Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,786 --> 00:00:04,519
♪ here's the story ♪
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,638
♪ of a lovely lady ♪
3
00:00:06,706 --> 00:00:10,342
♪ who was bringing up
Three very lovely girls ♪
4
00:00:10,411 --> 00:00:13,278
♪ all of them had hair of gold ♪
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,080
♪ like their mother ♪
6
00:00:15,149 --> 00:00:18,066
♪ the youngest one in curls ♪
7
00:00:18,135 --> 00:00:21,736
♪ it's the story of
A man named brady ♪
8
00:00:21,805 --> 00:00:25,540
♪ who was busy with
Three boys of his own ♪
9
00:00:25,609 --> 00:00:29,378
♪ they were four men
Living all together ♪
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,447
♪ yet they were all alone ♪
11
00:00:32,516 --> 00:00:36,301
♪ till the one day when
The lady met this fellow ♪
12
00:00:36,370 --> 00:00:39,938
♪ and they knew that it was
Much more than a hunch ♪
13
00:00:40,006 --> 00:00:43,708
♪ that this group must
Somehow form a family ♪
14
00:00:43,777 --> 00:00:47,179
♪ that's the way we all
Became the brady bunch ♪
15
00:00:47,248 --> 00:00:49,330
♪ the brady bunch ♪
16
00:00:49,399 --> 00:00:51,599
♪ the brady bunch ♪
17
00:00:51,669 --> 00:00:56,437
♪ that's the way we
Became the brady bunch ♪
18
00:01:31,191 --> 00:01:32,340
I'll get it, boys.
19
00:01:37,014 --> 00:01:38,614
Mrs. Brady? Yes?
20
00:01:38,648 --> 00:01:42,050
Fred sanders, special agent,
Federal bureau of investigation.
21
00:01:42,119 --> 00:01:43,597
The f.B.I.? Yes, ma'am.
22
00:01:43,621 --> 00:01:44,903
Is mr. Brady at home?
23
00:01:44,972 --> 00:01:46,187
Well, yes, he is.
24
00:01:46,257 --> 00:01:47,889
Uh, step in, please.
25
00:01:48,976 --> 00:01:51,109
Right this way.
26
00:01:51,178 --> 00:01:52,772
Oh, uh, this is my son, bobby
27
00:01:52,796 --> 00:01:55,558
And my nephew, oliver.
This is mr. Sanders. Hi.
28
00:01:55,582 --> 00:01:57,343
Are you really an f.B.I. Agent?
29
00:01:57,367 --> 00:01:58,750
That's right, son.
30
00:01:58,819 --> 00:02:00,085
Well, who's in trouble?
31
00:02:00,154 --> 00:02:02,387
Oh, nobody's in
Trouble, young man.
32
00:02:02,456 --> 00:02:04,823
Uh, I think my husband's
In the den. This way.
33
00:02:07,895 --> 00:02:11,012
Wow, the f.B.I.! Right
Here in our house!
34
00:02:11,081 --> 00:02:14,282
I wonder what in the world
He wants to see my dad for.
35
00:02:14,351 --> 00:02:17,051
Well, if your dad's
Involved with the f.B.I,
36
00:02:17,121 --> 00:02:19,354
It's got to be
Something really big.
37
00:02:25,462 --> 00:02:26,739
Sorry to bother you, mr. Brady,
38
00:02:26,763 --> 00:02:28,808
But I have to clear up a
Couple of minor points
39
00:02:28,832 --> 00:02:30,877
On the form you filled out
For your security clearance.
40
00:02:30,901 --> 00:02:32,178
Oh, I see. Security clearance?
41
00:02:32,202 --> 00:02:33,947
Relax, honey. We're
Designing a building
42
00:02:33,971 --> 00:02:35,548
For a classified
Government project,
43
00:02:35,572 --> 00:02:38,468
And I have to be cleared by the
Agency involved before I can work on it.
44
00:02:38,492 --> 00:02:40,909
It's just routine, mrs.
Brady. The law requires it.
45
00:02:40,978 --> 00:02:42,276
Aw, shucks.
46
00:02:42,345 --> 00:02:44,947
I was hoping mike was
An international spy.
47
00:02:47,134 --> 00:02:48,817
Thanks for your
Cooperation, mr. Brady.
48
00:02:48,885 --> 00:02:50,585
Oh, happy to be of
Service, mr. Sanders.
49
00:02:50,654 --> 00:02:53,232
And nice meeting you, mrs.
Brady. Thank you. You, too.
50
00:02:53,256 --> 00:02:54,456
Bye-bye.
51
00:02:56,493 --> 00:02:57,693
Well.
52
00:02:57,761 --> 00:03:01,095
Honey, what is it about
Those 3 letters, f-b-I,
53
00:03:01,164 --> 00:03:02,575
That always make me nervous?
54
00:03:02,599 --> 00:03:04,466
Obviously, it's a
Guilty conscience.
55
00:03:04,535 --> 00:03:06,245
Want to tell me about
Your sordid past?
56
00:03:06,269 --> 00:03:07,652
I do not.
57
00:03:08,539 --> 00:03:09,849
What's up, dad? Huh?
58
00:03:09,873 --> 00:03:11,551
Are you working with
The f.B.I., uncle mike?
59
00:03:11,575 --> 00:03:13,819
Oh, hold it, you two. No,
I'm not working for the f.B.I.
60
00:03:13,843 --> 00:03:15,921
So don't let your imaginations
Run away with you, huh?
61
00:03:15,945 --> 00:03:18,129
Well then, why was
That f.B.I. Agent here?
62
00:03:18,198 --> 00:03:20,977
Bob, it was just a routine
Visit on a routine matter
63
00:03:21,001 --> 00:03:23,001
On a routine job I'm
Doing for the government.
64
00:03:23,070 --> 00:03:26,521
Right. And he just wanted to ask
Your father some routine questions.
65
00:03:26,590 --> 00:03:29,607
About what? Routine spies?
66
00:03:29,676 --> 00:03:32,144
Sorry, boys, no spies.
Just a security clearance.
67
00:03:32,212 --> 00:03:33,823
Security clearance?
68
00:03:33,847 --> 00:03:34,879
Wow!
