All language subtitles for The Brady Bunch S04E22 You Cant Win Em All.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,802 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,770 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,121 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,591 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,660 --> 00:00:12,360 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,262 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,331 --> 00:00:17,332 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,400 --> 00:00:21,369 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,438 --> 00:00:25,273 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,342 --> 00:00:29,043 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,112 --> 00:00:31,730 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,799 --> 00:00:35,867 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,936 --> 00:00:39,404 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,473 --> 00:00:43,275 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,343 --> 00:00:46,428 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,496 --> 00:00:48,697 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:48,766 --> 00:00:50,849 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:50,918 --> 00:00:56,455 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:27,154 --> 00:01:28,631 Alice? Hmm? 20 00:01:28,655 --> 00:01:30,933 How come we buy the same things every week? 21 00:01:30,957 --> 00:01:33,458 Maybe it's because we got the same kids every week. 22 00:01:33,527 --> 00:01:34,921 Mother! Alice! CAROL: Hi, hon. 23 00:01:34,945 --> 00:01:37,079 Guess what happened at school today. 24 00:01:37,147 --> 00:01:38,391 What? 25 00:01:38,415 --> 00:01:39,859 I was picked from all the kids at school 26 00:01:39,883 --> 00:01:41,749 to be on a television show. 27 00:01:41,818 --> 00:01:43,098 On a television show? 28 00:01:43,153 --> 00:01:45,553 Yeah. The one called Question the Kids. 29 00:01:45,622 --> 00:01:48,134 That's the one where kids from different schools 30 00:01:48,158 --> 00:01:49,836 compete against one another. 31 00:01:49,860 --> 00:01:52,261 Right. Oh, that's wonderful, sweetheart. 32 00:01:52,329 --> 00:01:53,561 Congratulations, Cindy. 33 00:01:53,630 --> 00:01:55,108 When are you going to be on TV? 34 00:01:55,132 --> 00:01:58,566 Well... I'm not sure I am going to be on television, 35 00:01:58,635 --> 00:01:59,768 but I got picked! 36 00:01:59,836 --> 00:02:01,286 You got picked to do what? 37 00:02:01,355 --> 00:02:02,688 Well, you see, 38 00:02:02,756 --> 00:02:04,901 there are different tests for different grades, 39 00:02:04,925 --> 00:02:07,659 and I got picked to take the test for my grade 40 00:02:07,728 --> 00:02:09,822 to see who gets picked to be on television. 41 00:02:09,846 --> 00:02:12,497 Oh, well, that's still terrific, honey. 42 00:02:12,566 --> 00:02:13,899 Big deal. 43 00:02:13,967 --> 00:02:16,635 I got picked, too, for my grade. 44 00:02:16,703 --> 00:02:18,114 Both of you got picked?! 45 00:02:18,138 --> 00:02:19,470 That's terrific. 46 00:02:19,539 --> 00:02:21,150 Boy, we've really got some brains 47 00:02:21,174 --> 00:02:22,518 in this family, huh, Alice? 48 00:02:22,542 --> 00:02:24,859 Yeah, two eggheads in the same nest. 49 00:02:24,928 --> 00:02:26,907 Lots of kids got picked to take the test, 50 00:02:26,931 --> 00:02:28,875 but only four get to be on television. 51 00:02:28,899 --> 00:02:30,765 So we'll have to study real hard 52 00:02:30,834 --> 00:02:33,201 or we won't even have a chance to win. 53 00:02:33,270 --> 00:02:36,855 It'll be a cinch... for me, anyway. 54 00:02:42,162 --> 00:02:43,372 Too bad Bobby's suffering 55 00:02:43,396 --> 00:02:45,677 from a lack of confidence, isn't it? 56 00:02:56,577 --> 00:03:00,062 Hey, Bobby... I've got a great idea. 57 00:03:00,130 --> 00:03:01,062 What? 58 00:03:01,131 --> 00:03:02,631 We both have to take a test 59 00:03:02,699 --> 00:03:05,900 to be on the television show, so why don't we study together? 60 00:03:05,969 --> 00:03:07,135 I don't have time. 61 00:03:07,204 --> 00:03:08,264 Why not? 62 00:03:08,288 --> 00:03:10,121 I'm busy. 63 00:03:10,190 --> 00:03:12,457 I'm building a real Indian tepee 64 00:03:12,526 --> 00:03:13,959 like I saw in the movies. 65 00:03:14,028 --> 00:03:16,611 What's so important about building an old tepee? 66 00:03:16,680 --> 00:03:18,547 Just ask any old Indian. 