:24:27,200 --> 00:24:30,700 [music playing] 295 00:24:41,100 --> 00:24:42,076 [knocking] 296 00:24:42,100 --> 00:24:43,077 Gino? 297 00:24:43,101 --> 00:24:44,242 GINO: George? 298 00:24:44,266 --> 00:24:45,266 Yeah. 299 00:24:48,066 --> 00:24:49,642 GINO: Hey, don't keep me in suspense. 300 00:24:49,666 --> 00:24:52,042 Did you see her? 301 00:24:52,066 --> 00:24:53,642 Yeah, I saw her. 302 00:24:53,666 --> 00:24:55,642 You get the dough? 303 00:24:55,666 --> 00:24:56,643 Yes. 304 00:24:56,667 --> 00:25:00,042 I got the dough. 305 00:25:00,066 --> 00:25:01,042 Is this mine? 306 00:25:01,066 --> 00:25:02,043 Yeah. 307 00:25:02,067 --> 00:25:03,609 So how is she? 308 00:25:03,633 --> 00:25:06,609 I bet she was surprised, huh? 309 00:25:06,633 --> 00:25:08,042 She's all right. 310 00:25:08,066 --> 00:25:11,642 You talk about old times? 311 00:25:11,666 --> 00:25:13,042 I'm just kidding. 312 00:25:13,066 --> 00:25:14,642 What do you say we go to the movies? 313 00:25:14,666 --> 00:25:15,643 Maybe a little later. 314 00:25:15,667 --> 00:25:16,909 All right. 315 00:25:16,933 --> 00:25:20,609 I'll finish my shave, then we'll go, OK? 316 00:25:20,633 --> 00:25:22,533 [buzzing] 317 00:25:23,633 --> 00:25:27,533 [steady dripping] 318 00:25:49,600 --> 00:25:53,500 [music playing] 319 00:26:38,933 --> 00:26:40,509 Let me out. 320 00:26:40,533 --> 00:26:42,509 Let me out! 321 00:26:42,533 --> 00:26:44,509 Let me out! 322 00:26:44,533 --> 00:26:45,876 What's the matter with you? 323 00:26:45,900 --> 00:26:47,642 I thought I could beat it. 324 00:26:47,666 --> 00:26:48,942 Beat what? 325 00:26:48,966 --> 00:26:51,476 What are you... what are you talking about? 326 00:26:51,500 --> 00:26:53,476 I tell you one thing. 327 00:26:53,500 --> 00:26:56,476 I'm never going back. 328 00:26:56,500 --> 00:27:01,242 No matter what, I'm never going back? 329 00:27:01,266 --> 00:27:03,766 Let's go to that movie, huh, Gino? 330 00:28:02,200 --> 00:28:03,177 Good morning. 331 00:28:03,201 --> 00:28:04,676 Good morning. 332 00:28:04,700 --> 00:28:07,176 May I have two fives and some ones, please? 333 00:28:07,200 --> 00:28:09,176 All right. $5, $10... 334 00:28:09,200 --> 00:28:10,776 It's not so busy this morning, hm? 335 00:28:10,800 --> 00:28:12,776 It's usually a little slower until 11 o'clock. 336 00:28:12,800 --> 00:28:13,742 It usually picks up. 337 00:28:13,766 --> 00:28:14,742 Your $20. 338 00:28:14,766 --> 00:28:15,742 Thank you. 339 00:28:15,766 --> 00:28:16,766 Thank you very much. 340 00:28:36,166 --> 00:28:37,142 Can I help you, sir? 341 00:28:37,166 --> 00:28:38,043 Uh, no. 342 00:28:38,067 --> 00:28:39,142 No, thank you very much. 343 00:28:39,166 --> 00:28:40,742 I was just looking. 344 00:28:40,766 --> 00:28:42,509 Would you like to look at the new '58 model here? 345 00:28:42,533 --> 00:28:43,509 Uh, no, no. Thank you. 346 00:28:43,533 --> 00:28:44,143 It just came out. 347 00:28:44,167 --> 00:28:45,742 I was just looking. 348 00:28:45,766 --> 00:28:47,142 I'll let you know if I decide on anything. 349 00:28:47,166 --> 00:28:48,576 Here's my card. 350 00:28:48,600 --> 00:28:50,040 You decide, you get in touch with me. 351 00:29:04,733 --> 00:29:08,600 [MUSIC - BERNARDO SEGALL AND PETER UDELL, "NIGHT TRAIN"] 352 00:29:20,733 --> 00:29:22,033 Coffee with cream. 353 00:29:46,666 --> 00:29:47,642 Mind if I sit here? 354 00:29:47,666 --> 00:29:48,642 Oh, yeah. 355 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Just leaving, anyway. 356 00:30:49,000 --> 00:30:51,542 Ann, what are you doing here? 357 00:30:51,566 --> 00:30:52,866 I want to talk to you. 358 00:30:55,966 --> 00:30:58,542 I just took a break. 359 00:30:58,566 --> 00:31:00,542 Nobody seems to be buying this morning. 360 00:31:00,566 --> 00:31:03,942 I saw Gino. 361 00:31:03,966 --> 00:31:05,542 What do you mean? 362 00:31:05,566 --> 00:31:07,909 George, I'm not a fool. 363 00:31:07,933 --> 00:31:09,909 I know what you're doing. 364 00:31:09,933 --> 00:31:11,242 You must've made a mistake. 365 00:31:11,266 --> 00:31:12,243 Gino's in Chicago. 366 00:31:12,267 --> 00:31:13,842 No. 367 00:31:13,866 --> 00:31:18,942 I saw Gino and you in that. 368 00:31:18,966 --> 00:31:21,542 You're crazy. 369 00:31:21,566 --> 00:31:23,976 A salesman. 370 00:31:24,000 --> 00:31:25,942 I should've known. 371 00:31:25,966 --> 00:31:27,542 Hey, shut up, will you? 372 00:31:27,566 --> 00:31:30,542 I can't talk to you now. 373 00:31:30,566 --> 00:31:31,942 I'll see you this afternoon at the bar. 374 00:31:31,966 --> 00:31:33,542 We'll talk about it now. 375 00:31:33,566 --> 00:31:34,566 [breathes heavily] 376 00:31:37,533 --> 00:31:39,233 I'll see you the same time. 377 00:31:42,533 --> 00:31:46,642 All right, George, but you better be there. 378 00:31:46,666 --> 00:31:47,676 I'll be there. 379 00:31:47,700 --> 00:31:48,642 Now get out of here, will you? 380 00:31:48,666 --> 00:31:49,666 Get out of here. 381 00:32:17,200 --> 00:32:18,776 EGAN: How about cops? 382 00:32:18,800 --> 00:32:20,809 GINO: Well, there was a scout car at 9:43. 383 00:32:20,833 --> 00:32:22,709 That was the only thing on the shift. 384 00:32:22,733 --> 00:32:24,676 EGAN: What about 10:45 to 11:00? 385 00:32:24,700 --> 00:32:26,076 Place was crawling with 'em. 386 00:32:26,100 --> 00:32:29,109 There's a beat man 10:47 come in, had some coffee. 387 00:32:29,133 --> 00:32:30,110 He look you over? 388 00:32:30,134 --> 00:32:31,509 No. 389 00:32:31,533 --> 00:32:32,676 Anyway, there was a cruiser at 10:55 390 00:32:32,700 --> 00:32:33,776 and then just before 11:00... 391 00:32:33,800 --> 00:32:34,743 That's enough. 392 00:32:34,767 --> 00:32:35,976 Are any of them all clear? 393 00:32:36,000 --> 00:32:39,476 One shift... 10:00 to 10:15. 394 00:32:39,500 --> 00:32:41,209 You know, I never seen anything like that before. 395 00:32:41,233 --> 00:32:42,976 That's the greatest. 396 00:32:43,000 --> 00:32:45,476 Just some things ought to be on there that aren't on there. 397 00:32:45,500 --> 00:32:46,542 Like what? 398 00:32:46,566 --> 00:32:47,766 Why don't you ask Georgie boy? 399 00:32:50,500 --> 00:32:51,876 Hey, now that we got this thing looked over, 400 00:32:51,900 --> 00:32:53,876 why don't we hit it this Friday? 401 00:32:53,900 --> 00:32:55,842 It's just one day. 402 00:32:55,866 --> 00:32:57,909 We've got to check it for at least four or five 403 00:32:57,933 --> 00:32:59,076 before we can be sure. 404 00:32:59,100 --> 00:33:01,242 What is this, D-Day or something? 405 00:33:01,266 --> 00:33:02,942 Now you're going to fool around, fool around, 406 00:33:02,966 --> 00:33:04,009 somebody's gonna get picked up. 407 00:33:04,033 --> 00:33:04,977 Come on, Gino. 408 00:33:05,001 --> 00:33:06,209 He knows what he's doing. 409 00:33:06,233 --> 00:33:07,110 How would you know? 410 00:33:07,134 --> 00:33:09,476 Shut up, Willie. 411 00:33:09,500 --> 00:33:10,709 Now, all of you pay attention. 412 00:33:10,733 --> 00:33:12,809 This is King's Highway going south. 413 00:33:12,833 --> 00:33:14,809 This is Southwest. 414 00:33:14,833 --> 00:33:17,909 The number 3 car comes down here, stops at this store. 415 00:33:17,933 --> 00:33:19,842 Willie and I get out. 416 00:33:19,866 --> 00:33:22,942 Gino, you go around and get in here. 417 00:33:22,966 --> 00:33:26,709 When you give the high sign, we all go in. 418 00:33:26,733 --> 00:33:29,142 I head for this desk and get up on it. 419 00:33:29,166 --> 00:33:32,042 Willie goes over to the counter here, starts with this cage, 420 00:33:32,066 --> 00:33:32,977 works all the way down. 421 00:33:33,001 --> 00:33:34,742 GINO: What am I doing? 422 00:33:34,766 --> 00:33:36,042 Two things. 