Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:04,733
[music playing]
2
00:00:11,866 --> 00:00:16,133
[MUSIC - BERNARDO SEGALL AND
PETER UDELL, "NIGHT TRAIN"]
3
00:01:42,700 --> 00:01:45,076
Is that the one?
4
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
That's it.
5
00:03:14,966 --> 00:03:16,609
Oh, my aching back.
6
00:03:16,633 --> 00:03:17,842
How was the trip?
7
00:03:17,866 --> 00:03:19,776
I never saw so many
terrible drivers.
8
00:03:19,800 --> 00:03:20,842
It was all right.
9
00:03:20,866 --> 00:03:23,076
I took 66 most of the way.
10
00:03:23,100 --> 00:03:24,976
What's the name of this place?
11
00:03:25,000 --> 00:03:26,242
This is Tower Grove Park.
12
00:03:26,266 --> 00:03:27,542
We'll meet here in the morning.
13
00:03:27,566 --> 00:03:28,809
Get us a room?
14
00:03:28,833 --> 00:03:31,209
There's a place near
me looks all right.
15
00:03:31,233 --> 00:03:33,842
You better see
for yourself here.
16
00:03:33,866 --> 00:03:35,576
OK.
17
00:03:35,600 --> 00:03:37,742
Yo, Fowler.
18
00:03:37,766 --> 00:03:38,766
I'm John Egan.
19
00:03:42,033 --> 00:03:42,943
This is Willie.
20
00:03:42,967 --> 00:03:45,109
WILLIE: Hi.
21
00:03:45,133 --> 00:03:48,576
You've driven before with Gino?
22
00:03:48,600 --> 00:03:50,176
Well, not exactly.
23
00:03:50,200 --> 00:03:51,509
GINO: He's all right, John.
24
00:03:51,533 --> 00:03:53,142
When were you inside?
25
00:03:53,166 --> 00:03:53,977
What?
26
00:03:54,001 --> 00:03:55,176
Time.
27
00:03:55,200 --> 00:03:56,642
How much time have you done?
28
00:03:56,666 --> 00:03:58,509
Look, I saw he was all right.
29
00:03:58,533 --> 00:04:00,609
Well, I've never
been to prison, sir.
30
00:04:00,633 --> 00:04:02,676
What are you, some
kind of college boy?
31
00:04:02,700 --> 00:04:03,510
No.
32
00:04:03,534 --> 00:04:04,809
What's the letter?
33
00:04:04,833 --> 00:04:06,942
It's just a letter.
34
00:04:06,966 --> 00:04:07,943
What is this, anyway?
35
00:04:07,967 --> 00:04:09,609
You've been on a job before?
36
00:04:09,633 --> 00:04:11,576
No, sir.
37
00:04:11,600 --> 00:04:12,976
Nice going.
38
00:04:13,000 --> 00:04:15,142
Two days notice,
what do you want?
39
00:04:15,166 --> 00:04:17,676
I don't like going out
with somebody I don't know.
40
00:04:17,700 --> 00:04:18,709
I know him.
41
00:04:18,733 --> 00:04:19,942
I know him since he was a kid.
42
00:04:19,966 --> 00:04:22,509
He can drive OK, and
he's got the nerve.
43
00:04:22,533 --> 00:04:23,976
You know what this
job means to me.
44
00:04:24,000 --> 00:04:25,109
He's all right.
45
00:04:25,133 --> 00:04:28,576
Let's get to what
we're here for.
46
00:04:28,600 --> 00:04:29,742
This looks like a good one.
47
00:04:29,766 --> 00:04:31,109
Never been touched,
no bank card.
48
00:04:31,133 --> 00:04:34,076
Good location.
49
00:04:34,100 --> 00:04:36,876
Fire streets come right
in here at this corner.
50
00:04:36,900 --> 00:04:39,209
Two of them lead
directly to the highway.
51
00:04:39,233 --> 00:04:41,509
We won't be on any one
of them after six blocks,
52
00:04:41,533 --> 00:04:42,642
but they'll have to watch them.
53
00:04:42,666 --> 00:04:44,142
All those streets,
they'll be lucky
54
00:04:44,166 --> 00:04:45,042
if they get our direction.
55
00:04:45,066 --> 00:04:46,066
Move over, will you?
56
00:04:51,033 --> 00:04:52,609
Sorry.
57
00:04:52,633 --> 00:04:53,577
Don't mean nothing.
58
00:04:53,601 --> 00:04:55,976
Just bothers me.
59
00:04:56,000 --> 00:04:57,609
What about the money?
60
00:04:57,633 --> 00:04:59,076
Finger says Friday.
61
00:04:59,100 --> 00:05:01,942
They do a big payroll business
and have to have cash.
62
00:05:01,966 --> 00:05:02,943
How much do you think, John?
63
00:05:02,967 --> 00:05:04,076
$100,000 or more.
64
00:05:04,100 --> 00:05:04,910
In the till?
65
00:05:04,934 --> 00:05:06,509
That's right.
66
00:05:06,533 --> 00:05:07,742
We don't fool with the vaults.
67
00:05:07,766 --> 00:05:08,876
What about the split?
68
00:05:08,900 --> 00:05:09,710
Usual.
69
00:05:09,734 --> 00:05:11,109
10% to the Finger.
70
00:05:11,133 --> 00:05:12,676
The rest we cut down the middle.
71
00:05:12,700 --> 00:05:15,842
At $20,000, my
lawyer's gonna love me.
72
00:05:15,866 --> 00:05:16,976
What about fuzz?
73
00:05:17,000 --> 00:05:18,242
It's a good location.
74
00:05:18,266 --> 00:05:20,942
They haven't had a
bank job in 20 years.
75
00:05:20,966 --> 00:05:22,909
Lots of fat cops and
lots of old ones.
76
00:05:22,933 --> 00:05:24,842
Can you bank roll it?
77
00:05:24,866 --> 00:05:26,509
I'll take care of Willie and me,
78
00:05:26,533 --> 00:05:28,142
but you two will have too
get your own eating money.
79
00:05:28,166 --> 00:05:30,676
When do we go?
80
00:05:30,700 --> 00:05:32,809
I'm not sure.
81
00:05:32,833 --> 00:05:35,776
Maybe a week from
Friday, maybe longer.
82
00:05:35,800 --> 00:05:36,809
There's a lot to do.
83
00:05:36,833 --> 00:05:38,176
That's cutting it close for me.
84
00:05:38,200 --> 00:05:39,143
When's your trial?
85
00:05:39,167 --> 00:05:40,909
Three weeks.
86
00:05:40,933 --> 00:05:42,776
My lawyer wants it on the
line before he does anything.
87
00:05:42,800 --> 00:05:45,176
He'll have plenty of time.
88
00:05:45,200 --> 00:05:46,509
What do you want us to do, John?
89
00:05:46,533 --> 00:05:47,533
Here's the schedule.
90
00:05:55,200 --> 00:05:58,809
We case it two hours every
morning for the next five days.
91
00:05:58,833 --> 00:06:00,942
You each have four
15-minute shifts.
92
00:06:00,966 --> 00:06:02,909
I don't mind if you
overlap a little,
93
00:06:02,933 --> 00:06:05,476
but I don't want you
hanging around too much.
94
00:06:05,500 --> 00:06:07,842
And you know what to
look for... scout cars,
95
00:06:07,866 --> 00:06:11,042
beat men, when the money trucks
in, traffic, anything unusual.
96
00:06:11,066 --> 00:06:13,042
It's all down in the schedule.
97
00:06:13,066 --> 00:06:14,142
Did you get those plates?
98
00:06:14,166 --> 00:06:16,242
I didn't have time.
99
00:06:16,266 --> 00:06:18,542
Well, that's all right.
100
00:06:18,566 --> 00:06:20,542
We'll let George try it.
101
00:06:20,566 --> 00:06:21,842
That's a good idea.
102
00:06:21,866 --> 00:06:23,642
All right with you, Georgie boy?
103
00:06:23,666 --> 00:06:24,609
Sure it is.
104
00:06:24,633 --> 00:06:25,543
That all?
105
00:06:25,567 --> 00:06:26,742
One thing more.
106
00:06:26,766 --> 00:06:28,009
No women.
107
00:06:28,033 --> 00:06:29,676
You have the brains
you were born with.
108
00:06:29,700 --> 00:06:30,642
You ought to know it.
109
00:06:30,666 --> 00:06:31,643
What about Willie?
110
00:06:31,667 --> 00:06:32,842
You think you can stand it?
111
00:06:32,866 --> 00:06:34,242
I mean it, Gino.
112
00:06:34,266 --> 00:06:35,709
This is my last one.
113
00:06:35,733 --> 00:06:36,742
I don't want it gummed up.
114
00:06:36,766 --> 00:06:37,776
Don't worry.
115
00:06:37,800 --> 00:06:38,942
I'll read a book or something.
116
00:06:38,966 --> 00:06:40,209
What about our college boy?
117
00:06:40,233 --> 00:06:41,076
Who?
118
00:06:41,100 --> 00:06:41,942
I'm getting hungry.
119
00:06:41,966 --> 00:06:42,966
Is that all?
120
00:06:49,100 --> 00:06:51,042
Stick around, Fowler.
121
00:06:51,066 --> 00:06:52,976
Listen, what's this
he wants me to do?
122
00:06:53,000 --> 00:06:54,242
Nothing to worry about.
123
00:06:54,266 --> 00:06:55,642
Look, Gino.
124
00:06:55,666 --> 00:06:56,809
I told you before
I came down here.
125
00:06:56,833 --> 00:06:58,176
I said I'd drive and that's all.
126
00:06:58,200 --> 00:06:59,177
You told him that?
127
00:06:59,201 --> 00:07:01,709
Relax.
128
00:07:01,733 --> 00:07:02,876
OK, but that's all
I'm going to do.
129
00:07:02,900 --> 00:07:05,076
I heard you.
130
00:07:05,100 --> 00:07:06,676
You got any money?
131
00:07:06,700 --> 00:07:08,009
No, I thought you said
you could take care of it.
132
00:07:08,033 --> 00:07:09,642
I'm good enough.
133
00:07:09,666 --> 00:07:10,909
Great.
134
00:07:10,933 --> 00:07:12,242
I don't have any...
Just a couple of bucks.
135
00:07:12,266 --> 00:07:16,176
You know, Ann lives here.
136
00:07:16,200 --> 00:07:17,143
So what?
137
00:07:17,167 --> 00:07:18,876
Suppose I go get the room.
138
00:07:18,900 --> 00:07:20,609
After you get through with
Egan, why don't you go see her?
139
00:07:20,633 --> 00:07:21,909
No.
140
00:07:21,933 --> 00:07:24,909
Try and get $50. $100
if you can swing it.
141
00:07:24,933 --> 00:07:26,076
I wouldn't ask her for anything.
142
00:07:26,100 --> 00:07:28,076
Tell her it's for me.
143
00:07:28,100 --> 00:07:29,077
Look, Georgie.
144
00:07:29,101 --> 00:07:30,542
This ain't the university.
145
00:07:30,566 --> 00:07:33,176
You gotta do some
things you don't like.
146
00:07:33,200 --> 00:07:34,942
I don't want to see her, Gino.
147
00:07:34,966 --> 00:07:37,476
I never blamed you for
what happened, did I?
148
00:07:37,500 --> 00:07:40,209
I have a brother and
I never blamed you.
149
00:07:40,233 --> 00:07:42,776
You know, you wouldn't look
so good preaching me a sermon.
150
00:07:42,800 --> 00:07:44,042
OK.
151
00:07:44,066 --> 00:07:48,109
I got family feelings
like anybody else.
152
00:07:48,133 --> 00:07:50,109
Don't think I'd ask you
if I had any choice.
153
00:07:50,133 --> 00:07:51,509
Thanks.
154
00:07:51,533 --> 00:07:53,009
Look, you gotta
pull your own weight.
155
00:07:53,033 --> 00:07:54,942
You don't wanna miss
a chance at $20,000
156
00:07:54,966 --> 00:07:56,326
because we haven't
got a lousy $50.
157
00:08:01,933 --> 00:08:05,476
I wouldn't know
what to say to her.
158
00:08:05,500 --> 00:08:06,742
You ready, Fowler?
159
00:08:06,766 --> 00:08:08,109
Yes, sir.
160
00:08:08,133 --> 00:08:08,942
See you later.
161
00:08:08,966 --> 00:08:09,966
EGAN: Let's go.
162
00:08:38,500 --> 00:08:41,009
I want a Missouri license.
163
00:08:41,033 --> 00:08:43,133
One that's kind of banged
up... not too easy to read.
164
00:08:46,166 --> 00:08:48,642
Look, Mr. Egan.
165
00:08:48,666 --> 00:08:51,709
I don't know what Gino
told you about me,
166
00:08:51,733 --> 00:08:55,076
but I didn't come here
to be a petty thief.
