All language subtitles for The Brady Bunch S02E11 What Goes Up.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,477 --> 00:00:12,544 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:12,579 --> 00:00:14,663 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:14,698 --> 00:00:15,842 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:15,866 --> 00:00:18,433 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:18,469 --> 00:00:21,202 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:21,237 --> 00:00:23,004 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:23,039 --> 00:00:26,091 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:26,127 --> 00:00:29,995 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:30,031 --> 00:00:33,765 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:33,800 --> 00:00:37,369 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:37,405 --> 00:00:40,539 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:40,574 --> 00:00:41,694 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:41,725 --> 00:00:44,410 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:44,445 --> 00:00:48,147 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:48,182 --> 00:00:49,381 ♪ That this group ♪ 16 00:00:49,417 --> 00:00:52,017 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:52,053 --> 00:00:55,069 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:55,105 --> 00:00:57,539 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:57,574 --> 00:00:59,691 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:59,726 --> 00:01:07,232 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:33,544 --> 00:01:36,261 Bobby's still following us. 22 00:01:36,297 --> 00:01:37,740 Boy, he sure is stubborn. 23 00:01:37,764 --> 00:01:39,375 He just won't give up. 24 00:01:39,399 --> 00:01:41,066 Why don't you tell him he's too little 25 00:01:41,101 --> 00:01:42,667 to join our tree house club? 26 00:01:42,702 --> 00:01:45,987 Aw, he's not that little... I mean, for a nine-year-old, 27 00:01:46,023 --> 00:01:48,134 and we don't have to make him a regular member. 28 00:01:48,158 --> 00:01:49,725 He's willing to be our mascot. 29 00:01:51,812 --> 00:01:52,778 I don't know. 30 00:01:52,813 --> 00:01:54,095 He'd pay dues. 31 00:01:54,130 --> 00:01:55,697 Dues? 32 00:01:56,834 --> 00:01:58,600 I guess we could use someone 33 00:01:58,635 --> 00:02:01,269 to clean up the tree house... And pay dues. 34 00:02:01,304 --> 00:02:03,104 Hey, that's great, fellows. 35 00:02:05,526 --> 00:02:08,527 Okay, Bobby, we just voted you in. 36 00:02:08,562 --> 00:02:09,594 Wow, that's great! 37 00:02:09,630 --> 00:02:11,029 Thanks, you guys! 38 00:02:11,064 --> 00:02:12,358 Climb up into the tree house 39 00:02:12,382 --> 00:02:13,526 so you can get sworn in. 40 00:02:13,550 --> 00:02:14,515 Go ahead, Bobby. 41 00:02:14,551 --> 00:02:16,217 Sure! 42 00:02:27,481 --> 00:02:29,948 He can't even climb. 43 00:02:31,034 --> 00:02:33,334 Are you okay, Bobby? 44 00:02:33,370 --> 00:02:36,522 Ow! My ankle! 45 00:02:36,557 --> 00:02:37,956 Ow! 46 00:02:45,182 --> 00:02:46,481 Does it still hurt? 47 00:02:46,517 --> 00:02:47,649 No. 48 00:02:47,685 --> 00:02:49,884 Gee, those guys in the tree house club 49 00:02:49,920 --> 00:02:51,853 sure must think I'm a dumbhead. 50 00:02:51,889 --> 00:02:53,939 Oh, not at all. This time next week 51 00:02:53,974 --> 00:02:55,524 you'll be a member in good standing. 52 00:02:56,843 --> 00:02:59,427 If you ask me, I think it's a miracle. 53 00:02:59,462 --> 00:03:01,675 Yes, that he only sprained his ankle. 54 00:03:01,699 --> 00:03:03,131 No, I meant it was a miracle 55 00:03:03,167 --> 00:03:04,727 that you have a doctor that makes house calls. 