Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,719 --> 00:00:04,452
♪ here's the story ♪
2
00:00:04,521 --> 00:00:06,538
♪ of a lovely lady ♪
3
00:00:06,607 --> 00:00:10,376
♪ who was bringing up
Three very lovely girls ♪
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,145
♪ all of them had hair of gold ♪
5
00:00:13,214 --> 00:00:14,980
♪ like their mother ♪
6
00:00:15,049 --> 00:00:17,999
♪ the youngest one in curls ♪
7
00:00:18,068 --> 00:00:21,703
♪ it's the story of
A man named brady ♪
8
00:00:21,772 --> 00:00:25,674
♪ who was busy with
Three boys of his own ♪
9
00:00:25,742 --> 00:00:29,344
♪ they were four men
Living all together ♪
10
00:00:29,412 --> 00:00:32,413
♪ yet they were all alone ♪
11
00:00:32,483 --> 00:00:36,235
♪ till the one day when
The lady met this fellow ♪
12
00:00:36,303 --> 00:00:40,005
♪ and they knew that it was
Much more than a hunch ♪
13
00:00:40,074 --> 00:00:43,875
♪ that this group must
Somehow form a family ♪
14
00:00:43,944 --> 00:00:47,112
♪ that's the way we all
Became the brady bunch ♪
15
00:00:47,180 --> 00:00:48,580
♪ the brady bunch ♪
16
00:00:49,517 --> 00:00:51,499
♪ the brady bunch ♪
17
00:00:51,568 --> 00:00:56,371
♪ that's the way we
Became the brady bunch ♪
18
00:01:24,051 --> 00:01:26,563
Hey, greg, sure you
Wouldn't wanna trade jobs?
19
00:01:26,587 --> 00:01:28,520
Ha, ha. You stick with
Your green thumb,
20
00:01:28,589 --> 00:01:30,873
And I'll do likewise
With the green paint.
21
00:01:30,941 --> 00:01:32,357
Telephone, greg.
22
00:01:32,425 --> 00:01:33,809
Who is it?
23
00:01:33,877 --> 00:01:34,976
Well, I'm not sure.
24
00:01:35,045 --> 00:01:37,345
The name is joe, but
The voice is soprano.
25
00:01:37,414 --> 00:01:40,315
Oh, it must be joanne.
I'll take it up here.
26
00:01:45,372 --> 00:01:46,722
Hey, you're wilting.
27
00:01:46,790 --> 00:01:48,390
Listen, either
You straighten up,
28
00:01:48,458 --> 00:01:50,804
Or I'll play "She loves me, she
Loves me not" with your petals.
29
00:01:50,828 --> 00:01:52,127
Who are you talking to?
30
00:01:52,195 --> 00:01:54,229
To this flower. It
Makes 'em grow better.
31
00:01:54,297 --> 00:01:56,331
Did you know a lot of
People talk to flowers?
32
00:01:56,400 --> 00:01:58,901
Yeah, but you're the only one
Who thinks he gets answers.
33
00:01:59,570 --> 00:02:00,936
That's funny.
34
00:02:03,590 --> 00:02:04,790
Peter, look out!
35
00:02:18,205 --> 00:02:19,922
Those pots.
36
00:02:19,990 --> 00:02:21,634
They could have been my head.
37
00:02:21,658 --> 00:02:24,387
Who cares about the
Dumb, old pots. Look at me.
38
00:02:24,411 --> 00:02:25,694
Bobby,
39
00:02:26,362 --> 00:02:27,796
You saved my life.
40
00:02:29,299 --> 00:02:30,431
Thanks.
41
00:02:30,500 --> 00:02:32,000
I owe you my life.
42
00:02:32,069 --> 00:02:33,846
Forget it. No way.
43
00:02:33,870 --> 00:02:36,738
Somehow, someway, I'm
Gonna pay you back for this.
44
00:02:36,807 --> 00:02:37,807
I promise.
45
00:02:42,846 --> 00:02:43,878
Oh.
46
00:02:45,782 --> 00:02:47,031
What happened?
47
00:02:47,100 --> 00:02:49,734
Hey, which one of you
Clowns knocked over my paint?
48
00:02:49,803 --> 00:02:50,947
Oh, no.
49
00:02:50,971 --> 00:02:52,081
Are... Are you hurt?
50
00:02:52,105 --> 00:02:53,805
No. Just green.
51
00:02:53,874 --> 00:02:56,774
Dad, that ladder was
Heading straight for my head,
52
00:02:56,843 --> 00:02:58,654
And bobby pushed
Me out of the way
53
00:02:58,678 --> 00:03:00,056
At the risk of his own life.
54
00:03:01,248 --> 00:03:03,548
I'll never forget it, never.
55
00:03:03,617 --> 00:03:04,682
Yeah.
56
00:03:04,751 --> 00:03:05,783
Well,
57
00:03:06,620 --> 00:03:09,121
Welcome to our planet.
58
00:03:09,189 --> 00:03:11,390
Well, it's water base. I
Better hose you down.
59
00:03:11,458 --> 00:03:13,858
I'm really shook from
That brush with death.
60
00:03:13,927 --> 00:03:15,693
Bobby's a real hero.
61
00:03:15,762 --> 00:03:17,607
Peter, would you
Go up to your room?
62
00:03:17,631 --> 00:03:19,642
Ok. I'll fill up a
Bathtub, mr. Brady.
63
00:03:19,666 --> 00:03:21,966
Would you please send
Me up whatever's left?
