All language subtitles for The Brady Bunch S02E06 Call Me Irresponsible.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,229 --> 00:00:13,269 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:13,297 --> 00:00:15,614 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:15,649 --> 00:00:16,826 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,284 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:19,319 --> 00:00:21,597 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,789 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:23,824 --> 00:00:26,758 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:26,794 --> 00:00:30,545 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:30,581 --> 00:00:34,199 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:34,235 --> 00:00:38,103 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:38,138 --> 00:00:41,206 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:41,241 --> 00:00:42,657 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:42,693 --> 00:00:44,559 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:44,595 --> 00:00:46,561 ♪ And they knew that it was ♪ 15 00:00:46,597 --> 00:00:48,913 ♪ Much more than a hunch ♪ 16 00:00:48,949 --> 00:00:50,649 ♪ That this group must ♪ 17 00:00:50,684 --> 00:00:52,784 ♪ Somehow form a family ♪ 18 00:00:52,819 --> 00:00:54,253 ♪ That's the way we all ♪ 19 00:00:54,288 --> 00:00:56,037 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 20 00:00:56,072 --> 00:00:58,239 ♪ The Brady Bunch ♪ 21 00:00:58,274 --> 00:01:00,492 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:01:00,527 --> 00:01:03,645 ♪ That's the way we became ♪ 23 00:01:03,680 --> 00:01:05,847 ♪ The Brady Bunch. ♪ 24 00:01:45,339 --> 00:01:47,939 Yeah. 25 00:01:51,712 --> 00:01:52,977 Hey, Dad? 26 00:01:53,013 --> 00:01:54,846 Yeah, Greg? 27 00:01:56,817 --> 00:01:59,384 Am I, uh, am I disturbing you? 28 00:01:59,420 --> 00:02:01,853 No. 29 00:02:01,888 --> 00:02:03,833 These could use a rest. 30 00:02:03,857 --> 00:02:06,358 What's on your mind, son? 31 00:02:06,393 --> 00:02:10,395 I've, I've got something I'd like to talk to you about. 32 00:02:13,517 --> 00:02:15,300 Shoot, what is it? 33 00:02:15,335 --> 00:02:19,804 Well, I think Mom ought to hear it, too. 34 00:02:19,840 --> 00:02:21,640 Well, it sounds important. 35 00:02:21,675 --> 00:02:22,640 It is. 36 00:02:22,676 --> 00:02:24,659 It really is. 37 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 Okay. 38 00:02:29,800 --> 00:02:30,766 Carol? 39 00:02:30,801 --> 00:02:32,100 Yes, Mike? 40 00:02:32,136 --> 00:02:34,903 If you're free, could you come in here for a second? 41 00:02:34,938 --> 00:02:37,773 I'll be right there, just two minutes. 42 00:02:39,576 --> 00:02:42,243 You, uh, you want to sit down? 43 00:02:42,279 --> 00:02:44,913 No, I think I'd rather stand. 44 00:02:44,948 --> 00:02:46,943 That serious, is it? 45 00:02:46,967 --> 00:02:48,316 This could be 46 00:02:48,351 --> 00:02:50,619 the most important thing I've ever had to say. 47 00:02:53,873 --> 00:02:56,507 Maybe I better sit down. 48 00:03:05,669 --> 00:03:07,413 Greg, come on. What's the problem? 49 00:03:07,437 --> 00:03:08,753 I hope you both noticed 50 00:03:08,788 --> 00:03:10,221 I haven't been getting 51 00:03:10,257 --> 00:03:12,657 Any younger in the last year or so. 52 00:03:12,692 --> 00:03:14,403 Yes, we had noticed that. 53 00:03:14,427 --> 00:03:16,744 Especially in the last year or so. 54 00:03:16,779 --> 00:03:19,347 Good, because I started to think about my future. 55 00:03:19,382 --> 00:03:21,027 Good. That's good thinking. 56 00:03:21,051 --> 00:03:23,263 I don't see the problem, however. 57 00:03:23,287 --> 00:03:24,670 Well, next month I'm 15. 58 00:03:24,705 --> 00:03:26,516 And 16's coming up pretty quick. 59 00:03:26,540 --> 00:03:28,823 Practically just around the corner. 60 00:03:28,858 --> 00:03:32,894 Greg, 13 months isn't just around the corner. 61 00:03:32,929 --> 00:03:34,612 Yeah, but they go pretty fast 62 00:03:34,648 --> 00:03:36,681 when you're trying to save up for... 63 00:03:36,716 --> 00:03:38,166 For what? 64 00:03:38,202 --> 00:03:42,320 Well... a big thing in a guy's life. 65 00:03:42,356 --> 00:03:45,840 Just how big is this "big thing"? 