All language subtitles for The Brady Bunch S02E15 Will the Real Jan Brady Please Stand Up.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,111 --> 00:00:12,744 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:12,812 --> 00:00:14,796 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:14,865 --> 00:00:15,975 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:15,999 --> 00:00:18,533 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:18,602 --> 00:00:21,203 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,004 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:23,073 --> 00:00:26,108 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:26,177 --> 00:00:30,028 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:30,097 --> 00:00:33,832 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:33,901 --> 00:00:37,435 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:37,504 --> 00:00:40,605 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:40,674 --> 00:00:41,824 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:41,892 --> 00:00:44,409 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:44,478 --> 00:00:48,180 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:48,248 --> 00:00:49,480 ♪ That this group ♪ 16 00:00:49,549 --> 00:00:52,017 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:52,085 --> 00:00:55,003 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:55,072 --> 00:00:57,539 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:57,607 --> 00:00:59,758 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:59,826 --> 00:01:07,065 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:38,566 --> 00:01:39,566 Hi, Mom. 22 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 Hi, honey. 23 00:01:40,668 --> 00:01:41,800 How was school today? 24 00:01:41,868 --> 00:01:43,302 Okay. 25 00:01:43,370 --> 00:01:45,114 Alice made some of your favorite cookies if you're hungry. 26 00:01:45,138 --> 00:01:47,239 Good, I am. 27 00:01:49,142 --> 00:01:51,310 Mm... here, this is for you. 28 00:01:51,378 --> 00:01:52,458 Oh. 29 00:01:53,914 --> 00:01:56,765 Hey, it's an invitation to Lucy Winter's birthday party. 30 00:01:58,401 --> 00:01:59,968 Who opened it? 31 00:02:00,036 --> 00:02:01,869 I did, but it wasn't my fault. 32 00:02:01,938 --> 00:02:03,304 Look at the envelope. 33 00:02:04,408 --> 00:02:06,141 "Marcia Brady"? 34 00:02:06,209 --> 00:02:08,743 How come my invitation was addressed to you? 35 00:02:08,812 --> 00:02:10,161 I don't know. 36 00:02:10,230 --> 00:02:11,230 Lucy's your friend, 37 00:02:11,298 --> 00:02:13,131 so I called her and checked it out. 38 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 Well, what did she say? 39 00:02:14,467 --> 00:02:16,079 Well, you know, just one of those things. 40 00:02:16,103 --> 00:02:17,247 She made a mistake 41 00:02:17,271 --> 00:02:19,751 and put my name instead of yours. 42 00:02:32,970 --> 00:02:33,980 Mom? 43 00:02:34,004 --> 00:02:35,370 Yes, honey? 44 00:02:35,439 --> 00:02:37,672 Did you hear about Lucy Winter's invitation? 45 00:02:37,741 --> 00:02:39,941 Well, I did hear Marcia calling about it. 46 00:02:45,232 --> 00:02:47,026 Why does this always happen to me? 47 00:02:47,050 --> 00:02:49,818 Why does what always happen? 48 00:02:49,887 --> 00:02:52,420 People are always forgetting who I am. 49 00:02:52,489 --> 00:02:54,489 I'm always Marcia's younger sister 50 00:02:54,557 --> 00:02:56,991 or Cindy's older sister. 51 00:02:57,060 --> 00:02:58,460 I'm in the middle 52 00:02:58,529 --> 00:03:01,296 and being in the middle is like being invisible. 53 00:03:01,365 --> 00:03:05,083 Oh, Jan, I really think you're making too much out of this. 54 00:03:05,152 --> 00:03:06,751 I mean, after all, 55 00:03:06,820 --> 00:03:09,887 you are the one who was invited to the party. 