167
00:08:55,100 --> 00:08:58,076
I said I'd drive a
car and that's all.
168
00:08:58,100 --> 00:09:00,842
Is that right?
169
00:09:00,866 --> 00:09:06,076
Well, I know it sounds
funny, but I'm no thief.
170
00:09:06,100 --> 00:09:07,209
Look, Fowler.
171
00:09:07,233 --> 00:09:09,876
You're going to
be our wheel man.
172
00:09:09,900 --> 00:09:14,076
Our neck depends on you.
173
00:09:14,100 --> 00:09:15,776
Yes, sir.
174
00:09:15,800 --> 00:09:17,942
I... I'll take care of my end.
175
00:09:17,966 --> 00:09:21,142
I just don't see why I have
to do something that somebody
176
00:09:21,166 --> 00:09:23,476
else could do better.
177
00:09:23,500 --> 00:09:24,700
I want to see your work.
178
00:09:27,533 --> 00:09:30,633
Now, do you get out, or
do we get another man?
179
00:09:43,100 --> 00:09:47,000
[music playing]
180
00:10:21,633 --> 00:10:22,933
[honking in distance]
181
00:11:17,000 --> 00:11:18,266
[car starts]
182
00:11:51,900 --> 00:11:54,833
[dog whining]
183
00:13:20,700 --> 00:13:24,009
Thought you'd be
in Chicago by now.
184
00:13:24,033 --> 00:13:26,742
You in a hurry?
185
00:13:26,766 --> 00:13:27,766
OK, we wait.
186
00:13:30,900 --> 00:13:31,940
You just let me know when.
187
00:13:37,166 --> 00:13:38,509
You're OK, Georgie.
188
00:13:38,533 --> 00:13:39,533
You're OK.
189
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
Let's go.
190
00:13:56,166 --> 00:13:57,200
[phone ringing]
191
00:13:58,633 --> 00:13:59,913
Can you hold on
a minute, please?
192
00:14:02,266 --> 00:14:03,266
Hello?
193
00:14:07,033 --> 00:14:09,676
Who?
194
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Oh.
195
00:14:17,133 --> 00:14:18,110
I... I don't know.
196
00:14:18,134 --> 00:14:19,476
Just a minute.
197
00:14:19,500 --> 00:14:23,509
Could you wait
just a minute, sir?
198
00:14:23,533 --> 00:14:25,742
Yes.
199
00:14:25,766 --> 00:14:26,766
Well, I don't know.
200
00:14:33,233 --> 00:14:38,942
O... all right.
201
00:14:38,966 --> 00:14:39,776
Mhm.
202
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
Bye.
203
00:14:47,233 --> 00:14:51,700
[ragtime music playing]
204
00:15:36,133 --> 00:15:39,109
Hi.
205
00:15:39,133 --> 00:15:40,709
Hello, George.
206
00:15:40,733 --> 00:15:42,109
I'm sorry I was late.
207
00:15:42,133 --> 00:15:45,109
I got tied up with a sale.
208
00:15:45,133 --> 00:15:48,676
You haven't changed much.
209
00:15:48,700 --> 00:15:52,076
Neither have... neither have you.
210
00:15:52,100 --> 00:15:53,109
Oh?
211
00:15:53,133 --> 00:15:55,076
No, I mean you look the same.
212
00:15:55,100 --> 00:15:58,076
You even look prettier.
213
00:15:58,100 --> 00:16:01,076
I've changed a lot, George.
214
00:16:01,100 --> 00:16:04,209
Yeah, I see you're
drinking martinis now.
215
00:16:04,233 --> 00:16:05,043
BARTENDER: Pardon me.
216
00:16:05,067 --> 00:16:06,076
What'll you have?
217
00:16:06,100 --> 00:16:07,100
A beer, please.
218
00:16:11,866 --> 00:16:12,809
See?
219
00:16:12,833 --> 00:16:13,873
I haven't changed so much.
220
00:16:18,666 --> 00:16:20,042
What do you want, George?
221
00:16:20,066 --> 00:16:21,043
This is a nice place.
222
00:16:21,067 --> 00:16:22,642
You come here often?
223
00:16:22,666 --> 00:16:23,666
No, I don't.
224
00:16:26,666 --> 00:16:30,642
They all kinda dress
the same, don't they?
225
00:16:30,666 --> 00:16:35,609
Mostly our age and college kids.
226
00:16:35,633 --> 00:16:38,009
They don't look like
anybody we used to know.
227
00:16:38,033 --> 00:16:39,533
Now everybody's alike.
228
00:16:43,033 --> 00:16:44,533
Is that right?
229
00:16:49,633 --> 00:16:50,933
What do you want, George?
230
00:16:54,633 --> 00:16:58,009
Gino asked me to see you.
231
00:16:58,033 --> 00:17:01,609
I should've known you
wouldn't come on your own.
232
00:17:01,633 --> 00:17:03,976
You made me promise.
233
00:17:04,000 --> 00:17:07,576
Where is he?
234
00:17:07,600 --> 00:17:08,976
Chicago.
235
00:17:09,000 --> 00:17:10,676
He needs some money.
236
00:17:10,700 --> 00:17:12,142
If he doesn't get it they
might put him away for good
237
00:17:12,166 --> 00:17:13,166
this time.
238
00:17:17,966 --> 00:17:19,542
If you're lying to me, I...
239
00:17:19,566 --> 00:17:20,776
Look, Ann.
240
00:17:20,800 --> 00:17:23,542
I don't blame you
for not trusting me.
241
00:17:23,566 --> 00:17:25,942
I know as far as you and
I have been concerned, I...
242
00:17:25,966 --> 00:17:29,576
I've been a flop.
243
00:17:29,600 --> 00:17:33,942
But why take it out on Gino?
244
00:17:33,966 --> 00:17:35,866
How much does he need?
245
00:17:39,566 --> 00:17:40,866
$50 would help out a lot.
246
00:17:49,933 --> 00:17:53,509
I can make this out
to Gino, can't I?
247
00:17:53,533 --> 00:17:55,509
Sure.
248
00:17:55,533 --> 00:17:56,833
It's his money, isn't it?
249
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
Thanks.
250
00:18:16,500 --> 00:18:20,476
He said he'd give it back to
you in a week or so... maybe
251
00:18:20,500 --> 00:18:22,476
a little more.
252
00:18:22,500 --> 00:18:23,842
It's all right.
253
00:18:23,866 --> 00:18:26,166
I don't really expect
to see it again.
254
00:18:29,833 --> 00:18:33,776
I... I guess you'd rather be
with somebody else tonight?
255
00:18:33,800 --> 00:18:36,600
I have a date, if
that's what you mean.
256
00:18:41,666 --> 00:18:44,209
Well.
257
00:18:44,233 --> 00:18:45,233
Well.
258
00:18:52,666 --> 00:18:53,966
I'll see you again sometime.
259
00:19:06,666 --> 00:19:09,933
[music playing]
260
00:22:11,266 --> 00:22:13,509
What are you doing, John?
261
00:22:13,533 --> 00:22:14,533
What do you care?
262
00:22:21,666 --> 00:22:22,976
Wish we had our own bath.
263
00:22:23,000 --> 00:22:24,676
I don't like going down
the hall all the time.
264
00:22:24,700 --> 00:22:25,833
Don't wash so much.
265
00:22:29,833 --> 00:22:31,776
John?
266
00:22:31,800 --> 00:22:32,976
John?
267
00:22:33,000 --> 00:22:34,842
Why can't I drive?
268
00:22:34,866 --> 00:22:35,876
I did all right in South Bend.
269
00:22:35,900 --> 00:22:39,009
Why does that punk get to?
270
00:22:39,033 --> 00:22:41,509
You're inside, where
I can watch you.
271
00:22:41,533 --> 00:22:43,642
I can do it.
272
00:22:43,666 --> 00:22:46,009
You got pink ears, Willie.
273
00:22:46,033 --> 00:22:49,042
What makes you think that
punk can do any better?
274
00:22:49,066 --> 00:22:52,176
He's a good boy.
275
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
I bet he runs.
276
00:22:56,166 --> 00:22:58,776
You're getting fat, Willie.
277
00:22:58,800 --> 00:23:01,742
Lay off.
278
00:23:01,766 --> 00:23:04,009
Remember when you came inside?
279
00:23:04,033 --> 00:23:08,509
A good-looking kid then...
A regular mama's boy.
280
00:23:08,533 --> 00:23:10,676
Shut up.
281
00:23:10,700 --> 00:23:14,009
Yeah, I thought they were going
to kill you that first week,
282
00:23:14,033 --> 00:23:17,109
till you found me.
283
00:23:17,133 --> 00:23:19,976
I took good care of you, too.
284
00:23:20,000 --> 00:23:24,609
You did five standing
on your head.
285
00:23:24,633 --> 00:23:26,166
But you're getting old, Willie.
286
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
What about you?
287
00:23:40,066 --> 00:23:41,566
You see that George?
288
00:23:45,266 --> 00:23:47,900
Maybe we ought to take
him to Mexico with us.
289
00:23:52,866 --> 00:23:54,576
Would you like that?
290
00:23:54,600 --> 00:23:58,209
Leave me alone.
291
00:23:58,233 --> 00:24:01,509
Go take a bath, Willie.
292
00:24:01,533 --> 00:24:02,533
I don't want to.
293
00:24:06,066 --> 00:24:07,833
I said go take a bath.
294
00:24:27,200 --> 00:24:30,700
[music playing]
295
00:24:41,100 --> 00:24:42,076
[knocking]
296
00:24:42,100 --> 00:24:43,077
Gino?
297
00:24:43,101 --> 00:24:44,242
GINO: George?
298
00:24:44,266 --> 00:24:45,266
Yeah.
299
00:24:48,066 --> 00:24:49,642
GINO: Hey, don't
keep me in suspense.
300
00:24:49,666 --> 00:24:52,042
Did you see her?
301
00:24:52,066 --> 00:24:53,642
Yeah, I saw her.
302
00:24:53,666 --> 00:24:55,642
You get the dough?
303
00:24:55,666 --> 00:24:56,643
Yes.
304
00:24:56,667 --> 00:25:00,042
I got the dough.
305
00:25:00,066 --> 00:25:01,042
Is this mine?
306
00:25:01,066 --> 00:25:02,043
Yeah.
307
00:25:02,067 --> 00:25:03,609
So how is she?
308
00:25:03,633 --> 00:25:06,609
I bet she was surprised, huh?
309
00:25:06,633 --> 00:25:08,042
She's all right.
310
00:25:08,066 --> 00:25:11,642
You talk about old times?
311
00:25:11,666 --> 00:25:13,042
I'm just kidding.
312
00:25:13,066 --> 00:25:14,642
What do you say we
go to the movies?
313
00:25:14,666 --> 00:25:15,643
Maybe a little later.
314
00:25:15,667 --> 00:25:16,909
All right.
315
00:25:16,933 --> 00:25:20,609
I'll finish my shave,
then we'll go, OK?
316
00:25:20,633 --> 00:25:22,533
[buzzing]
317
00:25:23,633 --> 00:25:27,533
[steady dripping]
318
00:25:49,600 --> 00:25:53,500
[music playing]
319
00:26:38,933 --> 00:26:40,509
Let me out.
320
00:26:40,533 --> 00:26:42,509
Let me out!
321
00:26:42,533 --> 00:26:44,509
Let me out!
322
00:26:44,533 --> 00:26:45,876
What's the matter with you?
323
00:26:45,900 --> 00:26:47,642
I thought I could beat it.
324
00:26:47,666 --> 00:26:48,942
Beat what?
325
00:26:48,966 --> 00:26:51,476
What are you... what
are you talking about?
326
00:26:51,500 --> 00:26:53,476
I tell you one thing.
327
00:26:53,500 --> 00:26:56,476
I'm never going back.
328
00:26:56,500 --> 00:27:01,242
No matter what, I'm
never going back?
329
00:27:01,266 --> 00:27:03,766
Let's go to that
movie, huh, Gino?
330
00:28:02,200 --> 00:28:03,177
Good morning.
331
00:28:03,201 --> 00:28:04,676
Good morning.
332
00:28:04,700 --> 00:28:07,176
May I have two fives
and some ones, please?
333
00:28:07,200 --> 00:28:09,176
All right. $5, $10...
334
00:28:09,200 --> 00:28:10,776
It's not so busy
this morning, hm?
335
00:28:10,800 --> 00:28:12,776
It's usually a little
slower until 11 o'clock.
336
00:28:12,800 --> 00:28:13,742
It usually picks up.
337
00:28:13,766 --> 00:28:14,742
Your $20.
338
00:28:14,766 --> 00:28:15,742
Thank you.
