All language subtitles for The Brady Bunch S05E17 Welcome Aboard.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,953 --> 00:00:04,552 ♪ here's the story ♪ 2 00:00:04,621 --> 00:00:06,738 ♪ of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,807 --> 00:00:10,409 ♪ who was bringing up Three very lovely girls ♪ 4 00:00:10,478 --> 00:00:13,345 ♪ all of them had hair of gold ♪ 5 00:00:13,414 --> 00:00:15,180 ♪ like their mother ♪ 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,966 ♪ the youngest one in curls ♪ 7 00:00:18,035 --> 00:00:22,003 ♪ it's the story of A man named brady ♪ 8 00:00:22,073 --> 00:00:25,740 ♪ who was busy with Three boys of his own ♪ 9 00:00:25,809 --> 00:00:29,478 ♪ they were four men Living all together ♪ 10 00:00:29,547 --> 00:00:32,548 ♪ yet they were all alone ♪ 11 00:00:32,616 --> 00:00:36,368 ♪ till the one day when The lady met this fellow ♪ 12 00:00:36,437 --> 00:00:40,139 ♪ and they knew that it was Much more than a hunch ♪ 13 00:00:40,207 --> 00:00:43,975 ♪ that this group must Somehow form a family ♪ 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,212 ♪ that's the way we all Became the brady bunch ♪ 15 00:00:47,280 --> 00:00:48,713 ♪ the brady bunch ♪ 16 00:00:49,650 --> 00:00:51,666 ♪ the brady bunch ♪ 17 00:00:51,736 --> 00:00:56,371 ♪ that's the way we Became the brady bunch ♪ 18 00:01:33,260 --> 00:01:35,594 Hi, kids. Hey, who's winning? 19 00:01:35,663 --> 00:01:37,295 I'll give you a hint, me. 20 00:01:37,364 --> 00:01:39,264 Yeah, huh? Hang in there, cindy. 21 00:01:41,685 --> 00:01:42,896 Hi, honey. 22 00:01:44,021 --> 00:01:45,365 Did you have a good day? 23 00:01:45,389 --> 00:01:47,355 Oh, about the same as Usual. How about you? 24 00:01:47,424 --> 00:01:49,870 Well, not quite as usual As usual. That's unusual. 25 00:01:49,894 --> 00:01:52,226 You want to tell me what Made it not as usual as usual? 26 00:01:52,295 --> 00:01:55,964 Well, I merely found out that we're Going to have an addition to the family. 27 00:02:00,370 --> 00:02:01,882 We're going to have a what? 28 00:02:01,906 --> 00:02:05,707 Well, 6 kids plus 1 kid equals 7 kids. 29 00:02:09,630 --> 00:02:11,590 Well, aren't you going To say something? 30 00:02:11,631 --> 00:02:13,059 My mouth is willing, 31 00:02:13,083 --> 00:02:16,011 But the rest of me is too numb to Cooperate. Honey, are you sure? 32 00:02:16,035 --> 00:02:17,486 I mean, are you really sure? 33 00:02:17,555 --> 00:02:20,389 Positive. Are you sure That a man in your condition 34 00:02:20,457 --> 00:02:22,738 Should be carrying That heavy briefcase? 35 00:02:26,747 --> 00:02:28,380 Did you hear that? 36 00:02:28,448 --> 00:02:30,448 Mom's going to have a baby! 37 00:02:30,517 --> 00:02:32,384 Wow! 38 00:02:32,452 --> 00:02:35,852 Hey, wait till the Other kids find out! 39 00:02:39,109 --> 00:02:40,609 Kind of shocked, aren't you? 40 00:02:40,677 --> 00:02:43,222 Yes, I didn't even see a jar of Pickles in the refrigerator. 41 00:02:43,246 --> 00:02:44,880 When are we expecting? 42 00:02:44,948 --> 00:02:48,427 Tomorrow... And It's going to be a boy. 43 00:02:48,451 --> 00:02:51,586 Ok, carol, come on. What's Really going on around here? 44 00:02:51,655 --> 00:02:53,883 Oh, honey, I was just Trying to be funny. 45 00:02:53,907 --> 00:02:58,694 But we are going to have an addition To the family. That is, if you approve. 46 00:02:58,762 --> 00:03:01,513 What did the kids bring home This time? A stray elephant? 47 00:03:01,582 --> 00:03:03,732 No. It's my nephew oliver. 48 00:03:03,800 --> 00:03:05,895 Can he come and stay With us for a while? 49 00:03:05,919 --> 00:03:07,352 Oliver? How come? 50 00:03:07,404 --> 00:03:09,850 Well, jack's being sent to south America on an engineering project, 51 00:03:09,874 --> 00:03:11,584 And he's taking Pauline with him. 52 00:03:11,608 --> 00:03:13,041 Can't he take oliver with him? 53 00:03:13,110 --> 00:03:15,521 Well, they wanted to very Much, but it's a jungle area, 54 00:03:15,545 --> 00:03:17,190 And there aren't any schools. 