56 00:03:04,751 --> 00:03:06,918 He didn't even ask Bobby 57 00:03:06,953 --> 00:03:10,588 to stick out his tongue and say, "Ah." 58 00:03:10,624 --> 00:03:13,258 Well, that's just when you sprain a tonsil. 59 00:03:13,293 --> 00:03:14,437 Come on, Florence Nightingale. 60 00:03:14,461 --> 00:03:15,939 You can help me in the kitchen 61 00:03:15,963 --> 00:03:18,730 making hospital corners on the napkins. 62 00:03:20,250 --> 00:03:21,183 Hi. 63 00:03:21,218 --> 00:03:24,553 I thought Bobby might want a glass of ice water. 64 00:03:24,588 --> 00:03:26,266 Thanks, but I'm not thirsty. 65 00:03:26,290 --> 00:03:28,356 Oh, I can't imagine why. 66 00:03:28,392 --> 00:03:30,925 Let's see, we have a glass of milk from Marcia 67 00:03:30,961 --> 00:03:33,428 a glass of lemonade from Cindy 68 00:03:33,464 --> 00:03:36,498 and a glass of grape juice from Peter. 69 00:03:36,533 --> 00:03:39,401 You know, you must be a lot bigger on the inside 70 00:03:39,436 --> 00:03:41,836 than you look from the outside. 71 00:03:41,872 --> 00:03:43,021 Hi! 72 00:03:43,057 --> 00:03:44,022 Hey, Tarzan. 73 00:03:44,058 --> 00:03:45,023 Hi, Dad. 74 00:03:45,059 --> 00:03:46,091 How's the old ankle? 75 00:03:46,126 --> 00:03:47,337 Okay, 76 00:03:47,361 --> 00:03:49,744 only it sure is boring staying in bed. 77 00:03:49,780 --> 00:03:52,313 Well, here's a little something to help you pass the time. 78 00:03:52,348 --> 00:03:54,015 Gee, thanks, Dad! 79 00:03:54,051 --> 00:03:56,462 Well, it looks like we all had the same idea. 80 00:03:56,486 --> 00:03:57,686 These are from me 81 00:03:57,721 --> 00:03:59,131 and the cookies are from Alice. 82 00:03:59,155 --> 00:04:00,733 And they're for after dinner. 83 00:04:00,757 --> 00:04:03,742 And that goes for you, too. 84 00:04:03,777 --> 00:04:06,044 Well, your Mom's right... Spoil your appetite. 85 00:04:06,079 --> 00:04:07,490 Yeah, with everybody waiting on him, 86 00:04:07,514 --> 00:04:10,093 I'm afraid more than his appetite is getting spoiled. 87 00:04:15,322 --> 00:04:16,655 Thanks, Tiger. 88 00:04:16,690 --> 00:04:19,857 I rest my case. 89 00:04:19,893 --> 00:04:23,778 Well, the kitchen checks out a-okay, Mrs. Brady. 90 00:04:23,813 --> 00:04:26,481 Dishes are all done, floor's all scrubbed 91 00:04:26,517 --> 00:04:28,428 housekeeper's all pooped. 92 00:04:28,452 --> 00:04:31,286 Alice, the kitchen floor didn't need scrubbing. 93 00:04:31,321 --> 00:04:32,932 Yeah, I know, but once I get turned on, 94 00:04:32,956 --> 00:04:34,567 there's just no turning me off. 95 00:04:34,591 --> 00:04:35,868 Bobby and I set a new record... 96 00:04:35,892 --> 00:04:38,209 Nine straight games of Chinese checkers. 97 00:04:38,245 --> 00:04:40,373 The only trouble with Chinese checkers, Mr. Brady, 98 00:04:40,397 --> 00:04:41,775 is no matter how much you play, 99 00:04:41,799 --> 00:04:43,609 an hour later, you just want to play again. 100 00:04:43,633 --> 00:04:45,167 Oh, Alice! 101 00:04:45,202 --> 00:04:47,385 Mike, were you able to get Bobby off to sleep? 102 00:04:47,420 --> 00:04:50,054 Yeah. You know, if he's this restless and bored 103 00:04:50,089 --> 00:04:52,590 after one night, what's he going to be like in a few days? 104 00:04:52,626 --> 00:04:54,887 Maybe we could move the television set into his room. 105 00:04:54,911 --> 00:04:56,945 You know, I've been thinking. 106 00:04:56,981 --> 00:04:59,159 There's something he's been wanting for a long time, 107 00:04:59,183 --> 00:05:01,049 and it'd be perfect. 108 00:05:01,085 --> 00:05:03,118 Not only would it keep him interested, 109 00:05:03,153 --> 00:05:05,487 but it would make a great companion for him 110 00:05:05,522 --> 00:05:06,772 at the same time. 111 00:05:08,192 --> 00:05:10,091 A parakeet! 112 00:05:10,126 --> 00:05:12,360 Gee, thanks, Dad! 113 00:05:12,396 --> 00:05:15,564 Boy, a parakeet... Just for a sprained ankle. 