339
00:28:15,766 --> 00:28:16,766
Thank you very much.
340
00:28:36,166 --> 00:28:37,142
Can I help you, sir?
341
00:28:37,166 --> 00:28:38,043
Uh, no.
342
00:28:38,067 --> 00:28:39,142
No, thank you very much.
343
00:28:39,166 --> 00:28:40,742
I was just looking.
344
00:28:40,766 --> 00:28:42,509
Would you like to look
at the new '58 model here?
345
00:28:42,533 --> 00:28:43,509
Uh, no, no. Thank you.
346
00:28:43,533 --> 00:28:44,143
It just came out.
347
00:28:44,167 --> 00:28:45,742
I was just looking.
348
00:28:45,766 --> 00:28:47,142
I'll let you know if
I decide on anything.
349
00:28:47,166 --> 00:28:48,576
Here's my card.
350
00:28:48,600 --> 00:28:50,040
You decide, you get
in touch with me.
351
00:29:04,733 --> 00:29:08,600
[MUSIC - BERNARDO SEGALL AND
PETER UDELL, "NIGHT TRAIN"]
352
00:29:20,733 --> 00:29:22,033
Coffee with cream.
353
00:29:46,666 --> 00:29:47,642
Mind if I sit here?
354
00:29:47,666 --> 00:29:48,642
Oh, yeah.
355
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Just leaving, anyway.
356
00:30:49,000 --> 00:30:51,542
Ann, what are you doing here?
357
00:30:51,566 --> 00:30:52,866
I want to talk to you.
358
00:30:55,966 --> 00:30:58,542
I just took a break.
359
00:30:58,566 --> 00:31:00,542
Nobody seems to be
buying this morning.
360
00:31:00,566 --> 00:31:03,942
I saw Gino.
361
00:31:03,966 --> 00:31:05,542
What do you mean?
362
00:31:05,566 --> 00:31:07,909
George, I'm not a fool.
363
00:31:07,933 --> 00:31:09,909
I know what you're doing.
364
00:31:09,933 --> 00:31:11,242
You must've made a mistake.
365
00:31:11,266 --> 00:31:12,243
Gino's in Chicago.
366
00:31:12,267 --> 00:31:13,842
No.
367
00:31:13,866 --> 00:31:18,942
I saw Gino and you in that.
368
00:31:18,966 --> 00:31:21,542
You're crazy.
369
00:31:21,566 --> 00:31:23,976
A salesman.
370
00:31:24,000 --> 00:31:25,942
I should've known.
371
00:31:25,966 --> 00:31:27,542
Hey, shut up, will you?
372
00:31:27,566 --> 00:31:30,542
I can't talk to you now.
373
00:31:30,566 --> 00:31:31,942
I'll see you this
afternoon at the bar.
374
00:31:31,966 --> 00:31:33,542
We'll talk about it now.
375
00:31:33,566 --> 00:31:34,566
[breathes heavily]
376
00:31:37,533 --> 00:31:39,233
I'll see you the same time.
377
00:31:42,533 --> 00:31:46,642
All right, George, but
you better be there.
378
00:31:46,666 --> 00:31:47,676
I'll be there.
379
00:31:47,700 --> 00:31:48,642
Now get out of here, will you?
380
00:31:48,666 --> 00:31:49,666
Get out of here.
381
00:32:17,200 --> 00:32:18,776
EGAN: How about cops?
382
00:32:18,800 --> 00:32:20,809
GINO: Well, there was
a scout car at 9:43.
383
00:32:20,833 --> 00:32:22,709
That was the only
thing on the shift.
384
00:32:22,733 --> 00:32:24,676
EGAN: What about 10:45 to 11:00?
385
00:32:24,700 --> 00:32:26,076
Place was crawling with 'em.
386
00:32:26,100 --> 00:32:29,109
There's a beat man 10:47
come in, had some coffee.
387
00:32:29,133 --> 00:32:30,110
He look you over?
388
00:32:30,134 --> 00:32:31,509
No.
389
00:32:31,533 --> 00:32:32,676
Anyway, there was
a cruiser at 10:55
390
00:32:32,700 --> 00:32:33,776
and then just before 11:00...
391
00:32:33,800 --> 00:32:34,743
That's enough.
392
00:32:34,767 --> 00:32:35,976
Are any of them all clear?
393
00:32:36,000 --> 00:32:39,476
One shift... 10:00 to 10:15.
394
00:32:39,500 --> 00:32:41,209
You know, I never seen
anything like that before.
395
00:32:41,233 --> 00:32:42,976
That's the greatest.
396
00:32:43,000 --> 00:32:45,476
Just some things ought to be
on there that aren't on there.
397
00:32:45,500 --> 00:32:46,542
Like what?
398
00:32:46,566 --> 00:32:47,766
Why don't you ask Georgie boy?
399
00:32:50,500 --> 00:32:51,876
Hey, now that we got
this thing looked over,
400
00:32:51,900 --> 00:32:53,876
why don't we hit it this Friday?
401
00:32:53,900 --> 00:32:55,842
It's just one day.
402
00:32:55,866 --> 00:32:57,909
We've got to check it
for at least four or five
403
00:32:57,933 --> 00:32:59,076
before we can be sure.
404
00:32:59,100 --> 00:33:01,242
What is this,
D-Day or something?
405
00:33:01,266 --> 00:33:02,942
Now you're going to fool
around, fool around,
406
00:33:02,966 --> 00:33:04,009
somebody's gonna get picked up.
407
00:33:04,033 --> 00:33:04,977
Come on, Gino.
408
00:33:05,001 --> 00:33:06,209
He knows what he's doing.
409
00:33:06,233 --> 00:33:07,110
How would you know?
410
00:33:07,134 --> 00:33:09,476
Shut up, Willie.
411
00:33:09,500 --> 00:33:10,709
Now, all of you pay attention.
412
00:33:10,733 --> 00:33:12,809
This is King's
Highway going south.
413
00:33:12,833 --> 00:33:14,809
This is Southwest.
414
00:33:14,833 --> 00:33:17,909
The number 3 car comes down
here, stops at this store.
415
00:33:17,933 --> 00:33:19,842
Willie and I get out.
416
00:33:19,866 --> 00:33:22,942
Gino, you go around
and get in here.
417
00:33:22,966 --> 00:33:26,709
When you give the high
sign, we all go in.
418
00:33:26,733 --> 00:33:29,142
I head for this desk
and get up on it.
419
00:33:29,166 --> 00:33:32,042
Willie goes over to the counter
here, starts with this cage,
420
00:33:32,066 --> 00:33:32,977
works all the way down.
421
00:33:33,001 --> 00:33:34,742
GINO: What am I doing?
422
00:33:34,766 --> 00:33:36,042
Two things.
423
00:33:36,066 --> 00:33:37,609
The first thing you
do is to get the girl
424
00:33:37,633 --> 00:33:39,509
away from the switchboard.
425
00:33:39,533 --> 00:33:42,709
We got the switchboard tied
off, they can't call the cops.
426
00:33:42,733 --> 00:33:43,710
Don't they have an alarm?
427
00:33:43,734 --> 00:33:45,109
Sure.
428
00:33:45,133 --> 00:33:47,209
We've got to figure they
hit it the moment we come
429
00:33:47,233 --> 00:33:48,942
in... we still have two minutes.
430
00:33:48,966 --> 00:33:51,076
We can get a lot of
money in two minutes.
431
00:33:51,100 --> 00:33:53,176
Suppose he doesn't
finish the cages?
432
00:33:53,200 --> 00:33:54,876
Anything we don't get
in two minutes we leave.
433
00:33:54,900 --> 00:33:56,076
I don't like it.
434
00:33:56,100 --> 00:33:57,809
Butterball will
never finish 'em off.
435
00:33:57,833 --> 00:33:59,176
I still don't understand.
436
00:33:59,200 --> 00:34:01,776
How come we have all that time?
437
00:34:01,800 --> 00:34:03,809
Them cops get half
a dozen alarms a day,
438
00:34:03,833 --> 00:34:06,142
and they're all phony...
Tellers kick 'em, cleaning
439
00:34:06,166 --> 00:34:07,842
woman, million reasons.
440
00:34:07,866 --> 00:34:09,009
Well, I got five minutes.
441
00:34:09,033 --> 00:34:10,242
We're leaving at the end of two.
442
00:34:10,266 --> 00:34:11,976
You want to stay,
you're welcome.
443
00:34:12,000 --> 00:34:13,576
Now, look here.
444
00:34:13,600 --> 00:34:15,242
As soon as you got
the telephone girl,
445
00:34:15,266 --> 00:34:19,842
you get all the customers lined
up with their backs to us.
446
00:34:19,866 --> 00:34:23,142
I'll pass these out in the car.
447
00:34:23,166 --> 00:34:26,109
Masks, George.
448
00:34:26,133 --> 00:34:29,176
I don't want these farmers
getting a good look at us.
449
00:34:29,200 --> 00:34:33,709
At the end of two minutes we
all go out the front door.
450
00:34:33,733 --> 00:34:35,109
Where is the car?
451
00:34:35,133 --> 00:34:35,943
I'll show you.
452
00:34:35,967 --> 00:34:39,842
We'll do a dry run.
453
00:34:39,866 --> 00:34:40,909
Just one thing, John.
454
00:34:40,933 --> 00:34:42,176
What?
455
00:34:42,200 --> 00:34:43,476
Something I saw this morning.
456
00:34:43,500 --> 00:34:44,742
I forgot to put it on the chart.
457
00:34:44,766 --> 00:34:46,009
Well, what?
458
00:34:46,033 --> 00:34:48,709
A girl.
459
00:34:48,733 --> 00:34:50,176
The one Georgie was talking to.
460
00:34:50,200 --> 00:34:51,077
I forgot to mention it.
461
00:34:51,101 --> 00:34:53,942
You're crazy.
462
00:34:53,966 --> 00:34:55,176
Don't tell me I'm crazy.
463
00:34:55,200 --> 00:34:57,676
I saw you with her.
464
00:34:57,700 --> 00:35:00,042
What about it, George?
465
00:35:00,066 --> 00:35:01,076
Well, sure.
466
00:35:01,100 --> 00:35:04,076
Some girl sat down at the table.
467
00:35:04,100 --> 00:35:05,609
There weren't any other seats.
468
00:35:05,633 --> 00:35:06,742
I didn't say anything to her.
469
00:35:06,766 --> 00:35:09,642
I didn't remember
until just now.
470
00:35:09,666 --> 00:35:11,776
Boy, you did some job
watching that bank, Willie.
471
00:35:11,800 --> 00:35:14,009
You can't pull that.
472
00:35:14,033 --> 00:35:16,842
He's lying, John.
473
00:35:16,866 --> 00:35:19,876
That punk thinks he can
get away with anything.
474
00:35:19,900 --> 00:35:20,776
I saw him, John.
475
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
I was standing...
476
00:35:24,700 --> 00:35:25,980
What were you
looking at, Willie?
477
00:35:29,200 --> 00:35:31,642
I just turned my
head for a moment.
478
00:35:31,666 --> 00:35:32,909
I saw them!
479
00:35:32,933 --> 00:35:34,976
Didn't I tell you
not to hang around?
480
00:35:35,000 --> 00:35:36,076
But they were, I tell you!
481
00:35:36,100 --> 00:35:37,043
What's the matter, Willie?
482
00:35:37,067 --> 00:35:38,976
Nobody love you anymore?
483
00:35:39,000 --> 00:35:40,109
But I tell you...
484
00:35:40,133 --> 00:35:42,642
Now listen to me, all of you.
485
00:35:42,666 --> 00:35:44,242
I don't care whether you
like each other or not.
486
00:35:44,266 --> 00:35:47,142
You keep your personal
feelings out of this.
487
00:35:47,166 --> 00:35:48,742
You understand, Willie?
488
00:35:48,766 --> 00:35:51,542
GINO: You tell 'em, coach.
489
00:35:51,566 --> 00:35:52,476
Leave your cars here.
490
00:35:52,500 --> 00:35:53,209
We'll take the Buick.
491
00:35:53,233 --> 00:35:54,233
Did you want me to drive?
492
00:35:58,200 --> 00:36:00,609
What do you think?
493
00:36:00,633 --> 00:36:01,633
Come on, Willie.
494
00:36:07,200 --> 00:36:10,109
What's the matter?
495
00:36:10,133 --> 00:36:12,742
I want to talk to you.
496
00:36:12,766 --> 00:36:13,766
Later.
497
00:36:30,766 --> 00:36:34,076
We'll stage the number 3 car
around here, off the street.
498
00:36:34,100 --> 00:36:37,542
How about up here,
just around this corner?
499
00:36:37,566 --> 00:36:38,846
Stop when you get there, George.
500
00:36:52,633 --> 00:36:53,610
What do you think?