55 00:03:17,214 --> 00:03:19,275 Well, honey, after All, oliver is 8. 56 00:03:19,299 --> 00:03:20,481 Yeah. 57 00:03:20,551 --> 00:03:22,832 Well, what do you think? 58 00:03:24,087 --> 00:03:27,288 I think I'll get some 8-year-old Cigars to pass out at the office. 59 00:03:30,460 --> 00:03:33,428 I've got the most fantastic Secret in the whole world! 60 00:03:33,496 --> 00:03:35,141 Cindy, we're doing our homework. 61 00:03:35,165 --> 00:03:36,743 Can't your secret wait? 62 00:03:36,767 --> 00:03:38,332 Only for 9 months. 63 00:03:39,502 --> 00:03:41,247 What's that supposed to mean? 64 00:03:41,271 --> 00:03:44,206 It means that mom's Going to have a baby. 65 00:03:44,274 --> 00:03:45,318 A baby? 66 00:03:45,342 --> 00:03:47,704 What? How did you find that out? 67 00:03:47,728 --> 00:03:49,494 Well, my ears just Happened to be 68 00:03:49,563 --> 00:03:51,295 At the right place At the right time. 69 00:03:51,364 --> 00:03:52,614 I heard her tell dad. 70 00:03:52,682 --> 00:03:55,050 That's really wild. Super! 71 00:03:55,118 --> 00:03:57,012 It'll be like old times. 72 00:03:57,036 --> 00:03:59,471 I used to be a Pretty good burper. 73 00:03:59,539 --> 00:04:02,073 Hey, we better not let Mom know that we know 74 00:04:02,141 --> 00:04:04,308 Until she wants us To know. You know? 75 00:04:04,378 --> 00:04:06,172 Yeah. You understand, cindy? 76 00:04:06,196 --> 00:04:07,379 Mmm-mmm. 77 00:04:07,447 --> 00:04:09,625 I'll sum it up for you In 2 words, sweetheart. 78 00:04:09,649 --> 00:04:11,148 What? Don't blab. 79 00:04:11,217 --> 00:04:12,884 Oh. Oh. 80 00:04:16,006 --> 00:04:18,523 A baby! I can't believe it! 81 00:04:18,592 --> 00:04:20,453 Hey, you guys, have I got great news! 82 00:04:20,477 --> 00:04:22,622 What? Mom's going To have a baby! 83 00:04:22,646 --> 00:04:24,796 A baby? Are you sure? 84 00:04:24,865 --> 00:04:26,642 May I never read A comic book again. 85 00:04:26,666 --> 00:04:27,866 He's sure. 86 00:04:27,934 --> 00:04:31,013 Hey, don't tell mom I told you, huh? Ok. 87 00:04:31,037 --> 00:04:33,337 What do you know? Wow! A baby! 88 00:04:33,407 --> 00:04:35,407 Here, I can't practice At a time like this. 89 00:04:35,475 --> 00:04:37,208 I'm an expectant brother. 90 00:04:41,565 --> 00:04:44,432 ♪ 91 00:04:46,970 --> 00:04:48,648 Oh! Don't do that, mrs. Brady. 92 00:04:48,672 --> 00:04:49,737 Why not, alice? 93 00:04:49,806 --> 00:04:51,884 Well, salad for 9 is a lot, 94 00:04:51,908 --> 00:04:53,828 And I used a very Heavy dressing. 95 00:04:56,513 --> 00:04:58,180 ♪ 96 00:04:58,248 --> 00:05:00,160 Hey, mom, you Shouldn't be doing that. 97 00:05:00,184 --> 00:05:02,417 Let us set the Table. Take it easy. 98 00:05:02,486 --> 00:05:05,119 Are you two Volunteering to help? 99 00:05:05,189 --> 00:05:07,167 Are you sure you're Feeling all right? 100 00:05:07,191 --> 00:05:10,258 That's a question we Should be asking you. 101 00:05:13,797 --> 00:05:15,437 Alice? Hmm? 102 00:05:15,482 --> 00:05:17,894 Is there something going on around Here that I should know about? 103 00:05:17,918 --> 00:05:20,986 Well, if you don't know about It, mrs. Brady, nobody does. 104 00:05:21,054 --> 00:05:23,734 What do you mean? Nothing, nothing, nothing. 105 00:05:24,725 --> 00:05:25,991 Hi, mom. Hi. 106 00:05:26,059 --> 00:05:27,403 Hey, you look great. Thanks. 107 00:05:27,427 --> 00:05:29,389 Better than you ever did. 108 00:05:29,413 --> 00:05:32,447 Ok, this is beginning to Sound like operation snow job. 109 00:05:32,516 --> 00:05:33,893 Did report cards come in today? 110 00:05:33,917 --> 00:05:35,550 Mmm-mmm. 111 00:05:35,619 --> 00:05:38,380 We just want you to know how happy We are about you looking so good. 112 00:05:41,658 --> 00:05:43,503 Alice, what's for dessert? 113 00:05:43,527 --> 00:05:45,860 Why, did you have a craving For something special? 114 00:05:45,929 --> 00:05:47,762 Watermelon a la mode, maybe? 