423 00:33:36,066 --> 00:33:37,609 The first thing you do is to get the girl 424 00:33:37,633 --> 00:33:39,509 away from the switchboard. 425 00:33:39,533 --> 00:33:42,709 We got the switchboard tied off, they can't call the cops. 426 00:33:42,733 --> 00:33:43,710 Don't they have an alarm? 427 00:33:43,734 --> 00:33:45,109 Sure. 428 00:33:45,133 --> 00:33:47,209 We've got to figure they hit it the moment we come 429 00:33:47,233 --> 00:33:48,942 in... we still have two minutes. 430 00:33:48,966 --> 00:33:51,076 We can get a lot of money in two minutes. 431 00:33:51,100 --> 00:33:53,176 Suppose he doesn't finish the cages? 432 00:33:53,200 --> 00:33:54,876 Anything we don't get in two minutes we leave. 433 00:33:54,900 --> 00:33:56,076 I don't like it. 434 00:33:56,100 --> 00:33:57,809 Butterball will never finish 'em off. 435 00:33:57,833 --> 00:33:59,176 I still don't understand. 436 00:33:59,200 --> 00:34:01,776 How come we have all that time? 437 00:34:01,800 --> 00:34:03,809 Them cops get half a dozen alarms a day, 438 00:34:03,833 --> 00:34:06,142 and they're all phony... Tellers kick 'em, cleaning 439 00:34:06,166 --> 00:34:07,842 woman, million reasons. 440 00:34:07,866 --> 00:34:09,009 Well, I got five minutes. 441 00:34:09,033 --> 00:34:10,242 We're leaving at the end of two. 442 00:34:10,266 --> 00:34:11,976 You want to stay, you're welcome. 443 00:34:12,000 --> 00:34:13,576 Now, look here. 444 00:34:13,600 --> 00:34:15,242 As soon as you got the telephone girl, 445 00:34:15,266 --> 00:34:19,842 you get all the customers lined up with their backs to us. 446 00:34:19,866 --> 00:34:23,142 I'll pass these out in the car. 447 00:34:23,166 --> 00:34:26,109 Masks, George. 448 00:34:26,133 --> 00:34:29,176 I don't want these farmers getting a good look at us. 449 00:34:29,200 --> 00:34:33,709 At the end of two minutes we all go out the front door. 450 00:34:33,733 --> 00:34:35,109 Where is the car? 451 00:34:35,133 --> 00:34:35,943 I'll show you. 452 00:34:35,967 --> 00:34:39,842 We'll do a dry run. 453 00:34:39,866 --> 00:34:40,909 Just one thing, John. 454 00:34:40,933 --> 00:34:42,176 What? 455 00:34:42,200 --> 00:34:43,476 Something I saw this morning. 456 00:34:43,500 --> 00:34:44,742 I forgot to put it on the chart. 457 00:34:44,766 --> 00:34:46,009 Well, what? 458 00:34:46,033 --> 00:34:48,709 A girl. 459 00:34:48,733 --> 00:34:50,176 The one Georgie was talking to. 460 00:34:50,200 --> 00:34:51,077 I forgot to mention it. 461 00:34:51,101 --> 00:34:53,942 You're crazy. 462 00:34:53,966 --> 00:34:55,176 Don't tell me I'm crazy. 463 00:34:55,200 --> 00:34:57,676 I saw you with her. 464 00:34:57,700 --> 00:35:00,042 What about it, George? 465 00:35:00,066 --> 00:35:01,076 Well, sure. 466 00:35:01,100 --> 00:35:04,076 Some girl sat down at the table. 467 00:35:04,100 --> 00:35:05,609 There weren't any other seats. 468 00:35:05,633 --> 00:35:06,742 I didn't say anything to her. 469 00:35:06,766 --> 00:35:09,642 I didn't remember until just now. 470 00:35:09,666 --> 00:35:11,776 Boy, you did some job watching that bank, Willie. 471 00:35:11,800 --> 00:35:14,009 You can't pull that. 472 00:35:14,033 --> 00:35:16,842 He's lying, John. 473 00:35:16,866 --> 00:35:19,876 That punk thinks he can get away with anything. 474 00:35:19,900 --> 00:35:20,776 I saw him, John. 475 00:35:20,800 --> 00:35:21,800 I was standing... 476 00:35:24,700 --> 00:35:25,980 What were you looking at, Willie? 477 00:35:29,200 --> 00:35:31,642 I just turned my head for a moment. 478 00:35:31,666 --> 00:35:32,909 I saw them! 479 00:35:32,933 --> 00:35:34,976 Didn't I tell you not to hang around? 480 00:35:35,000 --> 00:35:36,076 But they were, I tell you! 481 00:35:36,100 --> 00:35:37,043 What's the matter, Willie? 482 00:35:37,067 --> 00:35:38,976 Nobody love you anymore? 483 00:35:39,000 --> 00:35:40,109 But I tell you... 484 00:35:40,133 --> 00:35:42,642 Now listen to me, all of you. 485 00:35:42,666 --> 00:35:44,242 I don't care whether you like each other or not. 486 00:35:44,266 --> 00:35:47,142 You keep your personal feelings out of this. 487 00:35:47,166 --> 00:35:48,742 You understand, Willie? 488 00:35:48,766 --> 00:35:51,542 GINO: You tell 'em, coach. 489 00:35:51,566 --> 00:35:52,476 Leave your cars here. 490 00:35:52,500 --> 00:35:53,209 We'll take the Buick. 491 00:35:53,233 --> 00:35:54,233 Did you want me to drive? 492 00:35:58,200 --> 00:36:00,609 What do you think? 493 00:36:00,633 --> 00:36:01,633 Come on, Willie. 494 00:36:07,200 --> 00:36:10,109 What's the matter? 495 00:36:10,133 --> 00:36:12,742 I want to talk to you. 496 00:36:12,766 --> 00:36:13,766 Later. 497 00:36:30,766 --> 00:36:34,076 We'll stage the number 3 car around here, off the street. 498 00:36:34,100 --> 00:36:37,542 How about up here, just around this corner? 499 00:36:37,566 --> 00:36:38,846 Stop when you get there, George. 500 00:36:52,633 --> 00:36:53,610 What do you think? 501 00:36:53,634 --> 00:36:55,476 Look all right to me, John. 502 00:36:55,500 --> 00:36:56,876 How about parking signs? 503 00:36:56,900 --> 00:36:57,877 Anything like that? 504 00:36:57,901 --> 00:37:00,542 Looks OK. 505 00:37:00,566 --> 00:37:01,510 All right. 506 00:37:01,534 --> 00:37:04,909 This is Magnolia, right? 507 00:37:04,933 --> 00:37:07,709 That's about 10 blocks. 508 00:37:07,733 --> 00:37:09,109 Looks OK. Let's try it. 509 00:37:09,133 --> 00:37:10,009 You got the watch? 510 00:37:10,033 --> 00:37:11,010 Yeah. 511 00:37:11,034 --> 00:37:14,809 Turn off the engine. 512 00:37:14,833 --> 00:37:18,009 Gino, when I tell him to turn it on, you hit the watch. 513 00:37:18,033 --> 00:37:20,809 George, you drive right out of here, down two blocks, 514 00:37:20,833 --> 00:37:22,109 turn to the right. 515 00:37:22,133 --> 00:37:25,476 Watch the speed limit. 516 00:37:25,500 --> 00:37:26,709 OK. 517 00:37:26,733 --> 00:37:28,576 Ready? 518 00:37:28,600 --> 00:37:30,476 Now. 519 00:37:30,500 --> 00:37:34,166 [music playing] 520 00:37:58,566 --> 00:37:59,576 How much? 521 00:37:59,600 --> 00:38:01,976 2 minutes 30... no, 23 seconds. 522 00:38:02,000 --> 00:38:02,810 You're sure? 523 00:38:02,834 --> 00:38:05,509 See for yourself. 524 00:38:05,533 --> 00:38:06,876 All right. 525 00:38:06,900 --> 00:38:10,542 Now, you see that traffic light down there? 526 00:38:10,566 --> 00:38:13,576 It's a long green, a short red. 527 00:38:13,600 --> 00:38:17,776 I timed the red this morning... 21 seconds. 528 00:38:17,800 --> 00:38:22,142 We've got to pull out of here so you can let Willie and me out. 529 00:38:22,166 --> 00:38:23,609 Hit the green. 530 00:38:23,633 --> 00:38:25,509 Make the corner before you let Gino out. 531 00:38:25,533 --> 00:38:26,676 How long was the red? 532 00:38:26,700 --> 00:38:29,009 21 seconds. 533 00:38:29,033 --> 00:38:31,509 I think we ought to leave about five 534 00:38:31,533 --> 00:38:33,776 seconds after it turns red. 535 00:38:33,800 --> 00:38:35,909 Let's try it. 536 00:38:35,933 --> 00:38:37,176 It's red. 537 00:38:37,200 --> 00:38:41,909 2, 3, 4, now. 538 00:38:41,933 --> 00:38:45,200 [music playing] 539 00:38:52,933 --> 00:38:53,942 Good. 540 00:38:53,966 --> 00:38:55,742 Now pretend we're getting out. 541 00:38:55,766 --> 00:38:56,766 Not yet. 542 00:39:00,100 --> 00:39:00,942 OK, we're out. 543 00:39:00,966 --> 00:39:01,966 Go ahead. 544 00:39:07,600 --> 00:39:08,976 You started too soon. 545 00:39:09,000 --> 00:39:11,576 I know. 546 00:39:11,600 --> 00:39:12,576 Now you got it. 547 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 Go ahead. 