501
00:36:53,634 --> 00:36:55,476
Look all right to me, John.
502
00:36:55,500 --> 00:36:56,876
How about parking signs?
503
00:36:56,900 --> 00:36:57,877
Anything like that?
504
00:36:57,901 --> 00:37:00,542
Looks OK.
505
00:37:00,566 --> 00:37:01,510
All right.
506
00:37:01,534 --> 00:37:04,909
This is Magnolia, right?
507
00:37:04,933 --> 00:37:07,709
That's about 10 blocks.
508
00:37:07,733 --> 00:37:09,109
Looks OK. Let's try it.
509
00:37:09,133 --> 00:37:10,009
You got the watch?
510
00:37:10,033 --> 00:37:11,010
Yeah.
511
00:37:11,034 --> 00:37:14,809
Turn off the engine.
512
00:37:14,833 --> 00:37:18,009
Gino, when I tell him to turn
it on, you hit the watch.
513
00:37:18,033 --> 00:37:20,809
George, you drive right out
of here, down two blocks,
514
00:37:20,833 --> 00:37:22,109
turn to the right.
515
00:37:22,133 --> 00:37:25,476
Watch the speed limit.
516
00:37:25,500 --> 00:37:26,709
OK.
517
00:37:26,733 --> 00:37:28,576
Ready?
518
00:37:28,600 --> 00:37:30,476
Now.
519
00:37:30,500 --> 00:37:34,166
[music playing]
520
00:37:58,566 --> 00:37:59,576
How much?
521
00:37:59,600 --> 00:38:01,976
2 minutes 30... no, 23 seconds.
522
00:38:02,000 --> 00:38:02,810
You're sure?
523
00:38:02,834 --> 00:38:05,509
See for yourself.
524
00:38:05,533 --> 00:38:06,876
All right.
525
00:38:06,900 --> 00:38:10,542
Now, you see that
traffic light down there?
526
00:38:10,566 --> 00:38:13,576
It's a long green, a short red.
527
00:38:13,600 --> 00:38:17,776
I timed the red this
morning... 21 seconds.
528
00:38:17,800 --> 00:38:22,142
We've got to pull out of here so
you can let Willie and me out.
529
00:38:22,166 --> 00:38:23,609
Hit the green.
530
00:38:23,633 --> 00:38:25,509
Make the corner before
you let Gino out.
531
00:38:25,533 --> 00:38:26,676
How long was the red?
532
00:38:26,700 --> 00:38:29,009
21 seconds.
533
00:38:29,033 --> 00:38:31,509
I think we ought
to leave about five
534
00:38:31,533 --> 00:38:33,776
seconds after it turns red.
535
00:38:33,800 --> 00:38:35,909
Let's try it.
536
00:38:35,933 --> 00:38:37,176
It's red.
537
00:38:37,200 --> 00:38:41,909
2, 3, 4, now.
538
00:38:41,933 --> 00:38:45,200
[music playing]
539
00:38:52,933 --> 00:38:53,942
Good.
540
00:38:53,966 --> 00:38:55,742
Now pretend we're getting out.
541
00:38:55,766 --> 00:38:56,766
Not yet.
542
00:39:00,100 --> 00:39:00,942
OK, we're out.
543
00:39:00,966 --> 00:39:01,966
Go ahead.
544
00:39:07,600 --> 00:39:08,976
You started too soon.
545
00:39:09,000 --> 00:39:11,576
I know.
546
00:39:11,600 --> 00:39:12,576
Now you got it.
547
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
Go ahead.
548
00:39:25,966 --> 00:39:28,542
Right here.
549
00:39:28,566 --> 00:39:30,909
You get out here, Gino.
550
00:39:30,933 --> 00:39:33,876
You'll be standing by that door.
551
00:39:33,900 --> 00:39:37,176
When you get out, you
case all the streets.
552
00:39:37,200 --> 00:39:39,742
If there's anything you don't
like... anything at all...
553
00:39:39,766 --> 00:39:41,142
We don't go.
554
00:39:41,166 --> 00:39:44,176
You just get back in
the car and go on.
555
00:39:44,200 --> 00:39:47,709
Willie and I will meet you on
Southwest, where we stopped.
556
00:39:47,733 --> 00:39:49,676
Is this OK?
557
00:39:49,700 --> 00:39:50,942
You're a little too far.
558
00:39:50,966 --> 00:39:52,742
We're coming out the front.
559
00:39:52,766 --> 00:39:54,242
What happens if
this place is taken?
560
00:39:54,266 --> 00:39:56,209
Double park and use the bus.
561
00:39:56,233 --> 00:39:57,909
Why don't we use the side door?
562
00:39:57,933 --> 00:39:58,910
It's locked.
563
00:39:58,934 --> 00:40:00,709
I don't wanna fool with it.
564
00:40:00,733 --> 00:40:02,109
Pull up a little ways, George.
565
00:40:02,133 --> 00:40:04,000
We don't want to
hang around here.
566
00:40:15,500 --> 00:40:18,176
George will have a radio
tuned to the police channel.
567
00:40:18,200 --> 00:40:20,976
You listen for anything
about the Southwest Bank.
568
00:40:21,000 --> 00:40:23,142
The moment there is,
you get out of the car
569
00:40:23,166 --> 00:40:24,076
and tap on the window.
570
00:40:24,100 --> 00:40:24,976
Gino, you watch for him.
571
00:40:25,000 --> 00:40:25,810
OK.
572
00:40:25,834 --> 00:40:28,142
One more thing.
573
00:40:28,166 --> 00:40:30,609
If anything goes wrong...
I don't think it will,
574
00:40:30,633 --> 00:40:34,976
but just in case, George,
you've got to cover us.
575
00:40:35,000 --> 00:40:37,176
We're coming out
that front door.
576
00:40:37,200 --> 00:40:40,542
If anybody gets in
the way, you get him.
577
00:40:40,566 --> 00:40:43,509
You don't think anything like
that's gonna happen, do you?
578
00:40:43,533 --> 00:40:45,609
One chance in a million.
579
00:40:45,633 --> 00:40:46,510
How about the getaway?
580
00:40:46,534 --> 00:40:47,976
We'll go over that now.
581
00:40:48,000 --> 00:40:50,542
We just go down here
till we're out of sight,
582
00:40:50,566 --> 00:40:52,942
cut back to the getaway car.
583
00:40:52,966 --> 00:40:56,509
Georgie, how do you like
all the masterminding?
584
00:40:56,533 --> 00:40:58,233
[laughing]
585
00:41:03,066 --> 00:41:04,076
All right.
586
00:41:04,100 --> 00:41:05,340
Are you gonna sit here all day?
587
00:41:10,900 --> 00:41:14,766
[music playing]
588
00:41:41,733 --> 00:41:44,742
Good evening.
589
00:41:44,766 --> 00:41:45,909
Can I get you something?
590
00:41:45,933 --> 00:41:46,909
No.
591
00:41:46,933 --> 00:41:48,013
Would you like a cigarette?
592
00:41:51,533 --> 00:41:53,876
Aw.
593
00:41:53,900 --> 00:41:56,042
I'm sorry I was so
rude this morning.
594
00:41:56,066 --> 00:42:00,509
I... well, I had a
real tough morning.
595
00:42:00,533 --> 00:42:04,476
I think you got too
much imagination.
596
00:42:04,500 --> 00:42:06,476
What do you sell, George?
597
00:42:06,500 --> 00:42:07,842
What?
598
00:42:07,866 --> 00:42:09,242
What do you sell?
599
00:42:09,266 --> 00:42:12,909
Odd books, encyclopedias,
things like that.
600
00:42:12,933 --> 00:42:14,909
How much are they?
601
00:42:14,933 --> 00:42:16,476
What do you mean?
602
00:42:16,500 --> 00:42:18,842
How much are they a set?
603
00:42:18,866 --> 00:42:22,809
Um, about $10.
604
00:42:22,833 --> 00:42:24,733
I thought you
were a better liar.
605
00:42:28,166 --> 00:42:30,209
It's really none of your
business what I'm doing.
606
00:42:30,233 --> 00:42:33,809
George, you made it my business.
607
00:42:33,833 --> 00:42:36,742
I'll pay you back.
608
00:42:36,766 --> 00:42:38,809
With what kind of money?
609
00:42:38,833 --> 00:42:41,476
Take it easy now.
610
00:42:41,500 --> 00:42:44,242
That's funny.
611
00:42:44,266 --> 00:42:48,176
I don't think I know you at all.
612
00:42:48,200 --> 00:42:51,142
I'm no different.
613
00:42:51,166 --> 00:42:52,709
When we were expelled.
614
00:42:52,733 --> 00:42:54,676
Is that when it started?
615
00:42:54,700 --> 00:42:56,176
Come on.
616
00:42:56,200 --> 00:43:00,676
Will you stop acting like
I'm a gangster or something?
617
00:43:00,700 --> 00:43:02,676
I'm no different.
618
00:43:02,700 --> 00:43:04,076
And Gino?
619
00:43:04,100 --> 00:43:05,909
I'm not him.
620
00:43:05,933 --> 00:43:07,476
All right, George.
621
00:43:07,500 --> 00:43:08,500
What are you?
622
00:43:12,800 --> 00:43:14,942
I'm driving a car.
623
00:43:14,966 --> 00:43:15,843
That's all.
624
00:43:15,867 --> 00:43:19,709
I'm just driving a car.
625
00:43:19,733 --> 00:43:25,009
And I'm going back to
school, and that's the truth.
626
00:43:25,033 --> 00:43:27,842
I know.
627
00:43:27,866 --> 00:43:30,709
And I was gonna call you.
628
00:43:30,733 --> 00:43:35,642
Not now, but later,
when I got some money.
629
00:43:35,666 --> 00:43:36,666
Were you?
630
00:43:43,500 --> 00:43:46,776
You don't think very
much of me, do you?
631
00:43:46,800 --> 00:43:49,942
I think I'm sorry for you.
632
00:43:49,966 --> 00:43:51,809
Look.
633
00:43:51,833 --> 00:43:54,076
They come around and they
promise you everything.
634
00:43:54,100 --> 00:43:57,109
They keep you in college because
you can do something well.
635
00:43:57,133 --> 00:43:59,909
They make you feel like
you're god or something.
636
00:43:59,933 --> 00:44:05,476
One mistake, and you find
out you're just hired help.
637
00:44:05,500 --> 00:44:07,609
Do you believe that?
638
00:44:07,633 --> 00:44:09,842
Well, it's the way it is.
639
00:44:09,866 --> 00:44:12,076
Don't misunderstand me.
640
00:44:12,100 --> 00:44:14,642
I'm not feeling
sorry for myself.
641
00:44:14,666 --> 00:44:16,509
I got my chance
simply because I could
642
00:44:16,533 --> 00:44:19,476
run harder than some other guy.
643
00:44:19,500 --> 00:44:22,876
But if I want a chance
now, I've got the grab it.
644
00:44:22,900 --> 00:44:24,976
What do you mean a chance?
645
00:44:25,000 --> 00:44:27,942
A chance to do what?
646
00:44:27,966 --> 00:44:35,966
I... see, now I... I don't want
to go through life, you know,
647
00:44:36,833 --> 00:44:38,809
and never get back
to where I was.
648
00:44:38,833 --> 00:44:40,742
What can I tell you?
649
00:44:40,766 --> 00:44:42,142
I don't know all the answers.
650
00:44:42,166 --> 00:44:46,076
I only know what happened to us.
651
00:44:46,100 --> 00:44:48,576
And when you walked
out on me, it
652
00:44:48,600 --> 00:44:53,576
hurt, but I can
see now that you're
653
00:44:53,600 --> 00:44:56,109
the one who's really hurt.
654
00:44:56,133 --> 00:45:01,676
And if you do this thing,
you'll run yourself rotten.
655
00:45:01,700 --> 00:45:04,642
Another Gino... pretty soon
you won't remember you
656
00:45:04,666 --> 00:45:06,176
were ever anything else.
657
00:45:06,200 --> 00:45:08,133
What are you gonna do now, Ann?
658
00:45:12,133 --> 00:45:14,076
I'm not any different.
659
00:45:14,100 --> 00:45:15,642
George.
660
00:45:15,666 --> 00:45:18,609
Don't do anything crazy now.
661
00:45:18,633 --> 00:45:20,976
I don't know if I
can let you do this.
662
00:45:21,000 --> 00:45:22,266
Don't talk like that.
663
00:45:27,500 --> 00:45:28,776
I gotta go now.
664
00:45:28,800 --> 00:45:30,066
Just don't do anything crazy.
665
00:45:33,766 --> 00:45:36,476
Give it up.
666
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
Please.
667
00:45:47,666 --> 00:45:50,533
[background chatter]
668
00:46:08,933 --> 00:46:10,909
You tell her?