64
00:03:22,036 --> 00:03:23,146
Better hurry, dad.
65
00:03:23,170 --> 00:03:24,847
It feels like I'm
Beginning to harden.
66
00:03:24,871 --> 00:03:26,038
Ok.
67
00:03:31,895 --> 00:03:34,012
Oh, no. Oh my.
68
00:03:34,080 --> 00:03:36,064
Shut your eyes and your mouth.
69
00:03:39,119 --> 00:03:42,220
Looks like greg painted
Bobby instead of the shutters.
70
00:03:42,289 --> 00:03:44,249
What in the world?
71
00:03:45,358 --> 00:03:46,836
Oh. Oh.
72
00:03:46,860 --> 00:03:48,727
Hey, it's the jolly
Green midget.
73
00:03:48,796 --> 00:03:51,429
He looks like a leprechaun
With a skin condition.
74
00:03:51,498 --> 00:03:53,064
Very funny.
75
00:03:53,133 --> 00:03:54,882
Mike, what happened?
76
00:03:54,951 --> 00:03:58,270
The ladder fell over with a paint
Bucket on it, and guess who was under it?
77
00:03:58,338 --> 00:03:59,966
Hurry up, dad. I'm freezing.
78
00:03:59,990 --> 00:04:02,474
Oh, mike, I better get
Him into a hot bath.
79
00:04:02,526 --> 00:04:04,437
If being a hero
Means extra baths,
80
00:04:04,461 --> 00:04:05,494
Forget it.
81
00:04:08,331 --> 00:04:09,364
Well, peter,
82
00:04:09,432 --> 00:04:11,210
Glad to see you
Doing your homework.
83
00:04:11,234 --> 00:04:12,500
This isn't my homework.
84
00:04:12,569 --> 00:04:13,769
I'm making out my will.
85
00:04:13,837 --> 00:04:15,487
Your will?
86
00:04:15,556 --> 00:04:19,274
I'm leaving all my earthly
Possessions to bobby for saving my life.
87
00:04:19,342 --> 00:04:21,382
Well, that's very
Sweet of you, peter.
88
00:04:21,444 --> 00:04:24,846
If it wasn't for bobby's bravery,
I wouldn't be talking to you.
89
00:04:24,915 --> 00:04:26,965
This will is the least I can do.
90
00:04:27,034 --> 00:04:28,967
By the way, where
Is your beneficiary?
91
00:04:29,036 --> 00:04:30,268
Oh, he's still in the tub.
92
00:04:30,337 --> 00:04:31,403
Thanks.
93
00:04:33,456 --> 00:04:34,672
Hi.
94
00:04:34,741 --> 00:04:36,519
I guess I looked
Pretty weird, didn't I?
95
00:04:36,543 --> 00:04:38,543
Oh, no, not for a creature
From the green lagoon.
96
00:04:38,579 --> 00:04:40,512
Hey, I think you've been
In there long enough.
97
00:04:40,581 --> 00:04:42,542
Dinner's just about
Ready, and alice has
98
00:04:42,566 --> 00:04:44,749
Fixed something really
Special for our hero.
99
00:04:44,818 --> 00:04:47,378
Ok? Ok.
100
00:04:49,089 --> 00:04:51,089
I still say that the
Flowered wallpaper
101
00:04:51,158 --> 00:04:52,969
Is the prettiest for our room.
102
00:04:52,993 --> 00:04:56,010
Cindy, when it comes to interior
Decorating, you'd make a good lumberjack.
103
00:04:56,079 --> 00:04:57,378
I like the stripes.
104
00:04:57,447 --> 00:04:59,347
You make it 2 lumberjacks.
105
00:04:59,416 --> 00:05:01,616
You know, I read a book
On color psychology,
106
00:05:01,684 --> 00:05:03,729
And they said that earth
Colors are really restful.
107
00:05:03,753 --> 00:05:05,331
Sure, if you're being buried.
108
00:05:05,355 --> 00:05:07,500
Marcia, we can't have a lot of
Browns and blacks in our room.
109
00:05:07,524 --> 00:05:09,235
Well, I think that dark
Flowers are ridiculous.
110
00:05:09,259 --> 00:05:11,921
Yeah! And those
Stripes... Hold it, girls.
111
00:05:11,945 --> 00:05:14,346
Look, I have agreed to
Repaper your bedroom
112
00:05:14,414 --> 00:05:16,242
But only in one
Pattern now, all right?
113
00:05:16,266 --> 00:05:18,328
Yes, and you'd better
Agree on one pretty fast,
114
00:05:18,352 --> 00:05:20,096
Or we're gonna forget about it.
115
00:05:20,120 --> 00:05:24,322
They waste all their precious time
Arguing about insignificant things.
116
00:05:24,391 --> 00:05:27,409
Wallpaper's so unmeaningful
In the scheme of things.
117
00:05:27,477 --> 00:05:29,505
What scheme of things
Were you referring to, peter?
118
00:05:29,529 --> 00:05:31,012
Life.
119
00:05:31,080 --> 00:05:33,920
Have you ever stopped to
Consider the value of one's life?
120
00:05:33,983 --> 00:05:35,117
To one's existence?
121
00:05:35,185 --> 00:05:37,402
Yeah. Without life, you're dead.
122
00:05:45,295 --> 00:05:47,195
Sure. Go ahead and laugh.
123
00:05:47,264 --> 00:05:49,598
You guys haven't
Been at death's door.
124
00:05:49,666 --> 00:05:53,618
You haven't even made
It to the front porch.