67 00:03:24,471 --> 00:03:26,404 I've got to wash my hair today. 68 00:03:26,473 --> 00:03:27,516 It looks awful. 69 00:03:27,540 --> 00:03:29,151 I've got to study my French. 70 00:03:29,175 --> 00:03:31,542 Lately, it sounds like Pig Latin. 71 00:03:31,612 --> 00:03:32,612 Jan? 72 00:03:32,679 --> 00:03:33,612 Mm-hmm. 73 00:03:33,680 --> 00:03:34,813 Would you help me study? 74 00:03:34,881 --> 00:03:36,158 I'm sorry, Cindy, I can't. 75 00:03:36,182 --> 00:03:37,660 I've got to wash my hair. 76 00:03:37,684 --> 00:03:39,618 Can't you wash it tomorrow? 77 00:03:39,686 --> 00:03:41,330 What? And take a chance 78 00:03:41,354 --> 00:03:44,122 of having oily follicles? 79 00:03:44,190 --> 00:03:46,402 Would you help me study, Marcia? 80 00:03:46,426 --> 00:03:47,525 Can't, Cindy. 81 00:03:47,594 --> 00:03:50,929 I've got to study this French vocabulary. 82 00:03:50,998 --> 00:03:53,209 Then I guess I might as well forget 83 00:03:53,233 --> 00:03:55,900 about being on television. 84 00:03:57,871 --> 00:03:59,248 You mean you made it? 85 00:03:59,272 --> 00:04:01,117 You mean you got picked to take that television test 86 00:04:01,141 --> 00:04:02,151 that we were talking about? 87 00:04:02,175 --> 00:04:03,175 Yeah. 88 00:04:03,227 --> 00:04:04,771 Well, sure, we'll help you. 89 00:04:04,795 --> 00:04:05,893 You will?! 90 00:04:05,962 --> 00:04:07,211 Sure. 91 00:04:07,280 --> 00:04:09,542 Gee, do you have to learn both those big books? 92 00:04:09,566 --> 00:04:14,169 Oh, no. All of these, too. 93 00:04:20,193 --> 00:04:21,593 Hey, uh, Bobby, 94 00:04:21,662 --> 00:04:23,039 aren't you supposed to be studying? 95 00:04:23,063 --> 00:04:24,173 What for? 96 00:04:24,197 --> 00:04:25,764 For that test for the television show. 97 00:04:25,833 --> 00:04:27,115 Don't you want to be on TV? 98 00:04:27,183 --> 00:04:29,901 Sure, but I know all that stuff. 99 00:04:29,970 --> 00:04:31,998 Cindy's really studying for her test. 100 00:04:32,022 --> 00:04:33,888 Maybe I'm smarter than she is. 101 00:04:33,957 --> 00:04:36,307 You're not too smart about putting up a tepee. 102 00:04:36,376 --> 00:04:37,487 Hey, come on, let's help him. 103 00:04:37,511 --> 00:04:38,877 Hold it! 104 00:04:38,946 --> 00:04:41,663 I know all about putting up one of these. 105 00:04:41,732 --> 00:04:44,433 Oh, well, listen to Big Chief Know-It-All. 106 00:04:50,123 --> 00:04:51,038 Hey, you start. 107 00:04:51,108 --> 00:04:53,508 Okay. Go. 108 00:04:53,577 --> 00:04:56,278 Uh-huh. Just you, the Swansons and the Clarks. 109 00:04:56,346 --> 00:04:58,480 Yeah, no, no, no, just wear something casual. 110 00:04:58,549 --> 00:05:00,115 Mike's going to barbecue. 111 00:05:00,184 --> 00:05:03,251 Okay, right, yeah. Saturday the third, okay? 112 00:05:03,320 --> 00:05:05,287 Bye-bye. 113 00:05:05,355 --> 00:05:07,272 Hey, you guys, look! 114 00:05:14,097 --> 00:05:15,397 Wow! 115 00:05:15,466 --> 00:05:16,731 Not bad. 116 00:05:16,800 --> 00:05:19,267 See, I told you I could do it all by myself. 117 00:05:19,336 --> 00:05:20,552 Hey! 118 00:05:24,190 --> 00:05:27,676 Look like you big mistake. 119 00:05:31,198 --> 00:05:32,474 Hey, Alice, I think this solution's 120 00:05:32,498 --> 00:05:34,077 finally getting the rust off the barbecue. 121 00:05:34,101 --> 00:05:35,800 The Watsons got some special stuff 122 00:05:35,869 --> 00:05:37,046 they just sprayed on the grill 123 00:05:37,070 --> 00:05:38,502 that ate the rust right away. 124 00:05:38,571 --> 00:05:40,516 Well, why don't we use that? 125 00:05:40,540 --> 00:05:42,140 'Cause it ate the grill, too. 126 00:05:42,209 --> 00:05:43,241 Oh. 127 00:05:43,309 --> 00:05:44,687 Mike? Yeah? 128 00:05:44,711 --> 00:05:45,988 I just talked to the Clarks and the Bernsteins, 129 00:05:46,012 --> 00:05:47,656 and they said the third would be just great. 130 00:05:47,680 --> 00:05:49,358 Hey, good. Oh, listen. 131 00:05:49,382 --> 00:05:51,127 I forgot to tell you I ran into Ross Allen and Don Metzger, 132 00:05:51,151 --> 00:05:52,394 and they'd heard about the party from Chuck Swanson, 133 00:05:52,418 --> 00:05:53,629 so I had to invite them, too. 134 00:05:53,653 --> 00:05:55,203 Oh, but, honey, if we invite 135 00:05:55,272 --> 00:05:56,382 the Allens and the Metzgers, 136 00:05:56,406 --> 00:05:57,338 then we're going to have to invite 137 00:05:57,407 --> 00:05:58,527 the Kaufmans and the Burkes. 138 00:05:58,575 --> 00:05:59,785 Well, why don't we ask them, too? 139 00:05:59,809 --> 00:06:01,877 Steaks for 14 people? 