548 00:39:25,966 --> 00:39:28,542 Right here. 549 00:39:28,566 --> 00:39:30,909 You get out here, Gino. 550 00:39:30,933 --> 00:39:33,876 You'll be standing by that door. 551 00:39:33,900 --> 00:39:37,176 When you get out, you case all the streets. 552 00:39:37,200 --> 00:39:39,742 If there's anything you don't like... anything at all... 553 00:39:39,766 --> 00:39:41,142 We don't go. 554 00:39:41,166 --> 00:39:44,176 You just get back in the car and go on. 555 00:39:44,200 --> 00:39:47,709 Willie and I will meet you on Southwest, where we stopped. 556 00:39:47,733 --> 00:39:49,676 Is this OK? 557 00:39:49,700 --> 00:39:50,942 You're a little too far. 558 00:39:50,966 --> 00:39:52,742 We're coming out the front. 559 00:39:52,766 --> 00:39:54,242 What happens if this place is taken? 560 00:39:54,266 --> 00:39:56,209 Double park and use the bus. 561 00:39:56,233 --> 00:39:57,909 Why don't we use the side door? 562 00:39:57,933 --> 00:39:58,910 It's locked. 563 00:39:58,934 --> 00:40:00,709 I don't wanna fool with it. 564 00:40:00,733 --> 00:40:02,109 Pull up a little ways, George. 565 00:40:02,133 --> 00:40:04,000 We don't want to hang around here. 566 00:40:15,500 --> 00:40:18,176 George will have a radio tuned to the police channel. 567 00:40:18,200 --> 00:40:20,976 You listen for anything about the Southwest Bank. 568 00:40:21,000 --> 00:40:23,142 The moment there is, you get out of the car 569 00:40:23,166 --> 00:40:24,076 and tap on the window. 570 00:40:24,100 --> 00:40:24,976 Gino, you watch for him. 571 00:40:25,000 --> 00:40:25,810 OK. 572 00:40:25,834 --> 00:40:28,142 One more thing. 573 00:40:28,166 --> 00:40:30,609 If anything goes wrong... I don't think it will, 574 00:40:30,633 --> 00:40:34,976 but just in case, George, you've got to cover us. 575 00:40:35,000 --> 00:40:37,176 We're coming out that front door. 576 00:40:37,200 --> 00:40:40,542 If anybody gets in the way, you get him. 577 00:40:40,566 --> 00:40:43,509 You don't think anything like that's gonna happen, do you? 578 00:40:43,533 --> 00:40:45,609 One chance in a million. 579 00:40:45,633 --> 00:40:46,510 How about the getaway? 580 00:40:46,534 --> 00:40:47,976 We'll go over that now. 581 00:40:48,000 --> 00:40:50,542 We just go down here till we're out of sight, 582 00:40:50,566 --> 00:40:52,942 cut back to the getaway car. 583 00:40:52,966 --> 00:40:56,509 Georgie, how do you like all the masterminding? 584 00:40:56,533 --> 00:40:58,233 [laughing] 585 00:41:03,066 --> 00:41:04,076 All right. 586 00:41:04,100 --> 00:41:05,340 Are you gonna sit here all day? 587 00:41:10,900 --> 00:41:14,766 [music playing] 588 00:41:41,733 --> 00:41:44,742 Good evening. 589 00:41:44,766 --> 00:41:45,909 Can I get you something? 590 00:41:45,933 --> 00:41:46,909 No. 591 00:41:46,933 --> 00:41:48,013 Would you like a cigarette? 592 00:41:51,533 --> 00:41:53,876 Aw. 593 00:41:53,900 --> 00:41:56,042 I'm sorry I was so rude this morning. 594 00:41:56,066 --> 00:42:00,509 I... well, I had a real tough morning. 595 00:42:00,533 --> 00:42:04,476 I think you got too much imagination. 596 00:42:04,500 --> 00:42:06,476 What do you sell, George? 597 00:42:06,500 --> 00:42:07,842 What? 598 00:42:07,866 --> 00:42:09,242 What do you sell? 599 00:42:09,266 --> 00:42:12,909 Odd books, encyclopedias, things like that. 600 00:42:12,933 --> 00:42:14,909 How much are they? 601 00:42:14,933 --> 00:42:16,476 What do you mean? 602 00:42:16,500 --> 00:42:18,842 How much are they a set? 603 00:42:18,866 --> 00:42:22,809 Um, about $10. 604 00:42:22,833 --> 00:42:24,733 I thought you were a better liar. 605 00:42:28,166 --> 00:42:30,209 It's really none of your business what I'm doing. 606 00:42:30,233 --> 00:42:33,809 George, you made it my business. 607 00:42:33,833 --> 00:42:36,742 I'll pay you back. 608 00:42:36,766 --> 00:42:38,809 With what kind of money? 609 00:42:38,833 --> 00:42:41,476 Take it easy now. 610 00:42:41,500 --> 00:42:44,242 That's funny. 611 00:42:44,266 --> 00:42:48,176 I don't think I know you at all. 612 00:42:48,200 --> 00:42:51,142 I'm no different. 613 00:42:51,166 --> 00:42:52,709 When we were expelled. 614 00:42:52,733 --> 00:42:54,676 Is that when it started? 615 00:42:54,700 --> 00:42:56,176 Come on. 616 00:42:56,200 --> 00:43:00,676 Will you stop acting like I'm a gangster or something? 617 00:43:00,700 --> 00:43:02,676 I'm no different. 618 00:43:02,700 --> 00:43:04,076 And Gino? 619 00:43:04,100 --> 00:43:05,909 I'm not him. 620 00:43:05,933 --> 00:43:07,476 All right, George. 621 00:43:07,500 --> 00:43:08,500 What are you? 622 00:43:12,800 --> 00:43:14,942 I'm driving a car. 623 00:43:14,966 --> 00:43:15,843 That's all. 624 00:43:15,867 --> 00:43:19,709 I'm just driving a car. 625 00:43:19,733 --> 00:43:25,009 And I'm going back to school, and that's the truth. 626 00:43:25,033 --> 00:43:27,842 I know. 627 00:43:27,866 --> 00:43:30,709 And I was gonna call you. 628 00:43:30,733 --> 00:43:35,642 Not now, but later, when I got some money. 629 00:43:35,666 --> 00:43:36,666 Were you? 630 00:43:43,500 --> 00:43:46,776 You don't think very much of me, do you? 631 00:43:46,800 --> 00:43:49,942 I think I'm sorry for you. 632 00:43:49,966 --> 00:43:51,809 Look. 633 00:43:51,833 --> 00:43:54,076 They come around and they promise you everything. 634 00:43:54,100 --> 00:43:57,109 They keep you in college because you can do something well. 635 00:43:57,133 --> 00:43:59,909 They make you feel like you're god or something. 636 00:43:59,933 --> 00:44:05,476 One mistake, and you find out you're just hired help. 637 00:44:05,500 --> 00:44:07,609 Do you believe that? 638 00:44:07,633 --> 00:44:09,842 Well, it's the way it is. 639 00:44:09,866 --> 00:44:12,076 Don't misunderstand me. 640 00:44:12,100 --> 00:44:14,642 I'm not feeling sorry for myself. 641 00:44:14,666 --> 00:44:16,509 I got my chance simply because I could 642 00:44:16,533 --> 00:44:19,476 run harder than some other guy. 643 00:44:19,500 --> 00:44:22,876 But if I want a chance now, I've got the grab it. 644 00:44:22,900 --> 00:44:24,976 What do you mean a chance? 645 00:44:25,000 --> 00:44:27,942 A chance to do what? 646 00:44:27,966 --> 00:44:35,966 I... see, now I... I don't want to go through life, you know, 647 00:44:36,833 --> 00:44:38,809 and never get back to where I was. 648 00:44:38,833 --> 00:44:40,742 What can I tell you? 649 00:44:40,766 --> 00:44:42,142 I don't know all the answers. 650 00:44:42,166 --> 00:44:46,076 I only know what happened to us. 651 00:44:46,100 --> 00:44:48,576 And when you walked out on me, it 652 00:44:48,600 --> 00:44:53,576 hurt, but I can see now that you're 653 00:44:53,600 --> 00:44:56,109 the one who's really hurt. 654 00:44:56,133 --> 00:45:01,676 And if you do this thing, you'll run yourself rotten. 655 00:45:01,700 --> 00:45:04,642 Another Gino... pretty soon you won't remember you 656 00:45:04,666 --> 00:45:06,176 were ever anything else. 657 00:45:06,200 --> 00:45:08,133 What are you gonna do now, Ann? 658 00:45:12,133 --> 00:45:14,076 I'm not any different. 659 00:45:14,100 --> 00:45:15,642 George. 660 00:45:15,666 --> 00:45:18,609 Don't do anything crazy now. 661 00:45:18,633 --> 00:45:20,976 I don't know if I can let you do this. 662 00:45:21,000 --> 00:45:22,266 Don't talk like that. 663 00:45:27,500 --> 00:45:28,776 I gotta go now. 664 00:45:28,800 --> 00:45:30,066 Just don't do anything crazy. 665 00:45:33,766 --> 00:45:36,476 Give it up. 666 00:45:36,500 --> 00:45:37,500 Please. 667 00:45:47,666 --> 00:45:50,533 [background chatter] 668 00:46:08,933 --> 00:46:10,909 You tell her? 669 00:46:10,933 --> 00:46:11,810 Yeah. 670 00:46:11,834 --> 00:46:14,076 She gonna be sensible? 