69
00:03:34,949 --> 00:03:36,982
No, no. There's no
"Wow" about it, now.
70
00:03:37,051 --> 00:03:40,319
It's nothing. So just
Forget about it. Ok?
71
00:03:46,776 --> 00:03:48,687
You know why he
Wants us to forget it?
72
00:03:48,711 --> 00:03:49,744
No. Why?
73
00:03:49,812 --> 00:03:52,881
Because it must be
A secret f.B.I. Thing.
74
00:03:52,949 --> 00:03:55,295
Well, have you been
Practicing? Yeah.
75
00:03:55,319 --> 00:03:56,768
Here comes greg and peter.
76
00:03:56,837 --> 00:03:59,304
Keep it cool about
The f.B.I., huh?
77
00:04:00,757 --> 00:04:03,369
Hey, you guys want to
Play basketball? No, thanks.
78
00:04:03,393 --> 00:04:04,970
We've got more
Important things to do.
79
00:04:04,994 --> 00:04:06,027
Like what?
80
00:04:06,113 --> 00:04:07,162
Nothing.
81
00:04:07,231 --> 00:04:09,158
If it's nothin', how
Can it be important?
82
00:04:09,182 --> 00:04:10,615
Let's go, oliver.
83
00:04:10,684 --> 00:04:13,402
Hey, come on. You opened
The can, now spill the beans.
84
00:04:13,470 --> 00:04:15,320
We can't 'cause
It's a big secret.
85
00:04:15,372 --> 00:04:17,539
Oliver, I told you
To play it cool.
86
00:04:17,607 --> 00:04:20,236
What do you mean? I didn't
Say anything about the f.B.I. Man
87
00:04:20,260 --> 00:04:22,427
Comin' over here to see us.
88
00:04:22,496 --> 00:04:24,879
An f.B.I. Man was
Here? In this house?
89
00:04:24,948 --> 00:04:27,398
Come on, you two,
Quit stallin'. Spill it.
90
00:04:27,467 --> 00:04:30,218
Ok, but you'll have
To keep it top secret.
91
00:04:30,287 --> 00:04:34,205
Even uncle mike and aunt carol are
Trying to pretend like it never happened.
92
00:04:34,274 --> 00:04:36,008
What never happened?
93
00:04:36,060 --> 00:04:37,426
Well, it's possible
94
00:04:37,494 --> 00:04:40,211
That dad is working on
An assignment for the f.B.I.
95
00:04:42,865 --> 00:04:44,827
Now, I got a secret for you two.
96
00:04:44,851 --> 00:04:46,267
What? Come here.
97
00:04:48,872 --> 00:04:50,104
You're nuts!
98
00:04:57,031 --> 00:04:58,997
Oh, alice!
99
00:04:59,066 --> 00:05:01,466
Oh, it smells delicious.
100
00:05:01,535 --> 00:05:02,734
What is it?
101
00:05:02,802 --> 00:05:04,914
Well, it's, uh,
Monday's corned beef,
102
00:05:04,938 --> 00:05:06,883
Tuesday's rice,
Wednesday's mushrooms,
103
00:05:06,907 --> 00:05:08,373
And thursday's tomatoes.
104
00:05:08,442 --> 00:05:11,276
Uh, what do you
Call a dish like that?
105
00:05:11,345 --> 00:05:12,455
Friday's mess?
106
00:05:15,865 --> 00:05:17,761
Hi, everybody. Hi.
107
00:05:17,785 --> 00:05:19,328
Did we order any meat, sam?
108
00:05:19,352 --> 00:05:21,753
Oh, not today, mrs. Brady.
This is a personal visit.
109
00:05:21,822 --> 00:05:23,516
Oh. Well, the more
Personal, the better.
110
00:05:24,691 --> 00:05:26,741
I have a favor to ask mr. Brady.
111
00:05:26,810 --> 00:05:28,938
That wasn't the kind
Of personal I had in mind.
112
00:05:28,962 --> 00:05:30,511
A favor of mr. Brady?
113
00:05:30,580 --> 00:05:34,066
Uh, yes, but I'd rather
Not discuss it at this time.
114
00:05:34,134 --> 00:05:35,149
Oh.
115
00:05:35,235 --> 00:05:36,667
Can you give us a hint?
116
00:05:36,737 --> 00:05:38,520
Well, I can tell you this much.
117
00:05:38,588 --> 00:05:40,588
When the proper
Time does come, alice,
118
00:05:40,657 --> 00:05:42,206
You will be the first to know.
119
00:05:43,160 --> 00:05:44,960
Is mr. Brady at home?
120
00:05:45,028 --> 00:05:47,361
Oh, yes. He's in the
Den, sam. Go right on in.
121
00:05:47,447 --> 00:05:48,630
Oh, thanks a lot.
122
00:05:51,685 --> 00:05:55,420
I wonder what it is that I'm
Gonna be the first to know.
123
00:05:55,488 --> 00:05:57,299
He said it was
Something personal.
124
00:05:57,323 --> 00:06:00,091
Requiring a favor of mr. Brady.
125
00:06:00,160 --> 00:06:01,538
Well, mr. Brady's an architect
126
00:06:01,562 --> 00:06:03,428
And architects build things
127
00:06:03,496 --> 00:06:06,665
Like houses, honeymoon cottages.
128
00:06:06,733 --> 00:06:08,893
Alice, you don't suppose...
129
00:06:10,821 --> 00:06:12,787
Hey, hiya, fellas.
130
00:06:12,856 --> 00:06:15,690
How come you guys haven't
Been by the butcher shop lately?
131
00:06:15,759 --> 00:06:17,704
Oh, uh, we've been busy.
132
00:06:17,728 --> 00:06:19,894
Yeah, and we're
Gonna be even busier.
133
00:06:19,963 --> 00:06:23,064
Hmm. Sounds like you're
Working on a pretty big project.
134
00:06:23,133 --> 00:06:24,349
Yeah, big.
135
00:06:24,417 --> 00:06:26,329
Yeah, well, I'm working
On a big project myself.
136
00:06:26,353 --> 00:06:28,164
That's how come I
Gotta see your uncle.
137
00:06:28,188 --> 00:06:30,332
Oh, what kind of project, sam?
138
00:06:30,356 --> 00:06:33,208
Sorry. Can't talk.
