All language subtitles for The Brady Bunch S05E14 Kellys Kids.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:04,452 ♪ here's the story ♪ 2 00:00:04,521 --> 00:00:06,571 ♪ of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,376 ♪ who was bringing up Three very lovely girls ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:13,212 ♪ all of them had hair of gold ♪ 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,014 ♪ like their mother ♪ 6 00:00:15,082 --> 00:00:17,966 ♪ the youngest one in curls ♪ 7 00:00:18,034 --> 00:00:21,837 ♪ it's the story of A man named brady ♪ 8 00:00:21,905 --> 00:00:25,674 ♪ who was busy with Three boys of his own ♪ 9 00:00:25,742 --> 00:00:29,344 ♪ they were four men Living all together ♪ 10 00:00:29,412 --> 00:00:32,380 ♪ yet they were all alone ♪ 11 00:00:32,449 --> 00:00:36,201 ♪ till the one day when The lady met this fellow ♪ 12 00:00:36,270 --> 00:00:39,971 ♪ and they knew that it was Much more than a hunch ♪ 13 00:00:40,041 --> 00:00:43,842 ♪ that this group must Somehow form a family ♪ 14 00:00:43,911 --> 00:00:46,978 ♪ that's the way we all Became the brady bunch ♪ 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,448 ♪ the brady bunch ♪ 16 00:00:49,517 --> 00:00:51,533 ♪ the brady bunch ♪ 17 00:00:51,601 --> 00:00:56,338 ♪ that's the way we Became the brady bunch ♪ 18 00:01:11,972 --> 00:01:13,688 Get it, get it! 19 00:01:15,576 --> 00:01:16,841 Get that out of here. 20 00:01:16,910 --> 00:01:18,643 Come on, peter. 21 00:01:25,619 --> 00:01:27,319 Come on, peter. Go! 22 00:01:28,588 --> 00:01:30,022 You know something? 23 00:01:30,090 --> 00:01:31,756 Your kids were our inspiration. 24 00:01:31,825 --> 00:01:32,903 Your inspiration? 25 00:01:32,927 --> 00:01:33,959 Mmm-hmm. 26 00:01:34,027 --> 00:01:36,088 After those talks With you and mike... 27 00:01:36,112 --> 00:01:39,381 Well, look. 28 00:01:39,450 --> 00:01:41,282 Oh, mike, look. Isn't he cute? 29 00:01:41,351 --> 00:01:42,283 Yeah. 30 00:01:42,353 --> 00:01:43,412 That's matt. 31 00:01:43,436 --> 00:01:44,447 Matt? 32 00:01:44,471 --> 00:01:45,815 He's 8 years old and all ours. 33 00:01:45,839 --> 00:01:47,288 After tomorrow, he's our son. 34 00:01:47,357 --> 00:01:48,941 Your son? Yeah. 35 00:01:49,009 --> 00:01:50,320 Oh, congratulations. Oh, that's wonderful. 36 00:01:50,344 --> 00:01:51,443 Thank you. 37 00:01:51,512 --> 00:01:53,056 Hey, that's why you Got the bigger house. 38 00:01:53,080 --> 00:01:54,563 Yeah. We didn't Want to say anything 39 00:01:54,631 --> 00:01:56,614 Until after all the Adoption papers were final. 40 00:01:56,683 --> 00:01:58,333 Oh, you're gonna Love being parents. 41 00:01:58,402 --> 00:02:00,435 It is so much fun Watching them grow, 42 00:02:00,504 --> 00:02:02,537 Seeing them learn, Sharing their love. 43 00:02:03,757 --> 00:02:05,891 Hey! Hey, where's the... Bobby! 44 00:02:05,960 --> 00:02:07,192 Basket! 45 00:02:07,260 --> 00:02:08,605 Basket, on the table! 46 00:02:10,614 --> 00:02:11,646 Like I said, 47 00:02:11,715 --> 00:02:13,615 They've given us Nothing but delight. 48 00:02:14,818 --> 00:02:17,178 And a little bit of High blood pressure. 49 00:02:19,056 --> 00:02:20,521 No fair. 50 00:02:21,625 --> 00:02:22,858 Kids! Hey! 51 00:02:22,926 --> 00:02:24,403 Hey! What? 52 00:02:24,427 --> 00:02:26,039 Hold it down to A small roar, huh? 53 00:02:26,063 --> 00:02:27,063 Oh. 54 00:02:32,152 --> 00:02:34,631 Oh, he is such a Cute little boy. 55 00:02:34,655 --> 00:02:37,839 Oh, he's sweet, he's Bright, he's open. 56 00:02:37,908 --> 00:02:39,207 He's adorable. 57 00:02:39,276 --> 00:02:40,409 And he's housebroken. 58 00:02:40,477 --> 00:02:42,277 Which is more than you Can say for your kids 59 00:02:42,329 --> 00:02:43,495 When you got 'em. 60 00:02:49,486 --> 00:02:51,319 Wow! 61 00:03:03,683 --> 00:03:04,800 Wow! 62 00:03:05,452 --> 00:03:06,685 Wow! 63 00:03:06,753 --> 00:03:09,538 This is the best room In the whole world. 64 00:03:11,642 --> 00:03:12,724 Wow! 65 00:03:12,776 --> 00:03:13,870 Not just toys, 66 00:03:13,894 --> 00:03:16,054 You've got a lot More than that, son. 67 00:03:16,447 --> 00:03:17,612 Yeah. 68 00:03:18,649 --> 00:03:22,117 Racing cars. Real racing cars. 69 00:03:22,185 --> 00:03:24,753 A-and a real father And a real mother. 