125
00:05:53,686 --> 00:05:57,556
Peter, aren't you taking that near
Miss this morning just a little seriously?
126
00:05:57,624 --> 00:05:59,224
Oh, mother, mother, mother,
127
00:05:59,292 --> 00:06:01,638
You don't know how it feels to
Be snatched from the jaws of doom
128
00:06:01,662 --> 00:06:03,702
And be given a
New chance at life.
129
00:06:07,968 --> 00:06:09,300
Sorry I'm late.
130
00:06:09,369 --> 00:06:11,703
I took such a long bath,
I'm like a wrinkled prune.
131
00:06:12,723 --> 00:06:14,122
Have a seat, pal.
132
00:06:14,725 --> 00:06:15,924
Thanks, peter.
133
00:06:15,993 --> 00:06:18,292
The all-american dish
For the all-american hero.
134
00:06:18,361 --> 00:06:20,929
Hungarian goulash.
135
00:06:20,997 --> 00:06:24,132
Since when is hungarian
Goulash american?
136
00:06:24,218 --> 00:06:26,318
Since zsa zsa gabor
Became a citizen.
137
00:06:27,454 --> 00:06:28,881
I'd have whipped
Up a medal, too,
138
00:06:28,905 --> 00:06:30,939
But all the gold
Went to buy the meat.
139
00:06:34,394 --> 00:06:36,072
I... I'd like to propose a toast
140
00:06:36,096 --> 00:06:38,107
To the bravest
Person in the world.
141
00:06:38,131 --> 00:06:39,811
I'll toast to him. Who is he?
142
00:06:40,250 --> 00:06:41,466
My brother, bobby.
143
00:06:41,518 --> 00:06:42,579
Hear, hear.
144
00:06:42,603 --> 00:06:44,052
That's very sweet, peter.
145
00:06:44,121 --> 00:06:47,038
Well, peter, it's nice to know
You think I'm so brave. But honest...
146
00:06:47,107 --> 00:06:49,285
Well, let me... Let me finish.
147
00:06:49,309 --> 00:06:51,221
I want to make a solemn promise,
148
00:06:51,245 --> 00:06:53,022
And you're all my witnesses,
149
00:06:53,046 --> 00:06:54,807
That I'm gonna be
Worthy of the life
150
00:06:54,831 --> 00:06:56,408
Bobby has given back to me.
151
00:06:56,432 --> 00:06:58,010
Hear, hear for bobby.
152
00:06:58,034 --> 00:07:00,819
And also, that I, peter brady,
153
00:07:00,887 --> 00:07:03,199
Am gonna be bobby
Brady's slave for life.
154
00:07:03,223 --> 00:07:05,184
Well, I don't think you
Have to go that far.
155
00:07:05,208 --> 00:07:08,075
Me neither, but if
That's what he wants...
156
00:07:14,034 --> 00:07:15,266
Oh, no, you don't.
157
00:07:15,335 --> 00:07:16,335
What are you doing?
158
00:07:16,403 --> 00:07:18,314
Polishing your shoes,
That's what I'm doing.
159
00:07:18,338 --> 00:07:20,216
And I'm gonna do it
Every day for you.
160
00:07:20,240 --> 00:07:21,640
Well, you don't have to do that.
161
00:07:21,708 --> 00:07:24,287
I owe you. Go do
Something you enjoy.
162
00:07:24,311 --> 00:07:26,110
Thanks, peter. That's
Really nice of you.
163
00:07:26,179 --> 00:07:27,612
It's nothing.
164
00:07:27,681 --> 00:07:30,593
If it wasn't for you, instead
Of polishing these shoes,
165
00:07:30,617 --> 00:07:32,818
I'd be polishing my harp
At the pearly gates.
166
00:07:42,195 --> 00:07:43,911
Oh, sorry about that, pal.
167
00:07:43,997 --> 00:07:45,546
It's ok.
168
00:07:45,632 --> 00:07:48,344
No, it's really inconsiderate of me
To whistle while you're trying to read.
169
00:07:48,368 --> 00:07:49,551
I won't do it again.
170
00:07:50,921 --> 00:07:53,081
I don't really want
To read anyway.
171
00:07:57,560 --> 00:07:59,227
How's that?
172
00:07:59,295 --> 00:08:00,740
You missed a spot right there.
173
00:08:00,764 --> 00:08:02,141
Oh, right, right. I'll get it.
174
00:08:02,165 --> 00:08:03,464
Sorry about that.
175
00:08:07,537 --> 00:08:09,615
Darn this radio.
All I get is static.
176
00:08:09,639 --> 00:08:12,640
Leave it to me. I'll fix it right
After I finish these shoes.
177
00:08:12,709 --> 00:08:14,408
I'll get it.
178
00:08:18,314 --> 00:08:19,959
Barbara wants you on the phone.
179
00:08:19,983 --> 00:08:21,165
What does she want?
180
00:08:21,234 --> 00:08:23,718
She says her party
Started a half an hour ago,
181
00:08:23,787 --> 00:08:25,470
And where are you?
182
00:08:25,539 --> 00:08:28,206
Oh, well, tell
Her I can't make it.
183
00:08:28,275 --> 00:08:30,408
Something much more
Important came up.
184
00:08:31,027 --> 00:08:32,860
Ok, but she'll be mad.
185
00:08:35,348 --> 00:08:38,428
Peter, you don't have to
Cancel a party just for me.