140 00:06:01,945 --> 00:06:03,889 Well, I could take a loan on the house. 141 00:06:03,913 --> 00:06:05,591 Mrs. Brady, why don't we have a Mexican dinner? 142 00:06:05,615 --> 00:06:07,215 It would cost a lot less. 143 00:06:07,284 --> 00:06:09,128 Hey, Alice, that sounds like a great idea. 144 00:06:09,152 --> 00:06:10,579 Listen, I thought you wanted me to barbecue. 145 00:06:10,603 --> 00:06:12,337 I've got some great Mexican recipes. 146 00:06:12,406 --> 00:06:14,706 They come in three degrees: hot, super hot... 147 00:06:14,774 --> 00:06:17,008 and pass the fire extinguisher. 148 00:06:17,077 --> 00:06:18,421 I think hot'll be hot enough. 149 00:06:18,445 --> 00:06:20,222 I'll bet that "pass the fire extinguisher" one 150 00:06:20,246 --> 00:06:21,595 is really something special. 151 00:06:21,664 --> 00:06:23,798 Automatically makes you a Mexican citizen. 152 00:06:23,866 --> 00:06:26,401 I spent all afternoon cleaning the barbecue. 153 00:06:26,469 --> 00:06:27,913 Can I see some of those recipes? 154 00:06:27,937 --> 00:06:29,870 Yeah, sure. Oh, good. 155 00:06:29,939 --> 00:06:30,979 Carol? 156 00:06:31,007 --> 00:06:33,174 Yeah? 157 00:06:35,312 --> 00:06:36,923 What about my barbecue? 158 00:06:36,947 --> 00:06:38,997 Oh! 159 00:06:39,066 --> 00:06:41,066 It looks just terrific. 160 00:06:41,134 --> 00:06:42,200 Adios. 161 00:06:44,037 --> 00:06:46,437 I spent all afternoon cleaning the barbecue... 162 00:06:46,506 --> 00:06:48,073 Really looks terrific. 163 00:06:51,812 --> 00:06:54,279 A-ha! Here's one. 164 00:06:54,347 --> 00:06:57,115 Who gave the famous speech that started, 165 00:06:57,184 --> 00:06:59,184 "Four score and seven years ago..."? 166 00:06:59,253 --> 00:07:00,385 Abraham Lincoln. 167 00:07:00,453 --> 00:07:01,753 That's right. 168 00:07:01,822 --> 00:07:03,599 I'm going to give you one to test your logic, 169 00:07:03,623 --> 00:07:04,868 so listen real carefully. 170 00:07:04,892 --> 00:07:06,202 It's tricky. Okay. 171 00:07:06,226 --> 00:07:08,537 You're the bus driver, and the bus is empty. 172 00:07:08,561 --> 00:07:11,496 At your first stop, ten people get on. 173 00:07:11,564 --> 00:07:15,133 At your second stop, nine people get off, 174 00:07:15,202 --> 00:07:16,567 but two more get on. 175 00:07:16,636 --> 00:07:18,069 Okay? Okay. 176 00:07:18,138 --> 00:07:19,749 Okay. At your next stop, 177 00:07:19,773 --> 00:07:23,208 two people get on, but four more get off. 178 00:07:23,277 --> 00:07:24,810 You got that? 179 00:07:24,878 --> 00:07:26,344 Got it. Okay. 180 00:07:26,413 --> 00:07:27,556 Now here's your question. 181 00:07:27,580 --> 00:07:29,092 What's the name of the bus driver? 182 00:07:29,116 --> 00:07:31,766 The name of the bus driver? 183 00:07:31,835 --> 00:07:32,835 Yeah. 184 00:07:32,869 --> 00:07:34,919 How should I know? 185 00:07:34,988 --> 00:07:36,098 Cindy Brady. 186 00:07:36,122 --> 00:07:37,500 I said you were the bus driver. 187 00:07:37,524 --> 00:07:38,835 I told you it was tricky. 188 00:07:38,859 --> 00:07:40,558 That was real tricky. 189 00:07:40,627 --> 00:07:42,660 Okay, now here's another one, Cindy. 190 00:07:42,729 --> 00:07:43,729 See if you can get this. 191 00:07:43,763 --> 00:07:45,397 It's tricky, now. You ready? 192 00:07:45,465 --> 00:07:46,665 I'm ready. 193 00:07:46,733 --> 00:07:47,776 All right. There's a rooster, 194 00:07:47,800 --> 00:07:49,401 and he's sitting on top of the house 195 00:07:49,469 --> 00:07:50,968 and it has a slanted roof. 196 00:07:51,038 --> 00:07:54,139 Now, when he lays an egg, which side will it roll off? 197 00:07:54,207 --> 00:07:55,584 It won't roll off at all, 198 00:07:55,608 --> 00:07:57,686 'cause roosters don't lay eggs. 199 00:07:57,710 --> 00:07:58,776 That's right. 200 00:07:58,845 --> 00:08:01,165 That's using logic. 201 00:08:05,152 --> 00:08:06,084 Mrs. Brady? 202 00:08:06,153 --> 00:08:07,296 Yeah. I found that magazine 203 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 with the recipes in it. 204 00:08:08,388 --> 00:08:09,899 Oh, good, we can get started 205 00:08:09,923 --> 00:08:11,872 on our smorgasbord menu. 206 00:08:11,941 --> 00:08:13,491 What smorgasbord menu? 207 00:08:13,560 --> 00:08:15,121 For our party on the tenth. 208 00:08:15,145 --> 00:08:17,345 What happened to our party on the third? 209 00:08:17,413 --> 00:08:18,930 Oh! Didn't I tell you? 210 00:08:18,999 --> 00:08:20,609 The Kaufmans and the Burkes couldn't make it on the third, 211 00:08:20,633 --> 00:08:22,411 so we switched it to the tenth. 