70 00:03:24,822 --> 00:03:26,682 There are lots of Crayons in the desk? 71 00:03:26,706 --> 00:03:28,140 I love to draw. 72 00:03:29,226 --> 00:03:31,093 I'm gonna be an artist, 73 00:03:31,161 --> 00:03:32,594 And a baseball player, 74 00:03:33,330 --> 00:03:34,779 And a fireman, 75 00:03:34,848 --> 00:03:37,549 And a cowboy, and an astronaut. 76 00:03:37,618 --> 00:03:39,578 How about a nuclear scientist? 77 00:03:40,337 --> 00:03:41,386 Ok. 78 00:03:41,455 --> 00:03:43,021 Oh, ok. 79 00:03:47,928 --> 00:03:48,972 Oh, ho. 80 00:03:50,180 --> 00:03:51,763 You beat me again? 81 00:03:51,831 --> 00:03:53,593 You must be a terrific Checker player. 82 00:03:53,617 --> 00:03:56,001 The other kids Beat me all the time. 83 00:03:56,069 --> 00:03:57,235 You must be rotten. 84 00:04:00,190 --> 00:04:01,823 Here's where we Keep the toothpaste. 85 00:04:01,892 --> 00:04:03,958 And here's a brand new Toothbrush for you. 86 00:04:04,028 --> 00:04:05,028 Thanks. 87 00:04:05,062 --> 00:04:06,062 Mmm-hmm. 88 00:04:06,696 --> 00:04:07,696 Here you go. 89 00:04:10,384 --> 00:04:11,428 Mom. Hmm? 90 00:04:11,452 --> 00:04:12,662 I can brush my own teeth. 91 00:04:12,686 --> 00:04:14,586 Oh, I'm sorry. 92 00:04:21,295 --> 00:04:23,206 I go to bathroom by myself, too. 93 00:04:23,230 --> 00:04:25,330 Ooh. Oh, right, of course. 94 00:04:28,469 --> 00:04:31,570 Oh, it's been a long, hard day. 95 00:04:31,638 --> 00:04:32,715 For him or for us? 96 00:04:32,739 --> 00:04:33,905 For all of us, I think. 97 00:04:33,974 --> 00:04:35,891 He should be asleep In no time at all. 98 00:04:35,959 --> 00:04:37,759 Do I have to go to sleep? 99 00:04:37,828 --> 00:04:39,094 You guessed it. 100 00:04:39,162 --> 00:04:41,279 Ok, off to bed now. Come on. 101 00:04:45,251 --> 00:04:48,002 God bless mr. And mrs. Kelly. 102 00:04:48,071 --> 00:04:49,737 I mean, mom and dad. 103 00:04:50,741 --> 00:04:52,808 Miss phillips. 104 00:04:52,876 --> 00:04:54,442 That's the lady at the home. 105 00:04:56,279 --> 00:04:59,397 Dwayne and steve, They're my 2 best pals, 106 00:05:00,700 --> 00:05:03,084 And joe, and julie, and hope, 107 00:05:04,221 --> 00:05:07,222 And wendy, and Paul, and margaret, 108 00:05:07,290 --> 00:05:09,907 And randy, and Barbara, and jeannie, 109 00:05:10,544 --> 00:05:12,144 And tommy. 110 00:05:14,731 --> 00:05:16,348 Is that all the children? 111 00:05:16,416 --> 00:05:18,850 No. I left out karen martin. 112 00:05:18,918 --> 00:05:20,268 She bit me once. 113 00:05:20,337 --> 00:05:22,520 Oh, well, that explains that. 114 00:05:22,589 --> 00:05:23,633 Into bed. 115 00:05:23,657 --> 00:05:25,001 Yeah. Come on. 116 00:05:25,025 --> 00:05:26,457 In you go. 117 00:05:38,255 --> 00:05:39,632 Well, good evening, mr. Kelly. 118 00:05:39,656 --> 00:05:40,856 Oh, mrs. Payne. 119 00:05:40,924 --> 00:05:43,291 Uh, mr. Kelly, I'll come Right to the point. 120 00:05:43,377 --> 00:05:44,943 When you moved in next door, 121 00:05:45,011 --> 00:05:48,163 Mr. Payne and I didn't Realize that you had children. 122 00:05:48,231 --> 00:05:49,559 As a matter of fact, we didn't. 123 00:05:49,583 --> 00:05:51,344 Matt just joined Our family today. 124 00:05:51,368 --> 00:05:52,617 Oh. 125 00:05:52,686 --> 00:05:54,485 An adopted child. 126 00:05:55,655 --> 00:05:57,589 Yes, an adopted child. 127 00:05:57,641 --> 00:06:00,091 Oh. Well, be that as it may, 128 00:06:00,160 --> 00:06:02,727 Uh, mr. Payne and I Don't have children 129 00:06:02,795 --> 00:06:05,346 And we like to Keep our home neat. 130 00:06:05,415 --> 00:06:08,366 Boys trample flowers, Break windows, 131 00:06:08,435 --> 00:06:10,502 And write on walls, 132 00:06:10,571 --> 00:06:12,370 Sometimes dreadful things. 133 00:06:12,439 --> 00:06:13,883 I don't think you have anything 134 00:06:13,907 --> 00:06:15,051 To worry about, mrs. Payne. 135 00:06:15,075 --> 00:06:16,107 Well, I hope not. 136 00:06:16,176 --> 00:06:18,543 Our houses are Rather close together. 137 00:06:18,612 --> 00:06:19,944 Oh, by the way, mr. Kelly, 138 00:06:20,013 --> 00:06:21,996 I understand that you're in, um, 139 00:06:22,065 --> 00:06:23,198 Show business. 140 00:06:23,267 --> 00:06:24,532 I do a nightclub act. 141 00:06:25,018 --> 00:06:28,720 Well, I suppose someone must. 142 00:06:50,794 --> 00:06:52,326 Matt, what's the matter? 