669
00:46:10,933 --> 00:46:11,810
Yeah.
670
00:46:11,834 --> 00:46:14,076
She gonna be sensible?
671
00:46:14,100 --> 00:46:15,542
I think so.
672
00:46:15,566 --> 00:46:17,542
What does that mean?
673
00:46:17,566 --> 00:46:18,942
She won't do anything.
674
00:46:18,966 --> 00:46:22,509
I hope not, Georgie.
675
00:46:22,533 --> 00:46:23,533
Nothing she can do.
676
00:46:32,266 --> 00:46:36,733
[MUSIC - BERNARDO SEGALL AND
PETER UDELL, "NIGHT TRAIN"]
677
00:46:43,800 --> 00:46:45,176
He comes in, let me know.
678
00:46:45,200 --> 00:46:46,176
I'll be sitting over there.
679
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
OK.
680
00:47:02,066 --> 00:47:04,642
Always stay one ahead.
681
00:47:04,666 --> 00:47:06,109
You never go thirsty.
682
00:47:06,133 --> 00:47:08,776
That's planning.
683
00:47:08,800 --> 00:47:10,142
What time is that guy
supposed to be here?
684
00:47:10,166 --> 00:47:11,166
Little while.
685
00:47:16,733 --> 00:47:18,709
Hey, John?
686
00:47:18,733 --> 00:47:22,109
You must've met a lot of
guys... on jobs, I mean.
687
00:47:22,133 --> 00:47:25,676
Well, that's possible.
688
00:47:25,700 --> 00:47:31,042
Have you ever known a guy
who just did one and quit?
689
00:47:31,066 --> 00:47:32,842
You know, made a lot
of money and bought
690
00:47:32,866 --> 00:47:34,009
a business or something?
691
00:47:34,033 --> 00:47:35,609
Sure.
692
00:47:35,633 --> 00:47:38,576
That's what I'm gonna do.
693
00:47:38,600 --> 00:47:39,976
How come you never
did it before?
694
00:47:40,000 --> 00:47:40,977
I did.
695
00:47:41,001 --> 00:47:43,576
Couple of times.
696
00:47:43,600 --> 00:47:45,142
Once, I even had a farm.
697
00:47:45,166 --> 00:47:48,142
And what happened?
698
00:47:48,166 --> 00:47:50,876
Oh, things happened, that's all.
699
00:47:50,900 --> 00:47:52,676
I don't know.
700
00:47:52,700 --> 00:47:56,842
You get to feeling like a square
and the money isn't too good...
701
00:47:56,866 --> 00:47:57,809
Hi.
702
00:47:57,833 --> 00:47:58,676
May I have a drink order?
703
00:47:58,700 --> 00:47:59,643
Oh.
704
00:47:59,667 --> 00:48:02,042
Sorry.
705
00:48:02,066 --> 00:48:03,176
Get out of here, tramp.
706
00:48:03,200 --> 00:48:04,542
Hey!
707
00:48:04,566 --> 00:48:05,926
Who do you think
you're talking to?
708
00:48:20,566 --> 00:48:22,266
Stay away from 'em, George.
709
00:48:30,533 --> 00:48:31,666
They're not all like that.
710
00:48:36,633 --> 00:48:40,176
You know, when I was born?
711
00:48:40,200 --> 00:48:43,942
1897.
712
00:48:43,966 --> 00:48:49,142
I went to work when
I was 12 years old.
713
00:48:49,166 --> 00:48:51,976
12 years old and 12 hours a day.
714
00:48:52,000 --> 00:48:53,033
Do you know why?
715
00:48:55,833 --> 00:48:58,976
Because my old lady
wanted beer money so bad
716
00:48:59,000 --> 00:49:01,876
I figured she wouldn't
beat me, because I
717
00:49:01,900 --> 00:49:05,176
wouldn't be able to work.
718
00:49:05,200 --> 00:49:10,642
But she was so dumb she
didn't figure it out.
719
00:49:10,666 --> 00:49:11,666
I made a mistake.
720
00:49:14,100 --> 00:49:16,809
What time is it?
721
00:49:16,833 --> 00:49:17,833
About 10:00.
722
00:49:21,166 --> 00:49:22,709
So that's what I say, George.
723
00:49:22,733 --> 00:49:23,900
You stay away from 'em.
724
00:49:29,700 --> 00:49:31,176
What happened to her?
725
00:49:31,200 --> 00:49:32,200
Your mother?
726
00:49:34,766 --> 00:49:35,766
She got everything back.
727
00:49:38,200 --> 00:49:39,900
Everything she handed out.
728
00:49:43,533 --> 00:49:44,566
You know what?
729
00:49:49,200 --> 00:49:50,200
She couldn't take it.
730
00:50:06,066 --> 00:50:11,242
They used to wear those
skirts... hobble skirts,
731
00:50:11,266 --> 00:50:12,266
they called them.
732
00:50:17,100 --> 00:50:21,042
She went running
out into the hall.
733
00:50:21,066 --> 00:50:25,676
I guess she's still
drunk, I don't know.
734
00:50:25,700 --> 00:50:30,866
We lived on the second
floor... 33 steps.
735
00:50:34,600 --> 00:50:36,700
I used to count 'em
when I came home.
736
00:50:42,133 --> 00:50:43,166
33 steps.
737
00:50:53,000 --> 00:50:55,476
And she lay there at
the bottom of the stairs
738
00:50:55,500 --> 00:50:57,700
like a bundle of laundry.
739
00:51:03,200 --> 00:51:04,700
A bundle of laundry.
740
00:51:20,066 --> 00:51:21,709
PAT: What did you want
to come here for anyway?
741
00:51:21,733 --> 00:51:24,242
ANN: I don't know.
742
00:51:24,266 --> 00:51:25,243
PAT: Come on.
743
00:51:25,267 --> 00:51:27,042
They're still at the Eagle.
744
00:51:27,066 --> 00:51:29,566
Friends said they'd be there
till 10:00, so come on.
745
00:51:34,033 --> 00:51:37,976
I'll tell you, sometimes you got
no consideration for anybody.
746
00:51:38,000 --> 00:51:39,576
You make me run out on Fred...
747
00:51:39,600 --> 00:51:40,600
I wanna see.
748
00:51:44,966 --> 00:51:46,833
[horn blaring]
749
00:52:02,833 --> 00:52:06,776
Hey, um, Georgie?
750
00:52:06,800 --> 00:52:12,142
After the job's over, um, how
would you like to take a trip?
751
00:52:12,166 --> 00:52:13,166
Go to Mexico?
752
00:52:16,766 --> 00:52:19,709
Oh, I don't know.
753
00:52:19,733 --> 00:52:21,709
I'd like to try to
get back to school.
754
00:52:21,733 --> 00:52:27,076
Well, you... you've got
two months, haven't you?
755
00:52:27,100 --> 00:52:29,109
I'd kinda hate to
spend the money, John.
756
00:52:29,133 --> 00:52:29,976
Forget the money.
757
00:52:30,000 --> 00:52:30,810
Forget it.
758
00:52:30,834 --> 00:52:32,476
It's a bonus.
759
00:52:32,500 --> 00:52:34,209
You ever been there?
760
00:52:34,233 --> 00:52:36,742
I never been anywhere.
761
00:52:36,766 --> 00:52:40,109
Just North Carolina in the Army.
762
00:52:40,133 --> 00:52:44,809
Well, think it over.
763
00:52:44,833 --> 00:52:46,809
John?
764
00:52:46,833 --> 00:52:48,209
Are you the party?
765
00:52:48,233 --> 00:52:49,233
What do you got?
766
00:53:05,833 --> 00:53:07,176
How much do you want?
767
00:53:07,200 --> 00:53:08,776
$25 apiece.
768
00:53:08,800 --> 00:53:11,776
$40 for the both.
769
00:53:11,800 --> 00:53:12,776
Let's go out to the car.
770
00:53:12,800 --> 00:53:13,777
I wanna look 'em over.
771
00:53:13,801 --> 00:53:15,176
Where's the car?
772
00:53:15,200 --> 00:53:16,776
Relax.
773
00:53:16,800 --> 00:53:17,776
Right in front of the door.
774
00:53:17,800 --> 00:53:18,800
Come on, Georgie.
775
00:53:27,166 --> 00:53:28,143
[laughing]
776
00:53:28,167 --> 00:53:29,742
OK, satisfied?
777
00:53:29,766 --> 00:53:31,742
Your $100 is all spent.
778
00:53:31,766 --> 00:53:32,743
Now come on.
779
00:53:32,767 --> 00:53:34,142
How do we know it is?
780
00:53:34,166 --> 00:53:35,709
I bet it isn't.
781
00:53:35,733 --> 00:53:37,109
Look, enough's enough.
782
00:53:37,133 --> 00:53:39,742
I'll bet.
783
00:53:39,766 --> 00:53:42,742
Wouldn't it be
funny if it wasn't?
784
00:53:42,766 --> 00:53:45,909
Wouldn't it?
785
00:53:45,933 --> 00:53:46,809
Listen.
786
00:53:46,833 --> 00:53:47,833
We ought to tell 'em.
787
00:53:56,133 --> 00:53:58,109
Look.
788
00:53:58,133 --> 00:53:59,709
You wanna play a trick?
789
00:53:59,733 --> 00:54:02,709
Like Halloween?
790
00:54:02,733 --> 00:54:03,733
It'll be funny.
791
00:54:08,100 --> 00:54:10,076
Hey, have you gone nuts?
792
00:54:10,100 --> 00:54:12,076
Cut it out, will you?
793
00:54:12,100 --> 00:54:14,076
Cut it out, will you?
794
00:54:14,100 --> 00:54:15,676
But it's a joke!
795
00:54:15,700 --> 00:54:16,976
Don't you see?
796
00:54:17,000 --> 00:54:18,676
You know you could get
in trouble for this?
797
00:54:18,700 --> 00:54:20,676
But it's funny.
798
00:54:20,700 --> 00:54:22,176
- Isn't it funny?
- Look.
799
00:54:22,200 --> 00:54:24,076
You want to go to jail,
that's up to you, but not me.
800
00:54:24,100 --> 00:54:25,676
I'm going now.
801
00:54:25,700 --> 00:54:30,676
I'm telling you, OK?
802
00:54:30,700 --> 00:54:33,076
Will you come on?
803
00:54:33,100 --> 00:54:35,642
But it's funny.
804
00:54:35,666 --> 00:54:36,966
[sobbing]
805
00:54:43,066 --> 00:54:45,566
[knocking]
806
00:54:49,033 --> 00:54:51,533
[knocking]
807
00:54:56,633 --> 00:54:58,533
[louder knocking]
808
00:55:05,633 --> 00:55:07,933
[impatient knocking]
809
00:55:09,633 --> 00:55:11,100
[angry knocking]
810
00:55:12,100 --> 00:55:14,076
Wake up, both of you.
811
00:55:14,100 --> 00:55:15,509
Get up. Get up!
812
00:55:15,533 --> 00:55:16,242
What is it?
813
00:55:16,266 --> 00:55:17,143
What's wrong?
814
00:55:17,167 --> 00:55:18,176
As if you didn't know.
815
00:55:18,200 --> 00:55:19,509
What are you guys doing here?
816
00:55:19,533 --> 00:55:20,509
What time is it?
817
00:55:20,533 --> 00:55:21,533
Shut up.
818
00:55:25,500 --> 00:55:27,742
One of you two
shot off his mouth.
819
00:55:27,766 --> 00:55:28,776
Are you bugs?
820
00:55:28,800 --> 00:55:31,876
What's the matter with you guys?
821
00:55:31,900 --> 00:55:35,176
Fowler, who was that girl?
822
00:55:35,200 --> 00:55:36,976
Who was she?
823
00:55:37,000 --> 00:55:38,942
There wasn't any girl.
824
00:55:38,966 --> 00:55:40,942
Would somebody tell me
what's going on here?
825
00:55:40,966 --> 00:55:41,966
Tell him, Willie.
826
00:55:46,900 --> 00:55:49,742
You tell him and I'll watch.
827
00:55:49,766 --> 00:55:52,742
WILLIE: When I went out for
coffee, I drove by the bank.
828
00:55:52,766 --> 00:55:54,776
There's a sign in lipstick.
829
00:55:54,800 --> 00:55:57,142
I nearly wrecked the car.
830
00:55:57,166 --> 00:56:01,742
Quote, "warning, you will
be robbed," end of quote.
831
00:56:01,766 --> 00:56:03,542
Are you kidding?
832
00:56:03,566 --> 00:56:06,109
You can bet I'm not.
833
00:56:06,133 --> 00:56:07,776
All right.
834
00:56:07,800 --> 00:56:08,800
Who was it?
835
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
OK.
836
00:56:16,733 --> 00:56:17,677
That's the way you want it?