212 00:08:22,435 --> 00:08:26,037 What about all that Mexican food? 213 00:08:26,106 --> 00:08:27,972 Oh, honey, well, see, 214 00:08:28,041 --> 00:08:29,985 the Swansons and the Allens have guests that weekend, 215 00:08:30,009 --> 00:08:32,255 and the Metzgers' uncle is visiting them from Seattle, 216 00:08:32,279 --> 00:08:34,023 so they have to bring them along, 217 00:08:34,047 --> 00:08:35,558 and that's just too many people for a sit-down dinner. 218 00:08:35,582 --> 00:08:37,031 So instead of Mexican food 219 00:08:37,100 --> 00:08:38,466 on the third, we're going to have 220 00:08:38,535 --> 00:08:40,446 smorgasbord on the tenth. Right. 221 00:08:40,470 --> 00:08:44,138 We not only change dates, we change continents. 222 00:08:44,207 --> 00:08:46,436 Oh, that's right, today's the big day 223 00:08:46,460 --> 00:08:48,003 of the TV test, isn't it? 224 00:08:48,027 --> 00:08:49,505 I got it down cool. 225 00:08:49,529 --> 00:08:50,462 Yeah, good luck. 226 00:08:50,530 --> 00:08:51,463 Good luck, honey. 227 00:08:51,531 --> 00:08:52,597 How about you, Cindy? 228 00:08:52,666 --> 00:08:53,781 Are you ready for it? 229 00:08:53,850 --> 00:08:56,028 Well, I'll just try to do my best. 230 00:08:56,052 --> 00:08:58,703 Well, honey, that's all any of us can do. 231 00:08:58,771 --> 00:09:01,139 Bye-bye. Good luck. 232 00:09:01,208 --> 00:09:02,123 I still don't understand 233 00:09:02,192 --> 00:09:03,302 why we're having smorgasbord 234 00:09:03,326 --> 00:09:06,077 when we've got 45 pounds of Mexican food? 235 00:09:06,146 --> 00:09:08,190 And the party's on the tenth, not the third. 236 00:09:08,214 --> 00:09:12,217 I wonder if I'm invited. 237 00:09:12,285 --> 00:09:13,646 Find anything interesting 238 00:09:13,670 --> 00:09:15,214 for our smorgasbord, Alice? 239 00:09:15,238 --> 00:09:16,805 Well, nothing I can pronounce. 240 00:09:16,873 --> 00:09:17,806 Here's one that sounds good, 241 00:09:17,874 --> 00:09:18,918 but it's complicated. 242 00:09:18,942 --> 00:09:20,152 I don't know if you can make it. 243 00:09:20,176 --> 00:09:23,712 It's, uh, a recipe for sma kottbullar. 244 00:09:23,780 --> 00:09:26,948 If you can say it, I can make it. 245 00:09:27,016 --> 00:09:28,316 Oh, here's some more. 246 00:09:28,385 --> 00:09:31,653 There's, uh... rhabarb bragrot 247 00:09:31,722 --> 00:09:34,789 persch torsk... schlot steak 248 00:09:34,858 --> 00:09:36,936 and that old standby, frikadeller. 249 00:09:36,960 --> 00:09:38,159 Such language! 250 00:09:38,228 --> 00:09:40,261 I'm glad the children aren't around. 251 00:09:40,330 --> 00:09:42,007 I can't wait to see how this dinner turns out. 252 00:09:42,031 --> 00:09:45,149 I've got some more recipes in that magazine in my room. 253 00:09:45,218 --> 00:09:47,519 I'll get it. Okay. 254 00:09:47,587 --> 00:09:50,288 Mom! Mom! 255 00:09:50,357 --> 00:09:52,056 I won! I won! 256 00:09:52,125 --> 00:09:53,491 I'm going to be on television! 257 00:09:53,560 --> 00:09:56,294 Oh, sweetheart, I'm so proud of you! 258 00:09:56,363 --> 00:09:57,295 Me, too. 259 00:09:57,364 --> 00:09:58,641 How'd Bobby do? 260 00:09:58,665 --> 00:10:00,231 I didn't even wait to find out. 261 00:10:00,300 --> 00:10:02,801 I wanted to come home and tell you about me! 262 00:10:02,869 --> 00:10:04,736 Congratulations, honey. 263 00:10:04,805 --> 00:10:06,115 Why don't you go tell Alice the news? 264 00:10:06,139 --> 00:10:08,406 She's in her room. 265 00:10:15,465 --> 00:10:16,598 Hi. 266 00:10:16,666 --> 00:10:17,865 Hi. 267 00:10:17,934 --> 00:10:19,133 Hey. 268 00:10:19,202 --> 00:10:20,835 Come here. 269 00:10:22,872 --> 00:10:24,872 How'd you do on the test? 270 00:10:24,941 --> 00:10:26,407 I got wiped out. 271 00:10:26,476 --> 00:10:28,476 Oh, I'm sorry, honey. 272 00:10:28,544 --> 00:10:30,377 It was a tough test. 273 00:10:30,446 --> 00:10:31,813 Really tough, huh? 274 00:10:31,881 --> 00:10:34,393 It was so tough, lots of guys didn't make it. 275 00:10:34,417 --> 00:10:35,717 Let's face it, chum: 276 00:10:35,785 --> 00:10:39,253 You didn't make it because you didn't study. 277 00:10:39,322 --> 00:10:41,233 Well, maybe not too much. 278 00:10:41,257 --> 00:10:43,491 Yeah. Maybe not at all. 279 00:10:44,894 --> 00:10:46,594 I guess. 280 00:10:54,704 --> 00:10:55,904 Bobby? 281 00:10:57,474 --> 00:11:01,443 You're going to be on the TV show with me, aren't you? 282 00:11:01,511 --> 00:11:03,344 You mean you won? 283 00:11:03,413 --> 00:11:05,747 Sure. Didn't you? 284 00:11:05,816 --> 00:11:07,248 No. 285 00:11:07,317 --> 00:11:09,350 It was a tough test. 286 00:11:09,419 --> 00:11:10,552 Tough? 