143 00:06:52,395 --> 00:06:54,445 N-nothing. 144 00:06:54,514 --> 00:06:56,559 Does something hurt you? 145 00:06:56,583 --> 00:06:59,450 No. I was just thinking About something. 146 00:06:59,519 --> 00:07:01,236 Well, about what? 147 00:07:01,989 --> 00:07:04,322 About dwayne and steve 148 00:07:04,390 --> 00:07:06,190 And all the other Kids at the home. 149 00:07:08,395 --> 00:07:11,028 Well, there are... There Are lots of children 150 00:07:11,097 --> 00:07:12,546 In our neighborhood. 151 00:07:12,615 --> 00:07:17,435 Yeah, but, we always used to Go to sleep at the same time. 152 00:07:17,504 --> 00:07:20,172 Dwayne on that side And steve on that side. 153 00:07:21,341 --> 00:07:23,402 You'll have lots of New friends soon. 154 00:07:23,426 --> 00:07:25,493 I don't want new friends. 155 00:07:25,561 --> 00:07:28,363 Dwayne and steve are The best friends I ever had 156 00:07:28,431 --> 00:07:30,165 In my whole life. 157 00:07:31,117 --> 00:07:34,686 Well, uh, we can visit them. 158 00:07:36,589 --> 00:07:37,972 Can we really? 159 00:07:38,041 --> 00:07:39,591 That's a promise. 160 00:07:39,659 --> 00:07:41,626 Thanks, mom. Thanks, dad. 161 00:07:41,695 --> 00:07:43,094 That's ok, son. 162 00:07:43,163 --> 00:07:44,696 Go back to sleep now. 163 00:07:59,546 --> 00:08:01,279 He finally fell asleep. 164 00:08:01,347 --> 00:08:02,547 Right. 165 00:08:02,582 --> 00:08:04,393 Yeah, I can hardly wait To tell ken about it. 166 00:08:04,417 --> 00:08:05,427 Ok, bye-bye. 167 00:08:05,451 --> 00:08:06,484 What? Tell me what? 168 00:08:06,553 --> 00:08:07,997 That was carol Brady on the phone, 169 00:08:08,021 --> 00:08:10,421 And... And I was telling her About how lonesome matt was, 170 00:08:10,490 --> 00:08:13,058 And we came up with an Absolutely terrific idea. 171 00:08:13,126 --> 00:08:14,159 Yeah, what is it? 172 00:08:14,227 --> 00:08:15,459 It's really great. 173 00:08:15,528 --> 00:08:17,306 Yeah, I know it's great. I also know it's terrific. 174 00:08:17,330 --> 00:08:19,463 There's only one thing I don't know, what is it? 175 00:08:19,532 --> 00:08:22,200 Oh, didn't I tell... Oh, sorry. 176 00:08:22,268 --> 00:08:24,280 Carol said the Reason the brady kids 177 00:08:24,304 --> 00:08:25,704 Are never lonesome is 178 00:08:25,772 --> 00:08:28,973 Because there's always Another kid around. 179 00:08:29,042 --> 00:08:31,209 Oh, I think I Know "What is it?". 180 00:08:31,277 --> 00:08:32,893 Adopt another kid? 181 00:08:32,962 --> 00:08:34,073 Right! Right! 182 00:08:34,097 --> 00:08:35,574 It should be much Easier this time. 183 00:08:35,598 --> 00:08:38,011 I mean, we've been through All of that red tape with matt. 184 00:08:38,035 --> 00:08:40,485 We filled out all of those Forms and everything. 185 00:08:40,554 --> 00:08:43,938 Well, it'll cost more to Raise 2 kids than 1, you know? 186 00:08:46,642 --> 00:08:50,044 Of course, we could put Another bed in matt's room. 187 00:08:50,546 --> 00:08:51,745 Uh... 188 00:08:54,902 --> 00:08:56,318 Yeah, honey, we can manage. 189 00:08:56,386 --> 00:08:59,036 Oh! Fantastic! 190 00:08:59,105 --> 00:09:00,905 Fantastic! 191 00:09:00,974 --> 00:09:02,974 But I don't think we Should do it right away. 192 00:09:03,009 --> 00:09:04,242 Well, when? 193 00:09:04,310 --> 00:09:06,430 Bah, not until tomorrow. 194 00:09:09,700 --> 00:09:10,876 Mr. And mrs. Kelly! 195 00:09:10,900 --> 00:09:12,445 Hi, miss phillips. Hi, miss phillips. 196 00:09:12,469 --> 00:09:13,579 How's matthew? 197 00:09:13,603 --> 00:09:15,069 Oh, he's just fine. 198 00:09:15,138 --> 00:09:16,949 Yes, we left him with the Bradys, some neighbors of ours, 199 00:09:16,973 --> 00:09:18,250 While we came down to see you. 200 00:09:18,274 --> 00:09:19,352 Uh, sit down. Thank you. 201 00:09:19,376 --> 00:09:20,520 Say, did I ever show you 202 00:09:20,544 --> 00:09:22,777 This paperweight That matt made for me? 203 00:09:23,913 --> 00:09:25,858 I am ready for a hurricane. 204 00:09:27,150 --> 00:09:28,528 He's quite a boy, matt. 205 00:09:28,552 --> 00:09:29,651 Yeah, he sure is. 206 00:09:29,720 --> 00:09:32,370 Uh, do you have Another one like him? 207 00:09:32,439 --> 00:09:34,722 Another one like... 208 00:09:34,791 --> 00:09:36,552 Yes, we thought it Would be a good idea 209 00:09:36,576 --> 00:09:38,816 If matthew had a brother. 