837
00:56:17,701 --> 00:56:19,009
GINO: Where are you going?
838
00:56:19,033 --> 00:56:21,076
That's the end of this
job, Gino, right now.
839
00:56:21,100 --> 00:56:22,542
Are you crazy?
840
00:56:22,566 --> 00:56:23,543
Who's gonna believe
something like that?
841
00:56:23,567 --> 00:56:24,776
They'll think it was a gag.
842
00:56:24,800 --> 00:56:26,609
The sign don't bother me.
843
00:56:26,633 --> 00:56:28,709
Who wrote it bothers me.
844
00:56:28,733 --> 00:56:29,610
Come on, punk.
845
00:56:29,634 --> 00:56:30,909
Who's the girl?
846
00:56:30,933 --> 00:56:32,176
I told you once I don't know.
847
00:56:32,200 --> 00:56:33,077
Look.
848
00:56:33,101 --> 00:56:34,909
We gotta do this job.
849
00:56:34,933 --> 00:56:36,609
How do you know it wasn't kids?
850
00:56:36,633 --> 00:56:38,609
I don't, but I'm not going
to hang around to find out.
851
00:56:38,633 --> 00:56:40,109
Wait a minute, Egan.
852
00:56:40,133 --> 00:56:41,042
I got something to tell you.
853
00:56:41,066 --> 00:56:42,010
Gino!
854
00:56:42,034 --> 00:56:43,542
I told you to shut her up.
855
00:56:43,566 --> 00:56:44,609
You don't know it was her.
Who was it, Gino?
856
00:56:44,633 --> 00:56:45,509
My sister.
857
00:56:45,533 --> 00:56:46,143
She used to go with him.
858
00:56:46,167 --> 00:56:47,476
All right, Fowler!
859
00:56:47,500 --> 00:56:48,177
Egan, I didn't
tell her anything.
860
00:56:48,201 --> 00:56:49,909
I'll bet.
861
00:56:49,933 --> 00:56:51,876
It wasn't my fault. She saw
Gino coming out of the bank.
862
00:56:51,900 --> 00:56:53,109
- [laughing]
- Liar!
863
00:56:53,133 --> 00:56:54,576
Hey! Cut it out!
864
00:56:54,600 --> 00:56:56,160
You've already caused
us enough trouble.
865
00:56:57,033 --> 00:56:58,842
John, you saw what he did.
866
00:56:58,866 --> 00:57:00,142
Shut up.
867
00:57:00,166 --> 00:57:00,976
How about it, Gino?
868
00:57:01,000 --> 00:57:01,843
She a fink?
869
00:57:01,867 --> 00:57:02,876
No.
870
00:57:02,900 --> 00:57:03,909
Anyway I don't think so.
871
00:57:03,933 --> 00:57:04,777
You're not sure.
872
00:57:04,801 --> 00:57:06,809
Well, I... no, no.
873
00:57:06,833 --> 00:57:07,876
She tell anybody?
874
00:57:07,900 --> 00:57:09,476
How do I know?
875
00:57:09,500 --> 00:57:11,542
I don't if she did it,
and neither do you.
876
00:57:11,566 --> 00:57:13,042
You must think a
lot of her, Fowler.
877
00:57:13,066 --> 00:57:14,709
You sure aren't
thinking about us.
878
00:57:14,733 --> 00:57:15,876
What are you going to do?
879
00:57:15,900 --> 00:57:17,609
You let me worry about that.
880
00:57:17,633 --> 00:57:18,742
Yeah.
881
00:57:18,766 --> 00:57:20,542
Yeah, we'll do that, George.
882
00:57:20,566 --> 00:57:26,009
For what you did
in the old days...
883
00:57:26,033 --> 00:57:27,533
You better worry about yourself.
884
00:57:31,000 --> 00:57:31,876
I don't want her hurt.
885
00:57:31,900 --> 00:57:32,776
You know what I mean?
886
00:57:32,800 --> 00:57:33,542
It's not up to me now.
887
00:57:33,566 --> 00:57:34,509
OK.
888
00:57:34,533 --> 00:57:35,477
I got nothing to do with...
889
00:57:35,501 --> 00:57:36,609
What is she to you, anyway?
890
00:57:36,633 --> 00:57:37,610
- I thought you were through.
- OK.
891
00:57:37,634 --> 00:57:38,642
I'm out, it's up to you, OK?
892
00:57:38,666 --> 00:57:40,142
OK.
893
00:57:40,166 --> 00:57:41,966
You're going to help us
find out a few things.
894
00:57:44,633 --> 00:57:45,633
Get dressed.
895
00:58:10,166 --> 00:58:12,066
[buzzing]
896
00:58:14,733 --> 00:58:18,600
[knocking]
897
00:58:20,666 --> 00:58:22,566
[knocking]
898
00:58:30,066 --> 00:58:31,642
George.
899
00:58:31,666 --> 00:58:33,809
Ann, did you do it?
900
00:58:33,833 --> 00:58:35,842
George, it's 3
o'clock in the morning.
901
00:58:35,866 --> 00:58:36,742
I don't care.
902
00:58:36,766 --> 00:58:37,643
I've got to know, Ann.
903
00:58:37,667 --> 00:58:39,742
Did you do it?
904
00:58:39,766 --> 00:58:40,766
Do what?
905
00:58:48,900 --> 00:58:50,142
Don't play games, Ann.
906
00:58:50,166 --> 00:58:51,742
Did you do it?
907
00:58:51,766 --> 00:58:54,076
I didn't tell the police,
if that's what you mean.
908
00:58:54,100 --> 00:58:54,942
Answer me.
909
00:58:54,966 --> 00:58:55,810
Did you do it?
910
00:58:55,834 --> 00:58:57,842
Yes!
911
00:58:57,866 --> 00:58:59,509
I don't know why I did it.
912
00:58:59,533 --> 00:59:04,476
All I know is I can't let
you go through with this.
913
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
What are you doing?
914
00:59:11,100 --> 00:59:12,260
Do you want to get me killed?
915
00:59:23,966 --> 00:59:24,966
George.
916
00:59:27,766 --> 00:59:29,709
George.
917
00:59:29,733 --> 00:59:32,542
Please let me help you.
918
00:59:32,566 --> 00:59:36,209
I have a good job, and
you can have your chance,
919
00:59:36,233 --> 00:59:39,042
on... only do it my way.
920
00:59:39,066 --> 00:59:40,066
Please.
921
00:59:49,766 --> 00:59:52,776
All right, Fowler.
922
00:59:52,800 --> 00:59:53,710
Gino.
923
00:59:53,734 --> 00:59:55,609
Hi, sis.
924
00:59:55,633 --> 00:59:57,842
Long time, no see.
925
00:59:57,866 --> 00:59:59,142
Get out of here, Gino.
926
00:59:59,166 --> 01:00:01,900
Gino, go get his things.
927
01:00:05,500 --> 01:00:07,809
George?
928
01:00:07,833 --> 01:00:11,176
Time to leave.
929
01:00:11,200 --> 01:00:13,709
OK, Fowler.
930
01:00:13,733 --> 01:00:14,709
Pack up your stuff.
931
01:00:14,733 --> 01:00:15,642
We'll meet you in the park.
932
01:00:15,666 --> 01:00:16,543
Take it easy, Egan.
933
01:00:16,567 --> 01:00:17,709
She didn't tell anybody.
934
01:00:17,733 --> 01:00:20,676
She didn't do anything.
935
01:00:20,700 --> 01:00:22,976
All right, Fowler.
936
01:00:23,000 --> 01:00:26,576
Which way do you go?
937
01:00:26,600 --> 01:00:27,876
George?
938
01:00:27,900 --> 01:00:28,709
It's all right, honey.
939
01:00:28,733 --> 01:00:29,643
Now don't worry.
940
01:00:29,667 --> 01:00:32,842
Everything's all right.
941
01:00:32,866 --> 01:00:34,676
But I got no choice.
942
01:00:34,700 --> 01:00:37,642
You do.
943
01:00:37,666 --> 01:00:41,076
I'm asking you, Fowler,
for the last time.
944
01:00:41,100 --> 01:00:43,809
George, you can't
run out on me again.
945
01:00:43,833 --> 01:00:44,833
You can't.
946
01:00:55,933 --> 01:00:56,910
Come on, George.
947
01:00:56,934 --> 01:00:58,042
Don't worry, honey.
948
01:00:58,066 --> 01:00:59,742
Everything's going
to be all right.
949
01:00:59,766 --> 01:01:00,776
You just do what they say.
950
01:01:00,800 --> 01:01:04,509
Nobody's going to hurt you.
951
01:01:04,533 --> 01:01:05,842
Go on, George.
952
01:01:05,866 --> 01:01:08,042
Never mind.
953
01:01:08,066 --> 01:01:09,043
You're just like him.
954
01:01:09,067 --> 01:01:11,776
You might as well.
955
01:01:11,800 --> 01:01:12,976
You stay with him.
956
01:01:13,000 --> 01:01:13,842
No rough stuff.
957
01:01:13,866 --> 01:01:14,676
Oh, sure.
958
01:01:14,700 --> 01:01:15,700
I mean that, Gino.
959
01:01:21,566 --> 01:01:23,876
Sis, you know better
than what you did.
960
01:01:23,900 --> 01:01:25,942
You've sent me back.
961
01:01:25,966 --> 01:01:28,809
You should've known better.
962
01:01:28,833 --> 01:01:30,076
Look.
963
01:01:30,100 --> 01:01:31,976
I want you to go away
for a couple days.
964
01:01:32,000 --> 01:01:33,942
Go to Chicago.
965
01:01:33,966 --> 01:01:35,709
You're sorry for
want you did, right?
966
01:01:35,733 --> 01:01:38,809
Will you keep your mouth shut?
967
01:01:38,833 --> 01:01:40,476
Don't believe her.
968
01:01:40,500 --> 01:01:41,609
You keep him off me, John.
969
01:01:41,633 --> 01:01:43,109
I'll spill him all
over this room.
970
01:01:43,133 --> 01:01:44,609
Willie.
971
01:01:44,633 --> 01:01:45,510
It's too late.
972
01:01:45,534 --> 01:01:46,842
Listen.
973
01:01:46,866 --> 01:01:47,843
If anybody thinks it's
funny you're leaving,
974
01:01:47,867 --> 01:01:51,709
you send 'em a note, see?
975
01:01:51,733 --> 01:01:52,733
Go finish your packing.
976
01:01:55,866 --> 01:01:58,142
Stay with her, Willie.
977
01:01:58,166 --> 01:01:59,077
You know would you're doing?
978
01:01:59,101 --> 01:02:01,709
She don't lie to me.
979
01:02:01,733 --> 01:02:02,776
It's our necks.
980
01:02:02,800 --> 01:02:04,842
I know it.
981
01:02:04,866 --> 01:02:07,542
OK.
982
01:02:07,566 --> 01:02:09,076
You go keep your eye on Fowler.
983
01:02:09,100 --> 01:02:09,977
We'll see her off.
984
01:02:10,001 --> 01:02:11,776
Why don't I wait?
985
01:02:11,800 --> 01:02:13,009
I want you to watch George.
986
01:02:13,033 --> 01:02:14,676
I don't trust him.
987
01:02:14,700 --> 01:02:16,642
All right, John, but no
rough stuff, I'm telling you.
988
01:02:16,666 --> 01:02:17,709
I got nothing against her.
989
01:02:17,733 --> 01:02:18,610
OK.
990
01:02:18,634 --> 01:02:20,009
I'll see you back there.
991
01:02:20,033 --> 01:02:21,533
You keep your eye on Fowler.
992
01:02:25,033 --> 01:02:29,500
[music playing]
993
01:03:38,966 --> 01:03:40,109
You left her there?
994
01:03:40,133 --> 01:03:42,209
I told you she'd be all right.
995
01:03:42,233 --> 01:03:43,876
You left her there
with those apes?
996
01:03:43,900 --> 01:03:45,709
What part did you do?
997
01:03:45,733 --> 01:03:47,676
You were supposed to watch her.
998
01:03:47,700 --> 01:03:49,176
Didn't I tell you
she'll be all right?
999
01:03:49,200 --> 01:03:51,042
She's going to Chicago.
1000
01:03:51,066 --> 01:03:54,076
We'll see her there... tomorrow
night, if you want to.
1001
01:03:54,100 --> 01:03:57,976
You're cra... don't talk to me!
1002
01:03:58,000 --> 01:04:01,900
[music playing]
1003
01:04:32,233 --> 01:04:34,742
You ready?
1004
01:04:34,766 --> 01:04:36,109
Where's Gino?
1005
01:04:36,133 --> 01:04:37,709
He had to leave.
1006
01:04:37,733 --> 01:04:40,042
Is there a back way out of here?
1007
01:04:40,066 --> 01:04:41,809
There's a fire escape.