Top secret stuff.
139
00:06:33,276 --> 00:06:34,542
See you later, guys.
140
00:06:37,998 --> 00:06:39,814
I'm being carried
Away. It can't be.
141
00:06:39,882 --> 00:06:41,015
Why not?
142
00:06:41,084 --> 00:06:42,917
Well, I've jumped to
That conclusion before
143
00:06:42,985 --> 00:06:45,119
And I always fell right
Flat on my hope chest.
144
00:06:45,188 --> 00:06:47,166
Nope. I refuse
To think about it.
145
00:06:47,190 --> 00:06:48,867
Alice, how can you
Not think about it?
146
00:06:48,891 --> 00:06:50,258
Willpower.
147
00:06:50,327 --> 00:06:53,261
I have always been wrong
Before, and so I won't think about it.
148
00:06:53,330 --> 00:06:54,895
You have to be right sometime.
149
00:06:54,964 --> 00:06:57,284
And this could be the time.
150
00:06:58,501 --> 00:07:00,034
Let's think about it.
151
00:07:05,491 --> 00:07:06,991
Top secret stuff.
152
00:07:07,060 --> 00:07:09,961
Maybe he's on the f.B.I.
Mission with uncle mike.
153
00:07:10,030 --> 00:07:12,013
Oliver, sam's a butcher.
154
00:07:12,082 --> 00:07:15,199
Hey, what a fantastic
Cover for an f.B.I. Agent.
155
00:07:15,268 --> 00:07:17,936
Nobody in the whole world
Would suspect a butcher.
156
00:07:18,005 --> 00:07:19,453
You did.
157
00:07:19,539 --> 00:07:21,256
Well, uh, what's
The favor then, sam?
158
00:07:21,325 --> 00:07:23,307
Well, I need some
Plans, mr. Brady.
159
00:07:23,376 --> 00:07:25,722
You see, the store
Next to mine is vacant.
160
00:07:25,746 --> 00:07:27,790
And mr. Gronsky,
He's my landlord,
161
00:07:27,814 --> 00:07:29,781
He told me that if
I want to enlarge,
162
00:07:29,850 --> 00:07:31,427
He's gonna give
Me first shot at it,
163
00:07:31,451 --> 00:07:33,279
But I have to let
Him know by friday.
164
00:07:33,303 --> 00:07:34,619
Wow. Why so soon?
165
00:07:34,688 --> 00:07:36,548
Well, gronsky's got
Other tenants waiting.
166
00:07:36,572 --> 00:07:38,450
You see, but I don't
Want to make a decision
167
00:07:38,474 --> 00:07:41,443
Until I see some plans so I get
An idea of what it's gonna cost me.
168
00:07:41,511 --> 00:07:43,639
Now, I'd be delighted to
Pay you for this, mr. Brady.
169
00:07:43,663 --> 00:07:44,896
Oh, that's no problem, sam.
170
00:07:44,965 --> 00:07:47,698
I mean, uh, friday's
A bit soon, but, um...
171
00:07:47,767 --> 00:07:49,411
Look, I'll tell you
What I could do:
172
00:07:49,435 --> 00:07:51,435
I can make you some
Very preliminary sketches
173
00:07:51,504 --> 00:07:53,571
And some very rough estimates
174
00:07:53,640 --> 00:07:55,123
Of what it might
Cost you by then.
175
00:07:55,208 --> 00:07:57,825
Oh, gee, that's terrific,
Mr. Brady. That's great.
176
00:07:57,894 --> 00:08:00,606
And one more little favor,
If I could impose on you? Yeah.
177
00:08:00,630 --> 00:08:02,280
I... I... I want you to keep it
178
00:08:02,349 --> 00:08:04,460
Kind of strictly
Confidential between us. Yeah.
179
00:08:04,484 --> 00:08:05,811
You see, if it does go through,
180
00:08:05,835 --> 00:08:07,335
I wanna surprise alice.
181
00:08:07,404 --> 00:08:09,954
Let her know I'm a
Big meat mogul, huh.
182
00:08:10,023 --> 00:08:11,272
I won't say a word, sam.
183
00:08:11,341 --> 00:08:12,691
Oh, great, mr. Brady.
184
00:08:12,759 --> 00:08:14,303
Oh, oh, here. I'd
Like to show you
185
00:08:14,327 --> 00:08:16,794
A couple of ideas
That I have here. Huh?
186
00:08:16,863 --> 00:08:19,008
Just a couple of little
Sketches that I made
187
00:08:19,032 --> 00:08:20,109
That might help you...
188
00:08:20,133 --> 00:08:22,500
Oh, excuse the liver, mr. Brady.
189
00:08:22,569 --> 00:08:23,902
Now, right over here
190
00:08:23,970 --> 00:08:25,948
I thought we could
Put a counter...
191
00:08:27,040 --> 00:08:28,773
What can I do to look older?
192
00:08:28,842 --> 00:08:30,775
Worry a lot about looking older.
193
00:08:31,945 --> 00:08:34,612
Wait till I tell you
The fantastic news!
194
00:08:35,415 --> 00:08:36,581
What?
195
00:08:36,633 --> 00:08:37,833
You have to keep it secret.
196
00:08:37,884 --> 00:08:40,251
Oh, I love keeping secrets
More than anything.
197
00:08:40,319 --> 00:08:42,398
You mean, you love telling
Secrets more than anything.
198
00:08:42,422 --> 00:08:45,623
Oh, come on, I'm older
Now. You can trust me.
199
00:08:45,692 --> 00:08:46,824
How can I be sure?
200
00:08:46,893 --> 00:08:48,704
Oh, marcia, trust her already,
201
00:08:48,728 --> 00:08:50,127
Or I'll bust!
202
00:08:50,196 --> 00:08:52,063
Ok, but not a word to anyone.
203
00:08:53,617 --> 00:08:56,651
It looks like sam is finally
Going to ask alice to marry him!
204
00:08:56,720 --> 00:08:59,599
That's great! That's
Fantastic! How do you know?
205
00:08:59,623 --> 00:09:00,955
Did sam say so?
206
00:09:01,024 --> 00:09:02,064
He didn't have to.
207
00:09:02,125 --> 00:09:03,391
Did alice say so?