210 00:09:39,262 --> 00:09:40,879 Well. 211 00:09:40,948 --> 00:09:43,114 Uh, he keeps Talking about 2 boys 212 00:09:43,183 --> 00:09:44,816 Who seem to be Special friends of his. 213 00:09:44,885 --> 00:09:46,367 Dwayne and steve. 214 00:09:46,453 --> 00:09:48,219 Dwayne and steve, yes. 215 00:09:49,122 --> 00:09:51,105 They're both great boys. 216 00:10:06,940 --> 00:10:08,589 Dwayne and steve! 217 00:10:08,658 --> 00:10:10,058 Yoo-hoo! 218 00:10:10,126 --> 00:10:11,225 Hey, they're calling us. 219 00:10:11,294 --> 00:10:12,627 Come on, let's go. 220 00:10:19,936 --> 00:10:22,603 Dwayne and steve, This is mr. And mrs. Kelly. 221 00:10:22,672 --> 00:10:23,604 Hi. Hi. 222 00:10:23,673 --> 00:10:24,783 Hello, dwayne. Hello, steve. 223 00:10:24,807 --> 00:10:26,074 Hi. 224 00:10:26,142 --> 00:10:27,320 Well, uh, you're both 225 00:10:27,344 --> 00:10:28,871 Good friends of Matt's, aren't you? 226 00:10:28,895 --> 00:10:30,878 Yeah. Matt's a real nice guy. 227 00:10:30,947 --> 00:10:32,213 He's our best friend. 228 00:10:32,281 --> 00:10:35,283 Miss phillips used to call Us the three musketeers. 229 00:10:35,368 --> 00:10:37,088 That's 'cause we Always played together. 230 00:10:37,153 --> 00:10:38,193 I see. 231 00:10:39,373 --> 00:10:40,638 I didn't do that. 232 00:10:40,707 --> 00:10:41,751 Give it to me! 233 00:10:41,775 --> 00:10:42,775 Uh, excuse me. 234 00:10:42,825 --> 00:10:44,170 A definite war Is about to begin. 235 00:10:44,194 --> 00:10:45,194 Right. 236 00:10:45,228 --> 00:10:47,156 Matt got adopted yesterday. 237 00:10:47,180 --> 00:10:48,341 He was real lucky. 238 00:10:48,365 --> 00:10:50,543 Most people like to Adopt little babies. 239 00:10:50,567 --> 00:10:52,367 It's harder for us big guys. 240 00:10:52,436 --> 00:10:53,462 Yeah. 241 00:10:53,486 --> 00:10:55,002 Well, you're both fine boys. 242 00:10:55,072 --> 00:10:58,106 I'm sure you'd both be adopted Very soon by some nice family. 243 00:10:58,175 --> 00:11:00,255 That's right. 244 00:11:00,610 --> 00:11:02,788 Well, we didn't mean to Interrupt your painting. 245 00:11:02,812 --> 00:11:04,189 Well, we'll be Running along now. 246 00:11:04,213 --> 00:11:05,224 Bye. Bye. 247 00:11:05,248 --> 00:11:06,292 Bye-bye. 248 00:11:06,316 --> 00:11:07,415 Let's go. 249 00:11:17,994 --> 00:11:20,478 And we came right over here To talk this over with you. 250 00:11:20,547 --> 00:11:21,780 We thought that you'd be able 251 00:11:21,848 --> 00:11:23,664 To give us advice better Than anybody else. 252 00:11:23,733 --> 00:11:25,377 Now, the fact that Dwayne is black 253 00:11:25,401 --> 00:11:26,529 And steve is oriental 254 00:11:26,553 --> 00:11:28,013 Surprised us a Little bit at first, 255 00:11:28,037 --> 00:11:29,848 But what difference Does that really make? 256 00:11:29,872 --> 00:11:31,856 After all, a boy Is a boy is a boy, 257 00:11:31,924 --> 00:11:34,675 Whether he's white or Black or yellow or blue. 258 00:11:34,761 --> 00:11:36,344 Well, I... 259 00:11:36,412 --> 00:11:38,607 Oh, I know it'll present certain Problems, but everything in life 260 00:11:38,631 --> 00:11:39,958 Presents certain Problems, right? 261 00:11:39,982 --> 00:11:41,543 Oh, right. I think... That's for sure. 262 00:11:41,567 --> 00:11:43,184 The biggest problem Is trying to decide 263 00:11:43,253 --> 00:11:45,886 Between dwayne and steve. They're both such fine boys. 264 00:11:45,955 --> 00:11:47,150 That's when we started 265 00:11:47,174 --> 00:11:48,684 Talking about Adopting both of them. 266 00:11:48,708 --> 00:11:50,386 Instead of putting 2 beds in the room, 267 00:11:50,410 --> 00:11:52,371 We'd just put 3 beds In the room, that's all. 268 00:11:52,395 --> 00:11:53,639 Raising 3 boys can't be 269 00:11:53,663 --> 00:11:55,330 Much more difficult Than raising 2 boys. 270 00:11:55,398 --> 00:11:57,442 If anybody knows the Answer to that one, you do. 271 00:11:57,466 --> 00:11:58,543 Well, yeah, I guess... 272 00:11:58,567 --> 00:12:00,129 I mean, in a way, You adopted 3 boys, 273 00:12:00,153 --> 00:12:01,213 And you adopted 3 girls. 274 00:12:01,237 --> 00:12:02,370 Yes, we did. 275 00:12:02,439 --> 00:12:04,217 That's why we know Exactly what you would do 276 00:12:04,241 --> 00:12:05,351 If you were in our place. 277 00:12:05,375 --> 00:12:07,792 You'd adopt both Dwayne and steve, right? 