115 00:05:47,830 --> 00:05:49,775 Ugh! A watermelon a la mode? 116 00:05:49,799 --> 00:05:52,011 That is a weird Combination, alice. 117 00:05:52,035 --> 00:05:54,702 Yeah, but did you Have a craving for it? 118 00:05:54,771 --> 00:05:58,757 Ok, I demand to know What's going on around here. 119 00:05:58,826 --> 00:06:00,659 Well, if you insist, mrs. Brady. 120 00:06:00,727 --> 00:06:02,939 We know about the New family addition, 121 00:06:02,963 --> 00:06:05,013 And we're all Very happy about it. 122 00:06:05,081 --> 00:06:08,616 Oh, you've heard about oliver. 123 00:06:08,685 --> 00:06:11,525 Oliver? Won't that be kind Of a funny name if it's a girl? 124 00:06:13,156 --> 00:06:15,090 Wait a minute. 125 00:06:15,158 --> 00:06:18,626 Is this family under the impression That I'm gonna have a baby? 126 00:06:19,912 --> 00:06:21,672 Aren't you under That impression? 127 00:06:22,999 --> 00:06:25,066 Oliver is my nephew, 128 00:06:25,135 --> 00:06:27,446 And he's just coming to Live with us for a while. 129 00:06:27,470 --> 00:06:30,471 Oh, well, in that case, I'd Better make a fast phone call 130 00:06:30,540 --> 00:06:32,719 And cancel that order. What order, alice? 131 00:06:32,743 --> 00:06:35,543 The teeny tiny Tot diaper service. 132 00:06:37,247 --> 00:06:38,991 Oh, wait till those Girls find out 133 00:06:39,015 --> 00:06:41,349 They set the dishes for nothing. 134 00:06:46,556 --> 00:06:48,689 Now, remember, kids, Oliver is an only child, 135 00:06:48,759 --> 00:06:50,892 And it may take him a While to get used to having 136 00:06:50,961 --> 00:06:52,227 6 brothers and sisters around. 137 00:06:52,295 --> 00:06:53,740 Well, we'll make him Feel right at home. 138 00:06:53,764 --> 00:06:55,263 Sure, mom. 139 00:06:55,331 --> 00:06:57,766 I'm so glad you kids are happy He's coming to stay with us. 140 00:06:57,834 --> 00:07:00,046 Hey, cindy, now you and Me won't be the youngest. 141 00:07:00,070 --> 00:07:02,754 We'll have somebody To push around. Bobby. 142 00:07:03,539 --> 00:07:04,639 Here we are! 143 00:07:04,707 --> 00:07:05,740 Oliver! 144 00:07:05,809 --> 00:07:06,841 Hey, oliver! 145 00:07:08,011 --> 00:07:10,089 Oh, honey, welcome To your new family. 146 00:07:10,113 --> 00:07:11,440 Well, thanks, aunt carol. 147 00:07:11,464 --> 00:07:12,975 Hey, oliver, let's Play basketball. 148 00:07:12,999 --> 00:07:14,343 No, let's go on the swings. 149 00:07:14,367 --> 00:07:16,212 Hey, kids, kids! He's not a wishbone. 150 00:07:16,236 --> 00:07:18,536 Oh, it's ok, uncle mike. I like being popular. 151 00:07:18,605 --> 00:07:20,471 Hey, oliver, you Moved in at a great time. 152 00:07:20,540 --> 00:07:22,640 We going on a tour of A movie studio saturday. 153 00:07:22,709 --> 00:07:24,020 That's right. Yeah. 154 00:07:24,044 --> 00:07:25,955 Wow! I should have moved In with you guys years ago! 155 00:07:25,979 --> 00:07:27,323 Come on, oliver, Let's go outside. 156 00:07:27,347 --> 00:07:28,758 Come on, let's go Shoot some baskets. 157 00:07:28,782 --> 00:07:31,032 Oh, mike, I think oliver's Gonna be very happy here. 158 00:07:31,101 --> 00:07:33,261 Well, the kids are giving Him a warm welcome. 159 00:07:34,270 --> 00:07:35,403 Can I watch? 160 00:07:35,472 --> 00:07:37,639 Sure. Cindy, hand Me those brushes. 161 00:07:37,708 --> 00:07:38,807 Oh, I'll get 'em. 162 00:07:47,333 --> 00:07:49,493 Oliver, you ruined my painting! 163 00:07:49,520 --> 00:07:51,719 Gee, I'm sorry. I was Just trying to help. 164 00:08:02,499 --> 00:08:05,633 Alice, you certainly Feed us well. 165 00:08:05,702 --> 00:08:07,535 Careful you don't Build that too high. 166 00:08:07,604 --> 00:08:09,804 This city is built on An earthquake fault. 167 00:08:09,873 --> 00:08:11,906 I've only just begun. 168 00:08:15,579 --> 00:08:16,845 Can I help? 169 00:08:16,913 --> 00:08:19,697 No, thanks. I'll get it. 170 00:08:19,766 --> 00:08:21,394 No, I'm real good at ketchup. 