671 00:46:14,100 --> 00:46:15,542 I think so. 672 00:46:15,566 --> 00:46:17,542 What does that mean? 673 00:46:17,566 --> 00:46:18,942 She won't do anything. 674 00:46:18,966 --> 00:46:22,509 I hope not, Georgie. 675 00:46:22,533 --> 00:46:23,533 Nothing she can do. 676 00:46:32,266 --> 00:46:36,733 [MUSIC - BERNARDO SEGALL AND PETER UDELL, "NIGHT TRAIN"] 677 00:46:43,800 --> 00:46:45,176 He comes in, let me know. 678 00:46:45,200 --> 00:46:46,176 I'll be sitting over there. 679 00:46:46,200 --> 00:46:47,200 OK. 680 00:47:02,066 --> 00:47:04,642 Always stay one ahead. 681 00:47:04,666 --> 00:47:06,109 You never go thirsty. 682 00:47:06,133 --> 00:47:08,776 That's planning. 683 00:47:08,800 --> 00:47:10,142 What time is that guy supposed to be here? 684 00:47:10,166 --> 00:47:11,166 Little while. 685 00:47:16,733 --> 00:47:18,709 Hey, John? 686 00:47:18,733 --> 00:47:22,109 You must've met a lot of guys... on jobs, I mean. 687 00:47:22,133 --> 00:47:25,676 Well, that's possible. 688 00:47:25,700 --> 00:47:31,042 Have you ever known a guy who just did one and quit? 689 00:47:31,066 --> 00:47:32,842 You know, made a lot of money and bought 690 00:47:32,866 --> 00:47:34,009 a business or something? 691 00:47:34,033 --> 00:47:35,609 Sure. 692 00:47:35,633 --> 00:47:38,576 That's what I'm gonna do. 693 00:47:38,600 --> 00:47:39,976 How come you never did it before? 694 00:47:40,000 --> 00:47:40,977 I did. 695 00:47:41,001 --> 00:47:43,576 Couple of times. 696 00:47:43,600 --> 00:47:45,142 Once, I even had a farm. 697 00:47:45,166 --> 00:47:48,142 And what happened? 698 00:47:48,166 --> 00:47:50,876 Oh, things happened, that's all. 699 00:47:50,900 --> 00:47:52,676 I don't know. 700 00:47:52,700 --> 00:47:56,842 You get to feeling like a square and the money isn't too good... 701 00:47:56,866 --> 00:47:57,809 Hi. 702 00:47:57,833 --> 00:47:58,676 May I have a drink order? 703 00:47:58,700 --> 00:47:59,643 Oh. 704 00:47:59,667 --> 00:48:02,042 Sorry. 705 00:48:02,066 --> 00:48:03,176 Get out of here, tramp. 706 00:48:03,200 --> 00:48:04,542 Hey! 707 00:48:04,566 --> 00:48:05,926 Who do you think you're talking to? 708 00:48:20,566 --> 00:48:22,266 Stay away from 'em, George. 709 00:48:30,533 --> 00:48:31,666 They're not all like that. 710 00:48:36,633 --> 00:48:40,176 You know, when I was born? 711 00:48:40,200 --> 00:48:43,942 1897. 712 00:48:43,966 --> 00:48:49,142 I went to work when I was 12 years old. 713 00:48:49,166 --> 00:48:51,976 12 years old and 12 hours a day. 714 00:48:52,000 --> 00:48:53,033 Do you know why? 715 00:48:55,833 --> 00:48:58,976 Because my old lady wanted beer money so bad 716 00:48:59,000 --> 00:49:01,876 I figured she wouldn't beat me, because I 717 00:49:01,900 --> 00:49:05,176 wouldn't be able to work. 718 00:49:05,200 --> 00:49:10,642 But she was so dumb she didn't figure it out. 719 00:49:10,666 --> 00:49:11,666 I made a mistake. 720 00:49:14,100 --> 00:49:16,809 What time is it? 721 00:49:16,833 --> 00:49:17,833 About 10:00. 722 00:49:21,166 --> 00:49:22,709 So that's what I say, George. 723 00:49:22,733 --> 00:49:23,900 You stay away from 'em. 724 00:49:29,700 --> 00:49:31,176 What happened to her? 725 00:49:31,200 --> 00:49:32,200 Your mother? 726 00:49:34,766 --> 00:49:35,766 She got everything back. 727 00:49:38,200 --> 00:49:39,900 Everything she handed out. 728 00:49:43,533 --> 00:49:44,566 You know what? 729 00:49:49,200 --> 00:49:50,200 She couldn't take it. 730 00:50:06,066 --> 00:50:11,242 They used to wear those skirts... hobble skirts, 731 00:50:11,266 --> 00:50:12,266 they called them. 732 00:50:17,100 --> 00:50:21,042 She went running out into the hall. 733 00:50:21,066 --> 00:50:25,676 I guess she's still drunk, I don't know. 734 00:50:25,700 --> 00:50:30,866 We lived on the second floor... 33 steps. 735 00:50:34,600 --> 00:50:36,700 I used to count 'em when I came home. 736 00:50:42,133 --> 00:50:43,166 33 steps. 737 00:50:53,000 --> 00:50:55,476 And she lay there at the bottom of the stairs 738 00:50:55,500 --> 00:50:57,700 like a bundle of laundry. 739 00:51:03,200 --> 00:51:04,700 A bundle of laundry. 740 00:51:20,066 --> 00:51:21,709 PAT: What did you want to come here for anyway? 741 00:51:21,733 --> 00:51:24,242 ANN: I don't know. 742 00:51:24,266 --> 00:51:25,243 PAT: Come on. 743 00:51:25,267 --> 00:51:27,042 They're still at the Eagle. 744 00:51:27,066 --> 00:51:29,566 Friends said they'd be there till 10:00, so come on. 745 00:51:34,033 --> 00:51:37,976 I'll tell you, sometimes you got no consideration for anybody. 746 00:51:38,000 --> 00:51:39,576 You make me run out on Fred... 747 00:51:39,600 --> 00:51:40,600 I wanna see. 748 00:51:44,966 --> 00:51:46,833 [horn blaring] 749 00:52:02,833 --> 00:52:06,776 Hey, um, Georgie? 750 00:52:06,800 --> 00:52:12,142 After the job's over, um, how would you like to take a trip? 751 00:52:12,166 --> 00:52:13,166 Go to Mexico? 752 00:52:16,766 --> 00:52:19,709 Oh, I don't know. 753 00:52:19,733 --> 00:52:21,709 I'd like to try to get back to school. 754 00:52:21,733 --> 00:52:27,076 Well, you... you've got two months, haven't you? 755 00:52:27,100 --> 00:52:29,109 I'd kinda hate to spend the money, John. 756 00:52:29,133 --> 00:52:29,976 Forget the money. 757 00:52:30,000 --> 00:52:30,810 Forget it. 758 00:52:30,834 --> 00:52:32,476 It's a bonus. 759 00:52:32,500 --> 00:52:34,209 You ever been there? 760 00:52:34,233 --> 00:52:36,742 I never been anywhere. 761 00:52:36,766 --> 00:52:40,109 Just North Carolina in the Army. 762 00:52:40,133 --> 00:52:44,809 Well, think it over. 763 00:52:44,833 --> 00:52:46,809 John? 764 00:52:46,833 --> 00:52:48,209 Are you the party? 765 00:52:48,233 --> 00:52:49,233 What do you got? 766 00:53:05,833 --> 00:53:07,176 How much do you want? 767 00:53:07,200 --> 00:53:08,776 $25 apiece. 768 00:53:08,800 --> 00:53:11,776 $40 for the both. 769 00:53:11,800 --> 00:53:12,776 Let's go out to the car. 770 00:53:12,800 --> 00:53:13,777 I wanna look 'em over. 771 00:53:13,801 --> 00:53:15,176 Where's the car? 772 00:53:15,200 --> 00:53:16,776 Relax. 773 00:53:16,800 --> 00:53:17,776 Right in front of the door. 774 00:53:17,800 --> 00:53:18,800 Come on, Georgie. 775 00:53:27,166 --> 00:53:28,143 [laughing] 776 00:53:28,167 --> 00:53:29,742 OK, satisfied? 777 00:53:29,766 --> 00:53:31,742 Your $100 is all spent. 778 00:53:31,766 --> 00:53:32,743 Now come on. 779 00:53:32,767 --> 00:53:34,142 How do we know it is? 780 00:53:34,166 --> 00:53:35,709 I bet it isn't. 781 00:53:35,733 --> 00:53:37,109 Look, enough's enough. 782 00:53:37,133 --> 00:53:39,742 I'll bet. 783 00:53:39,766 --> 00:53:42,742 Wouldn't it be funny if it wasn't? 784 00:53:42,766 --> 00:53:45,909 Wouldn't it? 785 00:53:45,933 --> 00:53:46,809 Listen. 786 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 We ought to tell 'em. 787 00:53:56,133 --> 00:53:58,109 Look. 788 00:53:58,133 --> 00:53:59,709 You wanna play a trick? 789 00:53:59,733 --> 00:54:02,709 Like Halloween? 790 00:54:02,733 --> 00:54:03,733 It'll be funny. 791 00:54:08,100 --> 00:54:10,076 Hey, have you gone nuts? 792 00:54:10,100 --> 00:54:12,076 Cut it out, will you? 793 00:54:12,100 --> 00:54:14,076 Cut it out, will you? 794 00:54:14,100 --> 00:54:15,676 But it's a joke! 795 00:54:15,700 --> 00:54:16,976 Don't you see? 796 00:54:17,000 --> 00:54:18,676 You know you could get in trouble for this? 797 00:54:18,700 --> 00:54:20,676 But it's funny. 798 00:54:20,700 --> 00:54:22,176 - Isn't it funny? - Look. 799 00:54:22,200 --> 00:54:24,076 You want to go to jail, that's up to you, but not me. 800 00:54:24,100 --> 00:54:25,676 I'm going now. 801 00:54:25,700 --> 00:54:30,676 I'm telling you, OK? 802 00:54:30,700 --> 00:54:33,076 Will you come on? 803 00:54:33,100 --> 00:54:35,642 But it's funny. 