Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,953 --> 00:00:04,552
♪ here's the story ♪
2
00:00:04,621 --> 00:00:06,738
♪ of a lovely lady ♪
3
00:00:06,807 --> 00:00:10,409
♪ who was bringing up
Three very lovely girls ♪
4
00:00:10,478 --> 00:00:13,345
♪ all of them had hair of gold ♪
5
00:00:13,414 --> 00:00:15,180
♪ like their mother ♪
6
00:00:15,249 --> 00:00:17,966
♪ the youngest one in curls ♪
7
00:00:18,035 --> 00:00:22,003
♪ it's the story of
A man named brady ♪
8
00:00:22,073 --> 00:00:25,740
♪ who was busy with
Three boys of his own ♪
9
00:00:25,809 --> 00:00:29,478
♪ they were four men
Living all together ♪
10
00:00:29,547 --> 00:00:32,548
♪ yet they were all alone ♪
11
00:00:32,616 --> 00:00:36,368
♪ till the one day when
The lady met this fellow ♪
12
00:00:36,437 --> 00:00:40,139
♪ and they knew that it was
Much more than a hunch ♪
13
00:00:40,207 --> 00:00:43,975
♪ that this group must
Somehow form a family ♪
14
00:00:44,044 --> 00:00:47,212
♪ that's the way we all
Became the brady bunch ♪
15
00:00:47,280 --> 00:00:48,713
♪ the brady bunch ♪
16
00:00:49,650 --> 00:00:51,666
♪ the brady bunch ♪
17
00:00:51,736 --> 00:00:56,371
♪ that's the way we
Became the brady bunch ♪
18
00:01:33,260 --> 00:01:35,594
Hi, kids. Hey, who's winning?
19
00:01:35,663 --> 00:01:37,295
I'll give you a hint, me.
20
00:01:37,364 --> 00:01:39,264
Yeah, huh? Hang in there, cindy.
21
00:01:41,685 --> 00:01:42,896
Hi, honey.
22
00:01:44,021 --> 00:01:45,365
Did you have a good day?
23
00:01:45,389 --> 00:01:47,355
Oh, about the same as
Usual. How about you?
24
00:01:47,424 --> 00:01:49,870
Well, not quite as usual
As usual. That's unusual.
25
00:01:49,894 --> 00:01:52,226
You want to tell me what
Made it not as usual as usual?
26
00:01:52,295 --> 00:01:55,964
Well, I merely found out that we're
Going to have an addition to the family.
27
00:02:00,370 --> 00:02:01,882
We're going to have a what?
28
00:02:01,906 --> 00:02:05,707
Well, 6 kids plus
1 kid equals 7 kids.
29
00:02:09,630 --> 00:02:11,590
Well, aren't you going
To say something?
30
00:02:11,631 --> 00:02:13,059
My mouth is willing,
31
00:02:13,083 --> 00:02:16,011
But the rest of me is too numb to
Cooperate. Honey, are you sure?
32
00:02:16,035 --> 00:02:17,486
I mean, are you really sure?
33
00:02:17,555 --> 00:02:20,389
Positive. Are you sure
That a man in your condition
34
00:02:20,457 --> 00:02:22,738
Should be carrying
That heavy briefcase?
35
00:02:26,747 --> 00:02:28,380
Did you hear that?
36
00:02:28,448 --> 00:02:30,448
Mom's going to have a baby!
37
00:02:30,517 --> 00:02:32,384
Wow!
38
00:02:32,452 --> 00:02:35,852
Hey, wait till the
Other kids find out!
39
00:02:39,109 --> 00:02:40,609
Kind of shocked, aren't you?
40
00:02:40,677 --> 00:02:43,222
Yes, I didn't even see a jar of
Pickles in the refrigerator.
41
00:02:43,246 --> 00:02:44,880
When are we expecting?
42
00:02:44,948 --> 00:02:48,427
Tomorrow... And
It's going to be a boy.
43
00:02:48,451 --> 00:02:51,586
Ok, carol, come on. What's
Really going on around here?
44
00:02:51,655 --> 00:02:53,883
Oh, honey, I was just
Trying to be funny.
45
00:02:53,907 --> 00:02:58,694
But we are going to have an addition
To the family. That is, if you approve.
46
00:02:58,762 --> 00:03:01,513
What did the kids bring home
This time? A stray elephant?
47
00:03:01,582 --> 00:03:03,732
No. It's my nephew oliver.
48
00:03:03,800 --> 00:03:05,895
Can he come and stay
With us for a while?
49
00:03:05,919 --> 00:03:07,352
Oliver? How come?
50
00:03:07,404 --> 00:03:09,850
Well, jack's being sent to south
America on an engineering project,
51
00:03:09,874 --> 00:03:11,584
And he's taking
Pauline with him.
52
00:03:11,608 --> 00:03:13,041
Can't he take oliver with him?
53
00:03:13,110 --> 00:03:15,521
Well, they wanted to very
Much, but it's a jungle area,
54
00:03:15,545 --> 00:03:17,190
And there aren't any schools.
55
00:03:17,214 --> 00:03:19,275
Well, honey, after
All, oliver is 8.