186
00:08:38,468 --> 00:08:40,484
Bobby, how can I
Enjoy a dumb, old party
187
00:08:40,553 --> 00:08:42,331
Knowing that the
Person who saved my life
188
00:08:42,355 --> 00:08:44,255
Is sitting home with
A bad case of static?
189
00:08:47,661 --> 00:08:49,839
Mom tells me you finally
Chose your wallpaper.
190
00:08:49,863 --> 00:08:51,007
Yeah, dad, here it is.
191
00:08:51,031 --> 00:08:52,447
It was unanimous.
192
00:08:52,515 --> 00:08:54,577
Hey, that's terrific. How
Did you all manage to agree?
193
00:08:54,601 --> 00:08:55,645
We didn't.
194
00:08:55,669 --> 00:08:56,962
You just said it was unanimous.
195
00:08:56,986 --> 00:08:59,404
Well, it was unanimous
That we flip a coin for it.
196
00:08:59,472 --> 00:09:01,355
Oh, I see. Well, that's
A democratic way.
197
00:09:01,424 --> 00:09:03,803
Well, tomorrow I'll round up
The boys, and we'll get started.
198
00:09:03,827 --> 00:09:06,694
Great. You won't get
Peter to help, though.
199
00:09:06,762 --> 00:09:08,946
He's too busy
Being bobby's slave.
200
00:09:09,015 --> 00:09:10,542
Yeah, bobby saved peter's life,
201
00:09:10,566 --> 00:09:13,034
And now peter is
Working himself to death.
202
00:09:13,103 --> 00:09:15,603
That's really great.
Can I ride it sometime?
203
00:09:15,671 --> 00:09:17,705
Sometime? All the time.
204
00:09:17,774 --> 00:09:19,140
I'm making it for you, pal.
205
00:09:19,209 --> 00:09:21,926
Me? How come?
206
00:09:21,995 --> 00:09:25,196
He saves my life
And asks, "How come?"
207
00:09:25,265 --> 00:09:26,876
That's really
Great of you, pete,
208
00:09:26,900 --> 00:09:28,645
But honest, you don't have to.
209
00:09:28,669 --> 00:09:29,985
But I do.
210
00:09:30,053 --> 00:09:31,253
No, you don't.
211
00:09:31,321 --> 00:09:32,720
Bobby, I do.
212
00:09:34,157 --> 00:09:36,257
Well, if you insist.
213
00:09:40,948 --> 00:09:43,648
Bobby, honey, could you
Get that for me, please?
214
00:09:43,716 --> 00:09:44,749
Yeah.
215
00:09:49,589 --> 00:09:51,089
Hello?
216
00:09:51,158 --> 00:09:53,358
Oh, hi, steve.
217
00:09:53,427 --> 00:09:56,628
No, I can't make it
To the ball game.
218
00:09:56,697 --> 00:09:58,496
Well, sure I'm
Loyal to the team,
219
00:09:58,565 --> 00:10:01,733
But I got some work to do
Around the house, you know.
220
00:10:01,802 --> 00:10:05,754
Well... Hey, hold
On a minute, steve.
221
00:10:07,140 --> 00:10:08,706
Something wrong with your thumb?
222
00:10:08,775 --> 00:10:10,386
Yeah, I was working
On your go-cart,
223
00:10:10,410 --> 00:10:12,054
And I smashed it
With the hammer.
224
00:10:12,078 --> 00:10:15,079
Well, I guess that rules
Out the favor I was gonna ask.
225
00:10:19,352 --> 00:10:20,418
What favor?
226
00:10:21,788 --> 00:10:24,555
I... I just couldn't ask a
Guy with a sore thumb,
227
00:10:24,624 --> 00:10:26,984
Even if I did save his life.
228
00:10:27,460 --> 00:10:29,060
Go ahead, ask me.
229
00:10:29,129 --> 00:10:30,595
No, it just wouldn't be right
230
00:10:30,663 --> 00:10:33,631
After you've polished
My shoes, made my bed,
231
00:10:33,700 --> 00:10:36,050
Cleaned up my
Closet, fixed my radio,
232
00:10:36,119 --> 00:10:39,153
Oiled my bike, took out the trash
For me, and all those other things.
233
00:10:39,222 --> 00:10:40,789
Will you ask me?
234
00:10:40,874 --> 00:10:44,475
Well, steve wants me to watch
Him pitch against the wooden wolves,
235
00:10:44,544 --> 00:10:46,945
But it's my turn to
Clip the stupid hedges.
236
00:10:47,013 --> 00:10:48,446
And if you could...
237
00:10:50,733 --> 00:10:53,613
No, it just wouldn't be fair
For you to be clipping the hedges
238
00:10:53,637 --> 00:10:55,214
While I'm sitting at a ball game
239
00:10:55,238 --> 00:10:56,899
Eating hot dogs and snow cones.
240
00:10:56,923 --> 00:10:58,484
I'd clip the stupid
Hedges for you,
241
00:10:58,508 --> 00:10:59,918
But I got a date with barbara,
242
00:10:59,942 --> 00:11:01,603
Whose party I missed
Because of you.
243
00:11:01,627 --> 00:11:05,041
Oh, well, it's ok,
Pete. I understand.
244
00:11:05,065 --> 00:11:06,876
You don't have to
Clip the stupid hedges
245
00:11:06,900 --> 00:11:08,760
Just because I saved your life.
246
00:11:08,784 --> 00:11:10,218
Ok, I'll cancel barbara again,
247
00:11:10,286 --> 00:11:11,819
And I'll clip the stupid hedges.
248
00:11:11,887 --> 00:11:13,832
You don't have to if
You really don't want to.