66 00:03:45,875 --> 00:03:47,275 Pretty big. 67 00:03:47,310 --> 00:03:49,177 Come on, spill it. 68 00:03:49,212 --> 00:03:50,378 A car. 69 00:03:50,414 --> 00:03:51,396 A car! Oh, no. 70 00:03:51,432 --> 00:03:52,564 Not a new one, Mom. 71 00:03:52,599 --> 00:03:53,599 Just a used one. 72 00:03:53,634 --> 00:03:54,811 Look, a car is a car, Greg. 73 00:03:54,835 --> 00:03:57,736 Now, I was worried enough when you got a bicycle. 74 00:03:57,771 --> 00:03:59,065 Now really... Honey... 75 00:03:59,089 --> 00:04:01,184 Calm down, calm down, it had to happen sometime. 76 00:04:01,208 --> 00:04:03,653 I suppose you figured out how you're going to pay for it? 77 00:04:03,677 --> 00:04:06,444 Sure. That's how I got to thinking about my future. 78 00:04:06,480 --> 00:04:07,846 Now, what I want to do is 79 00:04:07,881 --> 00:04:10,548 start working part-time after school. 80 00:04:10,583 --> 00:04:12,184 Doing what? 81 00:04:12,219 --> 00:04:15,420 Something that'll help me with what I want to be 82 00:04:15,455 --> 00:04:16,654 when I'm grown up. 83 00:04:16,690 --> 00:04:18,456 I gave it a lot of thought. 84 00:04:18,491 --> 00:04:20,408 And what did you decide? 85 00:04:20,444 --> 00:04:22,544 I've decided I want to be an architect. 86 00:04:22,579 --> 00:04:23,711 Like you, Dad. 87 00:04:23,747 --> 00:04:27,115 An architect, like, like me? 88 00:04:27,150 --> 00:04:30,551 Well, that's really very nice, Greg. 89 00:04:30,587 --> 00:04:31,731 When can I start work where you work? 90 00:04:31,755 --> 00:04:34,122 Where I work? 91 00:04:34,157 --> 00:04:36,341 I thought I could get a job there after school. 92 00:04:37,694 --> 00:04:39,844 I'd learn a lot about architecture. 93 00:04:39,880 --> 00:04:42,080 Well, yeah, he's right, Mike. 94 00:04:42,115 --> 00:04:43,715 Well, I think that's a very good idea. 95 00:04:43,751 --> 00:04:47,168 Yeah, I guess I could talk to Mr. Phillips about that. 96 00:04:47,203 --> 00:04:48,570 Will you, please? 97 00:04:48,605 --> 00:04:50,305 Yes, yes, I will. 98 00:04:50,340 --> 00:04:52,740 Thanks. Wow, I can hardly wait to tell Randy. 99 00:04:52,775 --> 00:04:55,477 Hey, w-wait. Randy? 100 00:04:55,512 --> 00:04:56,828 Who's Randy? 101 00:04:56,864 --> 00:04:58,641 A girl in school. I promised to take her 102 00:04:58,665 --> 00:05:00,765 to the first drive-in movie I drive into. 103 00:05:00,800 --> 00:05:02,250 Thanks again. 104 00:05:05,172 --> 00:05:06,282 There it is. 105 00:05:06,306 --> 00:05:08,651 That's the kind of car I'm going to get. 106 00:05:08,675 --> 00:05:10,609 Those others are super, too. 107 00:05:10,644 --> 00:05:12,305 Pick one out you like and I'll buy it. 108 00:05:12,329 --> 00:05:14,462 Could you buy the magazine first? 109 00:05:14,497 --> 00:05:16,264 It only costs 50 cents. 110 00:05:16,300 --> 00:05:17,310 I already have this one at home. 111 00:05:17,334 --> 00:05:18,978 I was just showing her something. 112 00:05:19,002 --> 00:05:20,713 When do you get the new issue? 113 00:05:20,737 --> 00:05:22,320 Tomorrow. 114 00:05:22,356 --> 00:05:23,783 Would you like to leave a deposit? 115 00:05:23,807 --> 00:05:25,417 I'll pick one up after work. 116 00:05:25,441 --> 00:05:27,558 I mean, if I get that architect job. 117 00:05:27,594 --> 00:05:29,677 I think architects are out of sight. 118 00:05:29,712 --> 00:05:31,346 What are you going to build? 119 00:05:31,381 --> 00:05:32,558 I don't know yet. 120 00:05:32,582 --> 00:05:35,216 It's going to be something important and big. 121 00:05:35,252 --> 00:05:36,300 Gee. 122 00:05:36,336 --> 00:05:38,503 Like the pyramids, maybe or even bigger. 123 00:05:38,538 --> 00:05:39,738 Golly. 124 00:05:39,773 --> 00:05:41,706 Yup. 125 00:05:41,742 --> 00:05:43,820 That's the kind of car I'm going to get. 126 00:05:43,844 --> 00:05:45,810 Can you afford it? It's brand-new. 127 00:05:45,846 --> 00:05:48,591 Well, It is now, but by the time I'm allowed to drive 128 00:05:48,615 --> 00:05:49,981 it'll be two years old. 129 00:05:50,016 --> 00:05:53,134 I like to do my shopping early. 130 00:05:59,676 --> 00:06:00,809 Hi, Dad. 131 00:06:00,844 --> 00:06:01,888 Hello, Greg. 132 00:06:01,912 --> 00:06:03,544 Well? 133 00:06:03,579 --> 00:06:07,982 Well, I discussed it with Mr. Phillips 134 00:06:08,018 --> 00:06:09,963 and the guys in personnel and, uh... 135 00:06:09,987 --> 00:06:12,187 you start to work tomorrow after school. 