114 00:05:15,599 --> 00:05:18,066 Could I get an alligator if I broke my leg? 115 00:05:18,101 --> 00:05:20,302 No, so don't try it. 116 00:05:20,337 --> 00:05:22,081 Well, what are you going to name it, Bobby? 117 00:05:22,105 --> 00:05:23,605 It all depends. 118 00:05:23,640 --> 00:05:24,850 How do you tell 119 00:05:24,874 --> 00:05:26,952 if it's a boy parakeet or a girl parakeet? 120 00:05:26,976 --> 00:05:29,711 Well, you teach it to talk and then you ask it. 121 00:05:31,515 --> 00:05:33,832 I'm just getting some crumbs to feed the parakeet with. 122 00:05:35,335 --> 00:05:36,946 The way everybody's stuffing him, 123 00:05:36,970 --> 00:05:39,983 that little parakeet's gonna be an ostrich by next week. 124 00:05:40,007 --> 00:05:41,173 Oh, thank you, Alice. 125 00:05:41,208 --> 00:05:42,886 I see they're taking good care of the bird. 126 00:05:42,910 --> 00:05:43,987 Oh, yeah. Everybody in the house 127 00:05:44,011 --> 00:05:48,296 has just flipped over him... her... it? 128 00:05:48,331 --> 00:05:51,132 Come on, you can say it: 129 00:05:51,167 --> 00:05:53,368 "Polly want a cracker." 130 00:05:53,404 --> 00:05:54,536 Say it. 131 00:05:59,810 --> 00:06:02,810 Tiger, no! You're scaring it! 132 00:06:02,846 --> 00:06:05,897 Tiger, pick on somebody your own size! 133 00:06:13,022 --> 00:06:15,823 Mom, Dad, my parakeet's loose! 134 00:06:15,858 --> 00:06:18,793 Tiger, stop scaring my parakeet! 135 00:06:18,828 --> 00:06:19,961 Where did he go? 136 00:06:21,532 --> 00:06:24,015 Parakeet at 9:00 high. 137 00:06:26,553 --> 00:06:28,564 Girls, shut the kitchen door. 138 00:06:28,588 --> 00:06:31,289 Peter... Peter, get the window, quick! 139 00:06:36,046 --> 00:06:37,395 Tiger, be quiet! 140 00:06:39,349 --> 00:06:41,410 Tiger, come on, come on, come on, get out of here. 141 00:06:41,434 --> 00:06:42,533 Girls! 142 00:06:42,569 --> 00:06:43,679 What's all the noise? 143 00:06:43,703 --> 00:06:44,848 Just take Tiger out of here. 144 00:06:44,872 --> 00:06:47,322 Nobody ever tells us anything. 145 00:06:48,659 --> 00:06:51,843 Okay, now, everybody quiet... Here, girl. 146 00:06:51,878 --> 00:06:52,844 No, quiet, quiet, 147 00:06:52,879 --> 00:06:55,530 till the bird settles down. 148 00:06:57,968 --> 00:07:00,785 Here, birdie... Birdie, here. 149 00:07:00,820 --> 00:07:03,638 Here, boy... Here, girl. 150 00:07:11,148 --> 00:07:13,448 Nobody move. 151 00:07:18,138 --> 00:07:22,073 Nobody move. 152 00:07:22,108 --> 00:07:24,860 If we don't move, how are we going to catch it? 153 00:07:24,895 --> 00:07:28,096 Just leave that to old "Bring 'em back alive" Brady. 154 00:07:29,399 --> 00:07:32,867 Take it easy, fellow... or miss. 155 00:07:32,902 --> 00:07:35,703 Nobody's going to hurt you. 156 00:07:35,738 --> 00:07:39,006 I'm just going to take you back to your cage. 157 00:07:42,028 --> 00:07:43,328 Big hunter blew it. 158 00:07:43,363 --> 00:07:45,763 Looks like you better take a lesson 159 00:07:45,799 --> 00:07:47,182 from little hunter. 160 00:07:48,902 --> 00:07:50,501 He flew right into my hands. 161 00:07:50,536 --> 00:07:52,403 I guess that proves he likes me. 162 00:07:52,439 --> 00:07:55,457 Hey, also proves your ankle is better. 163 00:07:55,492 --> 00:07:57,652 You came down those stairs like gangbusters. 164 00:07:58,761 --> 00:08:01,379 Hey, yeah... Look! 165 00:08:04,201 --> 00:08:06,150 Hey, that's great, Bobby. 166 00:08:06,185 --> 00:08:08,030 You can come over to the tree house tomorrow 167 00:08:08,054 --> 00:08:09,832 and get initiated into the club. 168 00:08:09,856 --> 00:08:12,189 Hey, yeah! 169 00:08:16,329 --> 00:08:19,397 Come on, we haven't got all afternoon. 170 00:08:26,490 --> 00:08:27,633 Start climbing! 