56 00:03:11,758 --> 00:03:14,459 They won't even know I'm there. 57 00:03:32,962 --> 00:03:35,530 Jan Brady will, that's who. 58 00:03:40,804 --> 00:03:42,637 Dad, can I talk to you? 59 00:03:42,706 --> 00:03:45,186 Sure, Peter, just a minute. 60 00:04:09,766 --> 00:04:11,177 Peter, what is it you want? 61 00:04:11,201 --> 00:04:12,867 Well, I was wondering if I could have 62 00:04:12,937 --> 00:04:14,369 an advance on my allowance. 63 00:04:14,438 --> 00:04:15,882 Advance on your allowance? 64 00:04:15,906 --> 00:04:18,385 I just gave you your allowance for this week. 65 00:04:18,409 --> 00:04:21,043 Well, I was thinking more like an advance on next week's. 66 00:04:21,111 --> 00:04:22,472 What happened to this week's? 67 00:04:22,496 --> 00:04:24,896 Well, I saw the chance 68 00:04:24,965 --> 00:04:26,732 for a really great business deal, 69 00:04:26,800 --> 00:04:29,735 so I leant everything I had to Jan... 70 00:04:29,803 --> 00:04:32,704 Four dollars and 49 cents... 71 00:04:32,773 --> 00:04:34,439 at 20% interest. 72 00:04:34,508 --> 00:04:36,775 What does Jan need all that money for? 73 00:04:36,844 --> 00:04:38,643 She didn't say. 74 00:04:38,712 --> 00:04:40,245 Well, what do you need the money for? 75 00:04:40,313 --> 00:04:41,913 Well, I was invited 76 00:04:41,982 --> 00:04:43,993 to Lucy Winter's birthday party, too. 77 00:04:44,017 --> 00:04:46,551 So I guess I better get her a present. 78 00:04:46,620 --> 00:04:48,064 Well, that's probably what Jan wanted the money for. 79 00:04:48,088 --> 00:04:49,348 How much do you need? 80 00:04:49,372 --> 00:04:51,573 Mm... 49 cents. 81 00:04:52,625 --> 00:04:55,060 49 cents? Why exactly 49 cents? 82 00:04:55,128 --> 00:04:57,762 Well, I figure that's how much she spent 83 00:04:57,831 --> 00:05:00,398 on my birthday present, so I don't want to embarrass her 84 00:05:00,466 --> 00:05:02,111 by getting her something too good. 85 00:05:02,135 --> 00:05:05,603 Well, that's very considerate, Peter. 86 00:05:07,223 --> 00:05:08,952 Here, you owe me a penny. 87 00:05:08,976 --> 00:05:10,375 Got it all ready. 88 00:05:12,512 --> 00:05:13,444 There. 89 00:05:13,513 --> 00:05:15,680 Thanks. 90 00:05:15,749 --> 00:05:16,648 Look at that. 91 00:05:16,716 --> 00:05:18,216 Good-bye, Peter. 92 00:05:30,881 --> 00:05:32,981 Are you looking for someone, dear? 93 00:05:33,050 --> 00:05:34,160 Oh, no, ma'am. 94 00:05:34,184 --> 00:05:35,550 I'm looking for a wig. 95 00:05:35,619 --> 00:05:37,168 You mean for yourself? 96 00:05:37,237 --> 00:05:38,536 Yes, ma'am. 97 00:05:38,605 --> 00:05:39,649 I think your own hair is nice. 98 00:05:39,673 --> 00:05:40,788 I love it. 99 00:05:40,857 --> 00:05:42,652 I don't know why you'd want to change it. 100 00:05:42,676 --> 00:05:44,525 I think you'd probably know why 101 00:05:44,594 --> 00:05:46,861 if you had two blonde sisters at home. 102 00:05:46,930 --> 00:05:50,348 Oh, I see the problem. 103 00:05:50,417 --> 00:05:53,217 We want a complete change, do we? 104 00:05:53,286 --> 00:05:55,353 Yes, ma'am, that's what we want. 105 00:05:55,421 --> 00:05:57,700 Well, now, what style wig did you have in mind? 106 00:05:57,724 --> 00:05:59,241 Oh, I don't know. 107 00:05:59,309 --> 00:06:03,311 Something crazy... kind of like the style you're wearing. 108 00:06:03,380 --> 00:06:06,164 It's my own hair. 109 00:06:06,233 --> 00:06:07,882 Oh, I'm sorry. 110 00:06:07,951 --> 00:06:09,834 Not half as sorry as I am. 111 00:06:09,903 --> 00:06:12,654 Well, now let's see what we've got here. 112 00:06:12,722 --> 00:06:16,558 There's "Early Rust," "Pompeii Pumice," "Lunar Dust..." 113 00:06:16,626 --> 00:06:18,693 Here's... no. 114 00:06:19,963 --> 00:06:22,274 Hey, this one's kind of nice. 115 00:06:22,298 --> 00:06:25,733 Oh, yes, that's your "Midnight Temptress." 