249
00:11:13,856 --> 00:11:15,523
I want to! I want to!
250
00:11:15,592 --> 00:11:17,425
As soon as I take
Care of my thumb.
251
00:11:20,163 --> 00:11:22,080
Peter, let me see that.
252
00:11:22,148 --> 00:11:24,126
Oh, honey, you better
Go soak that in cold water
253
00:11:24,150 --> 00:11:27,030
Till the swelling
Goes down, ok? Ok.
254
00:11:28,355 --> 00:11:29,804
I got it all worked out.
255
00:11:29,873 --> 00:11:31,522
Meet you at the park. Bye.
256
00:11:33,393 --> 00:11:34,693
See you later, mom.
257
00:11:34,761 --> 00:11:35,994
Bobby.
258
00:11:37,414 --> 00:11:39,764
You have really been
Running peter ragged.
259
00:11:39,833 --> 00:11:42,300
Now don't you think you might
Be overdoing a good thing?
260
00:11:42,369 --> 00:11:45,569
Oh, no, mom. Peter's
Enjoying every minute of it.
261
00:11:53,980 --> 00:11:55,658
Hey, what happened to you?
262
00:11:55,682 --> 00:11:57,215
I was clipping
The stupid hedges,
263
00:11:57,284 --> 00:11:59,050
And I fell in that rose bush.
264
00:11:59,119 --> 00:12:01,536
I thought it was bobby's
Turn to clip the stupid hedges.
265
00:12:01,604 --> 00:12:04,238
It was, but I volunteered.
266
00:12:04,307 --> 00:12:06,991
You volunteered,
Or you were drafted?
267
00:12:07,060 --> 00:12:08,309
What's the difference?
268
00:12:08,395 --> 00:12:10,105
Look, I've seen what's going on.
269
00:12:10,129 --> 00:12:12,530
Bobby is making a
Pigeon out of you.
270
00:12:12,599 --> 00:12:14,499
I'd rather not talk about it.
271
00:12:14,568 --> 00:12:15,733
Ok,
272
00:12:15,802 --> 00:12:17,962
But it's your wings
That are getting clipped.
273
00:12:37,240 --> 00:12:38,272
Hey, pete.
274
00:12:38,341 --> 00:12:39,485
Steve clobbered 'em.
275
00:12:39,509 --> 00:12:41,749
He pitched a 2-hitter
And won 14 to 13.
276
00:12:43,113 --> 00:12:45,779
How'd they get 13
Runs in a 2-hitter?
277
00:12:45,848 --> 00:12:47,715
Steve gave up a few walks.
278
00:12:50,053 --> 00:12:51,819
The umpire was mr. Ellison.
279
00:12:53,406 --> 00:12:54,822
So?
280
00:12:54,891 --> 00:12:57,258
He's the circulation
Manager for a magazine.
281
00:12:57,326 --> 00:12:59,104
They're having a big contest.
282
00:12:59,128 --> 00:13:01,848
The guy who sells the most
Subscriptions wins a surfboard.
283
00:13:01,915 --> 00:13:03,398
So?
284
00:13:03,466 --> 00:13:05,661
So if there's one thing I'd
Really like, it's a surfboard.
285
00:13:05,685 --> 00:13:07,735
Lots of luck.
286
00:13:07,804 --> 00:13:09,964
I don't stand a chance
Of winning it alone.
287
00:13:10,022 --> 00:13:12,406
If that's a hint, I got more
Important things to do
288
00:13:12,475 --> 00:13:14,342
Than sell magazine
Subscriptions.
289
00:13:14,411 --> 00:13:17,412
You got time to lay around
In your bed doin' nothin'.
290
00:13:17,480 --> 00:13:18,979
Doin' nothin'?
291
00:13:19,048 --> 00:13:21,194
I'm wiped out from doing all
The work around here for you.
292
00:13:21,218 --> 00:13:24,218
Besides that, barbara's not
Even speaking to me anymore.
293
00:13:24,688 --> 00:13:26,521
It was your idea.
294
00:13:26,589 --> 00:13:30,024
"I, peter brady, am
Your slave for life."
295
00:13:30,092 --> 00:13:32,276
Isn't that what you said?
296
00:13:32,345 --> 00:13:34,656
Ok, I'll help you sell
Magazine subscriptions.
297
00:13:34,680 --> 00:13:37,064
No, not if you're going
To be mad about it.
298
00:13:37,133 --> 00:13:38,466
I'm not mad!
299
00:13:38,535 --> 00:13:40,713
You're mad, and I'm not
Gonna accept any more favors
300
00:13:40,737 --> 00:13:42,648
Unless you can do them
With a smile on your face.
301
00:13:42,672 --> 00:13:45,005
I'm smiling! See?
302
00:13:45,074 --> 00:13:46,741
That's not a "Smile" smile.
303
00:13:46,810 --> 00:13:48,876
Forget I saved your life.
304
00:13:48,945 --> 00:13:51,579
You wanna know the truth?
I'm sorry you saved my life!
305
00:13:51,648 --> 00:13:54,799
Living with a selfish
Creep like you isn't living!
306
00:13:54,868 --> 00:13:57,068
Well, talk about ungrateful.
307
00:13:57,137 --> 00:13:58,647
If that's how you
Feel, just stay away
308
00:13:58,671 --> 00:14:00,205
From falling ladders
When I'm around
309
00:14:00,273 --> 00:14:01,772
'cause I'm not
Going to be around.