208
00:09:03,460 --> 00:09:04,759
She didn't have to.
209
00:09:04,828 --> 00:09:06,428
Did mom say so?
210
00:09:06,496 --> 00:09:07,946
She didn't have to, either.
211
00:09:08,015 --> 00:09:10,055
Then who told you they
Were getting married?
212
00:09:10,751 --> 00:09:11,832
Nobody.
213
00:09:11,919 --> 00:09:13,285
That's good enough for me.
214
00:09:13,353 --> 00:09:14,986
Me, too.
215
00:09:15,055 --> 00:09:16,538
I can't believe it!
216
00:09:16,606 --> 00:09:17,806
That's great!
217
00:09:18,841 --> 00:09:20,408
♪
218
00:09:21,644 --> 00:09:24,663
You know, oliver,
You could be right.
219
00:09:24,731 --> 00:09:27,766
Well, sure. It all adds up.
220
00:09:27,834 --> 00:09:30,268
Yeah. Well, we'd better find
Out more about sam first,
221
00:09:30,337 --> 00:09:32,270
And alice is the person to ask.
222
00:09:32,339 --> 00:09:33,754
Let's grill her!
223
00:09:33,823 --> 00:09:35,339
We got to take it smooth
224
00:09:35,408 --> 00:09:36,875
So she doesn't know we are.
225
00:09:36,943 --> 00:09:40,127
Boy, you sure do
Know how to operate.
226
00:09:40,196 --> 00:09:42,981
Well, thanks. I used to
Watch mission impossible a lot.
227
00:09:43,049 --> 00:09:44,316
Come on.
228
00:09:46,586 --> 00:09:48,564
Hi, alice. Hi, kids.
229
00:09:48,588 --> 00:09:51,000
Hey, you know, we
Just ran into sam. Yeah?
230
00:09:51,024 --> 00:09:53,002
What a great guy sam really is.
231
00:09:53,026 --> 00:09:54,626
Yeah, sam's super.
232
00:09:54,694 --> 00:09:57,211
Well, I'm sure he'll be glad
To know he's got a fan club.
233
00:09:57,297 --> 00:10:00,347
How did you happen to
Meet such a fantastic guy?
234
00:10:00,416 --> 00:10:02,766
I met him at a dance
While he was in the army.
235
00:10:02,835 --> 00:10:05,497
I've still got a scar on my
Ankle from those combat boots.
236
00:10:05,521 --> 00:10:07,071
Oh, sam was in the army, huh?
237
00:10:07,140 --> 00:10:08,723
Mmm-hmm.
238
00:10:08,809 --> 00:10:11,376
Did he happen to
Be in intelligence?
239
00:10:11,444 --> 00:10:13,645
Where all the spies hang out?
240
00:10:13,713 --> 00:10:16,075
As a matter of fact I don't
Know what sam did in the army.
241
00:10:16,099 --> 00:10:17,698
He never mentions it.
242
00:10:17,767 --> 00:10:20,112
Well, uh, I bet you know a lot
Of other things about him, right?
243
00:10:20,136 --> 00:10:21,603
Only the important things.
244
00:10:21,671 --> 00:10:23,104
Like what?
245
00:10:23,189 --> 00:10:26,024
He's 6 feet tall and 200 pounds
Of unbudgeable bachelor
246
00:10:26,092 --> 00:10:27,992
And anything else is trivia.
247
00:10:40,073 --> 00:10:41,351
Hi, sam. Hi, sam.
248
00:10:41,375 --> 00:10:43,775
Hey, hey, hiya, kids.
249
00:10:43,844 --> 00:10:45,342
What can I do for you?
250
00:10:45,411 --> 00:10:47,673
Do you have an order of
Meat for us to pick up for alice?
251
00:10:47,697 --> 00:10:48,746
No.
252
00:10:48,814 --> 00:10:50,465
Oh, well,
253
00:10:50,533 --> 00:10:52,494
We just thought we'd come by to
Make sure that you didn't have one.
254
00:10:52,518 --> 00:10:53,968
Oh, good.
255
00:10:55,122 --> 00:10:57,122
Well, what's new, sam?
256
00:10:57,190 --> 00:10:59,590
Oh, nothing. What's
New with you?
257
00:10:59,659 --> 00:11:01,837
Alice was tellin' us that
You were in the army.
258
00:11:01,861 --> 00:11:04,029
Oh, she did, huh?
259
00:11:04,097 --> 00:11:05,875
I bet you were a big hero, huh?
260
00:11:05,899 --> 00:11:07,899
Well, I did my share.
261
00:11:07,967 --> 00:11:09,534
Is that all?
262
00:11:09,602 --> 00:11:12,081
We kind of suspected that you'd
Done something real important.
263
00:11:12,105 --> 00:11:14,406
Say, how would
You guys like to hear
264
00:11:14,474 --> 00:11:17,486
How I stole the enemy
Codebook single-handed?
265
00:11:17,510 --> 00:11:18,710
You did?
266
00:11:18,778 --> 00:11:19,955
You betcha.
267
00:11:19,979 --> 00:11:21,874
It was in the middle
Of this enemy camp, see,
268
00:11:21,898 --> 00:11:25,166
Surrounded by guns and
Tanks and planes and whatever.
269
00:11:25,235 --> 00:11:27,363
I had to overpower
3 guards to bust in.
270
00:11:27,387 --> 00:11:28,469
With karate, huh?
271
00:11:30,072 --> 00:11:32,957
Right. Karate, jujitsu,
Kung-phooey. The works.
272
00:11:33,026 --> 00:11:34,753
A chop here, a kick there.
273
00:11:34,777 --> 00:11:36,088
They never knew what hit 'em.
274
00:11:36,112 --> 00:11:37,356
Then I grabbed the codebook
275
00:11:37,380 --> 00:11:38,729
And I took it on the run.
276
00:11:38,798 --> 00:11:40,476
Oh, didn't they capture you?
277
00:11:40,500 --> 00:11:42,850
Hmm, not sly sam, pal.
278
00:11:42,919 --> 00:11:44,619
I simply borrowed a uniform
279
00:11:44,687 --> 00:11:46,499
From one of the
Guards that I'd clobbered
280
00:11:46,523 --> 00:11:49,523
And I waltzed
Out, neat as a pin.