287 00:11:10,620 --> 00:11:12,587 Mine was easy for me. 288 00:11:12,656 --> 00:11:16,290 I guess I'm just smarter than you are. 289 00:11:47,557 --> 00:11:48,823 How. 290 00:11:48,892 --> 00:11:50,358 Hi, Dad. 291 00:11:50,426 --> 00:11:52,026 Hmm. 292 00:11:52,095 --> 00:11:54,696 Well, I hear of tribe named Blackfoot. 293 00:11:54,764 --> 00:11:58,566 Never hear of tribe named Sneakerfoot. 294 00:11:58,635 --> 00:12:00,568 You did a nice job on your tepee. 295 00:12:00,637 --> 00:12:03,872 Yeah. Better job than I did on that test. 296 00:12:03,940 --> 00:12:05,373 Mm-hmm. Well, cheer up. 297 00:12:05,441 --> 00:12:06,708 It's not the end of the world. 298 00:12:06,776 --> 00:12:09,188 I guess I was a real dummy for not studying. 299 00:12:09,212 --> 00:12:12,013 Yeah. Well, if you never make a mistake, 300 00:12:12,081 --> 00:12:14,181 you never learn a lesson, huh? 301 00:12:14,250 --> 00:12:15,361 I guess so. 302 00:12:15,385 --> 00:12:17,184 Yeah. That's all water under the bridge. 303 00:12:17,253 --> 00:12:19,554 Okay, Chief? 304 00:12:19,623 --> 00:12:20,555 How. 305 00:12:20,624 --> 00:12:22,356 How. 306 00:12:29,282 --> 00:12:32,250 Hey, Cindy, you want to play in the tepee? 307 00:12:34,888 --> 00:12:36,821 Don't be silly. 308 00:12:36,890 --> 00:12:38,555 What's silly about it? 309 00:12:38,624 --> 00:12:40,124 I might get dirty. 310 00:12:40,193 --> 00:12:41,242 So what? 311 00:12:41,310 --> 00:12:43,661 Television stars don't play in tepees 312 00:12:43,729 --> 00:12:45,530 and they don't get dirty. 313 00:12:45,598 --> 00:12:47,064 Who's a television star? 314 00:12:47,133 --> 00:12:50,368 I am, that's who. 315 00:12:53,489 --> 00:12:54,639 Hi, Cindy. 316 00:12:54,708 --> 00:12:56,318 You want to lick the bowl? 317 00:12:56,342 --> 00:12:58,910 No thanks. It's not ladylike. 318 00:12:58,979 --> 00:13:00,189 Ladylike? 319 00:13:00,213 --> 00:13:02,380 Yes. What are we having for dinner? 320 00:13:02,448 --> 00:13:04,126 Swiss steak and spaghetti. 321 00:13:04,150 --> 00:13:05,216 Not me. 322 00:13:05,284 --> 00:13:06,462 Honey, those are two of your favorites. 323 00:13:06,486 --> 00:13:07,919 Not anymore, they're not. 324 00:13:07,988 --> 00:13:09,453 They're rich and fattening. 325 00:13:09,523 --> 00:13:11,166 Well, sure. All that good stuff is. 326 00:13:11,190 --> 00:13:14,258 Just fix me a small salad, please. 327 00:13:14,327 --> 00:13:15,459 Hey, wait a second. 328 00:13:15,529 --> 00:13:17,962 Do you mind telling me why the special diet? 329 00:13:18,031 --> 00:13:20,142 A star can't go on television 330 00:13:20,166 --> 00:13:23,367 all fat and broken out. 331 00:13:28,091 --> 00:13:29,323 Hi. 332 00:13:29,392 --> 00:13:30,558 Hi. 333 00:13:30,627 --> 00:13:32,142 Cindy's at it again. 334 00:13:32,211 --> 00:13:34,262 She's been in there for an hour. 335 00:13:34,331 --> 00:13:35,657 "When you're a TV star, 336 00:13:35,681 --> 00:13:38,682 your hair has to be just right." 337 00:13:38,751 --> 00:13:40,985 How many ways can there be to fix hair? 338 00:13:41,054 --> 00:13:42,798 She's tried everything but an afro. 339 00:13:42,822 --> 00:13:44,255 Well, if she keeps this up, 340 00:13:44,324 --> 00:13:46,168 she won't have to worry about her hair on the TV. 341 00:13:46,192 --> 00:13:48,359 She'll be bald. 342 00:13:56,068 --> 00:13:57,501 I was wondering... 343 00:13:57,570 --> 00:13:59,988 do you think I ought to have my ears pierced? 344 00:14:00,056 --> 00:14:02,384 Cindy, the last thing you need 345 00:14:02,408 --> 00:14:04,808 is two more holes in your head. 346 00:14:07,547 --> 00:14:09,213 Oh, no. 347 00:14:09,282 --> 00:14:11,449 Cindy, not again. 348 00:14:11,518 --> 00:14:12,850 I have to make sure 349 00:14:12,919 --> 00:14:16,421 I wear just the right thing on television, don't I? 350 00:14:19,459 --> 00:14:20,903 But, Cindy, you've already tried 351 00:14:20,927 --> 00:14:22,971 these dresses on umpteen times. 352 00:14:22,995 --> 00:14:25,029 So? I don't know which goes best 353 00:14:25,097 --> 00:14:26,809 with my hair and my eyes. 354 00:14:26,833 --> 00:14:28,778 Cindy, you're really getting to be a drag. 355 00:14:28,802 --> 00:14:30,413 You're acting as if it was a beauty contest 356 00:14:30,437 --> 00:14:32,036 instead of a brain quiz. 357 00:14:32,104 --> 00:14:35,840 Okay, then, just name me one big television star 358 00:14:35,909 --> 00:14:38,543 who isn't worried about the way she looks. 