804 00:54:35,666 --> 00:54:36,966 [sobbing] 805 00:54:43,066 --> 00:54:45,566 [knocking] 806 00:54:49,033 --> 00:54:51,533 [knocking] 807 00:54:56,633 --> 00:54:58,533 [louder knocking] 808 00:55:05,633 --> 00:55:07,933 [impatient knocking] 809 00:55:09,633 --> 00:55:11,100 [angry knocking] 810 00:55:12,100 --> 00:55:14,076 Wake up, both of you. 811 00:55:14,100 --> 00:55:15,509 Get up. Get up! 812 00:55:15,533 --> 00:55:16,242 What is it? 813 00:55:16,266 --> 00:55:17,143 What's wrong? 814 00:55:17,167 --> 00:55:18,176 As if you didn't know. 815 00:55:18,200 --> 00:55:19,509 What are you guys doing here? 816 00:55:19,533 --> 00:55:20,509 What time is it? 817 00:55:20,533 --> 00:55:21,533 Shut up. 818 00:55:25,500 --> 00:55:27,742 One of you two shot off his mouth. 819 00:55:27,766 --> 00:55:28,776 Are you bugs? 820 00:55:28,800 --> 00:55:31,876 What's the matter with you guys? 821 00:55:31,900 --> 00:55:35,176 Fowler, who was that girl? 822 00:55:35,200 --> 00:55:36,976 Who was she? 823 00:55:37,000 --> 00:55:38,942 There wasn't any girl. 824 00:55:38,966 --> 00:55:40,942 Would somebody tell me what's going on here? 825 00:55:40,966 --> 00:55:41,966 Tell him, Willie. 826 00:55:46,900 --> 00:55:49,742 You tell him and I'll watch. 827 00:55:49,766 --> 00:55:52,742 WILLIE: When I went out for coffee, I drove by the bank. 828 00:55:52,766 --> 00:55:54,776 There's a sign in lipstick. 829 00:55:54,800 --> 00:55:57,142 I nearly wrecked the car. 830 00:55:57,166 --> 00:56:01,742 Quote, "warning, you will be robbed," end of quote. 831 00:56:01,766 --> 00:56:03,542 Are you kidding? 832 00:56:03,566 --> 00:56:06,109 You can bet I'm not. 833 00:56:06,133 --> 00:56:07,776 All right. 834 00:56:07,800 --> 00:56:08,800 Who was it? 835 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 OK. 836 00:56:16,733 --> 00:56:17,677 That's the way you want it? 837 00:56:17,701 --> 00:56:19,009 GINO: Where are you going? 838 00:56:19,033 --> 00:56:21,076 That's the end of this job, Gino, right now. 839 00:56:21,100 --> 00:56:22,542 Are you crazy? 840 00:56:22,566 --> 00:56:23,543 Who's gonna believe something like that? 841 00:56:23,567 --> 00:56:24,776 They'll think it was a gag. 842 00:56:24,800 --> 00:56:26,609 The sign don't bother me. 843 00:56:26,633 --> 00:56:28,709 Who wrote it bothers me. 844 00:56:28,733 --> 00:56:29,610 Come on, punk. 845 00:56:29,634 --> 00:56:30,909 Who's the girl? 846 00:56:30,933 --> 00:56:32,176 I told you once I don't know. 847 00:56:32,200 --> 00:56:33,077 Look. 848 00:56:33,101 --> 00:56:34,909 We gotta do this job. 849 00:56:34,933 --> 00:56:36,609 How do you know it wasn't kids? 850 00:56:36,633 --> 00:56:38,609 I don't, but I'm not going to hang around to find out. 851 00:56:38,633 --> 00:56:40,109 Wait a minute, Egan. 852 00:56:40,133 --> 00:56:41,042 I got something to tell you. 853 00:56:41,066 --> 00:56:42,010 Gino! 854 00:56:42,034 --> 00:56:43,542 I told you to shut her up. 855 00:56:43,566 --> 00:56:44,609 You don't know it was her. Who was it, Gino? 856 00:56:44,633 --> 00:56:45,509 My sister. 857 00:56:45,533 --> 00:56:46,143 She used to go with him. 858 00:56:46,167 --> 00:56:47,476 All right, Fowler! 859 00:56:47,500 --> 00:56:48,177 Egan, I didn't tell her anything. 860 00:56:48,201 --> 00:56:49,909 I'll bet. 861 00:56:49,933 --> 00:56:51,876 It wasn't my fault. She saw Gino coming out of the bank. 862 00:56:51,900 --> 00:56:53,109 - [laughing] - Liar! 863 00:56:53,133 --> 00:56:54,576 Hey! Cut it out! 864 00:56:54,600 --> 00:56:56,160 You've already caused us enough trouble. 865 00:56:57,033 --> 00:56:58,842 John, you saw what he did. 866 00:56:58,866 --> 00:57:00,142 Shut up. 867 00:57:00,166 --> 00:57:00,976 How about it, Gino? 868 00:57:01,000 --> 00:57:01,843 She a fink? 869 00:57:01,867 --> 00:57:02,876 No. 870 00:57:02,900 --> 00:57:03,909 Anyway I don't think so. 871 00:57:03,933 --> 00:57:04,777 You're not sure. 872 00:57:04,801 --> 00:57:06,809 Well, I... no, no. 873 00:57:06,833 --> 00:57:07,876 She tell anybody? 874 00:57:07,900 --> 00:57:09,476 How do I know? 875 00:57:09,500 --> 00:57:11,542 I don't if she did it, and neither do you. 876 00:57:11,566 --> 00:57:13,042 You must think a lot of her, Fowler. 877 00:57:13,066 --> 00:57:14,709 You sure aren't thinking about us. 878 00:57:14,733 --> 00:57:15,876 What are you going to do? 879 00:57:15,900 --> 00:57:17,609 You let me worry about that. 880 00:57:17,633 --> 00:57:18,742 Yeah. 881 00:57:18,766 --> 00:57:20,542 Yeah, we'll do that, George. 882 00:57:20,566 --> 00:57:26,009 For what you did in the old days... 883 00:57:26,033 --> 00:57:27,533 You better worry about yourself. 884 00:57:31,000 --> 00:57:31,876 I don't want her hurt. 885 00:57:31,900 --> 00:57:32,776 You know what I mean? 886 00:57:32,800 --> 00:57:33,542 It's not up to me now. 887 00:57:33,566 --> 00:57:34,509 OK. 888 00:57:34,533 --> 00:57:35,477 I got nothing to do with... 889 00:57:35,501 --> 00:57:36,609 What is she to you, anyway? 890 00:57:36,633 --> 00:57:37,610 - I thought you were through. - OK. 891 00:57:37,634 --> 00:57:38,642 I'm out, it's up to you, OK? 892 00:57:38,666 --> 00:57:40,142 OK. 893 00:57:40,166 --> 00:57:41,966 You're going to help us find out a few things. 894 00:57:44,633 --> 00:57:45,633 Get dressed. 895 00:58:10,166 --> 00:58:12,066 [buzzing] 896 00:58:14,733 --> 00:58:18,600 [knocking] 897 00:58:20,666 --> 00:58:22,566 [knocking] 898 00:58:30,066 --> 00:58:31,642 George. 899 00:58:31,666 --> 00:58:33,809 Ann, did you do it? 900 00:58:33,833 --> 00:58:35,842 George, it's 3 o'clock in the morning. 901 00:58:35,866 --> 00:58:36,742 I don't care. 902 00:58:36,766 --> 00:58:37,643 I've got to know, Ann. 903 00:58:37,667 --> 00:58:39,742 Did you do it? 904 00:58:39,766 --> 00:58:40,766 Do what? 905 00:58:48,900 --> 00:58:50,142 Don't play games, Ann. 906 00:58:50,166 --> 00:58:51,742 Did you do it? 907 00:58:51,766 --> 00:58:54,076 I didn't tell the police, if that's what you mean. 908 00:58:54,100 --> 00:58:54,942 Answer me. 909 00:58:54,966 --> 00:58:55,810 Did you do it? 910 00:58:55,834 --> 00:58:57,842 Yes! 911 00:58:57,866 --> 00:58:59,509 I don't know why I did it. 912 00:58:59,533 --> 00:59:04,476 All I know is I can't let you go through with this. 913 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 What are you doing? 914 00:59:11,100 --> 00:59:12,260 Do you want to get me killed? 915 00:59:23,966 --> 00:59:24,966 George. 916 00:59:27,766 --> 00:59:29,709 George. 917 00:59:29,733 --> 00:59:32,542 Please let me help you. 918 00:59:32,566 --> 00:59:36,209 I have a good job, and you can have your chance, 919 00:59:36,233 --> 00:59:39,042 on... only do it my way. 920 00:59:39,066 --> 00:59:40,066 Please. 921 00:59:49,766 --> 00:59:52,776 All right, Fowler. 922 00:59:52,800 --> 00:59:53,710 Gino. 923 00:59:53,734 --> 00:59:55,609 Hi, sis. 924 00:59:55,633 --> 00:59:57,842 Long time, no see. 925 00:59:57,866 --> 00:59:59,142 Get out of here, Gino. 926 00:59:59,166 --> 01:00:01,900 Gino, go get his things. 927 01:00:05,500 --> 01:00:07,809 George? 928 01:00:07,833 --> 01:00:11,176 Time to leave. 929 01:00:11,200 --> 01:00:13,709 OK, Fowler. 930 01:00:13,733 --> 01:00:14,709 Pack up your stuff. 931 01:00:14,733 --> 01:00:15,642 We'll meet you in the park. 932 01:00:15,666 --> 01:00:16,543 Take it easy, Egan. 933 01:00:16,567 --> 01:00:17,709 She didn't tell anybody. 934 01:00:17,733 --> 01:00:20,676 She didn't do anything. 935 01:00:20,700 --> 01:00:22,976 All right, Fowler. 936 01:00:23,000 --> 01:00:26,576 Which way do you go? 937 01:00:26,600 --> 01:00:27,876 George? 