116 00:06:34,778 --> 00:06:39,530 Listen, now don't you think it's a little, uh... mature? 117 00:06:39,599 --> 00:06:43,250 Well, I'm older than I look... I'm 12. 118 00:06:43,319 --> 00:06:48,707 That old. You carry it very well. 119 00:06:48,776 --> 00:06:50,241 Oh, thank you. 120 00:06:50,310 --> 00:06:53,444 "Midnight Temptress," huh? 121 00:06:53,513 --> 00:06:55,546 That's right. 122 00:06:55,615 --> 00:06:59,284 Well, I don't think I'll be up that late. 123 00:07:00,754 --> 00:07:02,866 Do you mind if I kind of look around? 124 00:07:02,890 --> 00:07:04,322 Oh, not at all. 125 00:07:04,391 --> 00:07:06,024 And listen, with each and every purchase, 126 00:07:06,093 --> 00:07:07,942 you get a free styrofoam head. 127 00:07:10,013 --> 00:07:14,065 Hey, that one's kind of different. 128 00:07:16,720 --> 00:07:18,086 No, no, no, no. 129 00:07:18,155 --> 00:07:19,398 I wouldn't recommend that. 130 00:07:19,422 --> 00:07:20,422 Why not? 131 00:07:20,457 --> 00:07:23,669 It's a handbag, and it should be over here. 132 00:07:23,693 --> 00:07:27,428 Helen! Helen, how many times do I have to tell you? 133 00:07:27,497 --> 00:07:29,530 Never mix the merchandise, Helen. 134 00:07:29,599 --> 00:07:31,166 It's tacky. 135 00:07:31,235 --> 00:07:32,578 Well, I'll just keep looking. It's so embarrassing for me. 136 00:07:32,602 --> 00:07:34,214 A little girl almost walked out of the store 137 00:07:34,238 --> 00:07:36,371 wearing this on her head. 138 00:08:17,531 --> 00:08:19,275 Cindy, what are you looking for? 139 00:08:19,299 --> 00:08:20,898 Hair ribbons. 140 00:08:20,967 --> 00:08:23,535 I can't go to over to Ginny's house without them 141 00:08:23,603 --> 00:08:24,835 or she'll get mad. 142 00:08:24,904 --> 00:08:26,237 Why? 143 00:08:26,306 --> 00:08:28,206 Because they're her hair ribbons. 144 00:08:28,275 --> 00:08:29,707 We swapped yesterday. 145 00:08:29,776 --> 00:08:31,820 When was the last time you saw them? 146 00:08:31,844 --> 00:08:33,844 Last night when I took them off. 147 00:08:33,913 --> 00:08:36,181 Hey, maybe they're in the bathroom. 148 00:08:46,359 --> 00:08:47,925 Whoever it is, I'm in here. 149 00:08:47,994 --> 00:08:49,472 Jan, let me in. 150 00:08:49,496 --> 00:08:51,240 I have to get my hair ribbons. 151 00:08:51,264 --> 00:08:52,998 Come back later. 152 00:08:57,137 --> 00:08:59,070 Come on, Jan, open up! 153 00:08:59,139 --> 00:09:00,805 You let us in. 154 00:09:06,179 --> 00:09:07,479 Grab her. 155 00:09:11,217 --> 00:09:13,018 Jan, what happened? 156 00:09:14,087 --> 00:09:16,454 The top of your head turned black. 157 00:09:16,523 --> 00:09:19,039 Don't be silly, it's a wig. 158 00:09:19,108 --> 00:09:20,341 Where'd you get that? 159 00:09:20,410 --> 00:09:22,059 Oh, I bought it this morning. 160 00:09:22,128 --> 00:09:23,394 What do you think? 161 00:09:23,463 --> 00:09:25,413 Jan, I think it looks awful. 162 00:09:25,481 --> 00:09:27,381 Who asked for your opinion? 163 00:09:34,190 --> 00:09:36,235 Oh, I've always liked this dress on Jan. 164 00:09:37,427 --> 00:09:38,537 You, too, huh? 165 00:09:38,561 --> 00:09:41,897 Mm-hmm... Yeah, I agree. 166 00:09:41,965 --> 00:09:43,743 Well, I hope we got it right this time. 167 00:09:45,335 --> 00:09:48,185 Honey, have you seen those blueprints I brought home? 168 00:09:48,254 --> 00:09:51,372 Alice, have you seen Mr. Brady's blueprints? 169 00:09:54,577 --> 00:09:56,722 She says they're upstairs in the bedroom. 170 00:09:56,746 --> 00:09:59,347 How could you tell what she said? 171 00:09:59,415 --> 00:10:01,199 Oh, very simple. 172 00:10:01,268 --> 00:10:03,267 Women. 173 00:10:03,336 --> 00:10:05,514 Honey, listen, if you're going upstairs, 174 00:10:05,538 --> 00:10:06,899 would you send Jan down? 175 00:10:06,923 --> 00:10:08,956 I want her to try this on again. 