56
00:03:19,299 --> 00:03:20,481
Yeah.
57
00:03:20,551 --> 00:03:22,832
Well, what do you think?
58
00:03:24,087 --> 00:03:27,288
I think I'll get some 8-year-old
Cigars to pass out at the office.
59
00:03:30,460 --> 00:03:33,428
I've got the most fantastic
Secret in the whole world!
60
00:03:33,496 --> 00:03:35,141
Cindy, we're doing our homework.
61
00:03:35,165 --> 00:03:36,743
Can't your secret wait?
62
00:03:36,767 --> 00:03:38,332
Only for 9 months.
63
00:03:39,502 --> 00:03:41,247
What's that supposed to mean?
64
00:03:41,271 --> 00:03:44,206
It means that mom's
Going to have a baby.
65
00:03:44,274 --> 00:03:45,318
A baby?
66
00:03:45,342 --> 00:03:47,704
What? How did you find that out?
67
00:03:47,728 --> 00:03:49,494
Well, my ears just
Happened to be
68
00:03:49,563 --> 00:03:51,295
At the right place
At the right time.
69
00:03:51,364 --> 00:03:52,614
I heard her tell dad.
70
00:03:52,682 --> 00:03:55,050
That's really wild. Super!
71
00:03:55,118 --> 00:03:57,012
It'll be like old times.
72
00:03:57,036 --> 00:03:59,471
I used to be a
Pretty good burper.
73
00:03:59,539 --> 00:04:02,073
Hey, we better not let
Mom know that we know
74
00:04:02,141 --> 00:04:04,308
Until she wants us
To know. You know?
75
00:04:04,378 --> 00:04:06,172
Yeah. You understand, cindy?
76
00:04:06,196 --> 00:04:07,379
Mmm-mmm.
77
00:04:07,447 --> 00:04:09,625
I'll sum it up for you
In 2 words, sweetheart.
78
00:04:09,649 --> 00:04:11,148
What? Don't blab.
79
00:04:11,217 --> 00:04:12,884
Oh. Oh.
80
00:04:16,006 --> 00:04:18,523
A baby! I can't believe it!
81
00:04:18,592 --> 00:04:20,453
Hey, you guys, have
I got great news!
82
00:04:20,477 --> 00:04:22,622
What? Mom's going
To have a baby!
83
00:04:22,646 --> 00:04:24,796
A baby? Are you sure?
84
00:04:24,865 --> 00:04:26,642
May I never read
A comic book again.
85
00:04:26,666 --> 00:04:27,866
He's sure.
86
00:04:27,934 --> 00:04:31,013
Hey, don't tell mom
I told you, huh? Ok.
87
00:04:31,037 --> 00:04:33,337
What do you know? Wow! A baby!
88
00:04:33,407 --> 00:04:35,407
Here, I can't practice
At a time like this.
89
00:04:35,475 --> 00:04:37,208
I'm an expectant brother.
90
00:04:41,565 --> 00:04:44,432
♪
91
00:04:46,970 --> 00:04:48,648
Oh! Don't do that, mrs. Brady.
92
00:04:48,672 --> 00:04:49,737
Why not, alice?
93
00:04:49,806 --> 00:04:51,884
Well, salad for 9 is a lot,
94
00:04:51,908 --> 00:04:53,828
And I used a very
Heavy dressing.
95
00:04:56,513 --> 00:04:58,180
♪
96
00:04:58,248 --> 00:05:00,160
Hey, mom, you
Shouldn't be doing that.
97
00:05:00,184 --> 00:05:02,417
Let us set the
Table. Take it easy.
98
00:05:02,486 --> 00:05:05,119
Are you two
Volunteering to help?
99
00:05:05,189 --> 00:05:07,167
Are you sure you're
Feeling all right?
100
00:05:07,191 --> 00:05:10,258
That's a question we
Should be asking you.
101
00:05:13,797 --> 00:05:15,437
Alice? Hmm?
102
00:05:15,482 --> 00:05:17,894
Is there something going on around
Here that I should know about?
103
00:05:17,918 --> 00:05:20,986
Well, if you don't know about
It, mrs. Brady, nobody does.
104
00:05:21,054 --> 00:05:23,734
What do you mean?
Nothing, nothing, nothing.
105
00:05:24,725 --> 00:05:25,991
Hi, mom. Hi.
106
00:05:26,059 --> 00:05:27,403
Hey, you look great. Thanks.
107
00:05:27,427 --> 00:05:29,389
Better than you ever did.
108
00:05:29,413 --> 00:05:32,447
Ok, this is beginning to
Sound like operation snow job.
109
00:05:32,516 --> 00:05:33,893
Did report cards come in today?
110
00:05:33,917 --> 00:05:35,550
Mmm-mmm.
111
00:05:35,619 --> 00:05:38,380
We just want you to know how happy
We are about you looking so good.
112
00:05:41,658 --> 00:05:43,503
Alice, what's for dessert?
113
00:05:43,527 --> 00:05:45,860
Why, did you have a craving
For something special?
114
00:05:45,929 --> 00:05:47,762
Watermelon a la mode, maybe?
115
00:05:47,830 --> 00:05:49,775
Ugh! A watermelon a la mode?