171 00:08:27,657 --> 00:08:30,057 I'll hold it for you. 172 00:08:51,448 --> 00:08:53,097 What are you waiting for? 173 00:09:04,377 --> 00:09:05,971 Will you quit stalling? 174 00:09:05,995 --> 00:09:07,261 Go on! 175 00:09:07,297 --> 00:09:10,014 Come on, Bobby, you won't slip again. 176 00:09:11,367 --> 00:09:12,567 I know. 177 00:09:12,603 --> 00:09:14,869 It's just... 178 00:09:14,905 --> 00:09:16,682 couldn't I take the oath down here? 179 00:09:16,706 --> 00:09:19,006 Either you climb up, or you don't get in. 180 00:09:19,041 --> 00:09:20,558 Rules are rules. 181 00:09:22,428 --> 00:09:24,546 What's the matter, you chicken? 182 00:09:24,581 --> 00:09:28,066 Heck no, it's just... 183 00:09:28,101 --> 00:09:31,903 well, my ankle's starting to hurt again, that's all. 184 00:09:31,938 --> 00:09:33,971 We'll have to do it some other time. 185 00:10:15,031 --> 00:10:16,430 Hi, Pete. 186 00:10:16,466 --> 00:10:18,967 Hi, Dad. The brakes sure work neat since you fixed them. 187 00:10:19,002 --> 00:10:21,213 Mm-hmm. They're only supposed to stop the bicycle, 188 00:10:21,237 --> 00:10:22,515 not wear out the tires. 189 00:10:22,539 --> 00:10:23,571 Okay, I'll watch it. 190 00:10:23,607 --> 00:10:25,300 How did it go at Bobby's initiation today? 191 00:10:25,324 --> 00:10:29,944 Well... Bobby said he couldn't climb up to the tree house 192 00:10:29,979 --> 00:10:31,640 because his ankle started hurting him again. 193 00:10:31,664 --> 00:10:33,314 Still sore, huh? 194 00:10:33,350 --> 00:10:35,516 That's what he says. 195 00:10:35,552 --> 00:10:37,552 You sound like you don't believe him? 196 00:10:38,688 --> 00:10:39,920 Well... 197 00:10:41,090 --> 00:10:42,423 After the fall he took, 198 00:10:42,459 --> 00:10:44,759 you can't blame him for chickening out. 199 00:10:44,794 --> 00:10:47,028 Chickening out? 200 00:10:47,063 --> 00:10:51,032 Well... That's what the other guys think. 201 00:10:51,067 --> 00:10:54,268 Mm-hmm... well, what do you think? 202 00:10:57,107 --> 00:10:58,907 Is that fair, Pete? 203 00:10:58,942 --> 00:11:01,275 After all, that's Bobby's ankle, you know. 204 00:11:01,311 --> 00:11:02,711 If he says it hurts, 205 00:11:02,746 --> 00:11:05,279 the least you can do is give him the benefit of the doubt. 206 00:11:06,850 --> 00:11:08,048 Hmm. 207 00:11:09,552 --> 00:11:10,785 Get. 208 00:11:10,820 --> 00:11:13,237 Come on, you can say it: 209 00:11:13,272 --> 00:11:16,874 "Hello, Bobby, hello, Bobby." 210 00:11:16,910 --> 00:11:18,309 Boy, you're sure a dumb bird. 211 00:11:20,981 --> 00:11:22,747 Okay, I take it back. 212 00:11:22,782 --> 00:11:24,560 Hey, Bobby. 213 00:11:24,584 --> 00:11:26,651 Bet I can swing higher than you can. 214 00:11:26,686 --> 00:11:28,436 Bet you can't. 215 00:11:28,471 --> 00:11:29,787 Bet I can. 216 00:11:29,822 --> 00:11:31,922 Are you kidding? I could beat you easy. 217 00:11:31,958 --> 00:11:32,985 Prove it. 218 00:11:33,009 --> 00:11:35,143 Okay, you asked for it. 219 00:11:46,223 --> 00:11:48,384 Well, come on, what you waiting for? 220 00:11:48,408 --> 00:11:50,658 Well, it's no fun beating a girl. 221 00:11:50,694 --> 00:11:54,596 And anyway, I got more important things to do. 222 00:12:07,160 --> 00:12:09,038 Alice, you can put the hamburgers on 223 00:12:09,062 --> 00:12:10,072 any time you're ready. 224 00:12:10,096 --> 00:12:11,195 All right, Mrs. Brady. 225 00:12:11,231 --> 00:12:12,525 Let's see, that's rare for you and Mr. Brady, 226 00:12:12,549 --> 00:12:14,482 medium rare for Jan and Peter, 227 00:12:14,517 --> 00:12:16,183 well-done for Marcia. 228 00:12:16,218 --> 00:12:17,518 It would be a lot simpler 229 00:12:17,554 --> 00:12:19,994 if I just pound this whole thing together into a meat loaf. 230 00:12:20,957 --> 00:12:22,885 Mom? 231 00:12:22,909 --> 00:12:24,319 Are we having those buns 232 00:12:24,343 --> 00:12:25,621 with seeds on them tonight? 