176 00:10:10,843 --> 00:10:12,277 Jan, you can't wear that 177 00:10:12,345 --> 00:10:14,395 to Lucy Winter's birthday party. 178 00:10:14,464 --> 00:10:15,780 I don't see why not. 179 00:10:15,848 --> 00:10:18,549 Because you'll look like some kind of kook, that's why. 180 00:10:18,618 --> 00:10:20,301 You're just jealous, Marcia. 181 00:10:20,370 --> 00:10:22,870 Well, I'm not jealous. 182 00:10:22,939 --> 00:10:24,583 Wait till my friends at the party see me. 183 00:10:24,607 --> 00:10:26,140 You know what they'll say? 184 00:10:26,209 --> 00:10:29,393 Mm-hmm, I can think of a lot of things they'll say. 185 00:10:29,462 --> 00:10:31,622 Very funny. They'll say that for the first time 186 00:10:31,648 --> 00:10:33,648 they've seen the real Jan Brady. 187 00:10:33,716 --> 00:10:35,628 Jan? 188 00:10:35,652 --> 00:10:37,268 Uh-oh, that's Dad. 189 00:10:37,337 --> 00:10:39,204 I don't want Mom or Dad to see me 190 00:10:39,272 --> 00:10:40,571 before I'm all set. 191 00:10:40,640 --> 00:10:42,151 Then you'd better get ready in a hurry. 192 00:10:42,175 --> 00:10:44,175 Yeah. 193 00:10:46,780 --> 00:10:48,257 Jan? 194 00:10:50,050 --> 00:10:52,467 Yes, Dad? 195 00:10:52,535 --> 00:10:54,452 Your mother wants you. 196 00:10:54,521 --> 00:10:56,320 Do you mean now? 197 00:10:56,389 --> 00:10:57,656 Yes. 198 00:10:57,724 --> 00:10:58,957 Right now? 199 00:11:00,627 --> 00:11:03,678 Yes. That's what I said, right now. 200 00:11:03,747 --> 00:11:07,298 You mean this very minute, now? 201 00:11:07,367 --> 00:11:09,600 This very minute, now. 202 00:11:09,669 --> 00:11:12,670 It's my hair... I can't do a thing with it. 203 00:11:17,761 --> 00:11:19,405 Hey, when's Peter coming back? 204 00:11:19,429 --> 00:11:21,306 I don't know. He went to buy a present for Lucy. 205 00:11:21,330 --> 00:11:23,297 I got something I'd better tell him. 206 00:11:23,366 --> 00:11:24,366 What? 207 00:11:24,434 --> 00:11:25,478 Guess who's going to be 208 00:11:25,502 --> 00:11:26,734 at Lucy Winter's party? 209 00:11:26,803 --> 00:11:27,535 Who? 210 00:11:27,604 --> 00:11:30,738 Margie Wipple... Her brother told me. 211 00:11:30,806 --> 00:11:33,140 The one Peter says is always chasing after him? 212 00:11:33,209 --> 00:11:37,512 Yeah, making those goofy eyes at him and all that mush. 213 00:11:37,581 --> 00:11:39,663 He's going to love seeing her. 214 00:11:39,732 --> 00:11:41,899 We'd better warn him when he gets back. 215 00:11:41,968 --> 00:11:43,434 Hey, wait a minute. 216 00:11:43,502 --> 00:11:45,714 What would happen if we didn't tell him 217 00:11:45,738 --> 00:11:47,783 Margie Wipple was going to be there? 218 00:11:47,807 --> 00:11:49,519 Then he wouldn't know till he got to the party. 219 00:11:49,543 --> 00:11:51,242 And spend the whole time 220 00:11:51,310 --> 00:11:53,628 with Margie chasing after him... get it? 221 00:11:53,696 --> 00:11:56,264 That'd be a dirty trick to play on him. 222 00:11:56,332 --> 00:11:58,232 Uh-huh. 223 00:11:58,301 --> 00:12:00,200 Uh-huh. 224 00:12:00,269 --> 00:12:02,386 You wanted to see me, Mom? 225 00:12:02,455 --> 00:12:05,423 Jan I thought you washed your hair yesterday. 226 00:12:05,491 --> 00:12:08,826 Oh, I did, but, uh, it needed it again. 227 00:12:08,895 --> 00:12:10,160 Well, come on over here. 228 00:12:10,229 --> 00:12:11,424 I want to check the length on this. 229 00:12:11,448 --> 00:12:13,497 Couldn't we do it later? 230 00:12:13,566 --> 00:12:15,733 Jan, honey, if you're going to wear this to the party, 231 00:12:15,802 --> 00:12:17,468 we've got to do it right now. 232 00:12:17,537 --> 00:12:19,253 Okay. 233 00:12:20,924 --> 00:12:22,189 Come on. 234 00:12:22,258 --> 00:12:23,402 Here, Alice, you hold it up 235 00:12:23,426 --> 00:12:24,670 and I'll take a look. 236 00:12:24,694 --> 00:12:25,838 Okay. Oh, you're really going to knock 'em dead 237 00:12:25,862 --> 00:12:28,095 at that party in this dress. Thank you. 238 00:12:28,164 --> 00:12:31,832 Looks great... goes so well with your blond hair. 239 00:12:31,901 --> 00:12:33,083 Hold still, Jan. 240 00:12:33,152 --> 00:12:35,536 Oh, I think it looks fine, huh? 241 00:12:35,605 --> 00:12:38,506 Mm, just right. 