136 00:06:12,222 --> 00:06:15,039 I do? Terrific. 137 00:06:15,075 --> 00:06:17,086 Remember your promise, Greg. If your school grades 138 00:06:17,110 --> 00:06:19,238 begin to suffer because of this... 139 00:06:19,262 --> 00:06:21,012 They won't, Mom, I promise. 140 00:06:21,048 --> 00:06:23,364 Dad, what do you think we'll build together first? 141 00:06:23,400 --> 00:06:25,833 Build together? 142 00:06:25,869 --> 00:06:27,219 Will I be your assistant? 143 00:06:27,254 --> 00:06:29,354 No, Greg, not exactly. I think probably at first 144 00:06:29,389 --> 00:06:32,090 your duties will center mostly around cleaning up the office. 145 00:06:32,125 --> 00:06:34,025 Cleaning up? 146 00:06:34,060 --> 00:06:36,912 Greg, you can't expect to start at the top. 147 00:06:36,947 --> 00:06:39,664 I know. That's really the bottom. 148 00:06:39,699 --> 00:06:41,261 Oh, now, listen, you're going to be making 149 00:06:41,285 --> 00:06:42,651 deliveries on your bicycle... 150 00:06:42,686 --> 00:06:44,286 Blueprints, drawings, revisions... 151 00:06:44,321 --> 00:06:46,588 And that means a great deal of responsibility. 152 00:06:46,623 --> 00:06:47,984 It does? Great. Yes, it does. 153 00:06:48,008 --> 00:06:50,408 And you can start by delivering this to my den. 154 00:06:53,113 --> 00:06:54,512 Isn't that something? 155 00:06:54,547 --> 00:06:56,648 Wants to be like his old man. 156 00:06:56,683 --> 00:06:59,784 Yeah, cleaning up around the office. 157 00:07:01,371 --> 00:07:03,905 And I start working tomorrow, Randy. 158 00:07:03,941 --> 00:07:07,075 That car's getting closer by the minute. 159 00:07:07,110 --> 00:07:08,922 Well, I guess I'll talk to you tomorrow. 160 00:07:08,946 --> 00:07:11,646 All right. So long. 161 00:07:13,183 --> 00:07:14,616 You through? We want to watch TV. 162 00:07:14,651 --> 00:07:16,629 Hey, I was just coming to look for you guys. 163 00:07:16,653 --> 00:07:17,752 What for? 164 00:07:17,787 --> 00:07:21,606 To let you in on a really good deal. 165 00:07:21,642 --> 00:07:22,690 Like what? 166 00:07:22,725 --> 00:07:23,725 My new car. 167 00:07:23,760 --> 00:07:24,926 What new car? 168 00:07:24,961 --> 00:07:26,439 The one I'm going to buy next year. 169 00:07:26,463 --> 00:07:28,074 I thought maybe you'd like to save up 170 00:07:28,098 --> 00:07:29,542 part of your allowance each week. 171 00:07:29,566 --> 00:07:30,898 To help you buy a car? 172 00:07:30,934 --> 00:07:33,701 That you're not even going to get for a year? 173 00:07:33,736 --> 00:07:35,448 What kind of a deal is that? 174 00:07:35,472 --> 00:07:37,300 You want to ride in it, don't you? 175 00:07:37,324 --> 00:07:38,356 Sure, we do. 176 00:07:38,391 --> 00:07:40,770 After you learn to drive it. 177 00:07:40,794 --> 00:07:44,095 Well, driving takes gas, and gas takes money. 178 00:07:44,131 --> 00:07:46,464 Why don't we just save up for the gas? 179 00:07:46,499 --> 00:07:48,444 Well, then you wouldn't be a partner in the car 180 00:07:48,468 --> 00:07:50,768 and you wouldn't have the pride of ownership. 181 00:07:50,804 --> 00:07:52,320 We'd own the gas. 182 00:07:52,355 --> 00:07:55,206 Okay, if that's the way you want it. 183 00:07:55,242 --> 00:07:56,574 25 cents a ride. 184 00:07:59,162 --> 00:08:01,179 You've got a deal. 185 00:08:16,763 --> 00:08:18,062 Uh, Gregory? 186 00:08:18,098 --> 00:08:19,364 Yes, Dad? 187 00:08:19,399 --> 00:08:21,811 We just empty them, we don't polish them. 188 00:08:21,835 --> 00:08:23,268 Okay? 189 00:08:23,303 --> 00:08:26,104 But I like your enthusiasm. 190 00:08:31,294 --> 00:08:32,893 Oh, hi, Mr. Phillips. 191 00:08:32,929 --> 00:08:34,762 Hello, Greg. 192 00:08:34,798 --> 00:08:36,631 Nice boy. 193 00:08:36,666 --> 00:08:37,932 Cleans a mean wastebasket. 194 00:08:37,967 --> 00:08:38,933 Yeah. 195 00:08:38,968 --> 00:08:40,835 Mike, your revised designs 196 00:08:40,870 --> 00:08:44,839 for that low-cost housing development are excellent. 197 00:08:44,874 --> 00:08:46,157 Thanks, Mr. Phillips. 198 00:08:46,193 --> 00:08:48,338 Let's hope the planning commission thinks so, too. 199 00:08:48,362 --> 00:08:49,377 I'm sure they will. 200 00:08:49,412 --> 00:08:50,995 Just be sure you make duplicates. 