116
00:05:49,799 --> 00:05:52,011
That is a weird
Combination, alice.
117
00:05:52,035 --> 00:05:54,702
Yeah, but did you
Have a craving for it?
118
00:05:54,771 --> 00:05:58,757
Ok, I demand to know
What's going on around here.
119
00:05:58,826 --> 00:06:00,659
Well, if you insist, mrs. Brady.
120
00:06:00,727 --> 00:06:02,939
We know about the
New family addition,
121
00:06:02,963 --> 00:06:05,013
And we're all
Very happy about it.
122
00:06:05,081 --> 00:06:08,616
Oh, you've heard about oliver.
123
00:06:08,685 --> 00:06:11,525
Oliver? Won't that be kind
Of a funny name if it's a girl?
124
00:06:13,156 --> 00:06:15,090
Wait a minute.
125
00:06:15,158 --> 00:06:18,626
Is this family under the impression
That I'm gonna have a baby?
126
00:06:19,912 --> 00:06:21,672
Aren't you under
That impression?
127
00:06:22,999 --> 00:06:25,066
Oliver is my nephew,
128
00:06:25,135 --> 00:06:27,446
And he's just coming to
Live with us for a while.
129
00:06:27,470 --> 00:06:30,471
Oh, well, in that case, I'd
Better make a fast phone call
130
00:06:30,540 --> 00:06:32,719
And cancel that order.
What order, alice?
131
00:06:32,743 --> 00:06:35,543
The teeny tiny
Tot diaper service.
132
00:06:37,247 --> 00:06:38,991
Oh, wait till those
Girls find out
133
00:06:39,015 --> 00:06:41,349
They set the dishes for nothing.
134
00:06:46,556 --> 00:06:48,689
Now, remember, kids,
Oliver is an only child,
135
00:06:48,759 --> 00:06:50,892
And it may take him a
While to get used to having
136
00:06:50,961 --> 00:06:52,227
6 brothers and sisters around.
137
00:06:52,295 --> 00:06:53,740
Well, we'll make him
Feel right at home.
138
00:06:53,764 --> 00:06:55,263
Sure, mom.
139
00:06:55,331 --> 00:06:57,766
I'm so glad you kids are happy
He's coming to stay with us.
140
00:06:57,834 --> 00:07:00,046
Hey, cindy, now you and
Me won't be the youngest.
141
00:07:00,070 --> 00:07:02,754
We'll have somebody
To push around. Bobby.
142
00:07:03,539 --> 00:07:04,639
Here we are!
143
00:07:04,707 --> 00:07:05,740
Oliver!
144
00:07:05,809 --> 00:07:06,841
Hey, oliver!
145
00:07:08,011 --> 00:07:10,089
Oh, honey, welcome
To your new family.
146
00:07:10,113 --> 00:07:11,440
Well, thanks, aunt carol.
147
00:07:11,464 --> 00:07:12,975
Hey, oliver, let's
Play basketball.
148
00:07:12,999 --> 00:07:14,343
No, let's go on the swings.
149
00:07:14,367 --> 00:07:16,212
Hey, kids, kids!
He's not a wishbone.
150
00:07:16,236 --> 00:07:18,536
Oh, it's ok, uncle mike.
I like being popular.
151
00:07:18,605 --> 00:07:20,471
Hey, oliver, you
Moved in at a great time.
152
00:07:20,540 --> 00:07:22,640
We going on a tour of
A movie studio saturday.
153
00:07:22,709 --> 00:07:24,020
That's right. Yeah.
154
00:07:24,044 --> 00:07:25,955
Wow! I should have moved
In with you guys years ago!
155
00:07:25,979 --> 00:07:27,323
Come on, oliver,
Let's go outside.
156
00:07:27,347 --> 00:07:28,758
Come on, let's go
Shoot some baskets.
157
00:07:28,782 --> 00:07:31,032
Oh, mike, I think oliver's
Gonna be very happy here.
158
00:07:31,101 --> 00:07:33,261
Well, the kids are giving
Him a warm welcome.
159
00:07:34,270 --> 00:07:35,403
Can I watch?
160
00:07:35,472 --> 00:07:37,639
Sure. Cindy, hand
Me those brushes.
161
00:07:37,708 --> 00:07:38,807
Oh, I'll get 'em.
162
00:07:47,333 --> 00:07:49,493
Oliver, you ruined my painting!
163
00:07:49,520 --> 00:07:51,719
Gee, I'm sorry. I was
Just trying to help.
164
00:08:02,499 --> 00:08:05,633
Alice, you certainly
Feed us well.
165
00:08:05,702 --> 00:08:07,535
Careful you don't
Build that too high.
166
00:08:07,604 --> 00:08:09,804
This city is built on
An earthquake fault.
167
00:08:09,873 --> 00:08:11,906
I've only just begun.
168
00:08:15,579 --> 00:08:16,845
Can I help?
169
00:08:16,913 --> 00:08:19,697
No, thanks. I'll get it.
170
00:08:19,766 --> 00:08:21,394
No, I'm real good at ketchup.
171
00:08:21,418 --> 00:08:24,486
You got to hit the
Bottom real hard, like this.