233 00:12:25,645 --> 00:12:27,890 Well, as a matter of fact, we are, Bobby... why? 234 00:12:27,914 --> 00:12:30,865 Well, can I scrape off some to feed to my bird? 235 00:12:30,901 --> 00:12:32,434 Oh, that's some lucky bird. 236 00:12:32,469 --> 00:12:33,951 We eat his leftovers. 237 00:12:33,986 --> 00:12:36,888 All right, you can scrape the seeds off one bun. 238 00:12:36,923 --> 00:12:37,705 Thanks. 239 00:12:37,741 --> 00:12:39,757 Hey, your ankle seems to be well now. 240 00:12:39,792 --> 00:12:41,409 Yeah. 241 00:12:41,444 --> 00:12:42,684 Good, cause your father's going 242 00:12:42,712 --> 00:12:44,056 to take us on a picnic this weekend. 243 00:12:44,080 --> 00:12:45,162 That's great! 244 00:12:45,198 --> 00:12:46,631 To Mount Claymore. 245 00:12:46,666 --> 00:12:48,149 Mount Claymore? 246 00:12:50,870 --> 00:12:53,204 You can go hiking and climbing. 247 00:12:53,239 --> 00:12:54,872 Do I have to go? 248 00:12:54,908 --> 00:12:56,769 But you always loved to go there. 249 00:12:56,793 --> 00:12:57,837 Why, last year you were 250 00:12:57,861 --> 00:12:59,839 the first one to climb to the top. 251 00:12:59,863 --> 00:13:01,512 Yeah, I know, 252 00:13:01,547 --> 00:13:04,916 but what's the use of climbing on a bunch of crummy rocks? 253 00:13:04,951 --> 00:13:07,285 You just have to climb back down again. 254 00:13:19,882 --> 00:13:22,517 Still a little sore. 255 00:13:25,672 --> 00:13:27,572 Have you got a second, Dad? 256 00:13:27,607 --> 00:13:29,006 Mm-hmm. 257 00:13:29,042 --> 00:13:31,508 What's on your mind, son? 258 00:13:31,544 --> 00:13:34,278 Is Bobby okay? 259 00:13:34,313 --> 00:13:35,512 I mean, you think 260 00:13:35,548 --> 00:13:37,982 maybe he hurt something besides his ankle? 261 00:13:38,017 --> 00:13:39,662 What are you getting at, Greg? 262 00:13:39,686 --> 00:13:41,819 Well, you know how he's always pestering me 263 00:13:41,854 --> 00:13:44,521 to go coasting down Maple Street on our bikes? 264 00:13:44,557 --> 00:13:45,690 Yeah? 265 00:13:45,725 --> 00:13:47,792 Well, today I offered to let him come along 266 00:13:47,827 --> 00:13:49,109 and he turned me down. 267 00:13:49,145 --> 00:13:50,145 Well... 268 00:13:51,280 --> 00:13:52,563 Did he give you any reason why? 269 00:13:52,599 --> 00:13:53,965 Yeah, he said his ankle was sore 270 00:13:54,000 --> 00:13:56,434 and he might not be able to put on the brakes. 271 00:13:56,469 --> 00:13:59,520 Well, it sounds logical to me. 272 00:13:59,555 --> 00:14:01,371 Yeah, except for one thing. 273 00:14:01,407 --> 00:14:04,508 I offered to swap bikes, let him use mine... 274 00:14:04,543 --> 00:14:06,978 and mine has hand brakes. 275 00:14:10,016 --> 00:14:13,084 So, I figure maybe it's not his ankle. 276 00:14:13,119 --> 00:14:14,251 Hmm! 277 00:14:14,286 --> 00:14:15,798 Well, you got a point there. 278 00:14:15,822 --> 00:14:17,788 Soup's on, everybody! 279 00:14:17,824 --> 00:14:18,889 Come and get it! 280 00:14:18,924 --> 00:14:20,491 Let's go, gang! 281 00:14:20,526 --> 00:14:23,528 Girls, Marcia, Peter, Bobby! 282 00:14:38,845 --> 00:14:41,424 You see, Dad? Bobby's not limping a bit. 283 00:14:41,448 --> 00:14:43,815 Mm-hmm, now I'm sure you got a point. 284 00:14:43,850 --> 00:14:47,017 I'm afraid Bobby's got another kind of a sprain. 285 00:14:48,371 --> 00:14:50,166 Are you sure that's the real reason 286 00:14:50,190 --> 00:14:51,450 he didn't want to join the club? 287 00:14:51,474 --> 00:14:53,369 Yeah, I'm sure. He won't climb up the tree. 288 00:14:53,393 --> 00:14:55,476 So he won't climb up a tree, so what? 289 00:14:55,511 --> 00:14:56,977 He's a boy, not a monkey. 290 00:14:57,012 --> 00:14:58,858 It's all part of a picture, Alice. 291 00:14:58,882 --> 00:15:00,225 He won't go on the swing. 