242 00:12:38,575 --> 00:12:40,642 Mom, can we have a... 243 00:12:42,061 --> 00:12:44,778 Hey, what are you supposed to be, a swami? 244 00:12:44,847 --> 00:12:46,914 Very funny. 245 00:12:46,983 --> 00:12:47,998 What's a swami? 246 00:12:48,068 --> 00:12:49,945 It's like a fortune teller. 247 00:12:49,969 --> 00:12:51,068 Tell us, swami, 248 00:12:51,137 --> 00:12:53,270 what do you see in your crystal ball? 249 00:12:53,339 --> 00:12:54,383 Yeah, tell our fortunes. 250 00:12:54,407 --> 00:12:55,450 Oh, stop that. 251 00:12:55,474 --> 00:12:56,641 What's the matter? 252 00:12:56,709 --> 00:12:58,442 Did you lose your mystic powers? 253 00:12:58,511 --> 00:12:59,977 Maybe they're under her hat. 254 00:13:02,348 --> 00:13:03,615 Jan! 255 00:13:06,353 --> 00:13:08,353 What on earth? 256 00:13:13,460 --> 00:13:14,559 What's so funny?! 257 00:13:14,628 --> 00:13:16,243 Nothing, nothing... 258 00:13:16,312 --> 00:13:19,814 if you want to look like Davy Crockett! 259 00:13:20,884 --> 00:13:23,500 What's going on in here? 260 00:13:28,258 --> 00:13:30,525 She looks like she's got a skunk 261 00:13:30,593 --> 00:13:34,495 sleeping on top of her head. 262 00:13:34,564 --> 00:13:37,331 Go away! Just leave me alone! 263 00:13:37,400 --> 00:13:38,911 Greg, Bobby, that's enough. 264 00:13:38,935 --> 00:13:40,234 Here, Mrs. Brady. 265 00:13:40,303 --> 00:13:41,402 Come on, guys. 266 00:13:41,471 --> 00:13:43,954 I'll play you a game of two on one. 267 00:13:44,023 --> 00:13:47,592 I don't see what's so funny about my wig. 268 00:13:47,660 --> 00:13:49,337 Jan, where did you get that? 269 00:13:49,361 --> 00:13:51,562 I bought it. 270 00:13:51,631 --> 00:13:52,863 With my own money. 271 00:13:52,932 --> 00:13:54,431 Why? 272 00:13:54,500 --> 00:13:55,850 Because I want to wear it. 273 00:13:55,919 --> 00:13:58,002 I want to wear it all the time from now on. 274 00:13:58,070 --> 00:14:00,437 Honey, why? 275 00:14:00,506 --> 00:14:01,756 I want to be me. 276 00:14:01,824 --> 00:14:04,091 I'm tired of looking like everyone else. 277 00:14:04,160 --> 00:14:05,493 I want to be Jan Brady. 278 00:14:05,562 --> 00:14:08,579 But, honey, Jan Brady has blond hair. 279 00:14:08,648 --> 00:14:10,448 Nobody notices that Jan Brady, 280 00:14:10,517 --> 00:14:12,934 but they'll sure notice this Jan Brady. 281 00:14:13,003 --> 00:14:14,981 Jan, a person doesn't make himself different 282 00:14:15,005 --> 00:14:17,165 just by putting on a wig. 283 00:14:17,707 --> 00:14:19,440 It's what's inside that counts, 284 00:14:19,508 --> 00:14:21,075 not the color of your hair. 285 00:14:21,144 --> 00:14:23,322 Well, then, if the color of my hair doesn't matter, 286 00:14:23,346 --> 00:14:24,846 why can't I be a brunette? 287 00:14:24,915 --> 00:14:27,682 Well, honey... Please can I wear it? 288 00:14:27,751 --> 00:14:30,250 Please... just to Lucy Winter's party. 289 00:14:30,319 --> 00:14:33,371 Well... if it means so much to you. 290 00:14:35,475 --> 00:14:37,442 And if it's okay with your father. 291 00:14:39,179 --> 00:14:40,179 Okay. 292 00:14:40,246 --> 00:14:41,612 Oh, thanks, you'll see. 293 00:14:41,681 --> 00:14:44,648 Things will be different for me as a brunette. 294 00:14:56,262 --> 00:14:59,230 I bet I'm the hit of Lucy's party tonight. 295 00:14:59,299 --> 00:15:01,332 How do you think Kitty Karry-All would look 296 00:15:01,401 --> 00:15:02,600 with black hair? 297 00:15:02,669 --> 00:15:04,846 The same as Jan... silly. 