310
00:14:01,842 --> 00:14:05,021
Great! 'cause I got nothing more
To say to you for the rest of my life.
311
00:14:05,045 --> 00:14:07,790
Well, then I got nothing more to
Say to you for the rest of my life.
312
00:14:07,814 --> 00:14:09,558
Fine, and you know
Something else?
313
00:14:09,582 --> 00:14:11,482
I'm writing you out of my will.
314
00:14:20,443 --> 00:14:22,120
What kind of cereal is this?
315
00:14:22,144 --> 00:14:23,811
Well, it's something
New we're trying.
316
00:14:23,880 --> 00:14:25,746
Instead of popping,
Cracking, and exploding,
317
00:14:25,815 --> 00:14:28,566
It just lays there
And tastes good.
318
00:14:28,634 --> 00:14:30,379
Boy, I'm starved this morning.
319
00:14:30,403 --> 00:14:31,735
2 glasses of cow juice,
320
00:14:31,804 --> 00:14:33,637
2 bowls of cereal,
Coming right up.
321
00:14:33,706 --> 00:14:35,139
Skip me, alice.
322
00:14:35,208 --> 00:14:37,568
I'm particular who I eat with.
323
00:14:37,610 --> 00:14:39,510
And I just lost my appetite.
324
00:14:41,581 --> 00:14:43,559
Hi, mom. Hi, peter.
325
00:14:43,583 --> 00:14:45,716
I bring you the latest
War bulletin, mrs. Brady.
326
00:14:45,785 --> 00:14:47,430
All's quiet on the
Western fronts.
327
00:14:47,454 --> 00:14:49,131
Oh, did peter and bobby make up?
328
00:14:49,155 --> 00:14:52,268
No, all's quiet because they're
Not speaking to each other.
329
00:14:52,292 --> 00:14:54,170
Oh, well, let me tell
You something, alice.
330
00:14:54,194 --> 00:14:55,971
If those boys don't
Make up pretty soon,
331
00:14:55,995 --> 00:14:59,275
We're gonna start a
Counterattack on their rear flank.
332
00:15:04,987 --> 00:15:08,456
Listen, y-you guys, just plaster
The holes, not the spots, ok?
333
00:15:09,792 --> 00:15:11,232
Boy, this is hard work.
334
00:15:11,294 --> 00:15:13,105
We just got started.
335
00:15:13,129 --> 00:15:15,229
It's a good time to
Remember to do homework.
336
00:15:15,298 --> 00:15:16,442
Hey, no goofing off.
337
00:15:16,466 --> 00:15:18,410
Ok, but I just wanna
Ask dad one question.
338
00:15:18,434 --> 00:15:20,715
Yeah, what's that? How long
Before we take a coffee break?
339
00:15:21,804 --> 00:15:23,837
Never mind, just plaster.
340
00:15:23,906 --> 00:15:25,450
Hey, greg? Yeah?
341
00:15:25,474 --> 00:15:26,868
Can I talk to you for a second?
342
00:15:26,892 --> 00:15:27,942
Sure.
343
00:15:28,011 --> 00:15:29,421
Here, want some
More, marcia? Yeah.
344
00:15:29,445 --> 00:15:31,605
It's getting kind of dry.
345
00:15:32,515 --> 00:15:34,727
I just wanted to ask
You... Sorry, bobby.
346
00:15:34,751 --> 00:15:37,018
You can't move into
My room with me.
347
00:15:37,087 --> 00:15:38,663
How'd you know I
Was gonna ask that?
348
00:15:38,687 --> 00:15:41,506
'cause peter asked me the
Same question before you did.
349
00:15:41,574 --> 00:15:44,675
I'd be a lot better roommate
Than that ungrateful creep.
350
00:15:44,744 --> 00:15:47,628
Bobby, peter's very
Grateful for what you did.
351
00:15:47,697 --> 00:15:49,413
Let's face it, you used him.
352
00:15:49,482 --> 00:15:51,499
Well, I saved
His life, didn't I?
353
00:15:51,568 --> 00:15:53,128
Look, I'm not gonna
Argue about it.
354
00:15:53,152 --> 00:15:54,952
You 2 are stuck with each other.
355
00:15:55,021 --> 00:15:56,221
Not if I can help it.
356
00:15:56,288 --> 00:15:57,866
Well, you're not
Moving in with me,
357
00:15:57,890 --> 00:16:01,793
So you better work out
A peaceful coexistence.
358
00:16:01,861 --> 00:16:05,163
Boy, nobody in this house
Has any respect for heroes.
359
00:16:26,219 --> 00:16:27,929
You're just doing
That to bug me.
360
00:16:27,953 --> 00:16:29,887
I'm doing it because I
Happen to like nuts.
361
00:16:29,955 --> 00:16:31,300
If it bugs you, leave the room.
362
00:16:31,324 --> 00:16:33,369
It's as much my
Room as it is yours.
363
00:16:33,393 --> 00:16:35,059
Hey, then you do
Your thing over there,
364
00:16:35,127 --> 00:16:36,694
And I'll do my thing over here.
365
00:16:36,762 --> 00:16:39,463
And just so there won't
Be any misunderstanding...
366
00:16:42,802 --> 00:16:44,202
This is your part of the room,
367
00:16:44,237 --> 00:16:45,681
This is my part of the room.
368
00:16:45,705 --> 00:16:47,605
This is no man's land.
369
00:17:13,182 --> 00:17:15,265
♪
370
00:17:17,603 --> 00:17:18,969
Great, I love music!