292 00:15:00,249 --> 00:15:02,917 He won't go hiking in the mountains. 293 00:15:02,953 --> 00:15:04,864 He won't go down the hill on his bicycle. 294 00:15:04,888 --> 00:15:06,365 He's afraid of falling and hurting himself. 295 00:15:06,389 --> 00:15:08,706 And the longer he avoids it, the harder it'll be. 296 00:15:08,741 --> 00:15:12,693 Exactly, so we have to try and help Bobby. 297 00:15:14,297 --> 00:15:15,496 Well, how, Dad? 298 00:15:15,531 --> 00:15:17,264 Greg, you remember last season 299 00:15:17,300 --> 00:15:20,401 when you got hit with a baseball in batting practice? 300 00:15:20,437 --> 00:15:21,269 Yeah? 301 00:15:21,304 --> 00:15:22,035 What happened? 302 00:15:22,071 --> 00:15:22,937 It hurt. 303 00:15:22,972 --> 00:15:24,489 I think your dad means 304 00:15:24,524 --> 00:15:26,724 what did the coach make you do? 305 00:15:26,759 --> 00:15:30,444 Get right back in the batter's box so I wouldn't lose my nerve. 306 00:15:30,480 --> 00:15:32,963 Which is exactly what we have to do with Bobby... 307 00:15:32,999 --> 00:15:36,100 Get him up off the ground. 308 00:15:38,254 --> 00:15:39,554 Hi, Bobby. 309 00:15:39,589 --> 00:15:41,656 How's the weather down there? 310 00:15:41,691 --> 00:15:43,591 Gee, where'd you get the stilts? 311 00:15:43,626 --> 00:15:45,554 I made them. Pretty good, eh? 312 00:15:45,578 --> 00:15:47,211 I'll say. Terrific. 313 00:15:47,247 --> 00:15:48,691 You want to try them? It's easy. 314 00:15:48,715 --> 00:15:50,393 You just climb up and start walking. 315 00:15:50,417 --> 00:15:52,283 No, thanks. 316 00:15:52,318 --> 00:15:53,512 Oh, come on, give it a try. 317 00:15:53,536 --> 00:15:54,947 You can... once you get up here, 318 00:15:54,971 --> 00:15:56,899 you can see right into the Lister's yard. 319 00:15:56,923 --> 00:15:58,806 What's so special about that? 320 00:15:58,842 --> 00:16:01,175 I can see it from my bedroom window. 321 00:16:51,110 --> 00:16:53,077 What are you doing, Dad? 322 00:16:53,112 --> 00:16:57,131 Uh, hey, Bob, shutter's loose on the hinge. 323 00:16:57,167 --> 00:16:59,567 I need a screwdriver. Would you bring it up to me, please? 324 00:17:01,270 --> 00:17:02,798 It's in the tool drawer in the kitchen. 325 00:17:02,822 --> 00:17:04,188 Will you bring it up? 326 00:17:06,659 --> 00:17:08,259 Sure, Dad, right away. 327 00:17:22,024 --> 00:17:23,357 Hey, Bobby, hurry up! 328 00:17:23,393 --> 00:17:25,526 I really need that screwdriver. 329 00:17:27,997 --> 00:17:31,299 Bob? 330 00:17:31,334 --> 00:17:33,801 Here you are, Dad. 331 00:17:35,305 --> 00:17:37,271 Thanks a lot. 332 00:17:47,283 --> 00:17:48,849 Oh, I'm great at this. 333 00:17:48,884 --> 00:17:51,419 Oh, boy, these are really fun. 334 00:17:51,454 --> 00:17:52,987 Oh, boy, this is fun. 335 00:17:53,022 --> 00:17:55,038 It's springy enough. 336 00:17:55,074 --> 00:17:56,724 It looks brand-new. 337 00:17:56,759 --> 00:17:58,458 If this trampoline doesn't work, 338 00:17:58,494 --> 00:18:00,427 then I don't know what to try next. 339 00:18:00,462 --> 00:18:02,457 It better work after all the trouble 340 00:18:02,481 --> 00:18:04,393 we went through just to borrow it. 341 00:18:04,417 --> 00:18:06,545 Well, who's going to be the first to try it? 342 00:18:06,569 --> 00:18:07,534 I will! 343 00:18:07,570 --> 00:18:09,870 Oh, boy. We've got one just like it in school. 344 00:18:09,906 --> 00:18:11,255 They're a real blast. 345 00:18:11,290 --> 00:18:12,807 Hey, go get 'em, Greg. 346 00:18:15,110 --> 00:18:17,077 You're pretty good at that. 347 00:18:17,112 --> 00:18:18,646 Now... Oh! 348 00:18:18,681 --> 00:18:20,097 Hey, that's great! 349 00:18:20,132 --> 00:18:22,011 Higher, higher, come on! 350 00:18:22,035 --> 00:18:24,335 Be care... that's high enough, I think. 