938 01:00:27,900 --> 01:00:28,709 It's all right, honey. 939 01:00:28,733 --> 01:00:29,643 Now don't worry. 940 01:00:29,667 --> 01:00:32,842 Everything's all right. 941 01:00:32,866 --> 01:00:34,676 But I got no choice. 942 01:00:34,700 --> 01:00:37,642 You do. 943 01:00:37,666 --> 01:00:41,076 I'm asking you, Fowler, for the last time. 944 01:00:41,100 --> 01:00:43,809 George, you can't run out on me again. 945 01:00:43,833 --> 01:00:44,833 You can't. 946 01:00:55,933 --> 01:00:56,910 Come on, George. 947 01:00:56,934 --> 01:00:58,042 Don't worry, honey. 948 01:00:58,066 --> 01:00:59,742 Everything's going to be all right. 949 01:00:59,766 --> 01:01:00,776 You just do what they say. 950 01:01:00,800 --> 01:01:04,509 Nobody's going to hurt you. 951 01:01:04,533 --> 01:01:05,842 Go on, George. 952 01:01:05,866 --> 01:01:08,042 Never mind. 953 01:01:08,066 --> 01:01:09,043 You're just like him. 954 01:01:09,067 --> 01:01:11,776 You might as well. 955 01:01:11,800 --> 01:01:12,976 You stay with him. 956 01:01:13,000 --> 01:01:13,842 No rough stuff. 957 01:01:13,866 --> 01:01:14,676 Oh, sure. 958 01:01:14,700 --> 01:01:15,700 I mean that, Gino. 959 01:01:21,566 --> 01:01:23,876 Sis, you know better than what you did. 960 01:01:23,900 --> 01:01:25,942 You've sent me back. 961 01:01:25,966 --> 01:01:28,809 You should've known better. 962 01:01:28,833 --> 01:01:30,076 Look. 963 01:01:30,100 --> 01:01:31,976 I want you to go away for a couple days. 964 01:01:32,000 --> 01:01:33,942 Go to Chicago. 965 01:01:33,966 --> 01:01:35,709 You're sorry for want you did, right? 966 01:01:35,733 --> 01:01:38,809 Will you keep your mouth shut? 967 01:01:38,833 --> 01:01:40,476 Don't believe her. 968 01:01:40,500 --> 01:01:41,609 You keep him off me, John. 969 01:01:41,633 --> 01:01:43,109 I'll spill him all over this room. 970 01:01:43,133 --> 01:01:44,609 Willie. 971 01:01:44,633 --> 01:01:45,510 It's too late. 972 01:01:45,534 --> 01:01:46,842 Listen. 973 01:01:46,866 --> 01:01:47,843 If anybody thinks it's funny you're leaving, 974 01:01:47,867 --> 01:01:51,709 you send 'em a note, see? 975 01:01:51,733 --> 01:01:52,733 Go finish your packing. 976 01:01:55,866 --> 01:01:58,142 Stay with her, Willie. 977 01:01:58,166 --> 01:01:59,077 You know would you're doing? 978 01:01:59,101 --> 01:02:01,709 She don't lie to me. 979 01:02:01,733 --> 01:02:02,776 It's our necks. 980 01:02:02,800 --> 01:02:04,842 I know it. 981 01:02:04,866 --> 01:02:07,542 OK. 982 01:02:07,566 --> 01:02:09,076 You go keep your eye on Fowler. 983 01:02:09,100 --> 01:02:09,977 We'll see her off. 984 01:02:10,001 --> 01:02:11,776 Why don't I wait? 985 01:02:11,800 --> 01:02:13,009 I want you to watch George. 986 01:02:13,033 --> 01:02:14,676 I don't trust him. 987 01:02:14,700 --> 01:02:16,642 All right, John, but no rough stuff, I'm telling you. 988 01:02:16,666 --> 01:02:17,709 I got nothing against her. 989 01:02:17,733 --> 01:02:18,610 OK. 990 01:02:18,634 --> 01:02:20,009 I'll see you back there. 991 01:02:20,033 --> 01:02:21,533 You keep your eye on Fowler. 992 01:02:25,033 --> 01:02:29,500 [music playing] 993 01:03:38,966 --> 01:03:40,109 You left her there? 994 01:03:40,133 --> 01:03:42,209 I told you she'd be all right. 995 01:03:42,233 --> 01:03:43,876 You left her there with those apes? 996 01:03:43,900 --> 01:03:45,709 What part did you do? 997 01:03:45,733 --> 01:03:47,676 You were supposed to watch her. 998 01:03:47,700 --> 01:03:49,176 Didn't I tell you she'll be all right? 999 01:03:49,200 --> 01:03:51,042 She's going to Chicago. 1000 01:03:51,066 --> 01:03:54,076 We'll see her there... tomorrow night, if you want to. 1001 01:03:54,100 --> 01:03:57,976 You're cra... don't talk to me! 1002 01:03:58,000 --> 01:04:01,900 [music playing] 1003 01:04:32,233 --> 01:04:34,742 You ready? 1004 01:04:34,766 --> 01:04:36,109 Where's Gino? 1005 01:04:36,133 --> 01:04:37,709 He had to leave. 1006 01:04:37,733 --> 01:04:40,042 Is there a back way out of here? 1007 01:04:40,066 --> 01:04:41,809 There's a fire escape. 1008 01:04:41,833 --> 01:04:42,809 You get the car. 1009 01:04:42,833 --> 01:04:43,953 We'll meet you in the alley. 1010 01:05:12,033 --> 01:05:16,976 You'll tell George where I am? 1011 01:05:17,000 --> 01:05:20,576 He doesn't care where you are. 1012 01:05:20,600 --> 01:05:23,576 Would you tell him anyway? 1013 01:05:23,600 --> 01:05:26,609 Can't you hear me? 1014 01:05:26,633 --> 01:05:28,933 He doesn't care about you. 1015 01:05:46,966 --> 01:05:48,942 I think you're wrong. 1016 01:05:48,966 --> 01:05:51,576 You shut up. 1017 01:05:51,600 --> 01:05:53,709 He's coming with me. 1018 01:05:53,733 --> 01:05:55,709 He's what? 1019 01:05:55,733 --> 01:05:57,076 He's a real man. 1020 01:05:57,100 --> 01:05:59,076 He doesn't need you. 1021 01:05:59,100 --> 01:06:00,076 Why, you... 1022 01:06:00,100 --> 01:06:01,076 Shut up! 1023 01:06:01,100 --> 01:06:02,100 [smack] 1024 01:06:05,666 --> 01:06:09,076 Why do you talk so much? 1025 01:06:09,100 --> 01:06:12,076 Next thing you'll be calling the cops. 1026 01:06:12,100 --> 01:06:15,042 I said I wouldn't. 1027 01:06:15,066 --> 01:06:16,566 You said a lot. 1028 01:06:24,633 --> 01:06:28,609 33 steps. 1029 01:06:28,633 --> 01:06:32,976 33 steps to the bottom. 1030 01:06:33,000 --> 01:06:36,576 Can we go now? 1031 01:06:36,600 --> 01:06:38,900 You can't take it, can you? 1032 01:06:42,566 --> 01:06:45,976 I'm going down. 1033 01:06:46,000 --> 01:06:47,242 Yeah. 1034 01:06:47,266 --> 01:06:48,842 Yeah, let me help you. 1035 01:06:48,866 --> 01:06:49,876 Let go of me! 1036 01:06:49,900 --> 01:06:50,877 Take it easy. 1037 01:06:50,901 --> 01:06:52,476 You're still [inaudible]. 1038 01:06:52,500 --> 01:06:53,477 Are you still... 1039 01:06:53,501 --> 01:06:55,876 [screaming] 1040 01:06:55,900 --> 01:06:56,900 [thud] 1041 01:07:27,200 --> 01:07:28,742 FOWLER: Where is she? 1042 01:07:28,766 --> 01:07:29,577 I put her on the plane. 1043 01:07:29,601 --> 01:07:30,909 GINO: I told you. 1044 01:07:30,933 --> 01:07:32,142 You all right? 1045 01:07:32,166 --> 01:07:34,076 Sure, why not? 1046 01:07:34,100 --> 01:07:35,642 She say anything about me? 1047 01:07:35,666 --> 01:07:36,509 No. 1048 01:07:36,533 --> 01:07:37,142 I don't believe you. 1049 01:07:37,166 --> 01:07:38,042 Oh, come on, George. 1050 01:07:38,066 --> 01:07:39,042 Lay off. 1051 01:07:39,066 --> 01:07:40,010 You'll see her soon enough. 1052 01:07:40,034 --> 01:07:41,976 Let's talk about tomorrow. 1053 01:07:42,000 --> 01:07:44,209 I want the split and the car, Egan. 1054 01:07:44,233 --> 01:07:45,942 That's not a good idea. 1055 01:07:45,966 --> 01:07:47,109 I don't care if it is or not. 1056 01:07:47,133 --> 01:07:48,642 I don't want to see your face again. 1057 01:07:48,666 --> 01:07:49,909 You heard me. 1058 01:07:49,933 --> 01:07:51,609 You better tell him about the car, John. 1059 01:07:51,633 --> 01:07:52,633 Tell him who's driving. 1060 01:07:55,500 --> 01:07:56,709 Willie's driving. 1061 01:07:56,733 --> 01:07:58,009 Oh, no he's not. 1062 01:07:58,033 --> 01:07:59,642 You heard me! 1063 01:07:59,666 --> 01:08:00,876 Yeah, I heard you, but I'm not listening, old man. 1064 01:08:00,900 --> 01:08:02,742 That's all, Fowler. 1065 01:08:02,766 --> 01:08:04,666 You don't like it, take off right now. 1066 01:08:11,600 --> 01:08:14,542 All right. 1067 01:08:14,566 --> 01:08:16,842 Then do what you're told and keep your mouth shut. 1068 01:08:16,866 --> 01:08:17,743 Willie drives. 1069 01:08:17,767 --> 01:08:19,042 I do the cages, right? 1070 01:08:19,066 --> 01:08:22,042 George doesn't have experience. 