278 00:12:07,844 --> 00:12:10,662 Right. So we've decided To follow your advice. 279 00:12:10,713 --> 00:12:12,708 Thanks so much for Talking this over with us. 280 00:12:12,732 --> 00:12:14,577 Oh, I'm so glad we Could be of help. 281 00:12:14,601 --> 00:12:16,101 Oh. Oh, uh, may we Leave matt here 282 00:12:16,169 --> 00:12:18,529 While we go over and make the Arrangements for the 2 boys? 283 00:12:18,572 --> 00:12:19,715 Of course. Oh, sure. 284 00:12:19,739 --> 00:12:20,739 Thanks again. 285 00:12:20,773 --> 00:12:22,673 Oh, good luck. Thank you. Bye-bye. 286 00:12:22,742 --> 00:12:23,742 Bye. 287 00:12:23,776 --> 00:12:25,656 It's really nothing. It's... 288 00:12:27,747 --> 00:12:28,987 You suppose we were like that? 289 00:12:29,015 --> 00:12:30,431 I guess, probably. 290 00:12:40,660 --> 00:12:43,728 Oops, we have the Fork on the left 291 00:12:43,797 --> 00:12:45,429 And knives and Spoons on the right. 292 00:12:45,932 --> 00:12:47,132 I forgot. 293 00:12:47,200 --> 00:12:49,267 Oh, well, you can't learn Everything in a week. 294 00:12:50,303 --> 00:12:52,270 Hey, there's too Many plates, mom. 295 00:12:52,338 --> 00:12:53,754 Hmm, 5. 296 00:12:53,823 --> 00:12:55,874 There's only 3 of us. 297 00:12:55,942 --> 00:12:59,010 Uh, your dad's bringing home A couple of old friends today. 298 00:12:59,079 --> 00:13:00,156 Oh. 299 00:13:00,180 --> 00:13:01,257 Hello? 300 00:13:01,281 --> 00:13:02,313 Oh, hi, honey. 301 00:13:02,382 --> 00:13:04,332 Why don't you see Who he has with him? 302 00:13:07,354 --> 00:13:08,364 Matt! 303 00:13:08,388 --> 00:13:09,486 Dwayne! Steve! 304 00:13:11,407 --> 00:13:13,085 What are you guys doing here? 305 00:13:13,109 --> 00:13:14,653 We're going to live here. 306 00:13:14,677 --> 00:13:16,538 Mr. Kelly's adopting us, too. 307 00:13:16,562 --> 00:13:18,462 We're going to be brothers. 308 00:13:18,531 --> 00:13:19,697 Brothers? 309 00:13:19,765 --> 00:13:20,765 Yeah! 310 00:13:24,621 --> 00:13:27,589 You're back together Again, the 3 musketeers. 311 00:13:30,360 --> 00:13:32,493 Hey, musketeers, anybody hungry? 312 00:13:32,561 --> 00:13:33,611 Oh, boy! 313 00:13:33,680 --> 00:13:34,879 Come on. 314 00:13:41,021 --> 00:13:43,087 Oh! Oh, yeah! 315 00:14:09,682 --> 00:14:11,894 Hey! How come you get that bed? 316 00:14:11,918 --> 00:14:14,352 You guys take the Bunks. This one's mine. 317 00:14:14,420 --> 00:14:16,170 How come this one is yours? 318 00:14:16,239 --> 00:14:18,356 I've been sleeping In it all week. 319 00:14:18,424 --> 00:14:19,918 We ought to take turns. 320 00:14:19,942 --> 00:14:20,992 Yeah! 321 00:14:21,061 --> 00:14:22,476 This bed is mine. 322 00:14:23,263 --> 00:14:24,423 Let's get him. 323 00:14:24,447 --> 00:14:25,730 Yeah. 324 00:14:29,152 --> 00:14:30,168 Hey! 325 00:14:30,236 --> 00:14:31,635 Take advantage, you know. 326 00:14:46,269 --> 00:14:47,335 Hey, hey! 327 00:14:47,404 --> 00:14:48,452 Hey, what's going on? 328 00:14:48,521 --> 00:14:50,955 Come on, somebody's Going to get hurt. 329 00:14:51,024 --> 00:14:53,341 All right, so that's The way it is, huh? 330 00:15:03,753 --> 00:15:07,004 I haven't... I haven't Got 3 little boys! 331 00:15:07,073 --> 00:15:09,306 I've got 4 little boys! 332 00:15:11,945 --> 00:15:12,988 Oh, oh! I'll get the phone. 333 00:15:13,012 --> 00:15:14,078 Put them to bed, ok? 334 00:15:14,147 --> 00:15:15,279 Ok, ok. 335 00:15:17,400 --> 00:15:18,899 No, no, no. 336 00:15:18,968 --> 00:15:20,045 No. I'm sorry, guys. 337 00:15:20,069 --> 00:15:21,713 It's time for bed. You're Going right to bed. 338 00:15:21,737 --> 00:15:22,848 No! 339 00:15:22,872 --> 00:15:24,806 Everything's fine, carol. 340 00:15:24,874 --> 00:15:26,874 Mrs. Phillips waived The usual waiting period 341 00:15:26,943 --> 00:15:28,309 And the boys are with us now. 342 00:15:28,377 --> 00:15:30,261 Oh, kathy, I'm so glad. 343 00:15:30,330 --> 00:15:32,730 Yeah. Oh, they've Been absolute angels. 344 00:15:32,799 --> 00:15:34,332 I can hardly wait for monday 345 00:15:34,401 --> 00:15:36,478 When I take those three To school to register them. 346 00:15:36,502 --> 00:15:38,069 What an assortment. 347 00:15:38,138 --> 00:15:40,722 Yeah, the kelly rainbow. 