351 00:18:24,370 --> 00:18:26,337 Mike... Hey, that's good. 352 00:18:26,372 --> 00:18:27,271 Yeah, isn't he good? 353 00:18:27,306 --> 00:18:28,488 Good one. 354 00:18:28,524 --> 00:18:29,824 Yay, Peter! 355 00:18:31,461 --> 00:18:32,426 Be careful. 356 00:18:32,462 --> 00:18:33,472 Stay in the middle. 357 00:18:33,496 --> 00:18:35,529 Let somebody else do it. Come on. 358 00:18:35,564 --> 00:18:36,847 You're pretty good at that. 359 00:18:38,051 --> 00:18:39,016 How we doing? 360 00:18:39,052 --> 00:18:40,384 Well, so far, so good. 361 00:18:40,420 --> 00:18:42,819 At least he's interested enough to watch. 362 00:18:42,855 --> 00:18:44,105 Yeah. 363 00:18:44,140 --> 00:18:45,773 Stay in the middle. 364 00:18:45,808 --> 00:18:47,224 Come on, Pete. 365 00:18:47,260 --> 00:18:48,825 Come on, hurry! 366 00:18:48,861 --> 00:18:50,261 Hey, that's good! 367 00:18:50,296 --> 00:18:51,846 Okay. 368 00:18:51,881 --> 00:18:53,108 Get off. 369 00:18:53,132 --> 00:18:53,814 I'm next. 370 00:18:53,849 --> 00:18:54,682 No, I am. 371 00:18:54,717 --> 00:18:56,066 Oh, you can both be next 372 00:18:56,101 --> 00:18:58,135 if you'll hold hands and be careful. 373 00:18:58,170 --> 00:18:59,820 Okay. 374 00:18:59,855 --> 00:19:01,850 Come on, Cindy. 375 00:19:01,874 --> 00:19:04,358 Now, Jan, remember, you're bigger than Cindy. 376 00:19:04,393 --> 00:19:05,409 Oh, oh! 377 00:19:05,445 --> 00:19:07,856 Jan... you're bigger than Cindy. 378 00:19:07,880 --> 00:19:08,913 Not so high. 379 00:19:11,901 --> 00:19:13,818 That's it, good, girls. 380 00:19:13,853 --> 00:19:15,202 Is he still watching? 381 00:19:15,238 --> 00:19:17,838 Uh, yeah. He's up there with that parakeet. 382 00:19:17,874 --> 00:19:19,940 If that bird talks him out of it, 383 00:19:19,976 --> 00:19:21,191 I'll pluck him. 384 00:19:25,314 --> 00:19:26,926 Be careful, you two. 385 00:19:26,950 --> 00:19:29,995 Jan, remember, you're taller. 386 00:19:30,019 --> 00:19:32,452 Why don't you give Cindy a chance now? 387 00:19:32,488 --> 00:19:33,565 Okay, okay. 388 00:19:33,589 --> 00:19:34,967 Whoa! I almost fell off. 389 00:19:34,991 --> 00:19:36,023 Take it easy now. 390 00:19:36,058 --> 00:19:37,090 Okay, honey. 391 00:19:37,126 --> 00:19:38,169 Go. 392 00:19:38,193 --> 00:19:39,226 Ah! 393 00:19:39,261 --> 00:19:40,271 Now, careful. 394 00:19:40,295 --> 00:19:41,339 Not too high. 395 00:19:41,363 --> 00:19:43,108 Can you do any tricks? 396 00:19:43,132 --> 00:19:45,010 Can you do any tricks? 397 00:19:46,335 --> 00:19:47,735 Yay! 398 00:19:49,221 --> 00:19:50,282 Great. 399 00:19:50,306 --> 00:19:52,084 Cindy, that was great. 400 00:19:52,108 --> 00:19:53,241 Real good. 401 00:19:53,276 --> 00:19:54,319 Be careful, be careful. 402 00:19:54,343 --> 00:19:56,244 Why don't you give it a try? 403 00:19:56,279 --> 00:19:57,495 Can we do it again? 404 00:19:57,530 --> 00:19:59,691 Well, when everyone else has a turn. 405 00:19:59,715 --> 00:20:00,995 Uh, Bobby? 406 00:20:02,000 --> 00:20:04,440 You want to come down and give it a try? 407 00:20:08,157 --> 00:20:09,818 I was sure he'd come down 408 00:20:09,842 --> 00:20:12,543 when he saw that even Cindy wasn't afraid. 409 00:20:12,578 --> 00:20:13,343 Maybe he'd change his mind 410 00:20:13,379 --> 00:20:15,379 if the worst coward in town tried it. 411 00:20:15,414 --> 00:20:16,147 Who's that? 412 00:20:16,182 --> 00:20:18,549 Me. 413 00:20:19,585 --> 00:20:20,796 Okay, push. Alice, be careful. 414 00:20:20,820 --> 00:20:22,953 Whoops! 415 00:20:27,477 --> 00:20:29,210 Come on. Come on, Alice. 416 00:20:29,245 --> 00:20:30,277 Okay, now. 417 00:20:30,313 --> 00:20:31,345 Now, be careful. 418 00:20:31,380 --> 00:20:32,491 I'm all right. I've done this a lot. 419 00:20:32,515 --> 00:20:33,547 Where? 420 00:20:33,583 --> 00:20:36,150 Uh, Y.W.C.A. 421 00:20:38,270 --> 00:20:39,403 Alice! 