1071 01:08:22,066 --> 01:08:25,009 Yeah. 1072 01:08:25,033 --> 01:08:28,576 I can trust you. 1073 01:08:28,600 --> 01:08:29,976 Gino does the cages. 1074 01:08:30,000 --> 01:08:31,542 All right with you, Fowler? 1075 01:08:31,566 --> 01:08:33,542 That fat tub of lard is gonna run, Egan. 1076 01:08:33,566 --> 01:08:34,576 You said I could, John. 1077 01:08:34,600 --> 01:08:35,909 You better not change your mind. 1078 01:08:35,933 --> 01:08:36,933 You just better not. 1079 01:08:43,266 --> 01:08:44,266 Willie drives. 1080 01:08:47,833 --> 01:08:48,909 There won't be any trouble. 1081 01:08:48,933 --> 01:08:50,509 Ah, listen, you guys. 1082 01:08:50,533 --> 01:08:51,909 We're gonna be all right. 1083 01:08:51,933 --> 01:08:53,509 I mean, cheer up. 1084 01:08:53,533 --> 01:08:55,509 We'll laugh about all this tomorrow. 1085 01:08:55,533 --> 01:08:56,477 You'll see. 1086 01:08:56,501 --> 01:08:57,809 Yeah, sure. 1087 01:08:57,833 --> 01:08:59,709 Hey, George, what do you say we go get a drink? 1088 01:08:59,733 --> 01:09:01,013 Take your mind off your troubles? 1089 01:09:06,666 --> 01:09:08,842 Hey. 1090 01:09:08,866 --> 01:09:10,666 Who does he think he is, anyway? 1091 01:09:18,733 --> 01:09:22,633 [music playing] 1092 01:09:51,066 --> 01:09:53,766 Now if you'll just sign here beneath her signature. 1093 01:09:58,533 --> 01:10:00,042 That's right. 1094 01:10:00,066 --> 01:10:02,842 Now, you both understand that, with a joint account, 1095 01:10:02,866 --> 01:10:05,076 either one of you may, at any time, make withdrawals? 1096 01:10:05,100 --> 01:10:06,542 We understand. 1097 01:10:06,566 --> 01:10:08,609 Think I can trust you, honey? 1098 01:10:08,633 --> 01:10:09,577 Are you just married? 1099 01:10:09,601 --> 01:10:10,876 No. 1100 01:10:10,900 --> 01:10:11,909 No, we've been married two months already. 1101 01:10:11,933 --> 01:10:13,609 It seems more like two years. 1102 01:10:13,633 --> 01:10:14,966 Oh, Eddie, honestly. 1103 01:10:20,200 --> 01:10:22,360 You're sure there won't be any interruption in service? 1104 01:10:24,666 --> 01:10:25,976 Not at all. 1105 01:10:26,000 --> 01:10:27,880 The calls will go to the switchboard downstairs. 1106 01:10:41,166 --> 01:10:43,633 [calculator clacking] 1107 01:10:50,733 --> 01:10:52,142 Where's the radio? 1108 01:10:52,166 --> 01:10:53,809 You didn't tell me to bring the radio. 1109 01:10:53,833 --> 01:10:55,742 I... never mind. 1110 01:10:55,766 --> 01:10:58,642 We start the count when we go in the door. 1111 01:10:58,666 --> 01:11:00,042 You didn't say anything about a radio. 1112 01:11:00,066 --> 01:11:00,910 Shut up. 1113 01:11:00,934 --> 01:11:02,009 Two minutes, Gino. 1114 01:11:02,033 --> 01:11:03,042 I'll tell you when. 1115 01:11:03,066 --> 01:11:04,576 What about the people coming? 1116 01:11:04,600 --> 01:11:05,842 What do I do with 'em? 1117 01:11:05,866 --> 01:11:09,176 Let 'em in, shove 'em against the wall. 1118 01:11:09,200 --> 01:11:10,666 Slow down, Willie. 1119 01:11:22,500 --> 01:11:23,142 OK. 1120 01:11:23,166 --> 01:11:24,166 Get ready. 1121 01:11:27,133 --> 01:11:32,109 2, 3, 4... not yet. 1122 01:11:32,133 --> 01:11:34,633 7, 8, now. 1123 01:12:50,033 --> 01:12:52,933 [chatter] 1124 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 EGAN: This is a holdup. 1125 01:13:00,633 --> 01:13:02,009 [gasp] 1126 01:13:02,033 --> 01:13:03,076 Why don't you get your hands up, turn your backs. 1127 01:13:03,100 --> 01:13:03,910 I got you. 1128 01:13:03,934 --> 01:13:06,076 Against the walls. 1129 01:13:06,100 --> 01:13:07,942 Nobody at this thing. 1130 01:13:07,966 --> 01:13:08,777 Forget it. 1131 01:13:08,801 --> 01:13:11,576 Watch the door. 1132 01:13:11,600 --> 01:13:13,042 You tell us. 1133 01:13:13,066 --> 01:13:15,209 Put your hands behind your heads and keep 'em there. 1134 01:13:15,233 --> 01:13:16,233 Don't move. 1135 01:13:18,800 --> 01:13:21,109 I'm not kidding. 1136 01:13:21,133 --> 01:13:22,766 All of you turn your backs! 1137 01:13:25,833 --> 01:13:27,576 Hurry up, you farmers. 1138 01:13:27,600 --> 01:13:29,476 You think I'm kidding? 1139 01:13:29,500 --> 01:13:31,009 Do what he says, honey. 1140 01:13:31,033 --> 01:13:32,033 Wanna get killed? 1141 01:13:34,866 --> 01:13:35,900 Do what he says. 1142 01:13:40,533 --> 01:13:41,533 Now. 1143 01:13:45,266 --> 01:13:46,266 I said now! 1144 01:13:58,800 --> 01:14:02,142 90 seconds. 1145 01:14:02,166 --> 01:14:04,033 [distress signal] 1146 01:14:21,033 --> 01:14:22,033 Police dispatcher. 1147 01:14:31,933 --> 01:14:33,042 Hey, Bob? 1148 01:14:33,066 --> 01:14:34,542 Yeah? 1149 01:14:34,566 --> 01:14:37,842 Make mine a ham on rye and a coffee, black. 1150 01:14:37,866 --> 01:14:38,810 Southwest Bank? 1151 01:14:38,834 --> 01:14:40,809 Yes, sir. 1152 01:14:40,833 --> 01:14:42,776 [inaudible] crews at 29. 1153 01:14:42,800 --> 01:14:44,576 The whole upper alarm is sounding 1154 01:14:44,600 --> 01:14:47,109 at the Southwest Bank, King's Highway and Southwest, 10-11. 1155 01:14:47,133 --> 01:14:49,709 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): 29, attention all cars. 1156 01:14:49,733 --> 01:14:52,076 Alarm is sounding at the Southwest Bank, 1157 01:14:52,100 --> 01:14:53,077 King's Highway and Southwest. 1158 01:14:53,101 --> 01:14:54,476 Come on! 1159 01:14:54,500 --> 01:14:56,042 There's a stickup at Southwest Bank! 1160 01:14:56,066 --> 01:14:58,009 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): Crews at 29, 1161 01:14:58,033 --> 01:14:59,742 and attention all cars. 1162 01:14:59,766 --> 01:15:02,900 Alarm is sounding at Southwest Bank, King's Highway and... 1163 01:15:05,966 --> 01:15:08,509 50 seconds. 1164 01:15:08,533 --> 01:15:10,200 [woman whimpering] 1165 01:15:14,533 --> 01:15:16,242 Just hold on, honey. 1166 01:15:16,266 --> 01:15:18,209 It's almost over. 1167 01:15:18,233 --> 01:15:20,133 [sobbing] 1168 01:15:27,600 --> 01:15:28,210 Hold it. 1169 01:15:28,234 --> 01:15:29,509 Hold it. 1170 01:15:29,533 --> 01:15:30,876 Now easy-like, walk over there. 1171 01:15:30,900 --> 01:15:31,710 Hey, what's going on? 1172 01:15:31,734 --> 01:15:34,776 Walk over there! 1173 01:15:34,800 --> 01:15:35,842 All right, now get your hands up. 1174 01:15:35,866 --> 01:15:37,576 Up! And drop that. 1175 01:15:37,600 --> 01:15:38,609 Drop it! 1176 01:15:38,633 --> 01:15:39,833 All right, now get over there. 1177 01:15:45,966 --> 01:15:46,966 10 seconds. 1178 01:15:56,800 --> 01:15:58,176 I got it! 1179 01:15:58,200 --> 01:15:59,176 Come on, I tell you! 1180 01:15:59,200 --> 01:16:00,200 Come on! 1181 01:16:05,766 --> 01:16:08,666 [siren wailing] 1182 01:16:22,700 --> 01:16:24,076 FOWLER: It's the cops! 1183 01:16:24,100 --> 01:16:25,676 Gino, there's a cop out there. 1184 01:16:25,700 --> 01:16:26,643 He's coming in. 1185 01:16:26,667 --> 01:16:28,642 Sir, don't go in there. 1186 01:16:28,666 --> 01:16:29,643 They're robbing the bank. 1187 01:16:29,667 --> 01:16:32,642 Get out of here, lady! 1188 01:16:32,666 --> 01:16:33,676 Now get him! 1189 01:16:33,700 --> 01:16:34,966 [gunshot] 1190 01:16:36,666 --> 01:16:37,966 [screaming] 1191 01:16:52,900 --> 01:16:54,100 [screaming] 1192 01:16:55,733 --> 01:16:57,100 [gunshots] 1193 01:17:05,666 --> 01:17:09,009 Can you walk? 1194 01:17:09,033 --> 01:17:11,976 Yeah, I think so. 1195 01:17:12,000 --> 01:17:12,942 Where's Willie? 1196 01:17:12,966 --> 01:17:13,942 Why don't he shoot? 1197 01:17:13,966 --> 01:17:14,909 He'll get 'em. 1198 01:17:14,933 --> 01:17:15,933 He'll get 'em. 1199 01:17:31,166 --> 01:17:32,742 He's gone! 1200 01:17:32,766 --> 01:17:33,876 He's left us! 1201 01:17:33,900 --> 01:17:34,709 He's gone! 1202 01:17:34,733 --> 01:17:35,733 Where is he? 1203 01:17:41,700 --> 01:17:43,000 I told you. 1204 01:17:58,633 --> 01:18:01,476 They got us trapped! 