201 00:08:51,031 --> 00:08:53,142 And you better put a rush on it... there isn't much time left. 202 00:08:53,166 --> 00:08:54,793 I'll get them copied right away. 203 00:08:54,817 --> 00:08:56,017 I think Forest Printing 204 00:08:56,052 --> 00:08:57,552 does them as fast as anybody. 205 00:08:57,587 --> 00:08:58,620 Right. 206 00:09:00,890 --> 00:09:02,390 Uh, Greg? 207 00:09:02,425 --> 00:09:04,392 Come in here a minute. 208 00:09:07,430 --> 00:09:08,729 Yes, Dad? 209 00:09:08,765 --> 00:09:11,399 You can hang up your dust rag, son. 210 00:09:11,434 --> 00:09:12,711 I have something more important 211 00:09:12,735 --> 00:09:13,701 for you to do. 212 00:09:13,736 --> 00:09:14,702 Important? 213 00:09:14,737 --> 00:09:16,804 Okay, just name it. 214 00:09:16,839 --> 00:09:22,009 You get these designs over to Forest Printing 215 00:09:22,045 --> 00:09:24,745 12th and Sunset, right away. 216 00:09:24,781 --> 00:09:27,382 And, uh, you can go home from there. Okay? 217 00:09:27,417 --> 00:09:28,516 Got you, Dad. 218 00:09:28,551 --> 00:09:30,184 Greg, be careful with them. 219 00:09:30,219 --> 00:09:31,836 They're important, okay? 220 00:09:31,871 --> 00:09:34,055 You can count on me. 221 00:09:34,090 --> 00:09:36,207 Good. 222 00:09:49,706 --> 00:09:52,440 Hi, did you get that new issue of Car Sport? 223 00:09:52,475 --> 00:09:53,574 Mm-hmm. 224 00:09:53,610 --> 00:09:54,854 But I've got some new rules. 225 00:09:54,878 --> 00:09:56,856 To look or to buy costs the same: 50 cents. 226 00:09:56,880 --> 00:09:58,446 I'm buying; I got a job. 227 00:09:58,481 --> 00:10:01,049 Well, good. 228 00:10:01,084 --> 00:10:03,718 I've got a dollar here someplace. 229 00:10:03,754 --> 00:10:04,986 Here. 230 00:10:05,021 --> 00:10:07,255 Thank you. 231 00:10:12,929 --> 00:10:14,039 Here's your change. 232 00:10:14,063 --> 00:10:16,096 Thank you. 233 00:10:17,934 --> 00:10:19,567 Thank you. 234 00:10:53,169 --> 00:10:54,636 Guess who? 235 00:10:54,671 --> 00:10:56,955 Who cares? Do it again. 236 00:10:56,990 --> 00:11:00,491 Mmm... Hi, honey, where's the other half 237 00:11:00,527 --> 00:11:02,326 of Brady and Son? 238 00:11:02,362 --> 00:11:03,822 You mean Greg isn't home yet? 239 00:11:03,846 --> 00:11:04,929 Was he supposed to be? 240 00:11:04,964 --> 00:11:05,997 Yeah, an hour ago. 241 00:11:06,032 --> 00:11:07,609 He was going to deliver some designs 242 00:11:07,633 --> 00:11:08,878 and then come straight home. 243 00:11:08,902 --> 00:11:11,702 Oh, well, he probably ran into a buddy or something. 244 00:11:14,141 --> 00:11:15,290 Hi. 245 00:11:21,982 --> 00:11:24,499 What's wrong, Greg? 246 00:11:24,534 --> 00:11:26,701 You delivered the designs, didn't you? 247 00:11:26,736 --> 00:11:28,113 Well, I got to the place 248 00:11:28,137 --> 00:11:30,282 like you told me, and they were gone. 249 00:11:30,306 --> 00:11:31,873 Who was gone? 250 00:11:31,908 --> 00:11:32,874 The designs. 251 00:11:32,909 --> 00:11:34,492 Gone?! 252 00:11:34,528 --> 00:11:37,328 They must have fallen out someplace when I wasn't looking. 253 00:11:37,364 --> 00:11:39,614 You didn't stop anywhere along the way, did you, Greg? 254 00:11:39,666 --> 00:11:42,950 No... I mean, only at the newsstand. 255 00:11:43,003 --> 00:11:46,987 To buy this? 256 00:11:47,023 --> 00:11:48,985 You didn't lose this, though, did you? 257 00:11:49,009 --> 00:11:50,925 I'm sorry, Dad. 258 00:11:50,961 --> 00:11:52,777 So am I, Greg. 259 00:11:54,614 --> 00:11:57,054 I'd better call Ed Phillips. 260 00:12:09,996 --> 00:12:11,941 I went back to the newsstand, Mom, 261 00:12:11,965 --> 00:12:13,943 and I looked everywhere, honest. 262 00:12:13,967 --> 00:12:16,311 I guess someone must have picked it up 263 00:12:16,335 --> 00:12:18,970 or... street cleaner came by or something. 264 00:12:19,005 --> 00:12:21,606 Well, anyone can have an accident, Greg. 265 00:12:21,641 --> 00:12:23,775 But I'm afraid this is going to be a costly one 266 00:12:23,810 --> 00:12:26,044 for your father and Mr. Phillips. 267 00:12:26,079 --> 00:12:28,574 You don't think I'll lose my job, do you? 268 00:12:28,598 --> 00:12:30,664 Well, I hope not. 269 00:12:30,700 --> 00:12:33,167 We'll just have to keep our fingers crossed. 