1008
01:04:41,833 --> 01:04:42,809
You get the car.
1009
01:04:42,833 --> 01:04:43,953
We'll meet you in the alley.
1010
01:05:12,033 --> 01:05:16,976
You'll tell George where I am?
1011
01:05:17,000 --> 01:05:20,576
He doesn't care where you are.
1012
01:05:20,600 --> 01:05:23,576
Would you tell him anyway?
1013
01:05:23,600 --> 01:05:26,609
Can't you hear me?
1014
01:05:26,633 --> 01:05:28,933
He doesn't care about you.
1015
01:05:46,966 --> 01:05:48,942
I think you're wrong.
1016
01:05:48,966 --> 01:05:51,576
You shut up.
1017
01:05:51,600 --> 01:05:53,709
He's coming with me.
1018
01:05:53,733 --> 01:05:55,709
He's what?
1019
01:05:55,733 --> 01:05:57,076
He's a real man.
1020
01:05:57,100 --> 01:05:59,076
He doesn't need you.
1021
01:05:59,100 --> 01:06:00,076
Why, you...
1022
01:06:00,100 --> 01:06:01,076
Shut up!
1023
01:06:01,100 --> 01:06:02,100
[smack]
1024
01:06:05,666 --> 01:06:09,076
Why do you talk so much?
1025
01:06:09,100 --> 01:06:12,076
Next thing you'll
be calling the cops.
1026
01:06:12,100 --> 01:06:15,042
I said I wouldn't.
1027
01:06:15,066 --> 01:06:16,566
You said a lot.
1028
01:06:24,633 --> 01:06:28,609
33 steps.
1029
01:06:28,633 --> 01:06:32,976
33 steps to the bottom.
1030
01:06:33,000 --> 01:06:36,576
Can we go now?
1031
01:06:36,600 --> 01:06:38,900
You can't take it, can you?
1032
01:06:42,566 --> 01:06:45,976
I'm going down.
1033
01:06:46,000 --> 01:06:47,242
Yeah.
1034
01:06:47,266 --> 01:06:48,842
Yeah, let me help you.
1035
01:06:48,866 --> 01:06:49,876
Let go of me!
1036
01:06:49,900 --> 01:06:50,877
Take it easy.
1037
01:06:50,901 --> 01:06:52,476
You're still [inaudible].
1038
01:06:52,500 --> 01:06:53,477
Are you still...
1039
01:06:53,501 --> 01:06:55,876
[screaming]
1040
01:06:55,900 --> 01:06:56,900
[thud]
1041
01:07:27,200 --> 01:07:28,742
FOWLER: Where is she?
1042
01:07:28,766 --> 01:07:29,577
I put her on the plane.
1043
01:07:29,601 --> 01:07:30,909
GINO: I told you.
1044
01:07:30,933 --> 01:07:32,142
You all right?
1045
01:07:32,166 --> 01:07:34,076
Sure, why not?
1046
01:07:34,100 --> 01:07:35,642
She say anything about me?
1047
01:07:35,666 --> 01:07:36,509
No.
1048
01:07:36,533 --> 01:07:37,142
I don't believe you.
1049
01:07:37,166 --> 01:07:38,042
Oh, come on, George.
1050
01:07:38,066 --> 01:07:39,042
Lay off.
1051
01:07:39,066 --> 01:07:40,010
You'll see her soon enough.
1052
01:07:40,034 --> 01:07:41,976
Let's talk about tomorrow.
1053
01:07:42,000 --> 01:07:44,209
I want the split
and the car, Egan.
1054
01:07:44,233 --> 01:07:45,942
That's not a good idea.
1055
01:07:45,966 --> 01:07:47,109
I don't care if it is or not.
1056
01:07:47,133 --> 01:07:48,642
I don't want to see
your face again.
1057
01:07:48,666 --> 01:07:49,909
You heard me.
1058
01:07:49,933 --> 01:07:51,609
You better tell him
about the car, John.
1059
01:07:51,633 --> 01:07:52,633
Tell him who's driving.
1060
01:07:55,500 --> 01:07:56,709
Willie's driving.
1061
01:07:56,733 --> 01:07:58,009
Oh, no he's not.
1062
01:07:58,033 --> 01:07:59,642
You heard me!
1063
01:07:59,666 --> 01:08:00,876
Yeah, I heard you, but
I'm not listening, old man.
1064
01:08:00,900 --> 01:08:02,742
That's all, Fowler.
1065
01:08:02,766 --> 01:08:04,666
You don't like it,
take off right now.
1066
01:08:11,600 --> 01:08:14,542
All right.
1067
01:08:14,566 --> 01:08:16,842
Then do what you're told
and keep your mouth shut.
1068
01:08:16,866 --> 01:08:17,743
Willie drives.
1069
01:08:17,767 --> 01:08:19,042
I do the cages, right?
1070
01:08:19,066 --> 01:08:22,042
George doesn't have experience.
1071
01:08:22,066 --> 01:08:25,009
Yeah.
1072
01:08:25,033 --> 01:08:28,576
I can trust you.
1073
01:08:28,600 --> 01:08:29,976
Gino does the cages.
1074
01:08:30,000 --> 01:08:31,542
All right with you, Fowler?
1075
01:08:31,566 --> 01:08:33,542
That fat tub of lard
is gonna run, Egan.
1076
01:08:33,566 --> 01:08:34,576
You said I could, John.
1077
01:08:34,600 --> 01:08:35,909
You better not change your mind.
1078
01:08:35,933 --> 01:08:36,933
You just better not.
1079
01:08:43,266 --> 01:08:44,266
Willie drives.
1080
01:08:47,833 --> 01:08:48,909
There won't be any trouble.
1081
01:08:48,933 --> 01:08:50,509
Ah, listen, you guys.
1082
01:08:50,533 --> 01:08:51,909
We're gonna be all right.
1083
01:08:51,933 --> 01:08:53,509
I mean, cheer up.
1084
01:08:53,533 --> 01:08:55,509
We'll laugh about
all this tomorrow.
1085
01:08:55,533 --> 01:08:56,477
You'll see.
1086
01:08:56,501 --> 01:08:57,809
Yeah, sure.
1087
01:08:57,833 --> 01:08:59,709
Hey, George, what do you
say we go get a drink?
1088
01:08:59,733 --> 01:09:01,013
Take your mind
off your troubles?
1089
01:09:06,666 --> 01:09:08,842
Hey.
1090
01:09:08,866 --> 01:09:10,666
Who does he think he is, anyway?
1091
01:09:18,733 --> 01:09:22,633
[music playing]
1092
01:09:51,066 --> 01:09:53,766
Now if you'll just sign
here beneath her signature.
1093
01:09:58,533 --> 01:10:00,042
That's right.
1094
01:10:00,066 --> 01:10:02,842
Now, you both understand
that, with a joint account,
1095
01:10:02,866 --> 01:10:05,076
either one of you may, at
any time, make withdrawals?
1096
01:10:05,100 --> 01:10:06,542
We understand.
1097
01:10:06,566 --> 01:10:08,609
Think I can trust you, honey?
1098
01:10:08,633 --> 01:10:09,577
Are you just married?
1099
01:10:09,601 --> 01:10:10,876
No.
1100
01:10:10,900 --> 01:10:11,909
No, we've been married
two months already.
1101
01:10:11,933 --> 01:10:13,609
It seems more like two years.
1102
01:10:13,633 --> 01:10:14,966
Oh, Eddie, honestly.
1103
01:10:20,200 --> 01:10:22,360
You're sure there won't be
any interruption in service?
1104
01:10:24,666 --> 01:10:25,976
Not at all.
1105
01:10:26,000 --> 01:10:27,880
The calls will go to the
switchboard downstairs.
1106
01:10:41,166 --> 01:10:43,633
[calculator clacking]
1107
01:10:50,733 --> 01:10:52,142
Where's the radio?
1108
01:10:52,166 --> 01:10:53,809
You didn't tell me
to bring the radio.
1109
01:10:53,833 --> 01:10:55,742
I... never mind.
1110
01:10:55,766 --> 01:10:58,642
We start the count
when we go in the door.
1111
01:10:58,666 --> 01:11:00,042
You didn't say
anything about a radio.
1112
01:11:00,066 --> 01:11:00,910
Shut up.
1113
01:11:00,934 --> 01:11:02,009
Two minutes, Gino.
1114
01:11:02,033 --> 01:11:03,042
I'll tell you when.
1115
01:11:03,066 --> 01:11:04,576
What about the people coming?
1116
01:11:04,600 --> 01:11:05,842
What do I do with 'em?
1117
01:11:05,866 --> 01:11:09,176
Let 'em in, shove
'em against the wall.
1118
01:11:09,200 --> 01:11:10,666
Slow down, Willie.
1119
01:11:22,500 --> 01:11:23,142
OK.
1120
01:11:23,166 --> 01:11:24,166
Get ready.
1121
01:11:27,133 --> 01:11:32,109
2, 3, 4... not yet.
1122
01:11:32,133 --> 01:11:34,633
7, 8, now.
1123
01:12:50,033 --> 01:12:52,933
[chatter]
1124
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
EGAN: This is a holdup.
1125
01:13:00,633 --> 01:13:02,009
[gasp]
1126
01:13:02,033 --> 01:13:03,076
Why don't you get your
hands up, turn your backs.
1127
01:13:03,100 --> 01:13:03,910
I got you.
1128
01:13:03,934 --> 01:13:06,076
Against the walls.
1129
01:13:06,100 --> 01:13:07,942
Nobody at this thing.
1130
01:13:07,966 --> 01:13:08,777
Forget it.
1131
01:13:08,801 --> 01:13:11,576
Watch the door.
1132
01:13:11,600 --> 01:13:13,042
You tell us.
1133
01:13:13,066 --> 01:13:15,209
Put your hands behind your
heads and keep 'em there.
1134
01:13:15,233 --> 01:13:16,233
Don't move.
1135
01:13:18,800 --> 01:13:21,109
I'm not kidding.
1136
01:13:21,133 --> 01:13:22,766
All of you turn your backs!
1137
01:13:25,833 --> 01:13:27,576
Hurry up, you farmers.
1138
01:13:27,600 --> 01:13:29,476
You think I'm kidding?
1139
01:13:29,500 --> 01:13:31,009
Do what he says, honey.
1140
01:13:31,033 --> 01:13:32,033
Wanna get killed?
1141
01:13:34,866 --> 01:13:35,900
Do what he says.
1142
01:13:40,533 --> 01:13:41,533
Now.
1143
01:13:45,266 --> 01:13:46,266
I said now!
1144
01:13:58,800 --> 01:14:02,142
90 seconds.
1145
01:14:02,166 --> 01:14:04,033
[distress signal]
1146
01:14:21,033 --> 01:14:22,033
Police dispatcher.
1147
01:14:31,933 --> 01:14:33,042
Hey, Bob?
1148
01:14:33,066 --> 01:14:34,542
Yeah?
1149
01:14:34,566 --> 01:14:37,842
Make mine a ham on rye
and a coffee, black.
1150
01:14:37,866 --> 01:14:38,810
Southwest Bank?
1151
01:14:38,834 --> 01:14:40,809
Yes, sir.
1152
01:14:40,833 --> 01:14:42,776
[inaudible] crews at 29.
1153
01:14:42,800 --> 01:14:44,576
The whole upper
alarm is sounding
1154
01:14:44,600 --> 01:14:47,109
at the Southwest Bank, King's
Highway and Southwest, 10-11.
1155
01:14:47,133 --> 01:14:49,709
POLICE DISPATCHER (ON RADIO):
29, attention all cars.
1156
01:14:49,733 --> 01:14:52,076
Alarm is sounding at
the Southwest Bank,
1157
01:14:52,100 --> 01:14:53,077
King's Highway and Southwest.
1158
01:14:53,101 --> 01:14:54,476
Come on!
1159
01:14:54,500 --> 01:14:56,042
There's a stickup
at Southwest Bank!
1160
01:14:56,066 --> 01:14:58,009
POLICE DISPATCHER (ON
RADIO): Crews at 29,
1161
01:14:58,033 --> 01:14:59,742
and attention all cars.
1162
01:14:59,766 --> 01:15:02,900
Alarm is sounding at Southwest
Bank, King's Highway and...
1163
01:15:05,966 --> 01:15:08,509
50 seconds.
1164
01:15:08,533 --> 01:15:10,200
[woman whimpering]
1165
01:15:14,533 --> 01:15:16,242
Just hold on, honey.
1166
01:15:16,266 --> 01:15:18,209
It's almost over.
1167
01:15:18,233 --> 01:15:20,133
[sobbing]
1168
01:15:27,600 --> 01:15:28,210
Hold it.
1169
01:15:28,234 --> 01:15:29,509
Hold it.