359 00:14:38,611 --> 00:14:39,891 Lassie. 360 00:14:39,946 --> 00:14:42,046 Arf, arf. 361 00:14:48,387 --> 00:14:50,204 Hurry. 362 00:14:50,273 --> 00:14:52,874 Oh... Oh, God. 363 00:14:52,942 --> 00:14:56,143 Well... six shopping carts full. 364 00:14:56,212 --> 00:14:57,912 I think that's a new record. 365 00:14:57,981 --> 00:14:59,691 Yeah, but you've got to admit, 366 00:14:59,715 --> 00:15:01,994 this smorgasbord is a pretty good idea. 367 00:15:02,018 --> 00:15:04,719 We have got enough food to feed all our friends, 368 00:15:04,787 --> 00:15:06,747 their relatives, their houseguests, 369 00:15:06,789 --> 00:15:08,506 plus any last-minute drop-ins. 370 00:15:08,575 --> 00:15:11,392 Even their drop-ins can bring their drop-ins. 371 00:15:11,461 --> 00:15:13,355 Ooh, looks like you've got 372 00:15:13,379 --> 00:15:14,857 plenty of smorgas for the bord. 373 00:15:14,881 --> 00:15:16,481 There's still more smorgas in the car. 374 00:15:16,549 --> 00:15:18,360 Hey, Alice, were there any calls while we were out? 375 00:15:18,384 --> 00:15:19,462 Just one. 376 00:15:19,486 --> 00:15:20,896 The school called to give you the date 377 00:15:20,920 --> 00:15:22,465 of Cindy's television show. 378 00:15:22,489 --> 00:15:23,633 Oh, good. When is it? 379 00:15:23,657 --> 00:15:25,222 I'll give you a hint. 380 00:15:25,291 --> 00:15:29,160 We're going to be eating this stuff a long, long time. 381 00:15:29,228 --> 00:15:31,963 Alice... you don't mean...? 382 00:15:32,032 --> 00:15:33,142 I do mean. 383 00:15:33,166 --> 00:15:34,331 No, no, no. No, no. 384 00:15:34,400 --> 00:15:35,778 Yes, yes, yes, yes, yes. 385 00:15:35,802 --> 00:15:38,836 Oh, naturally, the tenth... The night of our party. 386 00:15:38,904 --> 00:15:39,820 I'll get the rest of the stuff 387 00:15:39,889 --> 00:15:42,556 out of the car. 388 00:15:42,625 --> 00:15:46,260 You know... I don't believe it. 389 00:15:46,328 --> 00:15:49,508 First, we're going to invite a couple of friends over. 390 00:15:49,532 --> 00:15:51,732 I'm going to barbecue steaks. 391 00:15:51,801 --> 00:15:53,734 Then we changed to a Mexican dinner 392 00:15:53,803 --> 00:15:56,181 so we can invite more people. 393 00:15:56,205 --> 00:15:58,765 So I cancel the steaks. 394 00:15:58,808 --> 00:15:59,951 I run all over town 395 00:15:59,975 --> 00:16:02,309 in search of authentic Mexican food. 396 00:16:02,378 --> 00:16:05,546 But then we switch to a smorgasbord 397 00:16:05,615 --> 00:16:08,348 so we can have friends and friends of friends 398 00:16:08,418 --> 00:16:11,051 and uncles and relatives and assorted drop-ins. 399 00:16:11,120 --> 00:16:15,489 But now I have got enough Mexican food 400 00:16:15,558 --> 00:16:18,526 to feed every guitar player in Guadalajara, 401 00:16:18,594 --> 00:16:21,395 and I corner the market on herring. 402 00:16:21,464 --> 00:16:24,665 And now I find out 403 00:16:24,734 --> 00:16:28,936 that we are having a party for 26 people on the tenth, 404 00:16:29,004 --> 00:16:30,004 and the only people 405 00:16:30,039 --> 00:16:33,140 who aren't going to be here are us. 406 00:16:37,179 --> 00:16:40,164 That was a wonderful soliloquy, Hamlet. 407 00:16:40,233 --> 00:16:41,632 Are you finished? 408 00:16:41,701 --> 00:16:42,800 Yes. 409 00:16:42,869 --> 00:16:44,847 Ah, maybe you better go help Alice 410 00:16:44,871 --> 00:16:48,511 get the rest of the things out of the car. 411 00:16:51,277 --> 00:16:52,860 Poor dear. 412 00:16:52,929 --> 00:16:55,663 Mom, we're going to study in the family room. 413 00:16:55,731 --> 00:16:57,476 Oh? What's wrong with your own room? 414 00:16:57,500 --> 00:17:00,233 It's too full of Cindy, the television star. 415 00:17:00,302 --> 00:17:02,102 She has her clothes scattered all over 416 00:17:02,171 --> 00:17:06,440 and she never stops talking about being on television. 417 00:17:12,314 --> 00:17:16,011 Cindy... How do you think these look, Mom? 418 00:17:16,035 --> 00:17:17,096 Terrible. 419 00:17:17,120 --> 00:17:18,430 You are much too young 420 00:17:18,454 --> 00:17:20,466 to be wearing Marcia's earrings. 421 00:17:20,490 --> 00:17:23,590 I can see now why Marcia and Jan are complaining. 422 00:17:23,659 --> 00:17:25,560 They're just jealous. 423 00:17:25,628 --> 00:17:28,780 They are not jealous and they're not the only ones complaining. 424 00:17:28,848 --> 00:17:32,399 If you mean Bobby, he's just mad because he was too dumb to win. 425 00:17:32,468 --> 00:17:35,936 Listen, sweetheart, Bobby is not dumb. 426 00:17:36,005 --> 00:17:37,005 If he didn't win, 427 00:17:37,039 --> 00:17:39,039 it's just because he didn't study. 