270 00:12:33,203 --> 00:12:35,769 In baseball they never kick a guy off the team 271 00:12:35,805 --> 00:12:38,117 just 'cause he made one error. 272 00:12:38,141 --> 00:12:40,191 No, I'm sure I can, Mr. Phillips. 273 00:12:40,226 --> 00:12:43,094 I've got the original sketches here at home. 274 00:12:43,129 --> 00:12:45,529 Yeah, no, I think if I work all night tonight 275 00:12:45,565 --> 00:12:48,600 I can have them ready by tomorrow for copy. 276 00:12:50,570 --> 00:12:51,903 Yes. 277 00:12:51,938 --> 00:12:55,006 No, no, I understand. 278 00:12:55,041 --> 00:12:57,508 No, I'm sorry, too. 279 00:12:57,543 --> 00:12:59,410 Yes, I'll tell him. 280 00:12:59,445 --> 00:13:01,679 Thanks, Mr. Phillips. 281 00:13:04,751 --> 00:13:07,351 Well, if you and Alice keep 282 00:13:07,386 --> 00:13:08,731 the coffee coming all night long 283 00:13:08,755 --> 00:13:10,900 and whack me with a stick occasionally... 284 00:13:10,924 --> 00:13:12,824 But Mike, what about Greg? 285 00:13:12,859 --> 00:13:17,328 Well... Mr. Phillips suggested that I make 286 00:13:17,363 --> 00:13:19,608 other arrangements for deliveries from now on. 287 00:13:19,632 --> 00:13:21,694 But it was his first day. 288 00:13:21,718 --> 00:13:23,646 Carol, you can't blame Mr. Phillips. 289 00:13:23,670 --> 00:13:26,287 Greg had a big responsibility, and he blew it. 290 00:13:26,322 --> 00:13:29,084 But, Mike... Honey, look, please, not now. 291 00:13:29,108 --> 00:13:30,386 I got a lot of work to do, huh? 292 00:13:30,410 --> 00:13:32,087 Coffee, please, plenty of coffee. 293 00:13:32,111 --> 00:13:33,111 Yeah, plenty of coffee 294 00:13:33,146 --> 00:13:35,246 and a big stick to whack you with. 295 00:13:35,282 --> 00:13:37,015 Just remember, Mike Brady, 296 00:13:37,050 --> 00:13:40,318 in baseball, they don't throw a man off the team 297 00:13:40,353 --> 00:13:42,987 just because he makes one fumble. 298 00:13:44,040 --> 00:13:46,452 It's not fumble, that's error, 299 00:13:46,476 --> 00:13:48,454 and I know all about that. 300 00:13:48,478 --> 00:13:50,311 Well, how do you want your coffee? 301 00:13:50,346 --> 00:13:53,214 Black, please, and with a smile, hmm? 302 00:13:55,084 --> 00:13:56,084 Ah... 303 00:14:14,654 --> 00:14:15,853 Greg? 304 00:14:15,888 --> 00:14:18,923 Yeah? 305 00:14:18,958 --> 00:14:20,692 I just wanted to tell you 306 00:14:20,727 --> 00:14:23,127 how sorry I am about what happened. 307 00:14:23,162 --> 00:14:24,562 I mean, losing your chance 308 00:14:24,597 --> 00:14:26,364 to be an architect and everything. 309 00:14:26,399 --> 00:14:27,677 That's okay. 310 00:14:27,701 --> 00:14:29,033 What are you going to do? 311 00:14:29,068 --> 00:14:31,085 I don't know. 312 00:14:31,120 --> 00:14:33,065 Maybe instead of being an architect 313 00:14:33,089 --> 00:14:34,733 I'll go into something easier... 314 00:14:34,757 --> 00:14:35,768 like politics. 315 00:14:35,792 --> 00:14:36,857 I guess that means 316 00:14:36,893 --> 00:14:38,826 you won't be getting your own car. 317 00:14:38,861 --> 00:14:41,996 I was talking to Randy Peterson yesterday. 318 00:14:42,031 --> 00:14:43,108 Oh, great! 319 00:14:43,132 --> 00:14:44,882 I suppose you told her 320 00:14:44,917 --> 00:14:46,851 all about what happened! 321 00:14:46,886 --> 00:14:49,704 Boy, she'll really think I'm a goof! 322 00:14:49,739 --> 00:14:51,605 I wouldn't do a thing like that. 323 00:14:51,641 --> 00:14:53,424 Oh, sure you wouldn't! 324 00:14:53,459 --> 00:14:58,029 Boy, that's the last time I'll try to be nice to a goof... 325 00:14:58,064 --> 00:14:59,830 even if he is my brother. 326 00:15:20,336 --> 00:15:22,103 Come in. 327 00:15:22,138 --> 00:15:23,537 I'm in. 328 00:15:23,572 --> 00:15:25,973 Oh, thanks, Alice. 329 00:15:27,510 --> 00:15:29,143 Mrs. Brady told me 330 00:15:29,178 --> 00:15:31,578 about what happened to Greg, poor kid. 331 00:15:31,614 --> 00:15:33,959 Alice, I'm sorry, but I don't have any time 332 00:15:33,983 --> 00:15:35,494 to discuss Greg right now. 333 00:15:35,518 --> 00:15:39,370 I found this on top of the trash can. 334 00:15:39,405 --> 00:15:40,888 I guess getting his job back 335 00:15:40,923 --> 00:15:43,341 is more important to Greg right now than his car. 336 00:15:43,376 --> 00:15:46,277 Okay, Alice, whatever you want to say 337 00:15:46,312 --> 00:15:48,290 say it, but make it fast, huh? 338 00:15:48,314 --> 00:15:50,198 You remember when I first went to work for you? 339 00:15:50,233 --> 00:15:51,498 Yes. 340 00:15:51,534 --> 00:15:53,478 And I got the soap powder mixed up with the starch 341 00:15:53,502 --> 00:15:55,169 and your shirts didn't wrinkle, they bent? 342 00:15:55,205 --> 00:15:57,645 Yeah, I think one of them broke. 