1205 01:18:01,500 --> 01:18:03,460 POLICE OFFICER: [inaudible] bring the [inaudible]. 1206 01:18:18,933 --> 01:18:20,509 Why don't they let 'em out? 1207 01:18:20,533 --> 01:18:22,200 What did they have to stop them for? 1208 01:18:27,500 --> 01:18:28,243 [sobbing] 1209 01:18:28,267 --> 01:18:32,242 It'll be over in a minute. 1210 01:18:32,266 --> 01:18:34,809 I told you he'd run, Egan. 1211 01:18:34,833 --> 01:18:35,810 Shut up. 1212 01:18:35,834 --> 01:18:37,733 OK, but I told you. 1213 01:18:40,900 --> 01:18:43,709 What do you want me to do? 1214 01:18:43,733 --> 01:18:46,676 Let him shoot his mouth off to Gino? 1215 01:18:46,700 --> 01:18:48,476 About what? 1216 01:18:48,500 --> 01:18:49,642 POLICE OFFICER (ON INTERCOM): You cannot get out otherwise. 1217 01:18:49,666 --> 01:18:52,009 You are completely covered. 1218 01:18:52,033 --> 01:18:53,976 Your driver has been caught. 1219 01:18:54,000 --> 01:18:55,942 About what? 1220 01:18:55,966 --> 01:18:57,209 Huh? 1221 01:18:57,233 --> 01:18:58,210 POLICE OFFICER (ON INTERCOM): Please let 1222 01:18:58,234 --> 01:19:00,476 us avoid needless bloodshed. 1223 01:19:00,500 --> 01:19:01,842 Give up now. 1224 01:19:01,866 --> 01:19:03,776 We need a hostage. 1225 01:19:03,800 --> 01:19:05,942 We'll go out the front door, try and get a car. 1226 01:19:05,966 --> 01:19:07,642 We haven't got a chance. 1227 01:19:07,666 --> 01:19:10,533 You wanna stay here or you wanna get sent back up? 1228 01:19:15,233 --> 01:19:18,176 All right. 1229 01:19:18,200 --> 01:19:19,043 One of you get up. 1230 01:19:19,067 --> 01:19:21,000 [crying] 1231 01:19:25,833 --> 01:19:26,833 You. 1232 01:19:30,666 --> 01:19:31,809 No. 1233 01:19:31,833 --> 01:19:32,642 No, please! 1234 01:19:32,666 --> 01:19:33,643 Not me. 1235 01:19:33,667 --> 01:19:36,042 They're shooting out there. 1236 01:19:36,066 --> 01:19:37,909 Now walk, or I'll take your head off. 1237 01:19:37,933 --> 01:19:38,910 Oh, no. 1238 01:19:38,934 --> 01:19:39,942 Please. 1239 01:19:39,966 --> 01:19:41,509 Why don't you give yourself up? 1240 01:19:41,533 --> 01:19:42,742 POLICE OFFICER (ON INTERCOM): Street. 1241 01:19:42,766 --> 01:19:45,642 Clear the street immediately. 1242 01:19:45,666 --> 01:19:47,009 Move. 1243 01:19:47,033 --> 01:19:48,142 POLICE OFFICER (ON INTERCOM): Any interference 1244 01:19:48,166 --> 01:19:49,709 will not be tolerated. 1245 01:19:49,733 --> 01:19:53,042 You will be subject to arrest. 1246 01:19:53,066 --> 01:19:55,976 You coming? 1247 01:19:56,000 --> 01:19:58,742 What happened to her? 1248 01:19:58,766 --> 01:20:01,476 You tell me. 1249 01:20:01,500 --> 01:20:02,566 What do you think, punk? 1250 01:20:04,866 --> 01:20:06,476 POLICE OFFICER (ON INTERCOM): We 1251 01:20:06,500 --> 01:20:09,009 have everything under control out here, everything 1252 01:20:09,033 --> 01:20:10,500 under control out here. 1253 01:20:13,600 --> 01:20:15,266 [whimpering] 1254 01:20:18,966 --> 01:20:20,909 All right, stay where you are. 1255 01:20:20,933 --> 01:20:23,509 I'll kill her. 1256 01:20:23,533 --> 01:20:25,476 Oh my god! 1257 01:20:25,500 --> 01:20:26,500 Get back! 1258 01:20:30,600 --> 01:20:31,842 POLICE OFFICER (ON INTERCOM): All right, 1259 01:20:31,866 --> 01:20:33,809 he went inside our trap. 1260 01:20:33,833 --> 01:20:35,809 You men inside our trap. 1261 01:20:35,833 --> 01:20:37,209 We don't want anymore bloodshed. 1262 01:20:37,233 --> 01:20:40,776 You cannot get away. 1263 01:20:40,800 --> 01:20:42,176 POLICE OFFICER: How many are there? 1264 01:20:42,200 --> 01:20:44,542 Go to hell. 1265 01:20:44,566 --> 01:20:45,177 Gino... 1266 01:20:45,201 --> 01:20:46,776 I'm not going back. 1267 01:20:46,800 --> 01:20:48,142 I'm not going back! 1268 01:20:48,166 --> 01:20:49,509 Gino, he killed her. 1269 01:20:49,533 --> 01:20:50,143 Leave me alone! 1270 01:20:50,167 --> 01:20:51,742 He killed her. 1271 01:20:51,766 --> 01:20:53,033 He killed her. 1272 01:21:03,666 --> 01:21:04,866 [tires squealing] 1273 01:21:08,200 --> 01:21:12,033 [music playing] 1274 01:21:58,700 --> 01:22:00,900 I'm not going back. 1275 01:22:18,566 --> 01:22:19,566 [gunshot] 1276 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Gino? 1277 01:22:31,700 --> 01:22:34,609 Dispatcher, I got a description on the getaway car. 1278 01:22:34,633 --> 01:22:36,742 It was a black Buick bearing Illinois' 1279 01:22:36,766 --> 01:22:40,209 license plate, 866735. 1280 01:22:40,233 --> 01:22:41,042 866... 1281 01:22:41,066 --> 01:22:42,010 [gunshot] 1282 01:22:42,034 --> 01:22:43,833 [glass shattering] 1283 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Is that your wife? 1284 01:22:53,633 --> 01:22:54,633 Do you love her? 1285 01:23:00,933 --> 01:23:02,976 Then get her up. 1286 01:23:03,000 --> 01:23:04,900 Eddie... Eddie, don't let him. 1287 01:23:10,566 --> 01:23:12,576 What's it going to be? 1288 01:23:12,600 --> 01:23:14,266 'Cause I'll kill you right now. 1289 01:23:17,666 --> 01:23:19,709 Honey, he means it. 1290 01:23:19,733 --> 01:23:21,942 He'll kill me. 1291 01:23:21,966 --> 01:23:25,809 Honey, I can't. 1292 01:23:25,833 --> 01:23:28,209 That's right, Eddie. 1293 01:23:28,233 --> 01:23:30,742 You can't. 1294 01:23:30,766 --> 01:23:31,833 Now get her up. 1295 01:23:41,166 --> 01:23:43,676 Now listen. 1296 01:23:43,700 --> 01:23:46,542 We're going to try and get out of here, 1297 01:23:46,566 --> 01:23:47,646 if they don't get us first. 1298 01:24:04,266 --> 01:24:05,942 POLICE OFFICER (ON INTERCOM): All right, do over. 1299 01:24:05,966 --> 01:24:06,942 Keep it moving. 1300 01:24:06,966 --> 01:24:07,910 Get them out of there... 1301 01:24:07,934 --> 01:24:11,200 [music playing] 1302 01:24:13,500 --> 01:24:15,842 Wha... what are you? 1303 01:24:15,866 --> 01:24:19,809 What kind of a man are you? 1304 01:24:19,833 --> 01:24:20,976 Shut up, will you? 1305 01:24:21,000 --> 01:24:23,776 What are you, an animal or something? 1306 01:24:23,800 --> 01:24:24,743 Yeah. 1307 01:24:24,767 --> 01:24:26,066 What's your husband? 1308 01:24:30,133 --> 01:24:33,576 You better take me or something. 1309 01:24:33,600 --> 01:24:36,076 Do you want me to kill you? 1310 01:24:36,100 --> 01:24:38,009 I don't know. 1311 01:24:38,033 --> 01:24:40,800 I don't know t... you just can't take her. 1312 01:24:45,500 --> 01:24:46,942 Eddie, don't! It won't do any good. 1313 01:24:46,966 --> 01:24:47,966 He's just vicious! 1314 01:24:57,866 --> 01:24:59,133 I'm not. 1315 01:25:07,200 --> 01:25:10,776 I'm not. 1316 01:25:10,800 --> 01:25:13,742 I'm not. 1317 01:25:13,766 --> 01:25:15,142 I'm not one of them. 1318 01:25:15,166 --> 01:25:17,966 [sirens blaring] 1319 01:25:20,000 --> 01:25:22,566 [gunshots] 1320 01:25:26,533 --> 01:25:27,942 Tell 'em I'm not what they think. 1321 01:25:27,966 --> 01:25:29,600 And tell them to stop shooting. 1322 01:25:33,833 --> 01:25:34,876 I was scared. 1323 01:25:34,900 --> 01:25:38,142 Can't you understand? 1324 01:25:38,166 --> 01:25:39,733 I'm not what she said. 1325 01:25:42,800 --> 01:25:44,542 Here. 1326 01:25:44,566 --> 01:25:45,566 Take the gun. 1327 01:25:49,866 --> 01:25:51,166 [screaming] 1328 01:26:41,700 --> 01:26:42,577 [gunshots] 1329 01:26:42,601 --> 01:26:44,100 [yelling] 1330 01:26:57,700 --> 01:27:00,676 Ann? 1331 01:27:00,700 --> 01:27:02,676 Oh, god. 1332 01:27:02,700 --> 01:27:04,000 [whimpering] 1333 01:27:08,666 --> 01:27:09,642 Ann? 1334 01:27:09,666 --> 01:27:10,666 Ann. 1335 01:27:22,600 --> 01:27:24,533 [glass crashing] 1336 01:27:34,966 --> 01:27:40,000 [music playing] 85269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.