171 00:08:21,418 --> 00:08:24,486 You got to hit the Bottom real hard, like this. 172 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Think you got the Hang of it now, greg? 173 00:08:43,606 --> 00:08:44,839 Can I help? 174 00:08:44,908 --> 00:08:46,741 No, it's all right, Oliver. I can handle it. 175 00:08:46,809 --> 00:08:48,921 But I'm one of the family Now. I'm supposed to help. 176 00:08:48,945 --> 00:08:50,985 Uh, uh, oliver, It's ok. I can get it. 177 00:08:51,047 --> 00:08:52,247 Well, if you insist. 178 00:08:55,068 --> 00:08:57,502 Oh, gee, I'm sorry. I Was just trying to help. 179 00:08:59,289 --> 00:09:00,888 Oh, that's all right. 180 00:09:00,957 --> 00:09:02,623 The worst dad can do is kill me. 181 00:09:14,370 --> 00:09:15,715 Hi. 182 00:09:16,840 --> 00:09:19,052 Well, what do you think? 183 00:09:19,076 --> 00:09:20,341 What is it? 184 00:09:20,410 --> 00:09:22,810 It's a 6-foot by 5-foot afghan. 185 00:09:22,879 --> 00:09:25,129 You're short a few feet. 186 00:09:28,819 --> 00:09:31,252 Uncle mike, aunt carol, Can I say something? 187 00:09:31,321 --> 00:09:32,599 Well, sure. Well, sure you can. 188 00:09:32,623 --> 00:09:33,732 Go ahead. What is it? 189 00:09:33,756 --> 00:09:35,217 Well, I just wanted To say good night 190 00:09:35,241 --> 00:09:37,119 And thank you for letting Me stay here with you guys. 191 00:09:37,143 --> 00:09:40,662 Oh, oliver, we're so thrilled to Have you here with us. We sure are. 192 00:09:40,730 --> 00:09:42,508 And you go on upstairs And get into bed. 193 00:09:42,532 --> 00:09:44,243 We'll be up in a Minute to tuck you in. 194 00:09:44,267 --> 00:09:45,950 And you know what? 195 00:09:46,019 --> 00:09:48,297 Tomorrow we're gonna help you Write a letter to your mommy and daddy. 196 00:09:48,321 --> 00:09:49,732 I bet you miss them, huh? 197 00:09:49,756 --> 00:09:51,901 Yeah, but when you Get to be as big as I am, 198 00:09:51,925 --> 00:09:53,836 You understand Those kind of things. 199 00:09:53,860 --> 00:09:55,360 We figured you would. 200 00:09:55,429 --> 00:09:57,122 Anyway, I really like it here. 201 00:09:57,146 --> 00:09:58,691 It's super. Good night. 202 00:09:58,715 --> 00:10:00,915 Good night, honey. Good night. 203 00:10:00,984 --> 00:10:02,650 Oh, oh, oliver! Oliver! 204 00:10:02,719 --> 00:10:04,668 Oh, stop, oliver! Oh! 205 00:10:04,737 --> 00:10:06,454 Oh, my poor afghan! 206 00:10:10,576 --> 00:10:14,178 Gee, I'm sorry. It got, uh, Tangled around my foot. 207 00:10:14,247 --> 00:10:17,198 That's ok, oliver. It Wasn't your fault. 208 00:10:22,306 --> 00:10:24,306 Well, look on the Bright side, honey. 209 00:10:24,374 --> 00:10:26,808 You're not going to have Time to finish that anyway. 210 00:10:26,876 --> 00:10:28,187 What do you mean by that? 211 00:10:28,211 --> 00:10:30,578 Well, I have a year-old Hand-knit sock to prove it. 212 00:10:30,647 --> 00:10:32,287 Oh, yeah? Yeah. 213 00:10:47,280 --> 00:10:48,791 Hey, pete. 214 00:10:48,815 --> 00:10:50,381 Pete, you sleeping? 215 00:10:50,450 --> 00:10:53,096 Are you kidding? Who can Sleep with that buzz saw going? 216 00:10:53,120 --> 00:10:55,386 Yeah, for a little guy, He sure snores big. 217 00:10:55,455 --> 00:10:57,555 He sounds like the m.G.M. Lion. 218 00:10:57,624 --> 00:11:00,125 How are we going To get any sleep? 219 00:11:00,193 --> 00:11:03,894 I read once where you can stop people From snoring by rolling them over. 220 00:11:03,963 --> 00:11:06,063 Let's try it. All right. 221 00:11:14,707 --> 00:11:16,785 He's heavier than he looks. 222 00:11:24,817 --> 00:11:27,185 Would you guys be a Little bit more quiet? 223 00:11:27,254 --> 00:11:29,854 A guy can't get any Sleep around here. 224 00:11:43,370 --> 00:11:45,152 I'm telling you, Oliver is a jinx. 225 00:11:45,221 --> 00:11:46,432 Oh, come on. 226 00:11:46,456 --> 00:11:48,501 What about the ketchup He doused you with? 227 00:11:48,525 --> 00:11:49,857 It was an accident. 228 00:11:49,926 --> 00:11:51,926 Well, what about the Flower pots he made me bust? 229 00:11:51,994 --> 00:11:54,807 Well... And the lamp last night? 