371
00:17:40,626 --> 00:17:43,527
Hey, plug that back
In! It's my t.V. Set!
372
00:17:43,596 --> 00:17:45,674
It's my outlet. And you
Wanna know something else?
373
00:17:45,698 --> 00:17:47,378
I can't hear you
Through no man's land.
374
00:17:47,433 --> 00:17:48,911
Well, you'd better
Listen a lot harder
375
00:17:48,935 --> 00:17:51,013
'cause this will really
Interest you. What?
376
00:17:51,037 --> 00:17:54,597
The bathroom's on my
Side of no man's land.
377
00:17:59,946 --> 00:18:02,012
And you smooth it out.
378
00:18:03,533 --> 00:18:05,533
And there it is. How
Do you like it, girls?
379
00:18:06,735 --> 00:18:09,102
Very nice, mr. Brady.
380
00:18:09,172 --> 00:18:11,288
Very, very nice.
381
00:18:11,357 --> 00:18:12,522
Alice!
382
00:18:29,692 --> 00:18:30,757
Oh.
383
00:18:30,826 --> 00:18:32,626
Alice.
384
00:18:32,695 --> 00:18:34,640
Wanna play a game
Or something, alice?
385
00:18:34,664 --> 00:18:36,830
Oh, gee, I'm sorry,
Bobby. Not tonight.
386
00:18:36,899 --> 00:18:39,567
I've got to go to bed early. I
Didn't sleep very well last night.
387
00:18:39,635 --> 00:18:41,402
Why not?
388
00:18:41,470 --> 00:18:43,815
Well, I stayed up half the night
Watching one of those t.V. Horror movies.
389
00:18:43,839 --> 00:18:45,739
the demon that devoured detroit.
390
00:18:45,808 --> 00:18:47,341
Gave both of us heartburn.
391
00:18:52,281 --> 00:18:54,114
Want to watch some
T.V. With me, greg?
392
00:18:54,183 --> 00:18:56,543
Sorry, I got a date.
I'll see you later.
393
00:19:03,893 --> 00:19:05,226
Hey, where you going?
394
00:19:05,295 --> 00:19:07,206
We're gonna spend the night
At my friend helen's house.
395
00:19:07,230 --> 00:19:08,729
How come?
396
00:19:08,798 --> 00:19:11,010
That wallpaper paste made
Our room smell too yicky.
397
00:19:11,034 --> 00:19:12,194
Have fun.
398
00:19:15,454 --> 00:19:16,520
Yeah.
399
00:19:17,756 --> 00:19:18,955
Whoopee.
400
00:19:25,081 --> 00:19:26,081
Good night, son.
401
00:19:26,149 --> 00:19:28,215
Don't stay up past your bedtime.
402
00:19:28,284 --> 00:19:29,317
Good night.
403
00:19:29,385 --> 00:19:31,218
I might as well go
To sleep right now.
404
00:19:31,287 --> 00:19:33,254
There's nobody around
Here to do anything with.
405
00:19:33,323 --> 00:19:36,106
Oh, now, bobby, peter's home.
406
00:19:36,158 --> 00:19:38,292
That's the same
Thing as being alone.
407
00:19:40,095 --> 00:19:42,006
Bob, look, this has
Gone far enough.
408
00:19:42,030 --> 00:19:43,308
Now, I want you to go upstairs
409
00:19:43,332 --> 00:19:44,977
And make up with
Peter right now.
410
00:19:45,001 --> 00:19:47,067
He's the one that
Should apologize to me.
411
00:19:47,136 --> 00:19:49,753
Wrong. You're the one that took
The advantage of the situation.
412
00:19:49,822 --> 00:19:52,155
Right. Now why don't
You go on upstairs
413
00:19:52,225 --> 00:19:54,506
And tell peter you're sorry, ok?
414
00:19:59,015 --> 00:20:00,046
Ok.
415
00:20:00,850 --> 00:20:02,266
Good night, sweetheart.
416
00:20:02,335 --> 00:20:03,617
Good night.
417
00:20:16,082 --> 00:20:17,181
Pete?
418
00:20:18,217 --> 00:20:20,262
I just want to say I'm sorry.
419
00:20:20,286 --> 00:20:21,786
I bet you are.
420
00:20:22,722 --> 00:20:24,188
I am.
421
00:20:24,256 --> 00:20:26,168
I apologize for
Saving your life.
422
00:20:26,192 --> 00:20:28,692
You apologize
For saving my life?
423
00:20:28,761 --> 00:20:30,755
Yeah. See, if I hadn't have,
424
00:20:30,779 --> 00:20:32,624
Then you wouldn't have
Done me all those favors
425
00:20:32,648 --> 00:20:34,910
And promised to
Be my slave for life.
426
00:20:34,934 --> 00:20:37,012
And you wouldn't
Have quit in only a week,
427
00:20:37,036 --> 00:20:39,197
And we wouldn't have gotten mad.
428
00:20:39,221 --> 00:20:41,639
So I'm sorry for
Saving your life.
429
00:20:41,691 --> 00:20:44,725
Boy, that's the crummiest
Apology I've every heard.
430
00:20:44,794 --> 00:20:46,994
It wasn't crummy. I
Was being sincere.
431
00:20:47,080 --> 00:20:49,029
Sincerely crummy.
432
00:20:49,098 --> 00:20:52,216
Well, in that case, I
Take back my apology.
433
00:20:52,285 --> 00:20:53,367
Good.
434
00:20:56,605 --> 00:20:57,805
Creep!
435
00:21:03,162 --> 00:21:05,863
Ok, now you're gonna get it.