281
00:11:49,592 --> 00:11:51,721
Wow! I bet you
Got a medal for it.
282
00:11:51,745 --> 00:11:52,876
Can we see it?
283
00:11:52,945 --> 00:11:55,429
Uh, um... Oh, sorry, fellows.
284
00:11:55,498 --> 00:11:57,075
You see, it was a
Top secret mission.
285
00:11:57,099 --> 00:11:59,177
Now, if they gave medals
For a thing like that,
286
00:11:59,201 --> 00:12:01,046
It wouldn't be top secret
Anymore, now, would it?
287
00:12:01,070 --> 00:12:02,303
That's right.
288
00:12:02,371 --> 00:12:03,749
See?
289
00:12:03,773 --> 00:12:05,284
Oh, hiya, mr. Gronsky.
290
00:12:05,308 --> 00:12:08,309
Excuse me, would you, fellas?
I got some important business.
291
00:12:08,377 --> 00:12:10,277
You got the plans
From brady yet, sam?
292
00:12:10,346 --> 00:12:12,157
Well, he won't
Have 'em till friday.
293
00:12:12,181 --> 00:12:14,782
Friday is the
Deadline, sam! I know.
294
00:12:14,850 --> 00:12:17,235
So, if you want to enlarge...
295
00:12:17,270 --> 00:12:19,315
Would you step over
Here a minute, mr. Gronsky?
296
00:12:19,339 --> 00:12:21,850
Look, I don't want those
Brady kids to hear about this
297
00:12:21,874 --> 00:12:23,402
Because they might tell alice.
298
00:12:23,426 --> 00:12:25,309
They're talking about the plans.
299
00:12:25,378 --> 00:12:27,911
Yeah. Then that guy
Must be a spy, too.
300
00:12:27,980 --> 00:12:29,713
Yeah, but for the other side.
301
00:12:29,782 --> 00:12:32,450
He wants sam to get the
Plans away from my dad.
302
00:12:32,519 --> 00:12:35,731
But if that guy's the
Enemy, sam must be, too.
303
00:12:35,755 --> 00:12:37,522
That's right, and if he is,
304
00:12:37,590 --> 00:12:40,391
Then sam's secretly
Working against my dad.
305
00:12:40,460 --> 00:12:42,087
You know what, oliver? What?
306
00:12:42,111 --> 00:12:44,161
And once I see the
Plans, I'll have an idea
307
00:12:44,230 --> 00:12:45,529
Of what it's gonna cost.
308
00:12:45,598 --> 00:12:47,231
Sam's a double agent.
309
00:13:16,245 --> 00:13:17,612
What are you doing?
310
00:13:17,680 --> 00:13:19,580
Um, listen, you guys.
311
00:13:19,649 --> 00:13:21,729
Oliver and I think we're
Onto something really big,
312
00:13:21,785 --> 00:13:23,734
And we want to know
What you think about it.
313
00:13:23,786 --> 00:13:24,913
About what?
314
00:13:24,937 --> 00:13:26,837
About sam, the butcher.
315
00:13:26,906 --> 00:13:28,255
What about sam?
316
00:13:28,324 --> 00:13:30,753
Well, you see, we think
He's working for the f.B.I.
317
00:13:30,777 --> 00:13:32,109
And the enemy.
318
00:13:32,178 --> 00:13:33,994
He's a double agent.
319
00:13:34,063 --> 00:13:37,059
You mean you think he's
Sellin' hamburger to both sides?
320
00:13:41,154 --> 00:13:43,388
Come on. We're
Serious, you guys.
321
00:13:43,456 --> 00:13:45,739
Yeah. Seriously
Sick in the head.
322
00:13:45,809 --> 00:13:48,704
Hey, why don't you guys just
Get off this stupid spy kick?
323
00:13:48,728 --> 00:13:50,244
Well, look at the evidence.
324
00:13:50,313 --> 00:13:52,347
The f.B.I. Comes
Over to see dad.
325
00:13:52,415 --> 00:13:55,817
Then sam comes over to see
Dad about some top secret plans.
326
00:13:55,902 --> 00:13:58,002
Then today we see this
Suspicious-looking guy
327
00:13:58,071 --> 00:13:59,370
In sam's butcher shop
328
00:13:59,438 --> 00:14:01,416
Asking sam if he's gotten
The plans away from dad yet.
329
00:14:01,440 --> 00:14:02,941
Yeah.
330
00:14:03,009 --> 00:14:05,843
So sam must be secretly
Working against dad and the f.B.I.
331
00:14:05,912 --> 00:14:07,361
It figures, doesn't it?
332
00:14:08,214 --> 00:14:09,647
You know, pete,
333
00:14:09,716 --> 00:14:12,094
I think these 2 guys may be
Onto something big at that.
334
00:14:12,118 --> 00:14:13,118
I think you're right.
335
00:14:13,169 --> 00:14:14,869
W-what should we do about it?
336
00:14:14,938 --> 00:14:17,082
Well, you're gonna have to
Have enough evidence on sam
337
00:14:17,106 --> 00:14:19,423
To make a conviction
Stick if they nab him, see?
338
00:14:19,492 --> 00:14:21,141
Well, how do we do that?
339
00:14:21,210 --> 00:14:22,927
The old talcum powder routine.
340
00:14:22,996 --> 00:14:24,228
What's that?
341
00:14:24,297 --> 00:14:25,297
Come here.
342
00:14:29,385 --> 00:14:32,386
You see, uh, talcum powder
Leaves traces in the hair
343
00:14:32,455 --> 00:14:34,455
And on clothing under
Certain conditions.
344
00:14:34,507 --> 00:14:35,707
What kind of conditions?
345
00:14:36,325 --> 00:14:37,475
These!
346
00:14:43,983 --> 00:14:45,682
What a dirty trick.
347
00:14:45,751 --> 00:14:48,619
Boy, you just can't
Trust anyone over 12.
348
00:14:58,665 --> 00:15:00,765
Hello? Ah, good morning, sam.
349
00:15:00,834 --> 00:15:02,199
Good morning, mr. Brady.
350
00:15:02,269 --> 00:15:05,136
Say, I just called up to see if
The plans were ready today.