343 00:15:58,641 --> 00:16:00,958 You gave me a second chance, Mr. Brady. 344 00:16:06,099 --> 00:16:07,815 I get the point. 345 00:16:07,850 --> 00:16:09,133 Now, get out of here 346 00:16:09,168 --> 00:16:10,362 will you? I got work to do. 347 00:16:10,386 --> 00:16:11,652 Yes, sir. Yes, sir. 348 00:16:24,400 --> 00:16:25,500 What are these for? 349 00:16:25,535 --> 00:16:27,179 That's my doll bank, to help 350 00:16:27,203 --> 00:16:29,147 save up for the gas for your car. 351 00:16:29,171 --> 00:16:30,972 And that's Bobby's piggy bank. 352 00:16:31,007 --> 00:16:33,919 My pig holds more, 'cause it has a bigger stomach. 353 00:16:33,943 --> 00:16:36,054 Anyway, here, there's 85 cents worth 354 00:16:36,078 --> 00:16:37,857 of rides in your car in there. 355 00:16:37,881 --> 00:16:40,731 Thanks, but there isn't going to be any car. 356 00:16:40,767 --> 00:16:41,666 Isn't that why you're 357 00:16:41,701 --> 00:16:44,181 working for Dad after school? 358 00:16:45,070 --> 00:16:46,504 Hey, it's after school right now. 359 00:16:46,539 --> 00:16:47,905 What are you doing here? 360 00:16:47,941 --> 00:16:52,142 I thought you all knew. I won't be with Dad anymore. 361 00:16:52,178 --> 00:16:54,494 I was fired. 362 00:16:54,530 --> 00:16:55,963 Busted? 363 00:16:55,998 --> 00:16:57,965 I guess our deal's off. 364 00:17:05,458 --> 00:17:06,958 You know, these are even better 365 00:17:06,993 --> 00:17:08,225 than your others. 366 00:17:08,260 --> 00:17:09,621 Oh, thank you. 367 00:17:09,645 --> 00:17:11,946 Maybe we should have you work nights more often. 368 00:17:11,981 --> 00:17:14,381 I appreciate it, Mike. 369 00:17:14,416 --> 00:17:18,168 And we still got enough time to get them copied. 370 00:17:18,204 --> 00:17:20,271 Uh, Mr. Phillips? 371 00:17:20,306 --> 00:17:21,922 Yes, Mike? 372 00:17:21,958 --> 00:17:25,343 You know, I'd really like to use my son, Greg, to deliver these. 373 00:17:25,378 --> 00:17:28,829 Mike, you know, I like the boy, but... 374 00:17:28,864 --> 00:17:32,300 Mr. Phillips, I think it's important that he knows 375 00:17:32,335 --> 00:17:34,368 that I haven't lost faith in him. 376 00:17:34,404 --> 00:17:35,937 He's taken it that hard, huh? 377 00:17:35,972 --> 00:17:37,287 Well, he has. 378 00:17:37,323 --> 00:17:39,790 You know, it could have been our fault... 379 00:17:39,826 --> 00:17:42,493 the designs fell out of that cylinder. 380 00:17:42,529 --> 00:17:44,661 Caps have never been too tight. 381 00:17:44,697 --> 00:17:45,896 I refuse to answer 382 00:17:45,931 --> 00:17:49,066 on the grounds it might incriminate me. 383 00:17:51,003 --> 00:17:53,137 All right, Mike. 384 00:17:53,172 --> 00:17:56,273 I just hope nothing goes wrong this time. 385 00:17:56,308 --> 00:17:59,009 I'll accept full responsibility. 386 00:18:07,086 --> 00:18:08,368 No kidding? 387 00:18:08,404 --> 00:18:10,971 That's great, Dad, I'm on my way, bye! 388 00:18:11,006 --> 00:18:13,118 Dad got Mr. Phillips to give me another chance. 389 00:18:13,142 --> 00:18:14,241 Hey, that's great! 390 00:18:14,276 --> 00:18:16,187 Mr. Phillips is really out of sight. 391 00:18:16,211 --> 00:18:17,611 Your dad's pretty far out, too. 392 00:18:17,647 --> 00:18:18,758 He's the greatest! 393 00:18:18,782 --> 00:18:20,475 Oh, I've got to get over there fast! 394 00:18:20,499 --> 00:18:21,510 So long, Mom! 395 00:18:21,534 --> 00:18:23,834 Bye. 396 00:18:26,039 --> 00:18:27,482 Now, you know where to go? 397 00:18:27,506 --> 00:18:30,307 Of course, Dad: Forest Printing at 12th and Sunset. 398 00:18:30,342 --> 00:18:33,355 And remember, now, the shortest distance between two points is? 399 00:18:33,379 --> 00:18:35,057 A straight line. A straight line, right. 400 00:18:35,081 --> 00:18:37,481 Don't worry, I got a good, tight grip on them. 401 00:18:37,516 --> 00:18:38,961 Well, not too tight, son. 402 00:18:38,985 --> 00:18:41,129 You can leave a little room for a little circulation. 