172
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
Think you got the
Hang of it now, greg?
173
00:08:43,606 --> 00:08:44,839
Can I help?
174
00:08:44,908 --> 00:08:46,741
No, it's all right,
Oliver. I can handle it.
175
00:08:46,809 --> 00:08:48,921
But I'm one of the family
Now. I'm supposed to help.
176
00:08:48,945 --> 00:08:50,985
Uh, uh, oliver,
It's ok. I can get it.
177
00:08:51,047 --> 00:08:52,247
Well, if you insist.
178
00:08:55,068 --> 00:08:57,502
Oh, gee, I'm sorry. I
Was just trying to help.
179
00:08:59,289 --> 00:09:00,888
Oh, that's all right.
180
00:09:00,957 --> 00:09:02,623
The worst dad can do is kill me.
181
00:09:14,370 --> 00:09:15,715
Hi.
182
00:09:16,840 --> 00:09:19,052
Well, what do you think?
183
00:09:19,076 --> 00:09:20,341
What is it?
184
00:09:20,410 --> 00:09:22,810
It's a 6-foot by 5-foot afghan.
185
00:09:22,879 --> 00:09:25,129
You're short a few feet.
186
00:09:28,819 --> 00:09:31,252
Uncle mike, aunt carol,
Can I say something?
187
00:09:31,321 --> 00:09:32,599
Well, sure. Well, sure you can.
188
00:09:32,623 --> 00:09:33,732
Go ahead. What is it?
189
00:09:33,756 --> 00:09:35,217
Well, I just wanted
To say good night
190
00:09:35,241 --> 00:09:37,119
And thank you for letting
Me stay here with you guys.
191
00:09:37,143 --> 00:09:40,662
Oh, oliver, we're so thrilled to
Have you here with us. We sure are.
192
00:09:40,730 --> 00:09:42,508
And you go on upstairs
And get into bed.
193
00:09:42,532 --> 00:09:44,243
We'll be up in a
Minute to tuck you in.
194
00:09:44,267 --> 00:09:45,950
And you know what?
195
00:09:46,019 --> 00:09:48,297
Tomorrow we're gonna help you
Write a letter to your mommy and daddy.
196
00:09:48,321 --> 00:09:49,732
I bet you miss them, huh?
197
00:09:49,756 --> 00:09:51,901
Yeah, but when you
Get to be as big as I am,
198
00:09:51,925 --> 00:09:53,836
You understand
Those kind of things.
199
00:09:53,860 --> 00:09:55,360
We figured you would.
200
00:09:55,429 --> 00:09:57,122
Anyway, I really like it here.
201
00:09:57,146 --> 00:09:58,691
It's super. Good night.
202
00:09:58,715 --> 00:10:00,915
Good night, honey. Good night.
203
00:10:00,984 --> 00:10:02,650
Oh, oh, oliver! Oliver!
204
00:10:02,719 --> 00:10:04,668
Oh, stop, oliver! Oh!
205
00:10:04,737 --> 00:10:06,454
Oh, my poor afghan!
206
00:10:10,576 --> 00:10:14,178
Gee, I'm sorry. It got, uh,
Tangled around my foot.
207
00:10:14,247 --> 00:10:17,198
That's ok, oliver. It
Wasn't your fault.
208
00:10:22,306 --> 00:10:24,306
Well, look on the
Bright side, honey.
209
00:10:24,374 --> 00:10:26,808
You're not going to have
Time to finish that anyway.
210
00:10:26,876 --> 00:10:28,187
What do you mean by that?
211
00:10:28,211 --> 00:10:30,578
Well, I have a year-old
Hand-knit sock to prove it.
212
00:10:30,647 --> 00:10:32,287
Oh, yeah? Yeah.
213
00:10:47,280 --> 00:10:48,791
Hey, pete.
214
00:10:48,815 --> 00:10:50,381
Pete, you sleeping?
215
00:10:50,450 --> 00:10:53,096
Are you kidding? Who can
Sleep with that buzz saw going?
216
00:10:53,120 --> 00:10:55,386
Yeah, for a little guy,
He sure snores big.
217
00:10:55,455 --> 00:10:57,555
He sounds like the m.G.M. Lion.
218
00:10:57,624 --> 00:11:00,125
How are we going
To get any sleep?
219
00:11:00,193 --> 00:11:03,894
I read once where you can stop people
From snoring by rolling them over.
220
00:11:03,963 --> 00:11:06,063
Let's try it. All right.
221
00:11:14,707 --> 00:11:16,785
He's heavier than he looks.
222
00:11:24,817 --> 00:11:27,185
Would you guys be a
Little bit more quiet?
223
00:11:27,254 --> 00:11:29,854
A guy can't get any
Sleep around here.
224
00:11:43,370 --> 00:11:45,152
I'm telling you,
Oliver is a jinx.
225
00:11:45,221 --> 00:11:46,432
Oh, come on.
226
00:11:46,456 --> 00:11:48,501
What about the ketchup
He doused you with?
227
00:11:48,525 --> 00:11:49,857
It was an accident.
228
00:11:49,926 --> 00:11:51,926
Well, what about the
Flower pots he made me bust?