298 00:15:04,870 --> 00:15:06,970 You think you're so smart. 299 00:15:07,039 --> 00:15:09,540 All you'd have to do is take a look at the three of us. 300 00:15:09,609 --> 00:15:11,119 Which one do you think people would notice? 301 00:15:11,143 --> 00:15:13,877 Me... I'm the shortest. 302 00:15:17,700 --> 00:15:19,733 Pliers. 303 00:15:20,703 --> 00:15:23,204 Does this look like pliers? 304 00:15:23,272 --> 00:15:24,805 Mm-mm. 305 00:15:26,709 --> 00:15:27,709 Hi. 306 00:15:27,776 --> 00:15:28,787 Hi. Hi. 307 00:15:31,614 --> 00:15:33,480 What's so funny? 308 00:15:34,784 --> 00:15:36,216 Nothing. 309 00:15:39,655 --> 00:15:40,771 What are you doing? 310 00:15:40,839 --> 00:15:42,773 What does it look like I'm doing? 311 00:15:42,842 --> 00:15:44,402 I'm going to wrap Lucy Winter's present. 312 00:15:46,479 --> 00:15:47,479 Oh, that's right. 313 00:15:47,547 --> 00:15:48,679 The party is tonight. 314 00:15:48,748 --> 00:15:49,892 That ought to be a lot of fun. 315 00:15:49,916 --> 00:15:52,716 Yeah... fun. 316 00:15:54,270 --> 00:15:57,822 What's the matter with him? 317 00:15:57,890 --> 00:15:59,123 Nothing. 318 00:16:00,193 --> 00:16:01,259 He's just got the giggles. 319 00:16:01,328 --> 00:16:04,445 Okay... something's up. 320 00:16:04,514 --> 00:16:05,847 What is it? 321 00:16:07,216 --> 00:16:08,483 Nothing at all. 322 00:16:08,551 --> 00:16:09,917 Come on, Bobby, you know something. 323 00:16:09,986 --> 00:16:10,918 Tell me. 324 00:16:10,987 --> 00:16:11,919 No, I don't. 325 00:16:11,988 --> 00:16:12,920 I'll tickle you. 326 00:16:12,989 --> 00:16:14,233 No! 327 00:16:14,257 --> 00:16:15,657 Tell me. No! 328 00:16:15,692 --> 00:16:16,791 Talk! 329 00:16:16,860 --> 00:16:18,070 Stop tickling. 330 00:16:18,094 --> 00:16:19,694 Not until you tell me. 331 00:16:19,763 --> 00:16:21,306 All right, all right, all right. 332 00:16:21,330 --> 00:16:22,730 I'll tell you. 333 00:16:22,799 --> 00:16:24,777 Somebody is going to be at the party. 334 00:16:24,801 --> 00:16:25,801 Who? 335 00:16:25,869 --> 00:16:26,869 Somebody. 336 00:16:26,936 --> 00:16:28,102 Who?! 337 00:16:28,170 --> 00:16:30,004 Margie... Margie Wipple! 338 00:16:31,691 --> 00:16:33,423 Oh, no. 339 00:16:34,861 --> 00:16:37,840 No... You'll have a great time, Pete. 340 00:16:37,864 --> 00:16:39,596 Yeah, great, with her chasing me 341 00:16:39,666 --> 00:16:41,498 and making dumb faces all night? 342 00:16:41,567 --> 00:16:42,583 I'm not going. 343 00:16:42,652 --> 00:16:44,652 You gotta go. 344 00:16:44,721 --> 00:16:46,765 You can't promise to go and take Jan 345 00:16:46,789 --> 00:16:49,190 and then not do it... not unless you were sick or something. 346 00:16:49,259 --> 00:16:52,376 Yeah, well, just the same, I... 347 00:16:56,015 --> 00:16:57,398 What's the matter? 348 00:16:58,718 --> 00:17:02,786 Boy... am I beginning to feel sick. 349 00:17:15,485 --> 00:17:17,563 So I thought you'd better take a look at Peter. 350 00:17:17,587 --> 00:17:18,952 Yeah. He doesn't sound good. 351 00:17:19,021 --> 00:17:20,065 He's kind of moaning. 352 00:17:20,089 --> 00:17:21,089 And groaning. 353 00:17:21,157 --> 00:17:22,089 When did this happen? 354 00:17:22,158 --> 00:17:23,090 Just a little while ago. 355 00:17:23,159 --> 00:17:24,258 All of the sudden. 356 00:17:24,327 --> 00:17:27,094 Never a dull moment around here. 357 00:17:40,960 --> 00:17:42,759 Peter, what's wrong? 358 00:17:42,828 --> 00:17:43,838 I don't know. 359 00:17:43,862 --> 00:17:45,590 I just don't feel so good. 360 00:17:45,614 --> 00:17:47,726 It kind of hit him all of a sudden. 361 00:17:47,750 --> 00:17:48,994 Yeah, like lightning. 362 00:17:49,018 --> 00:17:52,720 I think you boys better leave us alone. 363 00:17:52,789 --> 00:17:54,069 Sure, Dad. 364 00:17:59,112 --> 00:18:01,023 Where does it hurt, Peter? 