403 00:18:41,153 --> 00:18:42,419 I won't let you down, Dad. 404 00:18:42,455 --> 00:18:44,935 Okay, I'll see you at home. 405 00:18:56,068 --> 00:18:58,469 Oh, great! 406 00:18:59,172 --> 00:19:00,404 Just great! 407 00:19:03,943 --> 00:19:05,187 Hi, Greg! 408 00:19:05,211 --> 00:19:07,695 Oh, hi! 409 00:19:10,116 --> 00:19:11,616 Greg Brady, isn't it? 410 00:19:11,651 --> 00:19:12,883 Yeah. 411 00:19:14,454 --> 00:19:16,197 Hi, Mr. Peterson, hi, Randy. 412 00:19:16,221 --> 00:19:17,605 Hi, Greg. I understand you're in 413 00:19:17,640 --> 00:19:19,273 the architect business with your dad. 414 00:19:19,308 --> 00:19:22,026 Yes, sir, I'm delivering these important designs 415 00:19:22,061 --> 00:19:24,761 for him right now, if I ever get there, that is. 416 00:19:24,797 --> 00:19:25,807 My chain broke. 417 00:19:25,831 --> 00:19:26,847 Can I give you a lift? 418 00:19:26,882 --> 00:19:28,449 Gee, would you? 419 00:19:28,484 --> 00:19:29,566 Put your bike in back. 420 00:19:29,602 --> 00:19:30,668 You'll get it later. 421 00:19:30,703 --> 00:19:31,669 Great! 422 00:19:31,704 --> 00:19:33,287 Hey, thanks a lot, Mr. Peterson. 423 00:19:33,322 --> 00:19:34,388 You sure saved the day. 424 00:19:34,423 --> 00:19:35,389 Sure. 425 00:19:35,424 --> 00:19:36,935 Tell Daddy about the pyramids 426 00:19:36,959 --> 00:19:38,459 you're going to build, Greg. 427 00:19:38,494 --> 00:19:39,627 Pyramids? 428 00:19:39,662 --> 00:19:40,911 Well, that was just 429 00:19:40,946 --> 00:19:42,680 sort of talk, Mr. Peterson. 430 00:19:42,715 --> 00:19:45,516 I just meant something real big like that. 431 00:19:56,662 --> 00:19:58,562 Thanks for the lift, Mr. Peterson. 432 00:19:58,597 --> 00:19:59,708 You're welcome, son. 433 00:19:59,732 --> 00:20:00,776 Pyramids? 434 00:20:00,800 --> 00:20:01,766 I'll pick up my bike 435 00:20:01,801 --> 00:20:03,167 at your house later, Randy. 436 00:20:03,202 --> 00:20:04,234 Okay. Bye, Greg. 437 00:20:04,270 --> 00:20:05,285 Bye-bye. 438 00:20:07,673 --> 00:20:08,951 Hey, Mr. Peterson! 439 00:20:08,975 --> 00:20:10,202 Randy! 440 00:20:10,226 --> 00:20:13,443 Mr. Peterson, stop, you have my designs! 441 00:20:16,482 --> 00:20:19,183 I got to find your husband, Mrs. Peterson. 442 00:20:19,218 --> 00:20:22,153 My whole future's in the back seat of his car. 443 00:20:22,188 --> 00:20:23,620 Randy's drama lesson. 444 00:20:23,656 --> 00:20:25,756 Where? Campus drama school. 445 00:20:25,791 --> 00:20:27,391 Right, thanks a lot. 446 00:20:27,427 --> 00:20:29,093 Campus drama school. 447 00:20:30,145 --> 00:20:31,957 Now, Randy, let's try it again. 448 00:20:31,981 --> 00:20:34,582 Remember, I'm your mother and that I'm very upset 449 00:20:34,617 --> 00:20:37,128 that a girl your age is receiving flowers 450 00:20:37,152 --> 00:20:38,519 from a total stranger. 451 00:20:38,554 --> 00:20:39,587 Yes, ma'am. 452 00:20:39,622 --> 00:20:41,054 There you go. 453 00:20:44,727 --> 00:20:46,126 Hi, Mom! 454 00:20:46,161 --> 00:20:48,373 Where did you get those flowers? 455 00:20:48,397 --> 00:20:49,763 From a boy named Jeff. 456 00:20:49,799 --> 00:20:51,264 Aren't they super? 457 00:20:51,300 --> 00:20:52,933 You are much too young 458 00:20:52,969 --> 00:20:55,970 to be receiving flowers from a stranger. 459 00:20:56,005 --> 00:20:58,588 Much too young. 460 00:21:00,960 --> 00:21:01,942 Greg? 461 00:21:01,978 --> 00:21:03,322 What are you doing here? 462 00:21:03,346 --> 00:21:05,228 Excuse me, I've got to find your father. 463 00:21:05,264 --> 00:21:07,030 He's got the designs I was delivering 464 00:21:07,065 --> 00:21:08,198 in the back of his car. 465 00:21:08,234 --> 00:21:09,545 Oh, he dropped me off 466 00:21:09,569 --> 00:21:12,069 and then he took his car to the garage 467 00:21:12,104 --> 00:21:13,638 to have some work done. 468 00:21:13,673 --> 00:21:15,489 Thanks, thanks a lot! Sorry. 469 00:21:25,050 --> 00:21:26,116 Uh, sir? 470 00:21:26,151 --> 00:21:27,518 Mister? 471 00:21:27,553 --> 00:21:28,585 What is it, kid? 472 00:21:28,621 --> 00:21:30,365 I'm looking for a Mr. Peterson. 473 00:21:30,389 --> 00:21:33,156 Well, he ain't here. 474 00:21:33,191 --> 00:21:35,559 Sir? Mister? 