229
00:11:51,994 --> 00:11:54,807
Well... And the lamp last night?
230
00:11:54,831 --> 00:11:56,508
Are you talking about oliver?
231
00:11:56,532 --> 00:11:58,377
Yeah. He's a disaster area,
232
00:11:58,401 --> 00:12:00,213
And I've got a
Painting to prove it.
233
00:12:00,237 --> 00:12:01,948
Jan, that was just an accident.
234
00:12:01,972 --> 00:12:04,183
But what about the
Dishes he made you drop?
235
00:12:04,207 --> 00:12:06,185
Well, I guess that
Was an accident, too.
236
00:12:06,209 --> 00:12:09,277
How come we're having all of these
Accidents only since oliver moved in?
237
00:12:09,345 --> 00:12:12,213
Yeah, I like oliver,
But he's a jinx.
238
00:12:12,282 --> 00:12:13,860
Sure looks like that.
239
00:12:13,884 --> 00:12:16,129
I wish he could have stayed
With some other relatives.
240
00:12:16,153 --> 00:12:18,820
Yeah, but I guess there's
Nothing we can do about it.
241
00:12:18,889 --> 00:12:20,221
We're stuck with him.
242
00:12:28,915 --> 00:12:31,715
Oh, alice, if you need me,
I'll be out back, gardening.
243
00:12:45,881 --> 00:12:48,516
Oliver, what are
You doing in there?
244
00:12:48,585 --> 00:12:50,819
Better not come
Near me, aunt carol.
245
00:12:50,887 --> 00:12:52,170
Why not?
246
00:12:52,239 --> 00:12:55,073
Something bad will
Happen. I'm a jinx.
247
00:12:55,575 --> 00:12:56,807
A jinx?
248
00:13:01,181 --> 00:13:05,149
Ok, oliver, what's going on?
249
00:13:05,218 --> 00:13:07,085
I told you, I'm bad luck.
250
00:13:07,153 --> 00:13:08,519
If I found a 4-leaf clover,
251
00:13:08,588 --> 00:13:11,372
It would probably
Turn out to be poison ivy.
252
00:13:11,457 --> 00:13:15,042
Oliver, who gave you the
Idea that you were a jinx?
253
00:13:15,111 --> 00:13:17,561
The other kids. I
Heard them talking.
254
00:13:17,630 --> 00:13:19,263
What'd they say?
255
00:13:19,332 --> 00:13:22,900
They said wherever I go, terrible
Things happen, and they're right.
256
00:13:22,969 --> 00:13:24,802
I'm bad news.
257
00:13:24,870 --> 00:13:26,882
Well, I've got good news.
258
00:13:26,906 --> 00:13:29,167
We're going to solve
Your problem right now.
259
00:13:29,191 --> 00:13:30,558
Come on, mr. Jinx.
260
00:13:32,362 --> 00:13:35,113
Oliver, take my word for it.
261
00:13:35,181 --> 00:13:38,299
There is no such
Thing as a jinx.
262
00:13:38,368 --> 00:13:41,135
We think it's good luck
To have you here with us.
263
00:13:41,204 --> 00:13:42,654
I thought so, too,
264
00:13:42,722 --> 00:13:45,101
But there sure is a lot of
Evidence on the other side.
265
00:13:45,125 --> 00:13:46,974
Well...
266
00:13:47,043 --> 00:13:49,610
Look, maybe you did cause
A couple of minor accidents,
267
00:13:49,679 --> 00:13:51,512
But that can happen to anybody.
268
00:13:51,581 --> 00:13:54,949
I know, but I'm very good at it.
269
00:13:55,018 --> 00:13:59,219
Oliver, anyone who believes
In a jinx is just superstitious.
270
00:13:59,288 --> 00:14:04,058
That's me. And I was trying so
Hard to make everybody like me.
271
00:14:04,127 --> 00:14:07,395
Oh, oliver, everybody
Does like you.
272
00:14:07,463 --> 00:14:11,115
Now you just forget all
About this jinx business. Promise?
273
00:14:11,184 --> 00:14:14,902
Well, I'm willing to forget
It if the other kids are.
274
00:14:14,970 --> 00:14:17,004
Now, that I can guarantee.
275
00:14:20,526 --> 00:14:22,393
I'm surprised at you.
276
00:14:22,462 --> 00:14:24,495
You had poor oliver shaken up.
277
00:14:24,564 --> 00:14:26,742
Well, we had no idea
He was listening, dad.
278
00:14:26,766 --> 00:14:28,661
Or else we would've
Closed the window.
279
00:14:28,685 --> 00:14:30,129
Honey, that's not the point.
280
00:14:30,153 --> 00:14:33,270
We don't have anything personal
Against him, dad. He's a nice kid.
281
00:14:33,339 --> 00:14:37,291
But it's just sort of weird being
First cousin to a catastrophe.
282
00:14:37,359 --> 00:14:40,561
Oliver is not a catastrophe.
Oliver is not a jinx.
283
00:14:40,630 --> 00:14:42,107
Look, uh, those
Accidents happened
284
00:14:42,131 --> 00:14:44,931
Because he's just trying too
Hard to be helpful, that's all.
285
00:14:44,968 --> 00:14:46,718
Or they're coincidences.