230 00:11:54,831 --> 00:11:56,508 Are you talking about oliver? 231 00:11:56,532 --> 00:11:58,377 Yeah. He's a disaster area, 232 00:11:58,401 --> 00:12:00,213 And I've got a Painting to prove it. 233 00:12:00,237 --> 00:12:01,948 Jan, that was just an accident. 234 00:12:01,972 --> 00:12:04,183 But what about the Dishes he made you drop? 235 00:12:04,207 --> 00:12:06,185 Well, I guess that Was an accident, too. 236 00:12:06,209 --> 00:12:09,277 How come we're having all of these Accidents only since oliver moved in? 237 00:12:09,345 --> 00:12:12,213 Yeah, I like oliver, But he's a jinx. 238 00:12:12,282 --> 00:12:13,860 Sure looks like that. 239 00:12:13,884 --> 00:12:16,129 I wish he could have stayed With some other relatives. 240 00:12:16,153 --> 00:12:18,820 Yeah, but I guess there's Nothing we can do about it. 241 00:12:18,889 --> 00:12:20,221 We're stuck with him. 242 00:12:28,915 --> 00:12:31,715 Oh, alice, if you need me, I'll be out back, gardening. 243 00:12:45,881 --> 00:12:48,516 Oliver, what are You doing in there? 244 00:12:48,585 --> 00:12:50,819 Better not come Near me, aunt carol. 245 00:12:50,887 --> 00:12:52,170 Why not? 246 00:12:52,239 --> 00:12:55,073 Something bad will Happen. I'm a jinx. 247 00:12:55,575 --> 00:12:56,807 A jinx? 248 00:13:01,181 --> 00:13:05,149 Ok, oliver, what's going on? 249 00:13:05,218 --> 00:13:07,085 I told you, I'm bad luck. 250 00:13:07,153 --> 00:13:08,519 If I found a 4-leaf clover, 251 00:13:08,588 --> 00:13:11,372 It would probably Turn out to be poison ivy. 252 00:13:11,457 --> 00:13:15,042 Oliver, who gave you the Idea that you were a jinx? 253 00:13:15,111 --> 00:13:17,561 The other kids. I Heard them talking. 254 00:13:17,630 --> 00:13:19,263 What'd they say? 255 00:13:19,332 --> 00:13:22,900 They said wherever I go, terrible Things happen, and they're right. 256 00:13:22,969 --> 00:13:24,802 I'm bad news. 257 00:13:24,870 --> 00:13:26,882 Well, I've got good news. 258 00:13:26,906 --> 00:13:29,167 We're going to solve Your problem right now. 259 00:13:29,191 --> 00:13:30,558 Come on, mr. Jinx. 260 00:13:32,362 --> 00:13:35,113 Oliver, take my word for it. 261 00:13:35,181 --> 00:13:38,299 There is no such Thing as a jinx. 262 00:13:38,368 --> 00:13:41,135 We think it's good luck To have you here with us. 263 00:13:41,204 --> 00:13:42,654 I thought so, too, 264 00:13:42,722 --> 00:13:45,101 But there sure is a lot of Evidence on the other side. 265 00:13:45,125 --> 00:13:46,974 Well... 266 00:13:47,043 --> 00:13:49,610 Look, maybe you did cause A couple of minor accidents, 267 00:13:49,679 --> 00:13:51,512 But that can happen to anybody. 268 00:13:51,581 --> 00:13:54,949 I know, but I'm very good at it. 269 00:13:55,018 --> 00:13:59,219 Oliver, anyone who believes In a jinx is just superstitious. 270 00:13:59,288 --> 00:14:04,058 That's me. And I was trying so Hard to make everybody like me. 271 00:14:04,127 --> 00:14:07,395 Oh, oliver, everybody Does like you. 272 00:14:07,463 --> 00:14:11,115 Now you just forget all About this jinx business. Promise? 273 00:14:11,184 --> 00:14:14,902 Well, I'm willing to forget It if the other kids are. 274 00:14:14,970 --> 00:14:17,004 Now, that I can guarantee. 275 00:14:20,526 --> 00:14:22,393 I'm surprised at you. 276 00:14:22,462 --> 00:14:24,495 You had poor oliver shaken up. 277 00:14:24,564 --> 00:14:26,742 Well, we had no idea He was listening, dad. 278 00:14:26,766 --> 00:14:28,661 Or else we would've Closed the window. 279 00:14:28,685 --> 00:14:30,129 Honey, that's not the point. 280 00:14:30,153 --> 00:14:33,270 We don't have anything personal Against him, dad. He's a nice kid. 281 00:14:33,339 --> 00:14:37,291 But it's just sort of weird being First cousin to a catastrophe. 