365 00:18:01,047 --> 00:18:02,213 Kind of all over. 366 00:18:02,281 --> 00:18:04,482 It's sort of a traveling pain. 367 00:18:04,550 --> 00:18:06,217 When did it start? 368 00:18:06,286 --> 00:18:08,035 Just a little while ago. 369 00:18:08,103 --> 00:18:12,206 I guess I'll have to miss Lucy Winter's terrific party. 370 00:18:14,343 --> 00:18:15,876 It's that bad, is it? 371 00:18:15,944 --> 00:18:18,613 Yeah, I'll have to miss it all right. 372 00:18:18,681 --> 00:18:20,965 Boy, am I unhappy about that. 373 00:18:22,285 --> 00:18:24,451 Yes, we can see that. 374 00:18:24,520 --> 00:18:27,839 Mike, don't you think we better call the doctor. 375 00:18:28,658 --> 00:18:30,658 Oh... yeah, right away. 376 00:18:30,727 --> 00:18:31,776 Doctor? 377 00:18:31,844 --> 00:18:33,143 Well, I'll be all right. 378 00:18:33,212 --> 00:18:34,729 See, I can sit up a little. 379 00:18:35,998 --> 00:18:37,431 Dear, I really think it's better 380 00:18:37,499 --> 00:18:38,632 if you stay in bed. 381 00:18:38,701 --> 00:18:40,896 At least for a couple of days. 382 00:18:40,920 --> 00:18:43,220 But I have a ball game tomorrow. 383 00:18:43,289 --> 00:18:45,589 Not if you're sick. 384 00:18:46,859 --> 00:18:48,892 Wait, I'll be all right. 385 00:18:48,961 --> 00:18:50,310 I feel much better now. 386 00:18:50,379 --> 00:18:53,097 I'm sorry, Peter, but we can't take any chances. 387 00:18:53,166 --> 00:18:54,114 Look. 388 00:18:54,183 --> 00:18:56,517 I'm not sick anymore, see? 389 00:18:58,004 --> 00:19:00,053 Can I play in the game tomorrow? Please? 390 00:19:00,122 --> 00:19:03,224 Well... just to make sure you're okay, Peter, 391 00:19:03,292 --> 00:19:04,925 you can take your sister 392 00:19:04,993 --> 00:19:07,194 to Lucy Winter's birthday party. 393 00:19:07,263 --> 00:19:08,995 If you're okay after that, 394 00:19:09,064 --> 00:19:10,447 then you can play. 395 00:19:10,516 --> 00:19:12,494 That's a good idea, Mike. 396 00:19:12,518 --> 00:19:14,846 I know Peter would just hate 397 00:19:14,870 --> 00:19:16,520 to miss that party. 398 00:19:16,589 --> 00:19:20,158 Yeah, I can hardly wait. 399 00:19:22,996 --> 00:19:25,062 Come on, Peter. 400 00:19:25,131 --> 00:19:26,609 What's the matter with you? 401 00:19:26,633 --> 00:19:28,176 You act like you were going 402 00:19:28,200 --> 00:19:29,478 to the electric chair. 403 00:19:29,502 --> 00:19:31,802 It'd be better than facing that Margie. 404 00:19:31,871 --> 00:19:34,104 I think I'll lock myself in a closet. 405 00:19:34,173 --> 00:19:36,251 Well, you may not have a good time, 406 00:19:36,275 --> 00:19:39,076 but the new Jan Brady is going to be a smash. 407 00:19:39,145 --> 00:19:41,779 Now, you go first and sort of announce me. 408 00:19:41,848 --> 00:19:44,368 I want to make a big entrance. 409 00:19:50,490 --> 00:19:51,490 Oh, hi, Peter. 410 00:19:51,557 --> 00:19:53,034 Hi, Lucy, happy birthday. 411 00:19:53,058 --> 00:19:54,058 Thank you. 412 00:19:54,126 --> 00:19:55,726 Margie, Peter is here! 413 00:19:55,795 --> 00:19:57,339 Did you have to do that? 414 00:19:57,363 --> 00:19:58,396 Hi, Peter. 415 00:19:58,464 --> 00:19:59,597 How are you? 416 00:20:01,500 --> 00:20:03,267 Where's Jan? 417 00:20:03,335 --> 00:20:05,002 Oh, okay, everybody! 418 00:20:05,071 --> 00:20:08,105 Here's my sister, the new Jan Brady! 419 00:20:10,309 --> 00:20:11,609 Hi, there. 420 00:20:14,347 --> 00:20:15,446 Happy birthday, Lucy. 421 00:20:15,515 --> 00:20:16,525 Hi, Margie. 422 00:20:16,549 --> 00:20:17,598 Hi. 423 00:20:18,884 --> 00:20:21,852 Jan, that's terrific. 424 00:20:21,921 --> 00:20:23,103 Thanks. 425 00:20:23,172 --> 00:20:24,988 That's the funniest joke 426 00:20:25,057 --> 00:20:26,473 you've ever played. 427 00:20:28,310 --> 00:20:31,261 You really look funny. 428 00:20:34,366 --> 00:20:37,501 Hey! That'd be great for Halloween. 