286
00:14:46,770 --> 00:14:47,970
I guess dad's right.
287
00:14:50,006 --> 00:14:52,440
Now, remember this. For
The time being at least,
288
00:14:52,508 --> 00:14:54,742
Oliver is a member
Of this family.
289
00:14:54,811 --> 00:14:58,212
And what we do, he does,
And where we go, he goes.
290
00:14:58,831 --> 00:15:00,330
Is that clear?
291
00:15:00,399 --> 00:15:01,944
Yeah. Ok.
292
00:15:01,968 --> 00:15:04,902
Now start making oliver
Feel like he belongs.
293
00:15:07,239 --> 00:15:09,807
Boy, I guess that means
Oliver has to come with us
294
00:15:09,876 --> 00:15:12,442
On the tour of the
Movie studio saturday.
295
00:15:12,511 --> 00:15:14,128
Yeah.
296
00:15:14,196 --> 00:15:17,142
I sure hope we don't have any more
Of those so-called coincidences.
297
00:15:17,166 --> 00:15:20,301
Yeah. Just when we ask for an
Autograph, we'll get hit by a truck.
298
00:15:24,824 --> 00:15:26,504
Can we help you paint it?
299
00:15:26,543 --> 00:15:29,021
I've got to do it myself. I get a
Grade on it for my class project.
300
00:15:29,045 --> 00:15:30,339
Over his head! Over his head!
301
00:15:30,363 --> 00:15:31,395
Come on, bobby!
302
00:15:31,464 --> 00:15:33,364
Pass it, pass it, go! Not there!
303
00:15:33,433 --> 00:15:34,433
Hi.
304
00:15:34,500 --> 00:15:35,966
Hi. Hi.
305
00:15:36,035 --> 00:15:37,946
Hey, oliver, how would you
Like to learn about ceramics?
306
00:15:37,970 --> 00:15:39,014
Mmm, no, thanks.
307
00:15:39,038 --> 00:15:40,688
Oh, come on, oliver. It's fun.
308
00:15:40,756 --> 00:15:44,074
I better not. I might
Bring you some bad luck.
309
00:15:44,143 --> 00:15:47,495
Oh, you won't. Dad
Said you're not a jinx.
310
00:15:47,580 --> 00:15:49,780
Well, let's keep it that way.
311
00:15:52,535 --> 00:15:54,546
I could steal the
Ball right now...
312
00:15:54,570 --> 00:15:56,937
Hey, oliver, how
About playing with us?
313
00:15:57,007 --> 00:15:59,072
You and me against
These 2 clowns.
314
00:15:59,141 --> 00:16:00,607
No. I just better watch.
315
00:16:00,676 --> 00:16:03,594
Come on, oliver. We
Need another guy.
316
00:16:03,663 --> 00:16:06,280
No, I'll bust the
Ball or something!
317
00:16:06,349 --> 00:16:08,977
No, you won't. That jinx
Stuff is silly superstition.
318
00:16:09,001 --> 00:16:10,401
Come on, we want you to play.
319
00:16:10,470 --> 00:16:12,080
You really mean it? Sure, we do.
320
00:16:12,104 --> 00:16:13,916
Let's show these bums
How to play basketball.
321
00:16:13,940 --> 00:16:15,973
Come on, bobby. Pass it!
322
00:16:17,043 --> 00:16:18,320
All right!
323
00:16:18,344 --> 00:16:19,410
You were lucky.
324
00:16:19,479 --> 00:16:21,078
Lucky, my foot.
325
00:16:21,147 --> 00:16:23,581
Come on, oliver,
Go get it. Get it.
326
00:16:23,650 --> 00:16:25,015
Get it, steal it!
327
00:16:25,084 --> 00:16:27,345
Oh, boy, never, never.
328
00:16:29,171 --> 00:16:30,771
Where is everybody?
329
00:16:30,840 --> 00:16:33,251
Oh, honey, the boys are outside
Playing basketball with oliver.
330
00:16:33,275 --> 00:16:34,675
Whatever you said sure worked.
331
00:16:34,744 --> 00:16:36,121
Yeah, good.
332
00:16:36,145 --> 00:16:37,889
Well, I'm just gonna take
This down to the office.
333
00:16:37,913 --> 00:16:39,591
I won't be gone long.
Oh, honey, can I see?
334
00:16:39,615 --> 00:16:42,015
That looks terrific.
Yeah, well, it should.
335
00:16:42,084 --> 00:16:44,596
It took me almost as long to
Make it as it will the real building.
336
00:16:44,620 --> 00:16:46,298
What is this? Oh, those
Are the fountains.
337
00:16:46,322 --> 00:16:48,166
See, and I've rigged it where
You can put real water in there
338
00:16:48,190 --> 00:16:49,935
And the little
Fountains shoot up.
339
00:16:49,959 --> 00:16:51,537
This whole side comes off, and
You can see the little people in there,
340
00:16:51,561 --> 00:16:53,172
And the lights work. Oh, honey.
341
00:16:53,196 --> 00:16:54,439
Over his head! Over his head!
342
00:16:54,463 --> 00:16:55,546
Over here, greg!