348 00:15:40,790 --> 00:15:43,001 Ok, troops, now I'm going To show you one more time 349 00:15:43,025 --> 00:15:44,704 And then we'll all Do it together, ok? 350 00:15:44,728 --> 00:15:45,926 Ok. 351 00:15:45,995 --> 00:15:47,875 All right, now, it starts With a soft-shoe step. 352 00:15:49,933 --> 00:15:51,733 And the paddle turn. 353 00:15:51,801 --> 00:15:54,112 Now you remember the Cane trick I showed you? 354 00:15:54,136 --> 00:15:56,296 Eh, the slide. Now, the big finish. 355 00:15:56,339 --> 00:15:59,056 ♪ lump, thump, thump, thump ♪ 356 00:16:00,226 --> 00:16:02,343 And the hat. Ok? Ok. 357 00:16:02,412 --> 00:16:04,262 Want to try it Together? You ready? 358 00:16:04,331 --> 00:16:05,758 This is easy. All Right, here we go. 359 00:16:05,782 --> 00:16:10,313 And the soft shoe, And... Now, paddle turn. 360 00:16:10,337 --> 00:16:11,964 Good, good, good, good! 361 00:16:11,988 --> 00:16:13,287 Now the cane trick. 362 00:16:13,356 --> 00:16:15,000 Right. And the slide. 363 00:16:15,024 --> 00:16:16,440 Now the big finish. 364 00:16:16,509 --> 00:16:18,676 Ok, pick it up, matt. Let's Go for the big finish. 365 00:16:18,744 --> 00:16:20,094 ♪ whomp, bomp ♪ 366 00:16:20,163 --> 00:16:21,946 ♪ bomp, bomp, bomp ♪ 367 00:16:22,015 --> 00:16:23,897 And the hat! Boom! 368 00:16:23,966 --> 00:16:25,043 Good, good! Hey! 369 00:16:25,067 --> 00:16:26,412 You're doing great, doing great. 370 00:16:26,436 --> 00:16:28,414 Let me get back here, Where I can watch you. 371 00:16:28,438 --> 00:16:30,132 Let's try it one more time, ok? 372 00:16:30,156 --> 00:16:33,708 And the soft-shoe. And... 373 00:16:33,776 --> 00:16:36,561 And then to the right. Now, the paddle turn... 374 00:16:37,580 --> 00:16:40,147 Oh. Hi. 375 00:16:40,216 --> 00:16:41,448 We were just, uh, 376 00:16:41,517 --> 00:16:43,478 Getting ready for Bed, right, guys? 377 00:16:43,502 --> 00:16:44,418 Yeah. 378 00:16:44,487 --> 00:16:45,564 Yeah, dad. Sure, dad. 379 00:16:45,588 --> 00:16:46,699 Good night, mom. 380 00:16:46,723 --> 00:16:48,589 Good night. Good night. 381 00:16:48,675 --> 00:16:50,440 Uh, big finish, huh? 382 00:16:52,111 --> 00:16:54,429 Well, I... 383 00:17:03,139 --> 00:17:04,371 Oh, hi. 384 00:17:04,440 --> 00:17:07,474 Uh, mr. Kelly, I see you Now have several children. 385 00:17:07,543 --> 00:17:08,743 3 altogether. 386 00:17:08,794 --> 00:17:11,728 Of, uh, various Colors, one might say. 387 00:17:11,797 --> 00:17:13,213 You just did. 388 00:17:13,282 --> 00:17:15,299 Mind you, I'm not a bigot. 389 00:17:15,368 --> 00:17:17,318 I believe that blacks, yellows, 390 00:17:17,387 --> 00:17:19,487 Everybody has a Place in our society. 391 00:17:19,555 --> 00:17:22,690 Why, mr. Payne and I Even manage to be cordial 392 00:17:22,759 --> 00:17:24,542 To the shapiros On the next block. 393 00:17:24,610 --> 00:17:26,622 That's very generous of you. 394 00:17:26,646 --> 00:17:28,796 Well, we try. 395 00:17:28,865 --> 00:17:31,098 Nevertheless, 3 small boys 396 00:17:31,167 --> 00:17:33,067 Are apt to be destructive, 397 00:17:33,136 --> 00:17:35,069 Especially the minorities. 398 00:17:36,572 --> 00:17:38,016 Congratulations, mrs. Payne. 399 00:17:38,040 --> 00:17:40,407 You have my vote for Neighbor of the year. 400 00:17:40,476 --> 00:17:43,377 I consider that Remark uncalled for. 401 00:17:43,445 --> 00:17:45,405 If nobody calls For it in 30 days, 402 00:17:45,465 --> 00:17:46,697 It's all yours, baby. 403 00:17:49,952 --> 00:17:51,051 Ken, you're right. 404 00:17:51,120 --> 00:17:52,653 That woman is Absolutely impossible. 405 00:17:52,721 --> 00:17:54,533 Honey, you shouldn't Have gone over there 406 00:17:54,557 --> 00:17:55,767 To try to reason with her. 407 00:17:55,791 --> 00:17:57,891 She makes archie bunker Sound like a liberal. 408 00:18:11,224 --> 00:18:14,158 I'm thirsty. I'm Gonna get some milk. 409 00:18:14,227 --> 00:18:15,304 You better not. 410 00:18:15,328 --> 00:18:17,462 You might have an Accident during the night. 411 00:18:17,530 --> 00:18:19,897 What do you care If I have an accident? 412 00:18:19,966 --> 00:18:22,333 You sleep right up there. 413 00:18:22,402 --> 00:18:24,435 Come on, you get a drink, too. 414 00:18:24,504 --> 00:18:25,836 Ok. 415 00:18:29,058 --> 00:18:30,653 Just be happy she isn't twins. 