428 00:17:39,108 --> 00:17:40,774 Well, that's dumb. 429 00:17:40,843 --> 00:17:43,321 Besides, he's a bad loser. 430 00:17:43,345 --> 00:17:45,779 It seems to me that you're a bad winner. 431 00:17:45,848 --> 00:17:48,248 You know, you shouldn't put down a loser, Cindy, 432 00:17:48,317 --> 00:17:50,784 because you might be one yourself someday. 433 00:17:50,853 --> 00:17:53,453 Just remember that. 434 00:18:12,024 --> 00:18:13,890 Don't you want to come 435 00:18:13,959 --> 00:18:16,393 and watch me be on television? 436 00:18:16,462 --> 00:18:17,739 Uh, no thanks. 437 00:18:17,763 --> 00:18:20,364 I've had you and TV up to here. 438 00:18:20,433 --> 00:18:23,334 Okay, then you're going to miss all the excitement. 439 00:18:23,402 --> 00:18:26,870 Oh, we'll try to live through it. 440 00:18:29,458 --> 00:18:33,460 I never thought my own sisters would be so jealous. 441 00:18:36,849 --> 00:18:41,185 She's got a size ten body and a size 24 head. 442 00:18:44,040 --> 00:18:46,506 I'm leaving for the show now. 443 00:18:46,575 --> 00:18:48,709 Hooray. 444 00:18:50,747 --> 00:18:52,524 Would you boys like to be the first 445 00:18:52,548 --> 00:18:55,015 to get my autograph? 446 00:18:55,084 --> 00:18:56,364 Autograph? 447 00:18:56,418 --> 00:18:57,551 Uh, I'm afraid 448 00:18:57,620 --> 00:18:59,519 that's just too big an honor for us, Cindy. 449 00:18:59,588 --> 00:19:03,724 Okay. You had your chance. 450 00:19:09,031 --> 00:19:11,359 Cindy, will you please come on?! 451 00:19:11,383 --> 00:19:12,850 It's time to leave! 452 00:19:12,919 --> 00:19:14,039 You folks all set to go? 453 00:19:14,086 --> 00:19:15,531 Yeah. Hey, Alice, will you try 454 00:19:15,555 --> 00:19:17,032 to get the kids to watch Cindy on television? 455 00:19:17,056 --> 00:19:18,056 Cindy! 456 00:19:18,090 --> 00:19:19,290 I'm coming, I'm coming. 457 00:19:20,226 --> 00:19:21,506 Good luck, honey. 458 00:19:21,560 --> 00:19:24,829 Do you think this dress will look good on color TV? 459 00:19:24,898 --> 00:19:27,464 Maybe I'd better wear my blue one. 460 00:19:27,533 --> 00:19:28,643 Uh, uh, Cindy. 461 00:19:28,667 --> 00:19:29,600 Come on, come on. 462 00:19:29,668 --> 00:19:30,946 Give me that compact. 463 00:19:30,970 --> 00:19:32,169 Let's go. 464 00:19:32,238 --> 00:19:33,670 Good-bye, Alice. 465 00:19:33,739 --> 00:19:34,972 Bye. 466 00:19:38,912 --> 00:19:40,278 Now, don't forget, kids, 467 00:19:40,346 --> 00:19:42,157 when this little red light goes on, 468 00:19:42,181 --> 00:19:43,480 we're on the air 469 00:19:43,549 --> 00:19:45,361 and we'll be in everybody's living room. 470 00:19:45,385 --> 00:19:47,663 Now, does everybody have their thinking caps on? 471 00:19:47,687 --> 00:19:48,953 Yes, sir! 472 00:19:49,022 --> 00:19:50,137 Good. 473 00:19:50,206 --> 00:19:51,805 Take your places. 474 00:19:55,578 --> 00:19:57,744 I was just about to call you kids. 475 00:19:57,813 --> 00:20:00,581 Alice, we wouldn't miss Cindy for anything. 476 00:20:00,649 --> 00:20:03,117 That's what I call real family spirit. 477 00:20:03,186 --> 00:20:04,763 We want to see Miss Smarty-Pants 478 00:20:04,787 --> 00:20:07,071 fall right on her big, fat head. 479 00:20:07,140 --> 00:20:10,524 Yeah, we can't wait to see her bomb. 480 00:20:10,593 --> 00:20:13,894 Like I said, real family spirit. 481 00:20:15,081 --> 00:20:17,731 Hey, Bobby, turn it up, will you? 482 00:20:17,800 --> 00:20:19,233 The questions I'll be asking 483 00:20:19,302 --> 00:20:21,213 are based on your regular schoolwork, 484 00:20:21,237 --> 00:20:24,238 so when you know the answer, just raise your hand. 485 00:20:24,307 --> 00:20:25,951 And remember, when that little red light 486 00:20:25,975 --> 00:20:29,193 on that camera goes on, we're on the air. 487 00:20:39,488 --> 00:20:41,317 Good evening, ladies and gentlemen. 488 00:20:41,341 --> 00:20:44,842 Welcome to the Question the Kids show. 489 00:20:44,910 --> 00:20:47,344 I'm Monty Marshall, your quizmaster. 490 00:20:47,413 --> 00:20:50,314 And tonight, it's Clinton Grammar School 491 00:20:50,382 --> 00:20:51,965 versus Woodside. 492 00:20:52,034 --> 00:20:55,669 And may the better team win. 493 00:20:55,738 --> 00:20:58,055 Now, here's your first question. 494 00:20:58,124 --> 00:21:00,941 Listen carefully. 495 00:21:01,010 --> 00:21:03,778 "Four score and seven years ago..." 496 00:21:03,846 --> 00:21:06,664 is the beginning of what speech? 