436
00:21:17,277 --> 00:21:19,977
You can stay in there
All night for all I care.
437
00:21:46,321 --> 00:21:48,488
Peter, the doorknob's busted!
438
00:21:49,792 --> 00:21:51,158
Let me out!
439
00:21:52,227 --> 00:21:54,361
I'll apologize again!
440
00:21:54,430 --> 00:21:55,629
Better!
441
00:21:56,649 --> 00:21:57,781
That's all right, fred.
442
00:21:57,850 --> 00:21:59,883
I got all night to
Shoot the breeze.
443
00:22:00,803 --> 00:22:01,918
Pete!
444
00:22:02,788 --> 00:22:04,921
Peter, you gotta let me out!
445
00:22:07,960 --> 00:22:09,293
Peter!
446
00:22:11,981 --> 00:22:14,181
Yeah, ernie, I'd
Love to meet her.
447
00:22:14,717 --> 00:22:15,882
Uh-huh.
448
00:22:15,951 --> 00:22:17,871
Oh, yeah.
449
00:22:18,921 --> 00:22:20,254
Oh.
450
00:22:31,266 --> 00:22:32,833
Pete!
451
00:22:32,902 --> 00:22:34,167
Somebody!
452
00:22:34,971 --> 00:22:36,737
Anybody! Let me out!
453
00:22:38,374 --> 00:22:40,407
Pete, let me out!
454
00:22:40,476 --> 00:22:41,809
Peter, come on!
455
00:22:41,878 --> 00:22:44,011
Let me out! Somebody help me!
456
00:22:47,784 --> 00:22:48,983
Thanks, pete!
457
00:22:49,051 --> 00:22:50,763
All I did was open the door.
458
00:22:50,787 --> 00:22:52,253
Yeah, and saved my life.
459
00:22:52,321 --> 00:22:53,988
Stop overacting.
460
00:22:54,056 --> 00:22:55,622
I'm not.
461
00:22:55,691 --> 00:22:58,170
A couple minutes more in there
And I could've suffocated. See?
462
00:23:00,012 --> 00:23:01,762
There's plenty of air in there.
463
00:23:02,515 --> 00:23:05,632
Maybe, but what about the fire?
464
00:23:05,701 --> 00:23:07,250
What fire?
465
00:23:07,319 --> 00:23:10,081
The one that could have started
From spontaneous combustion.
466
00:23:10,105 --> 00:23:11,305
We studied that in school.
467
00:23:11,340 --> 00:23:13,340
What a dumb imagination.
468
00:23:13,408 --> 00:23:15,648
Things like that
Happen all the time.
469
00:23:16,245 --> 00:23:18,190
The closet's filled with smoke.
470
00:23:18,214 --> 00:23:20,158
There I am, choking to death.
471
00:23:20,182 --> 00:23:21,743
Can't even scream for help.
472
00:23:25,387 --> 00:23:27,432
Flames are licking
At the closet door.
473
00:23:27,456 --> 00:23:28,889
I'm trapped inside.
474
00:23:28,958 --> 00:23:31,124
And suddenly, you
Bust in and save me.
475
00:23:31,193 --> 00:23:32,393
You're a real hero, pete.
476
00:23:32,427 --> 00:23:33,927
Aw, come on.
477
00:23:33,996 --> 00:23:36,330
No, really. You saved my life.
478
00:23:36,398 --> 00:23:38,232
If you insist. I insist.
479
00:23:38,300 --> 00:23:40,700
Ok, well, now you're my slave.
480
00:23:40,769 --> 00:23:42,986
You can start off by
Polishing my shoes...
481
00:23:43,055 --> 00:23:45,505
Nobody's anybody's slave.
482
00:23:45,574 --> 00:23:47,741
We saved each
Other, now we're even.
483
00:23:47,810 --> 00:23:50,277
I guess you're right.
484
00:23:50,346 --> 00:23:52,712
I'm really sorry for
Taking advantage of you.
485
00:23:52,781 --> 00:23:53,813
Ok?
486
00:23:54,250 --> 00:23:55,330
Ok.
487
00:23:56,168 --> 00:23:57,667
You're back in my will.
488
00:24:08,280 --> 00:24:10,275
You know, it's not
Bad, if I say so myself.
489
00:24:10,299 --> 00:24:12,744
I love it, dad. Oh,
It's really nice.
490
00:24:12,768 --> 00:24:15,936
Mike, you know, it is so
Beautiful that I was thinking...
491
00:24:16,004 --> 00:24:17,187
Oh, no.
492
00:24:17,256 --> 00:24:19,217
I remember last year
When you started thinking
493
00:24:19,241 --> 00:24:20,886
After we painted our bedroom.
494
00:24:20,910 --> 00:24:22,687
You wanted to paint the bedrooms,
You wanted to paint the halls,
495
00:24:22,711 --> 00:24:24,022
You wanted to paint
Downstairs, right?
496
00:24:24,046 --> 00:24:26,013
Oh, well, honey,
In this case, I mean,
497
00:24:26,081 --> 00:24:28,815
After all, the bathroom is
Connected to the bedroom
498
00:24:28,885 --> 00:24:31,067
And the hallway is
Connected to the bathroom
499
00:24:31,136 --> 00:24:32,981
And the... And you're
Forgetting one thing.
500
00:24:33,005 --> 00:24:35,450
What's that? This whole house
Is connected to my wallet.
501
00:24:35,474 --> 00:24:36,957
Oh, you're gonna love it.
36468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.