343
00:16:55,615 --> 00:16:57,676
No! Not there!
344
00:16:57,700 --> 00:16:58,760
Take it!
345
00:16:58,784 --> 00:16:59,934
Shoot!
346
00:17:00,503 --> 00:17:01,919
Oliver!
347
00:17:09,078 --> 00:17:10,798
Oliver!
348
00:17:12,532 --> 00:17:14,665
Honey, are you all right?
349
00:17:16,402 --> 00:17:18,001
I'm fine, but...
350
00:17:19,738 --> 00:17:22,906
I think I just converted
My high-rise into a low-rise.
351
00:17:22,975 --> 00:17:26,277
Oh. I'm sorry.
352
00:17:26,345 --> 00:17:28,779
Oh, gee, and the elevators
Worked and everything.
353
00:17:34,637 --> 00:17:37,371
Boy, I hope we see a lot
Of movie stars on the tour.
354
00:17:37,439 --> 00:17:39,384
If I run into robert
Redford, I'll faint.
355
00:17:39,408 --> 00:17:40,652
Me, too!
356
00:17:40,676 --> 00:17:41,686
I'll beat you both
To the ground.
357
00:17:41,710 --> 00:17:42,855
Is everybody here?
358
00:17:42,879 --> 00:17:45,345
Where's oliver? Oliver!
359
00:17:46,482 --> 00:17:47,682
Oliver!
360
00:17:59,262 --> 00:18:00,428
Come on, oliver.
361
00:18:02,298 --> 00:18:04,665
I think I better stay
Home, aunt carol.
362
00:18:04,733 --> 00:18:06,500
But, oliver, I thought
You were so excited
363
00:18:06,569 --> 00:18:08,185
About going to the movie studio.
364
00:18:08,254 --> 00:18:09,982
That was before I
Turned into a jinx.
365
00:18:10,006 --> 00:18:12,046
But I thought we
Were over all that.
366
00:18:12,075 --> 00:18:13,891
Me, too. But it happened again.
367
00:18:15,327 --> 00:18:18,763
Well, ok, that's it.
368
00:18:18,831 --> 00:18:22,466
If oliver's not going, I'm not
Going, either. Right, greg?
369
00:18:22,535 --> 00:18:24,768
Right. And if you're
Not goin', I'm not goin'.
370
00:18:25,521 --> 00:18:26,921
Right, alice?
371
00:18:26,989 --> 00:18:29,323
Oh, right, greg. If you
And mrs. Brady aren't going,
372
00:18:29,391 --> 00:18:30,624
I'm not going, either.
373
00:18:30,693 --> 00:18:31,875
Right, bobby?
374
00:18:31,944 --> 00:18:33,510
Wrong. I'm going.
375
00:18:34,563 --> 00:18:35,746
Bobby!
376
00:18:37,199 --> 00:18:38,916
Just kidding.
377
00:18:38,984 --> 00:18:41,113
See, oliver, now if you don't
Come, nobody's gonna go.
378
00:18:41,137 --> 00:18:43,371
See. Ok, I'll go.
379
00:18:43,439 --> 00:18:45,840
But you're all doing
This at your own risk.
380
00:18:45,908 --> 00:18:47,436
We'll take our chances. Ok.
381
00:18:47,460 --> 00:18:49,460
Come on, oliver.
382
00:18:50,129 --> 00:18:52,829
Everybody put your seat
Belt on for the speed tour.
383
00:19:10,283 --> 00:19:13,243
Stay... Stay together, kids.
384
00:19:14,704 --> 00:19:15,814
We're all together.
385
00:19:15,838 --> 00:19:17,071
All right.
386
00:19:17,139 --> 00:19:20,952
2, 4, 6, 7, uh...
Is that 8 or 9?
387
00:19:20,976 --> 00:19:22,142
9.
388
00:19:22,212 --> 00:19:24,273
Well, uh, may I ask your name?
389
00:19:24,297 --> 00:19:25,379
Carol brady.
390
00:19:25,447 --> 00:19:28,849
Uh, miss brady, uh...
That's mrs. Brady.
391
00:19:28,918 --> 00:19:32,064
Mrs. Brady, would you please step through
The gate and to one side for a moment.
392
00:19:32,088 --> 00:19:34,621
Is something wrong? Oh, hardly.
393
00:19:34,690 --> 00:19:36,201
What's going on?
394
00:19:37,576 --> 00:19:39,404
Look at that.
395
00:19:43,199 --> 00:19:46,334
I wonder what movie
She's in. Oh, just watch it.
396
00:19:46,402 --> 00:19:47,969
What's this all
About, mrs. Brady?
397
00:19:48,037 --> 00:19:49,448
What's going on? I don't know.
398
00:19:49,472 --> 00:19:51,005
Well, why'd he call us over...
399
00:19:51,074 --> 00:19:53,152
I'm jim douglas, and I'm in
Charge of marathon studio tours.
400
00:19:53,176 --> 00:19:54,386
Congratulations, mrs. Brady.
401
00:19:54,410 --> 00:19:55,487
Well, what for?