282 00:14:37,359 --> 00:14:40,561 Oliver is not a catastrophe. Oliver is not a jinx. 283 00:14:40,630 --> 00:14:42,107 Look, uh, those Accidents happened 284 00:14:42,131 --> 00:14:44,931 Because he's just trying too Hard to be helpful, that's all. 285 00:14:44,968 --> 00:14:46,718 Or they're coincidences. 286 00:14:46,770 --> 00:14:47,970 I guess dad's right. 287 00:14:50,006 --> 00:14:52,440 Now, remember this. For The time being at least, 288 00:14:52,508 --> 00:14:54,742 Oliver is a member Of this family. 289 00:14:54,811 --> 00:14:58,212 And what we do, he does, And where we go, he goes. 290 00:14:58,831 --> 00:15:00,330 Is that clear? 291 00:15:00,399 --> 00:15:01,944 Yeah. Ok. 292 00:15:01,968 --> 00:15:04,902 Now start making oliver Feel like he belongs. 293 00:15:07,239 --> 00:15:09,807 Boy, I guess that means Oliver has to come with us 294 00:15:09,876 --> 00:15:12,442 On the tour of the Movie studio saturday. 295 00:15:12,511 --> 00:15:14,128 Yeah. 296 00:15:14,196 --> 00:15:17,142 I sure hope we don't have any more Of those so-called coincidences. 297 00:15:17,166 --> 00:15:20,301 Yeah. Just when we ask for an Autograph, we'll get hit by a truck. 298 00:15:24,824 --> 00:15:26,504 Can we help you paint it? 299 00:15:26,543 --> 00:15:29,021 I've got to do it myself. I get a Grade on it for my class project. 300 00:15:29,045 --> 00:15:30,339 Over his head! Over his head! 301 00:15:30,363 --> 00:15:31,395 Come on, bobby! 302 00:15:31,464 --> 00:15:33,364 Pass it, pass it, go! Not there! 303 00:15:33,433 --> 00:15:34,433 Hi. 304 00:15:34,500 --> 00:15:35,966 Hi. Hi. 305 00:15:36,035 --> 00:15:37,946 Hey, oliver, how would you Like to learn about ceramics? 306 00:15:37,970 --> 00:15:39,014 Mmm, no, thanks. 307 00:15:39,038 --> 00:15:40,688 Oh, come on, oliver. It's fun. 308 00:15:40,756 --> 00:15:44,074 I better not. I might Bring you some bad luck. 309 00:15:44,143 --> 00:15:47,495 Oh, you won't. Dad Said you're not a jinx. 310 00:15:47,580 --> 00:15:49,780 Well, let's keep it that way. 311 00:15:52,535 --> 00:15:54,546 I could steal the Ball right now... 312 00:15:54,570 --> 00:15:56,937 Hey, oliver, how About playing with us? 313 00:15:57,007 --> 00:15:59,072 You and me against These 2 clowns. 314 00:15:59,141 --> 00:16:00,607 No. I just better watch. 315 00:16:00,676 --> 00:16:03,594 Come on, oliver. We Need another guy. 316 00:16:03,663 --> 00:16:06,280 No, I'll bust the Ball or something! 317 00:16:06,349 --> 00:16:08,977 No, you won't. That jinx Stuff is silly superstition. 318 00:16:09,001 --> 00:16:10,401 Come on, we want you to play. 319 00:16:10,470 --> 00:16:12,080 You really mean it? Sure, we do. 320 00:16:12,104 --> 00:16:13,916 Let's show these bums How to play basketball. 321 00:16:13,940 --> 00:16:15,973 Come on, bobby. Pass it! 322 00:16:17,043 --> 00:16:18,320 All right! 323 00:16:18,344 --> 00:16:19,410 You were lucky. 324 00:16:19,479 --> 00:16:21,078 Lucky, my foot. 325 00:16:21,147 --> 00:16:23,581 Come on, oliver, Go get it. Get it. 326 00:16:23,650 --> 00:16:25,015 Get it, steal it! 327 00:16:25,084 --> 00:16:27,345 Oh, boy, never, never. 328 00:16:29,171 --> 00:16:30,771 Where is everybody? 329 00:16:30,840 --> 00:16:33,251 Oh, honey, the boys are outside Playing basketball with oliver. 330 00:16:33,275 --> 00:16:34,675 Whatever you said sure worked. 331 00:16:34,744 --> 00:16:36,121 Yeah, good. 332 00:16:36,145 --> 00:16:37,889 Well, I'm just gonna take This down to the office. 333 00:16:37,913 --> 00:16:39,591 I won't be gone long. Oh, honey, can I see? 334 00:16:39,615 --> 00:16:42,015 That looks terrific. Yeah, well, it should. 335 00:16:42,084 --> 00:16:44,596 It took me almost as long to Make it as it will the real building. 336 00:16:44,620 --> 00:16:46,298 What is this? Oh, those Are the fountains. 337 00:16:46,322 --> 00:16:48,166 See, and I've rigged it where You can put real water in there 338 00:16:48,190 --> 00:16:49,935 And the little Fountains shoot up. 339 00:16:49,959 --> 00:16:51,537 This whole side comes off, and You can see the little people in there, 340 00:16:51,561 --> 00:16:53,172 And the lights work. Oh, honey. 