416 00:18:30,677 --> 00:18:32,388 She could be living On both sides of us. 417 00:18:32,412 --> 00:18:33,877 Ken, I just can't forget 418 00:18:33,946 --> 00:18:35,395 Those terrible things she said 419 00:18:35,464 --> 00:18:37,798 About dwayne and stevie. 420 00:18:37,867 --> 00:18:40,317 Believe me, she's going to Give us nothing but trouble 421 00:18:40,386 --> 00:18:42,720 Because of those 2 little boys. 422 00:18:42,788 --> 00:18:43,966 That's for sure. 423 00:18:43,990 --> 00:18:45,434 If she could, she'd Buy this house 424 00:18:45,458 --> 00:18:46,668 And kick us out of here. 425 00:18:46,692 --> 00:18:48,520 She already told me That she was going to try 426 00:18:48,544 --> 00:18:49,844 And keep me out of the p.T.A. 427 00:18:49,913 --> 00:18:51,612 And I know she's Going to have mr. Payne 428 00:18:51,681 --> 00:18:53,597 Try and keep you out Of the optimist's club 429 00:18:53,666 --> 00:18:55,249 And any other organization. 430 00:18:55,984 --> 00:18:58,213 Well, I hated to Be rude to a lady, 431 00:18:58,237 --> 00:18:59,381 But on the other hand, 432 00:18:59,405 --> 00:19:00,882 She's no lady. Right. 433 00:19:00,906 --> 00:19:02,973 Well, I already told her What I thought of her. 434 00:19:03,042 --> 00:19:04,341 Nobody is going to interfere 435 00:19:04,410 --> 00:19:06,477 With dwayne and Steve if I can help it. 436 00:19:07,112 --> 00:19:08,157 Attagirl. 437 00:19:08,181 --> 00:19:09,280 Right. 438 00:19:09,348 --> 00:19:10,992 Mrs. Payne or no mrs. Payne, 439 00:19:11,016 --> 00:19:12,961 We're going to make Those boys happy. 440 00:19:12,985 --> 00:19:14,084 Right. 441 00:19:19,992 --> 00:19:21,970 Did you write how Much we like it here? 442 00:19:21,994 --> 00:19:23,760 I wrote it. 443 00:19:23,829 --> 00:19:25,407 Did you write how much 444 00:19:25,431 --> 00:19:26,708 We hate to cause them trouble? 445 00:19:26,732 --> 00:19:28,232 I wrote it. 446 00:19:29,435 --> 00:19:31,936 Did you write how Much... I wrote it. 447 00:19:32,004 --> 00:19:33,270 I wrote everything. 448 00:19:33,339 --> 00:19:35,573 I'm just signing my name now. 449 00:19:35,641 --> 00:19:37,761 Ok, then I'll sign mine. 450 00:19:54,694 --> 00:19:56,093 Shh. 451 00:20:08,424 --> 00:20:10,807 Shh. 452 00:20:14,797 --> 00:20:16,863 Hey, where are you guys going? 453 00:20:22,522 --> 00:20:23,821 Away. 454 00:20:24,390 --> 00:20:25,572 Shh. 455 00:20:25,641 --> 00:20:26,657 How come? 456 00:20:26,726 --> 00:20:28,287 We're too much trouble. 457 00:20:28,311 --> 00:20:31,495 Mrs. Payne's gonna get Mr. Kelly kicked out of here. 458 00:20:31,563 --> 00:20:33,258 And she's going To get mrs. Kelly 459 00:20:33,282 --> 00:20:34,966 Kicked out of the p.T.A. 460 00:20:35,034 --> 00:20:38,552 And mr. Payne won't let Dad become an optometrist. 461 00:20:38,620 --> 00:20:41,321 If you guys are going, I'm going with you. 462 00:20:41,390 --> 00:20:43,518 You're not causing any trouble. 463 00:20:43,542 --> 00:20:45,471 They said dwayne and steve. 464 00:20:45,495 --> 00:20:47,477 We're the 3 musketeers. 465 00:20:47,546 --> 00:20:49,646 "One for all and all for one." 466 00:21:16,976 --> 00:21:18,275 Hey. 467 00:21:18,344 --> 00:21:19,410 Hey. 468 00:21:22,598 --> 00:21:23,914 Who are you guys? 469 00:21:23,982 --> 00:21:25,199 I'm matt. 470 00:21:25,267 --> 00:21:26,366 I'm dwayne. 471 00:21:26,435 --> 00:21:27,701 I'm steve. 472 00:21:27,770 --> 00:21:28,970 We're brothers. 473 00:21:29,722 --> 00:21:30,887 Brothers? 474 00:21:30,956 --> 00:21:32,590 Since 5:00. 475 00:21:32,658 --> 00:21:35,242 Oh, you must be the kelly kids. 476 00:21:35,311 --> 00:21:36,560 Hey, what are you doing here? 477 00:21:36,629 --> 00:21:37,689 We're running away. 478 00:21:37,713 --> 00:21:39,313 And we didn't know where to go. 479 00:21:39,382 --> 00:21:40,582 I was here before. 480 00:21:40,649 --> 00:21:41,960 You've got so many kids, 481 00:21:41,984 --> 00:21:44,335 I figured maybe Nobody'd notice us. 482 00:21:45,505 --> 00:21:47,315 Well, don't you like Mr. And mrs. Kelly? 483 00:21:47,339 --> 00:21:48,589 We like 'em a lot. 484 00:21:48,657 --> 00:21:49,790 We love 'em. 485 00:21:49,858 --> 00:21:52,025 That's why dwayne and Me are running away. 486 00:21:52,095 --> 00:21:54,172 And I'm helpin' 'em. 487 00:21:54,196 --> 00:21:55,507 Hey, it's getting kind of late. 488 00:21:55,531 --> 00:21:57,615 Why don't you come In the house with me? 489 00:22:01,554 --> 00:22:02,786 More hot chocolate? 