402
00:19:55,511 --> 00:19:57,122
Well, you have 9
People in your group
403
00:19:57,146 --> 00:19:59,162
And the 9th is the
One-millionth visitor
404
00:19:59,231 --> 00:20:00,375
To come through our gates,
405
00:20:00,399 --> 00:20:01,932
So you win the grand prize.
406
00:20:03,268 --> 00:20:05,113
Oh! Well, what is the
Grand prize, mr. Douglas?
407
00:20:05,137 --> 00:20:07,705
Well, you all get to appear
In a marathon studio movie.
408
00:20:11,060 --> 00:20:13,738
Wait a second, kids. We're
Really so thrilled with this honor.
409
00:20:13,762 --> 00:20:15,123
Are we gonna be actors?
410
00:20:15,147 --> 00:20:17,214
Well, not exactly actors.
You'll all be extras.
411
00:20:17,282 --> 00:20:18,922
That is, if you want
To have a lot of fun.
412
00:20:19,969 --> 00:20:21,080
We're all game, huh, kids?
413
00:20:21,104 --> 00:20:22,314
Yes.
414
00:20:22,338 --> 00:20:24,216
Ok, wonderful. If you'll all
Step upstairs to wardrobe,
415
00:20:24,240 --> 00:20:25,651
They'll take care
Of you up there.
416
00:20:25,675 --> 00:20:26,907
Oh, thanks, oliver.
417
00:20:26,976 --> 00:20:28,842
Because of you,
We're 9 instead of 8.
418
00:20:28,911 --> 00:20:31,790
If it wasn't for oliver, the people
Behind us would've been in the movie.
419
00:20:31,814 --> 00:20:33,030
Still feel like a jinx?
420
00:20:33,098 --> 00:20:34,343
Not anymore!
421
00:20:37,787 --> 00:20:40,427
Ok, everybody, we're
Gonna go for a take.
422
00:20:40,873 --> 00:20:42,906
Now, remember, uh, brady family,
423
00:20:42,975 --> 00:20:45,392
This is a take-off on
An old-time silent movie.
424
00:20:45,461 --> 00:20:47,021
Now you know what
You're supposed to do?
425
00:20:47,045 --> 00:20:48,774
Right. We hope so!
426
00:20:48,798 --> 00:20:49,914
Ok, good.
427
00:20:49,982 --> 00:20:51,982
Now take your places
And have a lot of fun with it.
428
00:20:52,035 --> 00:20:53,379
Oh, and don't
Look at the camera.
429
00:20:53,403 --> 00:20:54,797
All right? All right.
430
00:20:54,821 --> 00:20:56,353
Ok, roll 'em!
431
00:21:01,494 --> 00:21:03,160
All right, ready?
432
00:21:03,229 --> 00:21:04,328
And action.
433
00:21:04,397 --> 00:21:05,713
♪
434
00:21:09,485 --> 00:21:11,619
Ok, now you hear the
Car accident. Crash!
435
00:21:11,688 --> 00:21:13,154
Now react! Now react!
436
00:21:15,024 --> 00:21:16,568
Ok, now move off
Towards the car.
437
00:21:25,551 --> 00:21:28,819
Watch what you're doin'. If I can't
Make my deliveries, I'm out of business!
438
00:21:28,888 --> 00:21:30,821
Look what you did to my fender!
439
00:21:30,890 --> 00:21:32,172
You ruined me!
440
00:21:58,417 --> 00:21:59,766
What's goin' on?
441
00:22:50,836 --> 00:22:53,265
Keep it going, keep
It going, keep it going.
442
00:23:14,410 --> 00:23:16,510
Welcome to the family, oliver.
443
00:23:27,957 --> 00:23:29,718
Ok, cut! Cut! Cut! Hold
It... Hold it... Hold it!
444
00:23:29,742 --> 00:23:31,582
Terrific! That's just terrific!
445
00:23:35,665 --> 00:23:36,763
Perfect.
446
00:24:04,376 --> 00:24:05,442
Hi, oliver.
447
00:24:05,510 --> 00:24:06,543
Hi.
448
00:24:06,612 --> 00:24:08,078
Hmm, writing a letter?
449
00:24:08,147 --> 00:24:10,625
Yeah, to my folks. I told
Them all about being in a movie
450
00:24:10,649 --> 00:24:12,560
And how much I like
Being here with everybody.
451
00:24:12,584 --> 00:24:14,663
Well, that's nice. We like
Having you here with us.
452
00:24:14,687 --> 00:24:17,120
Right after I finish,
I'll take out the trash.
453
00:24:17,189 --> 00:24:19,907
It's bobby's turn to
Take out the trash.
454
00:24:19,975 --> 00:24:23,277
Oh, he shoved it off on me, just
Like he made me sweep up the garage.
455
00:24:23,346 --> 00:24:24,986
Well, that isn't
Very nice of him.
456
00:24:25,030 --> 00:24:28,032
Oh, I don't mind, on
Account of the lizard.
457
00:24:29,117 --> 00:24:30,634
What lizard?
458
00:24:30,686 --> 00:24:32,806
The one I'm going
To put in his bed.
459
00:24:34,573 --> 00:24:36,774
Oh.
460
00:24:36,826 --> 00:24:39,225
Just make sure it's out
Before I change the sheets.
34138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.