All language subtitles for The Black Donnellys S01E11 Wasnt That Enough 1080p NF WEB-DL AAC2 0 H 264-NTG (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,587 You're still not caught up yet? 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,964 This is ridiculous. 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,799 Remember that delivery guy, Samson? 4 00:00:06,799 --> 00:00:07,967 He won't take a hint. 5 00:00:07,967 --> 00:00:10,051 But you've gotta leave, right now. 6 00:00:10,051 --> 00:00:11,470 Crybaby. 7 00:00:11,470 --> 00:00:13,722 Little Jimmy had something to cry about. 8 00:00:13,722 --> 00:00:16,809 He never found out which Italians killed his dad. 9 00:00:16,809 --> 00:00:20,187 But the Donnellys had other worries, like Dokey, who wanted them dead. 10 00:00:20,187 --> 00:00:22,606 Until they made him a deal. 11 00:00:22,606 --> 00:00:26,067 Now Dokey's asking favors, like helping his friend get rid of some squatters. 12 00:00:26,067 --> 00:00:28,111 He said he was trying to fix the building up. 13 00:00:28,111 --> 00:00:29,488 You know, we're trying to fix the building up. 14 00:00:29,488 --> 00:00:31,740 But the squatters had other ideas. 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,660 It's piss! 16 00:00:34,660 --> 00:00:36,871 JOEY: Of course, they had to go. 17 00:00:36,871 --> 00:00:38,622 Whitey wanted to leave town, too. 18 00:00:38,622 --> 00:00:39,874 They got drugs in Des Moines. 19 00:00:39,874 --> 00:00:41,458 We could have a future together. 20 00:00:41,458 --> 00:00:44,336 He didn't get as far as he hoped. 21 00:00:44,336 --> 00:00:45,963 Too bad. I kind of liked him. 22 00:01:19,747 --> 00:01:21,790 I tell you to do a simple job. 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,751 This is how you deal with it? 24 00:01:23,751 --> 00:01:26,045 You son of a bitch. 25 00:01:26,045 --> 00:01:27,838 You used us. 26 00:01:27,838 --> 00:01:29,590 I used you? 27 00:01:32,551 --> 00:01:34,636 Here's your money. 28 00:01:34,636 --> 00:01:38,807 If it's okay with you, I never wanna see you again. 29 00:01:38,807 --> 00:01:41,602 JOEY: Tommy knew right then and there he had a lot to learn 30 00:01:41,602 --> 00:01:44,145 if he was ever gonna run the four blocks he got from Dokey. 31 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 THOMAS: Okay. Joey, stop right there. 32 00:01:46,231 --> 00:01:48,025 The thing you have to remember 33 00:01:48,025 --> 00:01:50,193 is that this is a grand jury you're going in front of. 34 00:01:50,193 --> 00:01:52,153 If you lie, you perjure yourself. 35 00:01:52,153 --> 00:01:54,782 Oh, well, gee, that could get me in all kinds of trouble, couldn't it? 36 00:01:54,782 --> 00:01:57,409 If you think I'm gonna let you take an oath and then testify 37 00:01:57,409 --> 00:02:01,204 that the Donnelly brothers' entire enterprise consisted of a four-block radius, 38 00:02:01,204 --> 00:02:03,916 then it's time for you to get... 39 00:02:03,916 --> 00:02:05,417 What number lawyer am I? 40 00:02:05,417 --> 00:02:06,919 (CHUCKLES) 41 00:02:06,919 --> 00:02:08,336 I'm sorry, Joey, I missed the funny part. 42 00:02:08,336 --> 00:02:10,589 Enterprise. 43 00:02:10,589 --> 00:02:12,800 Oh, you guys talk like it was some kind of big corporation. 44 00:02:12,800 --> 00:02:14,175 It wasn't like that at all. 45 00:02:14,175 --> 00:02:16,136 We were just a bunch of kids hanging out in a bar. 46 00:02:16,136 --> 00:02:17,846 At least, 47 00:02:17,846 --> 00:02:19,556 that's how it started. 48 00:02:21,433 --> 00:02:22,726 You got a visitor. 49 00:02:24,979 --> 00:02:26,271 TOMMY: What the hell's he doing here? 50 00:02:26,271 --> 00:02:27,731 Wish I knew. 51 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 He won't talk to me. 52 00:02:28,857 --> 00:02:31,068 He wouldn't talk to me, either. 53 00:02:31,068 --> 00:02:33,946 Tommy liked to pretend he didn't know why people were always coming to him for help. 54 00:02:33,946 --> 00:02:35,322 Of course he knew. 55 00:02:35,322 --> 00:02:36,991 He was Bobby Donnelly's son. 56 00:02:36,991 --> 00:02:38,158 Here. 57 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 JOEY: There was no escaping it. 58 00:02:40,494 --> 00:02:42,871 You're a saint, Bobby. 