351
00:15:05,204 --> 00:15:07,137
They're all ready. I
Finished 'em last night.
352
00:15:07,206 --> 00:15:08,700
Oh, that's terrific, mr. Brady.
353
00:15:08,724 --> 00:15:11,303
Say, is it ok if I stop by this
Afternoon and pick 'em up?
354
00:15:11,327 --> 00:15:13,378
Sure. I'll leave 'em on my
Drawing board in my den
355
00:15:13,446 --> 00:15:14,773
With your name on the envelope.
356
00:15:14,797 --> 00:15:17,181
Oh, gee, I certainly
Appreciate this, mr. Brady.
357
00:15:17,250 --> 00:15:19,450
And I want you to know
That no matter what it costs,
358
00:15:19,518 --> 00:15:21,052
I wanna pay for it.
359
00:15:21,120 --> 00:15:23,732
Don't worry about it, sam. Just
Give me my meat wholesale. Ok?
360
00:15:26,359 --> 00:15:27,875
Ok. Goodbye.
361
00:15:30,429 --> 00:15:31,729
Mike. Huh?
362
00:15:31,798 --> 00:15:34,332
What is all this business
Between you and sam?
363
00:15:34,400 --> 00:15:37,752
Honey, sam asked me specifically
Not to mention it to anybody,
364
00:15:37,820 --> 00:15:39,987
And I promised him I
Wouldn't. I gave him my word.
365
00:15:40,056 --> 00:15:42,823
Now, you wouldn't want me to
Violate that confidence, would you?
366
00:15:44,894 --> 00:15:45,976
Yes.
367
00:15:47,363 --> 00:15:48,379
No.
368
00:15:56,071 --> 00:15:57,288
Mrs. Brady.
369
00:15:58,058 --> 00:15:59,223
Mrs. Brady.
370
00:16:01,010 --> 00:16:02,609
What is it, alice?
371
00:16:02,678 --> 00:16:05,413
There's an envelope
Here with sam's name on it.
372
00:16:05,481 --> 00:16:07,692
Yes, I know. Mr. Brady
Left it for sam to pick up.
373
00:16:07,716 --> 00:16:10,095
Did he give you any kind of an
Inkling of what might be inside?
374
00:16:10,119 --> 00:16:13,321
Not an ink. He clammed
Up like an oyster.
375
00:16:13,389 --> 00:16:16,090
Alice, I'm dying to
Know what's inside.
376
00:16:16,159 --> 00:16:18,904
You're dying? I'm halfway
Between rigor and mortis.
377
00:16:18,928 --> 00:16:21,695
Well, do you think you
Should take a little peek?
378
00:16:23,666 --> 00:16:24,866
No, I better not.
379
00:16:24,934 --> 00:16:26,812
I mean, that's sam's
Private business,
380
00:16:26,836 --> 00:16:30,171
And if 2 people are gonna have
Any kind of a relationship at all,
381
00:16:30,239 --> 00:16:33,858
They've got to learn to respect
Each other's privacy and trust.
382
00:16:36,363 --> 00:16:37,473
Nothing fell out.
383
00:16:37,497 --> 00:16:38,696
I'll get it, alice.
384
00:16:40,166 --> 00:16:41,532
Oops. Dropped it.
385
00:16:43,186 --> 00:16:45,970
Boy, they sure don't make
Flimsy envelopes like they used to.
386
00:16:48,108 --> 00:16:49,406
Well, whatever is in there,
387
00:16:49,475 --> 00:16:51,675
I hope it's got a little
White picket fence around it.
388
00:16:58,601 --> 00:17:00,234
Mom, we can't
Decide on something.
389
00:17:00,303 --> 00:17:02,069
So would you please
Be the tie-breaker?
390
00:17:02,138 --> 00:17:03,820
What tie am I breaking?
391
00:17:03,889 --> 00:17:06,001
Well, we've pooled our money,
But we can't decide on a wedding gift
392
00:17:06,025 --> 00:17:07,425
For alice and sam.
393
00:17:07,493 --> 00:17:09,409
Oh, now, that's very
Sweet of you kids,
394
00:17:09,478 --> 00:17:11,556
But we're not even sure
About the wedding yet.
395
00:17:11,580 --> 00:17:14,143
Well, just in case, I think we
Should get 'em something nice,
396
00:17:14,167 --> 00:17:15,382
Like a kitchen appliance.
397
00:17:15,451 --> 00:17:18,035
I think they'd
Appreciate a clock radio.
398
00:17:18,104 --> 00:17:19,670
What do you think, cindy?
399
00:17:19,739 --> 00:17:22,790
Well, I think we should get
Them something they really need.
400
00:17:22,859 --> 00:17:23,891
What?
401
00:17:23,976 --> 00:17:26,593
An electric popcorn popper.
402
00:17:26,662 --> 00:17:29,190
I can see you plan
To visit them a lot.
403
00:17:29,214 --> 00:17:31,126
Oh, yeah. What do
You vote for, mom?
404
00:17:31,150 --> 00:17:32,183
None of the above.
405
00:17:32,251 --> 00:17:33,411
When it comes to weddings,
406
00:17:33,435 --> 00:17:35,614
Hold your horses till
You're sure about the groom.
407
00:17:36,789 --> 00:17:37,805
Hi, everybody.
408
00:17:37,874 --> 00:17:39,417
Hi. Hi, sam.
409
00:17:39,441 --> 00:17:40,775
Say, I just stopped by
410
00:17:40,843 --> 00:17:43,438
To pick up some plans that
Mr. Brady left for me in his den.
411
00:17:43,462 --> 00:17:45,613
Oh, yes, we've been
Expecting you, sam.
412
00:17:45,682 --> 00:17:47,815
Anything special in those plans?
413
00:17:47,883 --> 00:17:49,783
Very special.
414
00:17:49,853 --> 00:17:51,763
Is it ok if I go get them?
415
00:17:51,787 --> 00:17:55,189
Oh, sure, go right ahead.
They're on mr. Brady's desk
416
00:17:55,257 --> 00:17:57,091
In a very strong envelope.
417
00:17:57,694 --> 00:17:58,894
Oh, thank you.
418
00:18:01,430 --> 00:18:04,043
He'd be so nice to throw
Rice at, wouldn't he?