341 00:16:53,196 --> 00:16:54,439 Over his head! Over his head! 342 00:16:54,463 --> 00:16:55,546 Over here, greg! 343 00:16:55,615 --> 00:16:57,676 No! Not there! 344 00:16:57,700 --> 00:16:58,760 Take it! 345 00:16:58,784 --> 00:16:59,934 Shoot! 346 00:17:00,503 --> 00:17:01,919 Oliver! 347 00:17:09,078 --> 00:17:10,798 Oliver! 348 00:17:12,532 --> 00:17:14,665 Honey, are you all right? 349 00:17:16,402 --> 00:17:18,001 I'm fine, but... 350 00:17:19,738 --> 00:17:22,906 I think I just converted My high-rise into a low-rise. 351 00:17:22,975 --> 00:17:26,277 Oh. I'm sorry. 352 00:17:26,345 --> 00:17:28,779 Oh, gee, and the elevators Worked and everything. 353 00:17:34,637 --> 00:17:37,371 Boy, I hope we see a lot Of movie stars on the tour. 354 00:17:37,439 --> 00:17:39,384 If I run into robert Redford, I'll faint. 355 00:17:39,408 --> 00:17:40,652 Me, too! 356 00:17:40,676 --> 00:17:41,686 I'll beat you both To the ground. 357 00:17:41,710 --> 00:17:42,855 Is everybody here? 358 00:17:42,879 --> 00:17:45,345 Where's oliver? Oliver! 359 00:17:46,482 --> 00:17:47,682 Oliver! 360 00:17:59,262 --> 00:18:00,428 Come on, oliver. 361 00:18:02,298 --> 00:18:04,665 I think I better stay Home, aunt carol. 362 00:18:04,733 --> 00:18:06,500 But, oliver, I thought You were so excited 363 00:18:06,569 --> 00:18:08,185 About going to the movie studio. 364 00:18:08,254 --> 00:18:09,982 That was before I Turned into a jinx. 365 00:18:10,006 --> 00:18:12,046 But I thought we Were over all that. 366 00:18:12,075 --> 00:18:13,891 Me, too. But it happened again. 367 00:18:15,327 --> 00:18:18,763 Well, ok, that's it. 368 00:18:18,831 --> 00:18:22,466 If oliver's not going, I'm not Going, either. Right, greg? 369 00:18:22,535 --> 00:18:24,768 Right. And if you're Not goin', I'm not goin'. 370 00:18:25,521 --> 00:18:26,921 Right, alice? 371 00:18:26,989 --> 00:18:29,323 Oh, right, greg. If you And mrs. Brady aren't going, 372 00:18:29,391 --> 00:18:30,624 I'm not going, either. 373 00:18:30,693 --> 00:18:31,875 Right, bobby? 374 00:18:31,944 --> 00:18:33,510 Wrong. I'm going. 375 00:18:34,563 --> 00:18:35,746 Bobby! 376 00:18:37,199 --> 00:18:38,916 Just kidding. 377 00:18:38,984 --> 00:18:41,113 See, oliver, now if you don't Come, nobody's gonna go. 378 00:18:41,137 --> 00:18:43,371 See. Ok, I'll go. 379 00:18:43,439 --> 00:18:45,840 But you're all doing This at your own risk. 380 00:18:45,908 --> 00:18:47,436 We'll take our chances. Ok. 381 00:18:47,460 --> 00:18:49,460 Come on, oliver. 382 00:18:50,129 --> 00:18:52,829 Everybody put your seat Belt on for the speed tour. 383 00:19:10,283 --> 00:19:13,243 Stay... Stay together, kids. 384 00:19:14,704 --> 00:19:15,814 We're all together. 385 00:19:15,838 --> 00:19:17,071 All right. 386 00:19:17,139 --> 00:19:20,952 2, 4, 6, 7, uh... Is that 8 or 9? 387 00:19:20,976 --> 00:19:22,142 9. 388 00:19:22,212 --> 00:19:24,273 Well, uh, may I ask your name? 389 00:19:24,297 --> 00:19:25,379 Carol brady. 390 00:19:25,447 --> 00:19:28,849 Uh, miss brady, uh... That's mrs. Brady. 391 00:19:28,918 --> 00:19:32,064 Mrs. Brady, would you please step through The gate and to one side for a moment. 392 00:19:32,088 --> 00:19:34,621 Is something wrong? Oh, hardly. 393 00:19:34,690 --> 00:19:36,201 What's going on? 394 00:19:37,576 --> 00:19:39,404 Look at that. 395 00:19:43,199 --> 00:19:46,334 I wonder what movie She's in. Oh, just watch it. 396 00:19:46,402 --> 00:19:47,969 What's this all About, mrs. Brady? 397 00:19:48,037 --> 00:19:49,448 What's going on? I don't know. 398 00:19:49,472 --> 00:19:51,005 Well, why'd he call us over... 399 00:19:51,074 --> 00:19:53,152 I'm jim douglas, and I'm in Charge of marathon studio tours. 400 00:19:53,176 --> 00:19:54,386 Congratulations, mrs. Brady. 