422 00:20:41,607 --> 00:20:42,751 Come on, Alice! 423 00:20:42,775 --> 00:20:43,785 That's great! 424 00:20:43,809 --> 00:20:45,137 Yeah. Wow. 425 00:20:45,161 --> 00:20:46,927 Alice, be careful. 426 00:20:50,249 --> 00:20:52,729 I think she's getting to him. 427 00:20:55,321 --> 00:20:57,187 Alice! 428 00:21:00,576 --> 00:21:02,426 Whoa! Whoa! 429 00:21:02,461 --> 00:21:03,727 Oh, keep it up, Alice. 430 00:21:03,763 --> 00:21:04,795 Keep it up?! 431 00:21:04,830 --> 00:21:06,830 I can't stop. 432 00:21:08,034 --> 00:21:11,802 That's .54 on the Richter scale. 433 00:21:13,255 --> 00:21:14,488 Alice! 434 00:21:14,523 --> 00:21:15,783 Whoa! 435 00:21:15,807 --> 00:21:18,091 Oh, sorry about that, Mr. Brady. 436 00:21:18,127 --> 00:21:19,638 Oh, that's all right, Alice. 437 00:21:19,662 --> 00:21:20,906 Drop in any time. 438 00:21:20,930 --> 00:21:22,229 Oh, you're in good shape. 439 00:21:23,265 --> 00:21:24,765 Uh-oh! 440 00:21:28,670 --> 00:21:30,871 So much for "Operation Bounce Back." 441 00:21:30,906 --> 00:21:32,139 Oh! 442 00:21:38,497 --> 00:21:40,137 Tiger, stop! 443 00:21:42,301 --> 00:21:43,834 Now look what you've done! 444 00:21:47,089 --> 00:21:48,455 Mom! Dad! 445 00:21:48,490 --> 00:21:50,991 Tiger chased my parakeet out the window! 446 00:21:51,027 --> 00:21:52,459 We got to catch it! 447 00:21:54,497 --> 00:21:57,264 Hey, what's the hurry? 448 00:21:57,300 --> 00:21:58,332 Excuse us, Alice. 449 00:21:58,368 --> 00:21:59,544 Pardon me, Alice, excuse me. 450 00:21:59,568 --> 00:22:00,579 A trampoline isn't enough. 451 00:22:00,603 --> 00:22:02,837 Now I got to be a juggler. 452 00:22:31,867 --> 00:22:34,268 Tiger didn't mean to scare you. 453 00:22:34,303 --> 00:22:35,436 It's all right. 454 00:22:35,471 --> 00:22:37,004 I'm coming for you. 455 00:22:38,624 --> 00:22:40,774 It's okay, you're safe now. 456 00:22:40,809 --> 00:22:42,326 Take it easy, Bobby. 457 00:22:42,361 --> 00:22:43,494 Careful, dear. 458 00:22:51,069 --> 00:22:52,948 What's going on? 459 00:22:52,972 --> 00:22:55,038 Hey, look at Bobby. 460 00:22:55,074 --> 00:22:57,474 How about that! 461 00:23:03,916 --> 00:23:05,310 How'd he get up there? 462 00:23:05,334 --> 00:23:06,645 He climbed, actually. 463 00:23:06,669 --> 00:23:07,979 He was too worried about his parakeet 464 00:23:08,003 --> 00:23:09,186 to think about himself. 465 00:23:11,707 --> 00:23:14,074 Boy, he's a hero. 466 00:23:14,110 --> 00:23:15,825 Hear that, bird? 467 00:23:15,861 --> 00:23:17,027 I'm a hero. 468 00:23:17,062 --> 00:23:19,191 Hey, you want to try to become a member 469 00:23:19,215 --> 00:23:20,692 of the tree house club tomorrow? 470 00:23:20,716 --> 00:23:22,683 I'm not sure. 471 00:23:25,004 --> 00:23:27,671 It's not much of a climb, you know. 472 00:23:27,706 --> 00:23:29,990 It ought to be a lot higher. 473 00:23:30,025 --> 00:23:31,826 Oh, no! 474 00:23:47,376 --> 00:23:48,675 Hi, Mom! Hi, Dad! 475 00:23:48,711 --> 00:23:49,910 Hi, honey. 476 00:23:49,945 --> 00:23:51,656 What are you doing here? 477 00:23:51,680 --> 00:23:53,358 You should be in the tree house 478 00:23:53,382 --> 00:23:54,993 with the rest of the fellows. 479 00:23:55,017 --> 00:23:55,983 Uh, I quit. 480 00:23:56,018 --> 00:23:57,834 You quit? Why? 481 00:23:57,870 --> 00:23:59,836 All they do is sit around and talk 482 00:23:59,872 --> 00:24:01,821 while I sweep and clean the place. 483 00:24:03,008 --> 00:24:05,436 After all, you are the mascot, you know. 484 00:24:05,460 --> 00:24:08,345 I'm going to build my own tree house and have my own club. 485 00:24:08,381 --> 00:24:10,814 Really? What are you going to you use for members? 486 00:24:10,849 --> 00:24:11,994 Well, I already got two of 'em. 487 00:24:12,018 --> 00:24:13,595 Come on, Tiger. 30517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.