1170
01:15:29,533 --> 01:15:30,876
Now easy-like, walk over there.
1171
01:15:30,900 --> 01:15:31,710
Hey, what's going on?
1172
01:15:31,734 --> 01:15:34,776
Walk over there!
1173
01:15:34,800 --> 01:15:35,842
All right, now
get your hands up.
1174
01:15:35,866 --> 01:15:37,576
Up! And drop that.
1175
01:15:37,600 --> 01:15:38,609
Drop it!
1176
01:15:38,633 --> 01:15:39,833
All right, now get over there.
1177
01:15:45,966 --> 01:15:46,966
10 seconds.
1178
01:15:56,800 --> 01:15:58,176
I got it!
1179
01:15:58,200 --> 01:15:59,176
Come on, I tell you!
1180
01:15:59,200 --> 01:16:00,200
Come on!
1181
01:16:05,766 --> 01:16:08,666
[siren wailing]
1182
01:16:22,700 --> 01:16:24,076
FOWLER: It's the cops!
1183
01:16:24,100 --> 01:16:25,676
Gino, there's a cop out there.
1184
01:16:25,700 --> 01:16:26,643
He's coming in.
1185
01:16:26,667 --> 01:16:28,642
Sir, don't go in there.
1186
01:16:28,666 --> 01:16:29,643
They're robbing the bank.
1187
01:16:29,667 --> 01:16:32,642
Get out of here, lady!
1188
01:16:32,666 --> 01:16:33,676
Now get him!
1189
01:16:33,700 --> 01:16:34,966
[gunshot]
1190
01:16:36,666 --> 01:16:37,966
[screaming]
1191
01:16:52,900 --> 01:16:54,100
[screaming]
1192
01:16:55,733 --> 01:16:57,100
[gunshots]
1193
01:17:05,666 --> 01:17:09,009
Can you walk?
1194
01:17:09,033 --> 01:17:11,976
Yeah, I think so.
1195
01:17:12,000 --> 01:17:12,942
Where's Willie?
1196
01:17:12,966 --> 01:17:13,942
Why don't he shoot?
1197
01:17:13,966 --> 01:17:14,909
He'll get 'em.
1198
01:17:14,933 --> 01:17:15,933
He'll get 'em.
1199
01:17:31,166 --> 01:17:32,742
He's gone!
1200
01:17:32,766 --> 01:17:33,876
He's left us!
1201
01:17:33,900 --> 01:17:34,709
He's gone!
1202
01:17:34,733 --> 01:17:35,733
Where is he?
1203
01:17:41,700 --> 01:17:43,000
I told you.
1204
01:17:58,633 --> 01:18:01,476
They got us trapped!
1205
01:18:01,500 --> 01:18:03,460
POLICE OFFICER: [inaudible]
bring the [inaudible].
1206
01:18:18,933 --> 01:18:20,509
Why don't they let 'em out?
1207
01:18:20,533 --> 01:18:22,200
What did they have
to stop them for?
1208
01:18:27,500 --> 01:18:28,243
[sobbing]
1209
01:18:28,267 --> 01:18:32,242
It'll be over in a minute.
1210
01:18:32,266 --> 01:18:34,809
I told you he'd run, Egan.
1211
01:18:34,833 --> 01:18:35,810
Shut up.
1212
01:18:35,834 --> 01:18:37,733
OK, but I told you.
1213
01:18:40,900 --> 01:18:43,709
What do you want me to do?
1214
01:18:43,733 --> 01:18:46,676
Let him shoot his
mouth off to Gino?
1215
01:18:46,700 --> 01:18:48,476
About what?
1216
01:18:48,500 --> 01:18:49,642
POLICE OFFICER (ON INTERCOM):
You cannot get out otherwise.
1217
01:18:49,666 --> 01:18:52,009
You are completely covered.
1218
01:18:52,033 --> 01:18:53,976
Your driver has been caught.
1219
01:18:54,000 --> 01:18:55,942
About what?
1220
01:18:55,966 --> 01:18:57,209
Huh?
1221
01:18:57,233 --> 01:18:58,210
POLICE OFFICER (ON
INTERCOM): Please let
1222
01:18:58,234 --> 01:19:00,476
us avoid needless bloodshed.
1223
01:19:00,500 --> 01:19:01,842
Give up now.
1224
01:19:01,866 --> 01:19:03,776
We need a hostage.
1225
01:19:03,800 --> 01:19:05,942
We'll go out the front
door, try and get a car.
1226
01:19:05,966 --> 01:19:07,642
We haven't got a chance.
1227
01:19:07,666 --> 01:19:10,533
You wanna stay here or
you wanna get sent back up?
1228
01:19:15,233 --> 01:19:18,176
All right.
1229
01:19:18,200 --> 01:19:19,043
One of you get up.
1230
01:19:19,067 --> 01:19:21,000
[crying]
1231
01:19:25,833 --> 01:19:26,833
You.
1232
01:19:30,666 --> 01:19:31,809
No.
1233
01:19:31,833 --> 01:19:32,642
No, please!
1234
01:19:32,666 --> 01:19:33,643
Not me.
1235
01:19:33,667 --> 01:19:36,042
They're shooting out there.
1236
01:19:36,066 --> 01:19:37,909
Now walk, or I'll
take your head off.
1237
01:19:37,933 --> 01:19:38,910
Oh, no.
1238
01:19:38,934 --> 01:19:39,942
Please.
1239
01:19:39,966 --> 01:19:41,509
Why don't you give yourself up?
1240
01:19:41,533 --> 01:19:42,742
POLICE OFFICER (ON
INTERCOM): Street.
1241
01:19:42,766 --> 01:19:45,642
Clear the street immediately.
1242
01:19:45,666 --> 01:19:47,009
Move.
1243
01:19:47,033 --> 01:19:48,142
POLICE OFFICER (ON
INTERCOM): Any interference
1244
01:19:48,166 --> 01:19:49,709
will not be tolerated.
1245
01:19:49,733 --> 01:19:53,042
You will be subject to arrest.
1246
01:19:53,066 --> 01:19:55,976
You coming?
1247
01:19:56,000 --> 01:19:58,742
What happened to her?
1248
01:19:58,766 --> 01:20:01,476
You tell me.
1249
01:20:01,500 --> 01:20:02,566
What do you think, punk?
1250
01:20:04,866 --> 01:20:06,476
POLICE OFFICER (ON INTERCOM): We
1251
01:20:06,500 --> 01:20:09,009
have everything under
control out here, everything
1252
01:20:09,033 --> 01:20:10,500
under control out here.
1253
01:20:13,600 --> 01:20:15,266
[whimpering]
1254
01:20:18,966 --> 01:20:20,909
All right, stay where you are.
1255
01:20:20,933 --> 01:20:23,509
I'll kill her.
1256
01:20:23,533 --> 01:20:25,476
Oh my god!
1257
01:20:25,500 --> 01:20:26,500
Get back!
1258
01:20:30,600 --> 01:20:31,842
POLICE OFFICER (ON
INTERCOM): All right,
1259
01:20:31,866 --> 01:20:33,809
he went inside our trap.
1260
01:20:33,833 --> 01:20:35,809
You men inside our trap.
1261
01:20:35,833 --> 01:20:37,209
We don't want anymore bloodshed.
1262
01:20:37,233 --> 01:20:40,776
You cannot get away.
1263
01:20:40,800 --> 01:20:42,176
POLICE OFFICER:
How many are there?
1264
01:20:42,200 --> 01:20:44,542
Go to hell.
1265
01:20:44,566 --> 01:20:45,177
Gino...
1266
01:20:45,201 --> 01:20:46,776
I'm not going back.
1267
01:20:46,800 --> 01:20:48,142
I'm not going back!
1268
01:20:48,166 --> 01:20:49,509
Gino, he killed her.
1269
01:20:49,533 --> 01:20:50,143
Leave me alone!
1270
01:20:50,167 --> 01:20:51,742
He killed her.
1271
01:20:51,766 --> 01:20:53,033
He killed her.
1272
01:21:03,666 --> 01:21:04,866
[tires squealing]
1273
01:21:08,200 --> 01:21:12,033
[music playing]
1274
01:21:58,700 --> 01:22:00,900
I'm not going back.
1275
01:22:18,566 --> 01:22:19,566
[gunshot]
1276
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Gino?
1277
01:22:31,700 --> 01:22:34,609
Dispatcher, I got a
description on the getaway car.
1278
01:22:34,633 --> 01:22:36,742
It was a black Buick
bearing Illinois'
1279
01:22:36,766 --> 01:22:40,209
license plate, 866735.
1280
01:22:40,233 --> 01:22:41,042
866...
1281
01:22:41,066 --> 01:22:42,010
[gunshot]
1282
01:22:42,034 --> 01:22:43,833
[glass shattering]
1283
01:22:47,800 --> 01:22:48,800
Is that your wife?
1284
01:22:53,633 --> 01:22:54,633
Do you love her?
1285
01:23:00,933 --> 01:23:02,976
Then get her up.
1286
01:23:03,000 --> 01:23:04,900
Eddie... Eddie, don't let him.
1287
01:23:10,566 --> 01:23:12,576
What's it going to be?
1288
01:23:12,600 --> 01:23:14,266
'Cause I'll kill you right now.
1289
01:23:17,666 --> 01:23:19,709
Honey, he means it.
1290
01:23:19,733 --> 01:23:21,942
He'll kill me.
1291
01:23:21,966 --> 01:23:25,809
Honey, I can't.
1292
01:23:25,833 --> 01:23:28,209
That's right, Eddie.
1293
01:23:28,233 --> 01:23:30,742
You can't.
1294
01:23:30,766 --> 01:23:31,833
Now get her up.
1295
01:23:41,166 --> 01:23:43,676
Now listen.
1296
01:23:43,700 --> 01:23:46,542
We're going to try
and get out of here,
1297
01:23:46,566 --> 01:23:47,646
if they don't get us first.
1298
01:24:04,266 --> 01:24:05,942
POLICE OFFICER (ON INTERCOM):
All right, do over.
1299
01:24:05,966 --> 01:24:06,942
Keep it moving.
1300
01:24:06,966 --> 01:24:07,910
Get them out of there...
1301
01:24:07,934 --> 01:24:11,200
[music playing]
1302
01:24:13,500 --> 01:24:15,842
Wha... what are you?
1303
01:24:15,866 --> 01:24:19,809
What kind of a man are you?
1304
01:24:19,833 --> 01:24:20,976
Shut up, will you?
1305
01:24:21,000 --> 01:24:23,776
What are you, an
animal or something?
1306
01:24:23,800 --> 01:24:24,743
Yeah.
1307
01:24:24,767 --> 01:24:26,066
What's your husband?
1308
01:24:30,133 --> 01:24:33,576
You better take me or something.
1309
01:24:33,600 --> 01:24:36,076
Do you want me to kill you?
1310
01:24:36,100 --> 01:24:38,009
I don't know.
1311
01:24:38,033 --> 01:24:40,800
I don't know t... you
just can't take her.
1312
01:24:45,500 --> 01:24:46,942
Eddie, don't!
It won't do any good.
1313
01:24:46,966 --> 01:24:47,966
He's just vicious!
1314
01:24:57,866 --> 01:24:59,133
I'm not.
1315
01:25:07,200 --> 01:25:10,776
I'm not.
1316
01:25:10,800 --> 01:25:13,742
I'm not.
1317
01:25:13,766 --> 01:25:15,142
I'm not one of them.
1318
01:25:15,166 --> 01:25:17,966
[sirens blaring]
1319
01:25:20,000 --> 01:25:22,566
[gunshots]
1320
01:25:26,533 --> 01:25:27,942
Tell 'em I'm not
what they think.
1321
01:25:27,966 --> 01:25:29,600
And tell them to stop shooting.
1322
01:25:33,833 --> 01:25:34,876
I was scared.
1323
01:25:34,900 --> 01:25:38,142
Can't you understand?
1324
01:25:38,166 --> 01:25:39,733
I'm not what she said.
1325
01:25:42,800 --> 01:25:44,542
Here.
1326
01:25:44,566 --> 01:25:45,566
Take the gun.
1327
01:25:49,866 --> 01:25:51,166
[screaming]
1328
01:26:41,700 --> 01:26:42,577
[gunshots]
1329
01:26:42,601 --> 01:26:44,100
[yelling]
1330
01:26:57,700 --> 01:27:00,676
Ann?
1331
01:27:00,700 --> 01:27:02,676
Oh, god.
1332
01:27:02,700 --> 01:27:04,000
[whimpering]
1333
01:27:08,666 --> 01:27:09,642
Ann?
1334
01:27:09,666 --> 01:27:10,666
Ann.
1335
01:27:22,600 --> 01:27:24,533
[glass crashing]
1336
01:27:34,966 --> 01:27:40,000
[music playing]
85269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.