419
00:18:04,067 --> 00:18:05,427
Mmm-hmm.
420
00:18:24,353 --> 00:18:25,486
Oh, hiya, fellas.
421
00:18:25,554 --> 00:18:27,338
Uh, I just stopped by
To pick something up.
422
00:18:27,407 --> 00:18:29,523
I'll see you guys later.
I'm in kind of a hurry.
423
00:18:31,460 --> 00:18:34,695
Boy, talk about cool. You
See how he just waltzes in,
424
00:18:34,764 --> 00:18:36,842
Grabs the plans and
Then waltzes back out?
425
00:18:36,866 --> 00:18:39,333
That proves it.
Sam's a double agent.
426
00:18:39,401 --> 00:18:40,667
Yeah.
427
00:18:40,737 --> 00:18:42,817
There's only one thing to
Do. We gotta warn my dad.
428
00:18:46,943 --> 00:18:50,211
Oh, I only wish we had
A push-button phone.
429
00:18:55,918 --> 00:18:57,878
H-hello. Is mr. Brady there?
430
00:18:59,155 --> 00:19:01,288
Oh, he did?
431
00:19:01,357 --> 00:19:03,758
Uh, uh, no. No
Message. I'll call back.
432
00:19:05,261 --> 00:19:06,772
He just stepped
Out of his office.
433
00:19:06,796 --> 00:19:08,062
We'll have to call back.
434
00:19:13,636 --> 00:19:14,835
Hello.
435
00:19:14,904 --> 00:19:16,748
Oh, yeah, sam. Did
You get the sketches?
436
00:19:16,772 --> 00:19:18,088
I sure did, mr. Brady,
437
00:19:18,157 --> 00:19:20,102
But, uh, me and
Mr. Gronsky here,
438
00:19:20,126 --> 00:19:22,509
Uh, well, we're confused
About a couple of things.
439
00:19:22,578 --> 00:19:24,044
Oh, yeah? What's that?
440
00:19:24,113 --> 00:19:26,313
Well, now, if we knew we
Wouldn't be confused, would we?
441
00:19:28,100 --> 00:19:30,729
No, I mean, we just don't understand
A couple of these fancy sketches.
442
00:19:30,753 --> 00:19:32,648
Uh, well, look, sam,
I'm just leaving now.
443
00:19:32,672 --> 00:19:34,472
Why don't I drop by
In, say, half an hour.
444
00:19:34,540 --> 00:19:36,384
We'll see if we can't
Straighten it all out.
445
00:19:36,408 --> 00:19:37,902
Oh, that'll be
Terrific, mr. Brady.
446
00:19:37,926 --> 00:19:39,304
I really appreciate it. Bye.
447
00:19:39,328 --> 00:19:40,361
bye-bye.
448
00:19:40,429 --> 00:19:41,873
He'll be here in a half an hour.
449
00:19:41,897 --> 00:19:43,864
Good! I'll come back.
450
00:19:43,932 --> 00:19:45,665
I want to get this
Thing settled today.
451
00:19:45,734 --> 00:19:46,833
Fine, fine.
452
00:19:51,808 --> 00:19:53,585
Hello. Did mr. Brady get back?
453
00:19:53,609 --> 00:19:54,909
This is his son again.
454
00:19:55,511 --> 00:19:56,977
He left again?
455
00:19:57,046 --> 00:20:00,286
Well, did he say where he was
Going? It's really important.
456
00:20:00,983 --> 00:20:03,284
Oh. Well, thanks. Bye.
457
00:20:04,854 --> 00:20:06,265
Boy, we got a big problem.
458
00:20:06,289 --> 00:20:07,321
What?
459
00:20:07,389 --> 00:20:09,067
Dad's on his way to
Sam's butcher shop,
460
00:20:09,091 --> 00:20:10,803
And if sam gets a hold of him...
461
00:20:10,827 --> 00:20:12,192
We gotta cut him off.
462
00:20:25,358 --> 00:20:27,190
Hey, hiya, fellas.
What can I do for you?
463
00:20:27,259 --> 00:20:28,542
Has my dad been here yet?
464
00:20:28,610 --> 00:20:30,694
Not yet, but I'm
Expecting him any minute.
465
00:20:33,132 --> 00:20:34,381
Oh, that reminds me.
466
00:20:34,449 --> 00:20:36,795
I never finished that army
Story I was telling you fellas
467
00:20:36,819 --> 00:20:38,385
When you were in here before.
468
00:20:38,453 --> 00:20:40,938
Now, let's see, uh,
Where did I leave off?
469
00:20:41,006 --> 00:20:43,524
Uh... Oh, oh, I remember.
470
00:20:43,592 --> 00:20:45,042
I'd stolen the codebook,
471
00:20:45,110 --> 00:20:47,344
And I was on my way
Back to the platoon, see,
472
00:20:47,412 --> 00:20:50,173
When suddenly this enemy
General pops up right in front of me.
473
00:20:50,216 --> 00:20:52,233
But before he
Can get his gun up...
474
00:20:52,301 --> 00:20:53,929
Chop-o!
475
00:20:53,953 --> 00:20:55,418
Chop-o?
476
00:20:55,488 --> 00:20:57,304
Chop-o!
477
00:20:57,373 --> 00:20:59,139
I took him completely
By surprise.
478
00:20:59,208 --> 00:21:01,542
So, you see, fellas,
If you're ever in a jam,
479
00:21:01,611 --> 00:21:03,928
The element of surprise
Is your best weapon.
480
00:21:03,997 --> 00:21:05,279
Surprise, huh?
481
00:21:07,449 --> 00:21:09,700
Oh, hiya, mr. Gronsky.
482
00:21:09,768 --> 00:21:11,268
Hello, sam.
483
00:21:11,337 --> 00:21:12,936
Did that mr. Brady show up yet?
484
00:21:13,006 --> 00:21:15,784
Not yet, but I'm expecting
Him any minute. Any minute.
485
00:21:15,808 --> 00:21:17,008
All right.
486
00:21:17,076 --> 00:21:18,409
Listen, while we're waiting,
487
00:21:18,478 --> 00:21:20,589
I'll check out that freezer
You were complainin' about.
488
00:21:20,613 --> 00:21:22,013
Oh, good idea.