490 00:22:02,855 --> 00:22:04,688 Yeah, I'd like some more. 491 00:22:04,757 --> 00:22:07,052 Boy, he drinks all the time. 492 00:22:07,076 --> 00:22:09,660 So what? You've got Nothing to worry about now. 493 00:22:09,728 --> 00:22:11,623 You guys don't, by any chance, 494 00:22:11,647 --> 00:22:12,980 Sleep in bunk beds, do you? 495 00:22:13,049 --> 00:22:14,098 Yeah. 496 00:22:15,334 --> 00:22:16,612 Where you guys heading? 497 00:22:16,636 --> 00:22:19,519 Oh, I don't know, Maybe out west. 498 00:22:19,588 --> 00:22:21,021 We are out west. 499 00:22:21,090 --> 00:22:22,339 Maybe out east. 500 00:22:22,408 --> 00:22:25,325 Wherever you go, you Better send an address. 501 00:22:25,394 --> 00:22:27,895 I think mr. And mrs. Kelly Would like to keep in touch. 502 00:22:27,963 --> 00:22:29,403 I know they're quite interested 503 00:22:29,431 --> 00:22:30,948 In knowing where you are. 504 00:22:36,239 --> 00:22:37,504 Thank you. 505 00:22:37,573 --> 00:22:38,617 Do you know 506 00:22:38,641 --> 00:22:40,652 How worried we Were about you guys? 507 00:22:40,676 --> 00:22:41,887 Don't you ever do that again. 508 00:22:41,911 --> 00:22:43,255 No. 509 00:22:43,279 --> 00:22:44,957 Well, plenty, that's how Much. We had no idea... 510 00:22:44,981 --> 00:22:47,081 How'd do you find us? That's not important. 511 00:22:47,150 --> 00:22:49,616 What is important is For us to stick together. 512 00:22:49,685 --> 00:22:50,963 But mrs. Payne said... 513 00:22:50,987 --> 00:22:52,986 We don't care what Mrs. Payne said. 514 00:22:53,055 --> 00:22:54,605 We care about you. 515 00:22:54,674 --> 00:22:55,789 You're our family. 516 00:22:55,858 --> 00:22:58,108 We want you boys to Grow up with parents. 517 00:22:58,176 --> 00:23:00,378 And we want to Grow up with children. 518 00:23:00,446 --> 00:23:01,695 We'd love that, 519 00:23:01,764 --> 00:23:04,064 But we didn't want to Cause any more trouble. 520 00:23:04,133 --> 00:23:05,977 That's why dwayne and me left. 521 00:23:06,001 --> 00:23:09,086 And I went with them 'cause We're the 3 musketeers. 522 00:23:09,155 --> 00:23:10,415 Well, you're wrong about that. 523 00:23:10,439 --> 00:23:11,817 You're not the 3 musketeers. 524 00:23:11,841 --> 00:23:12,841 Huh? 525 00:23:12,925 --> 00:23:13,874 We're not? 526 00:23:13,943 --> 00:23:15,143 No, you're not. 527 00:23:15,194 --> 00:23:17,994 We are the 5 musketeers. 528 00:23:18,397 --> 00:23:19,329 Right? 529 00:23:19,398 --> 00:23:20,430 Yeah, yeah. 530 00:23:20,499 --> 00:23:22,043 Excuse me, folks, I thought I heard... 531 00:23:25,520 --> 00:23:28,873 Now, you two may Be mr. And mrs. Brady, 532 00:23:28,941 --> 00:23:33,243 But you three are definitely Not greg, peter and bobby. 533 00:23:33,312 --> 00:23:34,489 Hi, alice. 534 00:23:36,014 --> 00:23:38,032 Matthew, dwayne and stevie. 535 00:23:38,100 --> 00:23:39,177 Hi, alice. 536 00:23:39,201 --> 00:23:40,600 Hi. Hi. 537 00:23:40,669 --> 00:23:41,902 Hi, kids. 538 00:23:41,971 --> 00:23:43,587 We're sorry we woke you. 539 00:23:43,656 --> 00:23:45,434 Yeah, we were just Passing through. 540 00:23:45,458 --> 00:23:47,024 Passing through? 541 00:23:47,092 --> 00:23:48,358 Right, on our way home. 542 00:23:48,427 --> 00:23:50,160 Yeah. Come on, boys. 543 00:23:50,229 --> 00:23:52,062 Bye, alice. Bye, alice. 544 00:23:52,131 --> 00:23:53,263 We're going home. 545 00:23:54,934 --> 00:23:56,134 Get some sleep. 546 00:24:10,116 --> 00:24:12,616 The boys get such a big Kick out of visiting here. 547 00:24:12,685 --> 00:24:14,546 Well, that's what Neighbors are for. 548 00:24:14,570 --> 00:24:16,632 Oh, by the way, we Want to thank you 549 00:24:16,656 --> 00:24:18,367 For sending the kids this book. 550 00:24:18,391 --> 00:24:20,068 I guess you knew the three musketeers 551 00:24:20,092 --> 00:24:21,219 Would make a very big hit. 552 00:24:21,243 --> 00:24:22,793 Well, it wasn't Hard to figure out. 553 00:24:22,862 --> 00:24:24,172 How come you brought it back? 554 00:24:24,196 --> 00:24:26,108 Oh, we wanted to show You what they've done with it. 555 00:24:26,132 --> 00:24:27,175 What do you mean? 556 00:24:27,199 --> 00:24:28,961 Uh, they said They had to fix it. 557 00:24:31,971 --> 00:24:33,670 Hey, that's great. 37344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.