497 00:21:07,950 --> 00:21:09,666 Yes, Woodside? 498 00:21:09,735 --> 00:21:11,535 Lincoln's Gettysburg Address. 499 00:21:11,570 --> 00:21:13,087 That's right. 500 00:21:13,155 --> 00:21:16,841 How is the word "swiftly" used in the following sentence? 501 00:21:16,909 --> 00:21:20,477 "The boy ran swiftly." 502 00:21:21,613 --> 00:21:22,513 Clinton. 503 00:21:22,581 --> 00:21:24,064 As an adverb. 504 00:21:24,133 --> 00:21:25,610 That's right. 505 00:21:25,634 --> 00:21:29,386 Mike, what's the matter with Cindy? 506 00:21:29,454 --> 00:21:30,899 Just staring at the camera 507 00:21:30,923 --> 00:21:32,451 like she's got televisionitis. 508 00:21:32,475 --> 00:21:35,893 Spell the word "thoroughfare." 509 00:21:38,748 --> 00:21:40,281 Woodside. 510 00:21:40,349 --> 00:21:45,847 T-H-O-R-O-U-G-H... That's right. 511 00:21:45,871 --> 00:21:46,948 What's wrong with Cindy? 512 00:21:46,972 --> 00:21:49,356 She's not even raising her hand. 513 00:21:49,425 --> 00:21:50,690 Talk about dumb. 514 00:21:50,759 --> 00:21:52,704 She knows all those answers by heart. 515 00:21:52,728 --> 00:21:54,712 Then why doesn't she answer them? 516 00:21:54,780 --> 00:21:58,765 Now, name the last two states that joined the union. 517 00:21:58,834 --> 00:22:00,917 How come Cindy just sits there? 518 00:22:00,986 --> 00:22:02,152 She looks scared. 519 00:22:02,221 --> 00:22:03,981 Come on, Cindy, loosen up. 520 00:22:04,039 --> 00:22:05,606 Woodside. 521 00:22:05,675 --> 00:22:07,207 Alaska and Hawaii. 522 00:22:07,276 --> 00:22:08,625 Right. 523 00:22:08,694 --> 00:22:10,605 Oh, she knew that. 524 00:22:10,629 --> 00:22:14,114 Now, name the capital of Louisiana. 525 00:22:14,183 --> 00:22:15,465 Come on, Cindy. 526 00:22:15,534 --> 00:22:17,234 I know you know this one. 527 00:22:17,303 --> 00:22:18,869 Cindy, raise your hand. 528 00:22:18,938 --> 00:22:20,387 Cindy, you know it! 529 00:22:21,256 --> 00:22:23,435 Baton Rouge. Baton Rouge. 530 00:22:23,459 --> 00:22:24,474 Woodside. 531 00:22:24,543 --> 00:22:25,803 Baton Rouge. 532 00:22:25,827 --> 00:22:27,706 That's correct. Oh, Cindy... 533 00:22:27,730 --> 00:22:30,764 Now, how many pecks are in a bushel? 534 00:22:30,832 --> 00:22:32,883 Clinton! Four. 535 00:22:32,952 --> 00:22:34,618 Right! 536 00:22:50,319 --> 00:22:52,253 I don't want to see anybody. 537 00:22:52,321 --> 00:22:54,254 They'll all make fun of me. 538 00:22:54,323 --> 00:22:56,100 It's not going to get any easier later. 539 00:22:56,124 --> 00:22:58,325 Come on. 540 00:23:02,999 --> 00:23:04,376 Cindy! 541 00:23:04,400 --> 00:23:05,933 You looked terrific! 542 00:23:06,002 --> 00:23:07,012 Especially your hair. 543 00:23:07,036 --> 00:23:08,179 The dress was fantastic. 544 00:23:08,203 --> 00:23:09,447 You were the prettiest girl there. 545 00:23:09,471 --> 00:23:11,371 Oh, yeah. We all thought so. 546 00:23:11,440 --> 00:23:13,574 I didn't answer a single question. 547 00:23:13,643 --> 00:23:16,777 I was a real dum-dum. 548 00:23:18,915 --> 00:23:24,485 Cindy... Cindy... I was the dum-dum. 549 00:23:24,554 --> 00:23:26,320 I didn't even pass the test. 550 00:23:26,389 --> 00:23:30,424 You studied and you got on TV. 551 00:23:30,492 --> 00:23:32,972 Bobby, you're a terrific brother. 552 00:23:36,932 --> 00:23:38,131 Women! 553 00:23:38,200 --> 00:23:41,235 One nice word, and you get all wet. 554 00:23:41,303 --> 00:23:43,937 Aw! Poor baby. 555 00:23:44,006 --> 00:23:46,139 Aw! Come on! 556 00:23:59,488 --> 00:24:02,590 Well, honey, I finally got it all worked out. 557 00:24:02,658 --> 00:24:03,591 Yeah? What's that? 558 00:24:03,659 --> 00:24:05,025 Well, I've called the Swansons, 559 00:24:05,094 --> 00:24:06,493 the Bernsteins, the Clarks, 560 00:24:06,562 --> 00:24:07,828 the Kaufmans, the Burkes, 561 00:24:07,897 --> 00:24:09,863 the Metzgers and the Allens. 562 00:24:09,932 --> 00:24:10,943 It took a lot of juggling, 563 00:24:10,967 --> 00:24:12,432 but they can all come on the 24th. 564 00:24:12,501 --> 00:24:14,068 On the 24th, huh? 565 00:24:14,136 --> 00:24:16,014 Yup, that's when we're having the party. Great. I'll phone you. 566 00:24:16,038 --> 00:24:17,248 Let me know if you're having a good time. 567 00:24:17,272 --> 00:24:18,584 What do you mean, you'll phone me? 568 00:24:18,608 --> 00:24:19,818 'Cause that's the weekend I'm going 569 00:24:19,842 --> 00:24:22,442 to be out of town at the convention, remember? 570 00:24:22,511 --> 00:24:24,177 Catch me. 36513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.