401 00:19:54,410 --> 00:19:55,487 Well, what for? 402 00:19:55,511 --> 00:19:57,122 Well, you have 9 People in your group 403 00:19:57,146 --> 00:19:59,162 And the 9th is the One-millionth visitor 404 00:19:59,231 --> 00:20:00,375 To come through our gates, 405 00:20:00,399 --> 00:20:01,932 So you win the grand prize. 406 00:20:03,268 --> 00:20:05,113 Oh! Well, what is the Grand prize, mr. Douglas? 407 00:20:05,137 --> 00:20:07,705 Well, you all get to appear In a marathon studio movie. 408 00:20:11,060 --> 00:20:13,738 Wait a second, kids. We're Really so thrilled with this honor. 409 00:20:13,762 --> 00:20:15,123 Are we gonna be actors? 410 00:20:15,147 --> 00:20:17,214 Well, not exactly actors. You'll all be extras. 411 00:20:17,282 --> 00:20:18,922 That is, if you want To have a lot of fun. 412 00:20:19,969 --> 00:20:21,080 We're all game, huh, kids? 413 00:20:21,104 --> 00:20:22,314 Yes. 414 00:20:22,338 --> 00:20:24,216 Ok, wonderful. If you'll all Step upstairs to wardrobe, 415 00:20:24,240 --> 00:20:25,651 They'll take care Of you up there. 416 00:20:25,675 --> 00:20:26,907 Oh, thanks, oliver. 417 00:20:26,976 --> 00:20:28,842 Because of you, We're 9 instead of 8. 418 00:20:28,911 --> 00:20:31,790 If it wasn't for oliver, the people Behind us would've been in the movie. 419 00:20:31,814 --> 00:20:33,030 Still feel like a jinx? 420 00:20:33,098 --> 00:20:34,343 Not anymore! 421 00:20:37,787 --> 00:20:40,427 Ok, everybody, we're Gonna go for a take. 422 00:20:40,873 --> 00:20:42,906 Now, remember, uh, brady family, 423 00:20:42,975 --> 00:20:45,392 This is a take-off on An old-time silent movie. 424 00:20:45,461 --> 00:20:47,021 Now you know what You're supposed to do? 425 00:20:47,045 --> 00:20:48,774 Right. We hope so! 426 00:20:48,798 --> 00:20:49,914 Ok, good. 427 00:20:49,982 --> 00:20:51,982 Now take your places And have a lot of fun with it. 428 00:20:52,035 --> 00:20:53,379 Oh, and don't Look at the camera. 429 00:20:53,403 --> 00:20:54,797 All right? All right. 430 00:20:54,821 --> 00:20:56,353 Ok, roll 'em! 431 00:21:01,494 --> 00:21:03,160 All right, ready? 432 00:21:03,229 --> 00:21:04,328 And action. 433 00:21:04,397 --> 00:21:05,713 ♪ 434 00:21:09,485 --> 00:21:11,619 Ok, now you hear the Car accident. Crash! 435 00:21:11,688 --> 00:21:13,154 Now react! Now react! 436 00:21:15,024 --> 00:21:16,568 Ok, now move off Towards the car. 437 00:21:25,551 --> 00:21:28,819 Watch what you're doin'. If I can't Make my deliveries, I'm out of business! 438 00:21:28,888 --> 00:21:30,821 Look what you did to my fender! 439 00:21:30,890 --> 00:21:32,172 You ruined me! 440 00:21:58,417 --> 00:21:59,766 What's goin' on? 441 00:22:50,836 --> 00:22:53,265 Keep it going, keep It going, keep it going. 442 00:23:14,410 --> 00:23:16,510 Welcome to the family, oliver. 443 00:23:27,957 --> 00:23:29,718 Ok, cut! Cut! Cut! Hold It... Hold it... Hold it! 444 00:23:29,742 --> 00:23:31,582 Terrific! That's just terrific! 445 00:23:35,665 --> 00:23:36,763 Perfect. 446 00:24:04,376 --> 00:24:05,442 Hi, oliver. 447 00:24:05,510 --> 00:24:06,543 Hi. 448 00:24:06,612 --> 00:24:08,078 Hmm, writing a letter? 449 00:24:08,147 --> 00:24:10,625 Yeah, to my folks. I told Them all about being in a movie 450 00:24:10,649 --> 00:24:12,560 And how much I like Being here with everybody. 451 00:24:12,584 --> 00:24:14,663 Well, that's nice. We like Having you here with us. 452 00:24:14,687 --> 00:24:17,120 Right after I finish, I'll take out the trash. 453 00:24:17,189 --> 00:24:19,907 It's bobby's turn to Take out the trash. 454 00:24:19,975 --> 00:24:23,277 Oh, he shoved it off on me, just Like he made me sweep up the garage. 455 00:24:23,346 --> 00:24:24,986 Well, that isn't Very nice of him. 456 00:24:25,030 --> 00:24:28,032 Oh, I don't mind, on Account of the lizard. 457 00:24:29,117 --> 00:24:30,634 What lizard? 458 00:24:30,686 --> 00:24:32,806 The one I'm going To put in his bed. 459 00:24:34,573 --> 00:24:36,774 Oh. 460 00:24:36,826 --> 00:24:39,225 Just make sure it's out Before I change the sheets. 34138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.