429 00:20:39,439 --> 00:20:40,738 Halloween? 430 00:20:40,807 --> 00:20:42,640 Yeah, Halloween. 431 00:20:48,081 --> 00:20:50,414 What's the matter with her? 432 00:20:50,483 --> 00:20:53,851 Lucy, she didn't mean it to be a joke. 433 00:20:53,920 --> 00:20:55,753 You mean, she wasn't kidding? 434 00:20:55,822 --> 00:20:56,887 Nope. 435 00:21:14,007 --> 00:21:18,142 Oh, honey, wasn't that good? 436 00:21:18,211 --> 00:21:20,944 Is that over? 437 00:21:21,014 --> 00:21:23,180 "Is it over?" 438 00:21:23,249 --> 00:21:26,650 You were the one who wanted to watch it! 439 00:21:26,719 --> 00:21:28,497 Sure. It was one of my favorite shows. 440 00:21:29,555 --> 00:21:30,687 Oh, I'm gonna get you. 441 00:21:40,950 --> 00:21:43,470 Jan...? 442 00:21:45,154 --> 00:21:46,253 Hi, there. 443 00:21:48,707 --> 00:21:50,490 Honey, what's the matter? 444 00:21:50,559 --> 00:21:51,736 They laughed at me. 445 00:21:51,760 --> 00:21:53,672 They thought my wig was a joke. 446 00:21:53,696 --> 00:21:56,530 Oh, sweetheart, I'm sorry. 447 00:21:57,833 --> 00:21:59,327 Mom, Dad, you were right. 448 00:21:59,351 --> 00:22:00,596 I guess I do look 449 00:22:00,620 --> 00:22:03,053 like some kind of a freak in this thing. 450 00:22:03,122 --> 00:22:06,056 Honey, you just don't look like you. 451 00:22:06,125 --> 00:22:09,410 Well, Jan, your friends like you the way you are. 452 00:22:09,478 --> 00:22:11,962 I sure wasted my money on that thing. 453 00:22:12,030 --> 00:22:15,832 Oh, well... I'm not so sure. 454 00:22:15,901 --> 00:22:19,581 Maybe you learned a valuable lesson very cheaply. 455 00:22:21,524 --> 00:22:22,968 Why didn't you wait, Jan? 456 00:22:22,992 --> 00:22:23,924 I would have walked you home. 457 00:22:23,993 --> 00:22:26,126 Hi, Mr. and Mrs. Brady. 458 00:22:26,195 --> 00:22:28,295 Hi, Lucy. Hello, girls. 459 00:22:28,364 --> 00:22:29,980 Jan, we're really sorry. 460 00:22:30,049 --> 00:22:32,616 We didn't mean to hurt your feelings. 461 00:22:32,685 --> 00:22:34,418 We thought the wig had to be a joke. 462 00:22:34,487 --> 00:22:36,520 Your own hair, it's so pretty. 463 00:22:36,589 --> 00:22:38,189 We all envy it. 464 00:22:38,257 --> 00:22:39,323 You do? 465 00:22:39,391 --> 00:22:40,691 Will you come back 466 00:22:40,759 --> 00:22:42,559 to the party with us, please? 467 00:22:42,628 --> 00:22:47,147 Well... Oh, honey, why don't you? 468 00:22:47,216 --> 00:22:52,119 Well... I'd like to, I guess. 469 00:22:52,188 --> 00:22:53,203 Okay. 470 00:22:53,271 --> 00:22:55,089 Come on. 471 00:23:00,495 --> 00:23:01,895 Hey, come on, Peter. 472 00:23:01,964 --> 00:23:03,330 No chance. 473 00:23:03,399 --> 00:23:06,583 Hey, Peter, I thought we had an agreement. 474 00:23:06,652 --> 00:23:11,272 Oh, yeah... Okay, I'll go. 475 00:23:15,244 --> 00:23:16,371 Yeah, he's shy. 476 00:23:16,395 --> 00:23:18,028 Like father, like son. 477 00:23:18,097 --> 00:23:20,130 Like heck. 478 00:23:41,370 --> 00:23:43,170 Ah! 479 00:23:47,109 --> 00:23:50,227 Oh, uh... Uh... I-I didn't... 480 00:23:51,813 --> 00:23:53,881 Jan gave it to me. 481 00:23:53,949 --> 00:23:56,299 What do you think, Mrs. Brady? 482 00:23:56,368 --> 00:24:01,705 Oh... oh, well, I, uh, think it's, uh... 483 00:24:01,774 --> 00:24:05,375 Well... what I mean is, it's, uh... 484 00:24:05,445 --> 00:24:07,623 Well... what do you think, Mike? 485 00:24:07,647 --> 00:24:11,649 Uh, uh... well... I think it's, uh... 486 00:24:11,717 --> 00:24:14,835 I mean... it's certainly got a lot of, uh... 487 00:24:14,904 --> 00:24:18,789 I think I need a third opinion. 488 00:24:20,125 --> 00:24:21,959 Alice, what do you think? 489 00:24:23,562 --> 00:24:24,628 It's unanimous. 490 00:24:26,248 --> 00:24:31,251 Oh, well... I can always shave it and use it for a shower cap. 30669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.