489
00:21:22,081 --> 00:21:24,281
Excuse me a minute,
Would you, fellas?
490
00:21:26,585 --> 00:21:28,197
They must be planning
To jump my dad
491
00:21:28,221 --> 00:21:30,332
And then lock him up
In that freezer. Yeah.
492
00:21:30,356 --> 00:21:31,933
Remember what sam just said:
493
00:21:31,957 --> 00:21:34,736
"The element of surprise
Is your best weapon." yeah!
494
00:21:34,760 --> 00:21:36,472
And have we got a
Surprise for them.
495
00:21:36,496 --> 00:21:37,628
Come on.
496
00:21:39,298 --> 00:21:41,032
Ok, on 3.
497
00:21:41,100 --> 00:21:43,750
1, 2, 3!
498
00:21:58,684 --> 00:22:00,161
Quick, dad, call the f.B.I.!
499
00:22:00,185 --> 00:22:02,031
Sam's a double agent! Say what?
500
00:22:02,055 --> 00:22:03,532
He sold you out to gronsky!
501
00:22:03,556 --> 00:22:04,799
And they're gonna freeze you!
502
00:22:04,823 --> 00:22:06,618
Hold it, hold it,
Boys. What's going on?
503
00:22:09,578 --> 00:22:11,106
What are they
Doing in the freezer?
504
00:22:11,130 --> 00:22:12,530
We locked them in to save you.
505
00:22:12,582 --> 00:22:14,642
Get... You got to get
Out of here, uncle mike.
506
00:22:14,666 --> 00:22:15,900
I don't believe this.
507
00:22:15,968 --> 00:22:17,351
But, dad!
508
00:22:28,497 --> 00:22:31,097
How about that? Me,
Sam the butcher, a spy.
509
00:22:31,166 --> 00:22:32,433
Or, me a spy, too.
510
00:22:32,501 --> 00:22:34,267
Yeah, but you're
Just an ordinary spy.
511
00:22:34,337 --> 00:22:35,736
I'm a double agent.
512
00:22:36,939 --> 00:22:39,173
Oh, boys, boys.
513
00:22:39,241 --> 00:22:42,521
How in the world could you
Boys believe something like that?
514
00:22:42,595 --> 00:22:44,428
Well, I didn't at first.
515
00:22:44,497 --> 00:22:46,263
But, then it got easier.
516
00:22:46,332 --> 00:22:48,449
I think it's partly
My fault, mr. Brady.
517
00:22:48,517 --> 00:22:49,850
Those army stories I told them
518
00:22:49,918 --> 00:22:51,685
Were a little exaggerated.
519
00:22:51,771 --> 00:22:54,538
Well, maybe so. But I hope you
Boys understand what can happen
520
00:22:54,607 --> 00:22:57,474
When you jump to conclusions
Without getting all the facts.
521
00:22:57,543 --> 00:23:00,026
Well, no jumpin' for
Me anymore, uncle mike.
522
00:23:00,095 --> 00:23:01,222
Me, neither.
523
00:23:01,246 --> 00:23:02,674
And locking
Somebody in a freezer,
524
00:23:02,698 --> 00:23:04,243
You know that can be dangerous.
525
00:23:04,267 --> 00:23:06,594
Well, we were just gonna to
Keep 'em in there till you came.
526
00:23:06,618 --> 00:23:10,070
Well, look, don't lock
Anybody in anything anymore.
527
00:23:10,138 --> 00:23:11,255
Ok?
528
00:23:11,324 --> 00:23:13,039
Ok, we won't.
529
00:23:13,108 --> 00:23:14,419
You sure you're not mad at us?
530
00:23:14,443 --> 00:23:15,643
No. It's ok, fellas.
531
00:23:15,711 --> 00:23:17,128
Yeah, forget it, boys.
532
00:23:18,247 --> 00:23:19,367
Me a spy.
533
00:23:20,950 --> 00:23:23,078
Wait'll I tell
The wife and kids.
534
00:23:23,102 --> 00:23:25,469
I'm sorry about the
Whole thing, fellas.
535
00:23:25,537 --> 00:23:27,020
Oh, that's ok, mr. Brady.
536
00:23:27,089 --> 00:23:28,355
But I'll tell you one thing.
537
00:23:28,424 --> 00:23:31,225
This is one spy who's glad
He came in from the cold.
538
00:23:54,433 --> 00:23:55,978
Oh, hi, sam. Hi, alice.
539
00:23:56,002 --> 00:23:58,213
I just stopped by to drop
This envelope off to mr. Brady.
540
00:23:58,237 --> 00:24:00,270
Sam, you and I have been
Going together too long
541
00:24:00,339 --> 00:24:02,139
To keep secrets
From one another.
542
00:24:02,208 --> 00:24:05,693
Yeah, I'm sorry, alice, but I'm just
Not ready to reveal my secret just yet.
543
00:24:05,761 --> 00:24:09,580
You implied that I was
Involved in whatever is goin' on.
544
00:24:09,648 --> 00:24:11,798
Well, you are, in a way.
545
00:24:11,867 --> 00:24:13,350
Then I insist on knowing.
546
00:24:13,418 --> 00:24:15,580
Alice. I not only
Insist, I demand to know.
547
00:24:15,604 --> 00:24:17,036
Oh, come on!
548
00:24:17,105 --> 00:24:18,225
Ok, ok.
549
00:24:18,274 --> 00:24:20,818
Look, I'm thinking of
Enlarging my butcher shop,
550
00:24:20,842 --> 00:24:23,054
And mr. Brady drew
Up these plans for me.
551
00:24:23,078 --> 00:24:24,139
Uh-huh?
552
00:24:24,163 --> 00:24:25,829
That's the big secret?
553
00:24:25,898 --> 00:24:27,314
So, now you know.
554
00:24:28,917 --> 00:24:31,201
I don't wanna know.
555
00:24:31,270 --> 00:24:32,981
What do you mean,
You don't wanna know?
556
00:24:33,005 --> 00:24:35,973
Alice, look, we're not just
Destined for ground round.
557
00:24:36,042 --> 00:24:37,440
Think of chateaubriand.
558
00:24:37,509 --> 00:24:40,126
Look, I'm changing the
Name. It's going to be...
41077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.