475 00:21:35,594 --> 00:21:37,160 Do you mind, kid? I'm busy. 476 00:21:37,195 --> 00:21:39,941 But I left something important in the back of Mr. Peterson's car! 477 00:21:39,965 --> 00:21:41,532 Well, he left; he isn't here. 478 00:21:41,567 --> 00:21:43,011 Do you know where he went? 479 00:21:43,035 --> 00:21:44,035 No... but, kid? 480 00:21:44,069 --> 00:21:45,113 Yeah? 481 00:21:45,137 --> 00:21:46,804 His car's right inside there. 482 00:21:46,839 --> 00:21:47,971 Around the corner. 483 00:21:48,006 --> 00:21:51,341 Gee, thanks, mister, thanks a lot! 484 00:21:59,668 --> 00:22:01,035 Oh, it's 6:30. 485 00:22:02,504 --> 00:22:05,205 The printing shop was closed a half an hour ago. 486 00:22:05,241 --> 00:22:07,041 I better call. 487 00:22:13,015 --> 00:22:15,349 I'm not going to break that promise. 488 00:22:15,384 --> 00:22:16,417 What promise? 489 00:22:16,452 --> 00:22:17,817 Well, I promised myself 490 00:22:17,853 --> 00:22:19,797 that I was going to trust my son... 491 00:22:19,821 --> 00:22:22,141 without checking up on him. 492 00:22:22,958 --> 00:22:25,876 He should have been home by now, right? 493 00:22:25,911 --> 00:22:28,712 Right, yes, he should have. 494 00:22:28,747 --> 00:22:33,433 Well, he couldn't lose those designs again. 495 00:22:33,469 --> 00:22:35,702 He couldn't do that. 496 00:22:35,738 --> 00:22:37,750 Would you tell me he couldn't? 497 00:22:37,774 --> 00:22:38,873 He couldn't. 498 00:22:38,908 --> 00:22:41,408 A little louder; convince me of it. 499 00:22:41,443 --> 00:22:43,343 Oh, Mike, you're getting all upset. 500 00:22:43,379 --> 00:22:44,444 Hi, Dad. 501 00:22:44,480 --> 00:22:45,946 Hi, Mom. 502 00:22:45,982 --> 00:22:46,982 Everything okay? 503 00:22:47,016 --> 00:22:48,060 Sure. 504 00:22:48,084 --> 00:22:49,544 The designs... did you, uh... 505 00:22:49,568 --> 00:22:51,096 you delivered those okay? 506 00:22:51,120 --> 00:22:53,236 Of course, Dad, no problem. 507 00:22:53,272 --> 00:22:55,539 I've got to go wash up for dinner. 508 00:22:57,593 --> 00:22:58,826 There, you see? 509 00:22:58,861 --> 00:23:01,328 You didn't have to break your promise. 510 00:23:01,363 --> 00:23:02,874 Yeah, it's kind of funny. 511 00:23:02,898 --> 00:23:04,876 He's a pretty mature kid for 15. 512 00:23:04,900 --> 00:23:07,234 Yeah, and 16 is just around the corner. 513 00:23:07,269 --> 00:23:10,104 With its cars... So is 40. 514 00:23:10,139 --> 00:23:13,206 Maybe around your corner, but not my corner. 515 00:23:27,005 --> 00:23:30,006 Hey, Mike, how about a movie? 516 00:23:30,042 --> 00:23:32,743 There's a good picture playing at the Elite. 517 00:23:32,778 --> 00:23:35,078 Okay, sounds like a good idea. 518 00:23:35,113 --> 00:23:36,413 Hi. 519 00:23:36,448 --> 00:23:37,915 Do I look okay? 520 00:23:39,485 --> 00:23:41,552 Boy, you look groovy. 521 00:23:41,587 --> 00:23:42,853 I take it you're going to spend 522 00:23:42,889 --> 00:23:44,187 some of your hard-earned salary 523 00:23:44,223 --> 00:23:45,422 on Randy Peterson, huh? 524 00:23:45,457 --> 00:23:46,841 No, we're going to stay 525 00:23:46,876 --> 00:23:48,269 at her house and watch some TV. 526 00:23:48,293 --> 00:23:50,944 That's not much of a date for Randy. 527 00:23:50,980 --> 00:23:52,029 Well, she understands. 528 00:23:52,064 --> 00:23:53,775 She's knows I'm saving for a car. 529 00:23:53,799 --> 00:23:56,049 She must be very understanding. 530 00:23:56,084 --> 00:23:58,135 She is, and I appreciate it. 531 00:23:58,170 --> 00:23:59,670 Okay, good night, son. 532 00:23:59,705 --> 00:24:02,172 Good night. 533 00:24:02,208 --> 00:24:04,040 Not too late, Greg. 534 00:24:04,076 --> 00:24:06,376 Yes, mother. 535 00:24:06,412 --> 00:24:09,279 Well, shall we get going to that movie? 536 00:24:09,315 --> 00:24:11,014 Listen, why don't we, uh... 537 00:24:11,049 --> 00:24:13,317 you know, stay home and... watch television? 538 00:24:13,352 --> 00:24:14,818 What? 539 00:24:14,853 --> 00:24:15,819 Yeah. 540 00:24:15,854 --> 00:24:16,931 But you said... 541 00:24:16,955 --> 00:24:18,255 Oh, come on, don't complain. 542 00:24:18,290 --> 00:24:21,091 Remember, we men appreciate understanding women. 543 00:24:21,126 --> 00:24:23,126 You! 34396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.