59 00:02:42,871 --> 00:02:44,372 I don't know what to say. I'm embarrassed. 60 00:02:44,372 --> 00:02:46,416 Hey, forget it. 61 00:02:46,416 --> 00:02:48,961 Look, I'll get you an extra day or two a week. You pay me back, all right? 62 00:02:48,961 --> 00:02:50,378 Okay, come on. 63 00:03:01,015 --> 00:03:02,474 Kevin said you were looking for me? 64 00:03:02,474 --> 00:03:04,643 I never liked you. 65 00:03:04,643 --> 00:03:06,478 I never liked your whole family. 66 00:03:06,478 --> 00:03:08,605 Great. 67 00:03:08,605 --> 00:03:11,692 And the longer I sit here waiting to ask you what I came to ask you, 68 00:03:12,860 --> 00:03:14,111 the more I hate you. 69 00:03:14,111 --> 00:03:16,155 You know what, Mr. Reilly, 70 00:03:16,155 --> 00:03:17,405 all I've done is bend over backwards, 71 00:03:17,405 --> 00:03:19,950 kissing your ass, trying to make you happy. 72 00:03:20,784 --> 00:03:22,494 You don't like me. 73 00:03:22,494 --> 00:03:23,453 I don't like you. 74 00:03:23,453 --> 00:03:24,872 Good. 75 00:03:25,622 --> 00:03:26,414 Sit down. 76 00:03:31,210 --> 00:03:33,755 I want to make you a partner with me in my diner. 77 00:03:33,755 --> 00:03:35,549 Excuse me? 78 00:03:35,549 --> 00:03:37,885 Here. Read that. 79 00:03:45,017 --> 00:03:47,978 "This building has been deemed structurally unsound. 80 00:03:49,897 --> 00:03:51,815 "Prepare to vacate the premise subject..." 81 00:03:51,815 --> 00:03:53,734 This is for the diner? 82 00:03:53,734 --> 00:03:56,486 That's why I need your help. I called everybody. 83 00:03:56,486 --> 00:03:58,530 Mortgage company says call the Buildings Department. 84 00:03:58,530 --> 00:04:00,199 They say call the mortgage company. 85 00:04:00,199 --> 00:04:02,242 Now, I think what you need to do now is call a lawyer. 86 00:04:02,242 --> 00:04:05,453 What good is a lawyer gonna be against Dokey? 87 00:04:05,453 --> 00:04:06,580 Dokey? 88 00:04:06,580 --> 00:04:09,249 That son of a bitch is behind this. 89 00:04:09,249 --> 00:04:12,460 Tried to buy me out. I wouldn't sell. 90 00:04:12,460 --> 00:04:13,962 Now he's gonna take it this way. 91 00:04:15,255 --> 00:04:16,423 Hey, you! 92 00:04:16,423 --> 00:04:18,050 You wanna listen, come sit down. 93 00:04:18,050 --> 00:04:19,634 Otherwise, get the hell away from here. 94 00:04:19,634 --> 00:04:21,511 I wasn't listening. 95 00:04:21,511 --> 00:04:23,180 Stop lying. I've known you your whole life. 96 00:04:28,476 --> 00:04:30,896 Fix this for me. 97 00:04:30,896 --> 00:04:33,607 Don't let them take my diner. 98 00:04:33,607 --> 00:04:35,150 Fix it and I'll give you half. 99 00:04:36,317 --> 00:04:37,111 Okay. 100 00:04:39,780 --> 00:04:43,283 Give me this notice and the name and the address of your mortgage company. 101 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 But you're not giving me half your diner. 102 00:04:45,786 --> 00:04:48,872 The hell I'm not. 103 00:04:48,872 --> 00:04:52,209 The last thing I want is charity from the likes of you. 104 00:04:54,836 --> 00:04:57,714 And my Jenny doesn't know anything about this. 105 00:04:57,714 --> 00:04:59,758 And I wanna keep it that way. 106 00:05:02,677 --> 00:05:04,054 You're welcome, Mr. Reilly. 107 00:05:05,388 --> 00:05:06,890 Happy to help. 108 00:05:12,312 --> 00:05:15,690 (GUNSHOTS) 109 00:05:21,280 --> 00:05:22,906 KEVIN: Reilly says Dokey's behind this? 110 00:05:22,906 --> 00:05:24,407 Why don't we go straight to Dokey? 111 00:05:24,407 --> 00:05:26,785 TOMMY: Sure. Let's go to Dokey, Kevin. 112 00:05:26,785 --> 00:05:28,495 And he'll say, "Are you guys with me or aren't you?" 113 00:05:28,495 --> 00:05:31,081 We'll say, "No, we're with Reilly." 114 00:05:31,081 --> 00:05:33,750 Is that the conversation you wanna have? 115 00:05:33,750 --> 00:05:35,669 Besides, think about it. 116 00:05:35,669 --> 00:05:37,838 Dokey has us clean out a building for Lambert, 117 00:05:37,838 --> 00:05:39,840 Lambert burns down the building, 118 00:05:39,840 --> 00:05:41,633 now Reilly's building gets condemned. 119 00:05:41,633 --> 00:05:43,802 Gee, let me think, is there a connection here? 120 00:05:43,802 --> 00:05:45,679 So we're gonna threaten Lambert, make him tell us everything? 121 00:05:45,679 --> 00:05:46,847 No. We're gonna ask him first. 122 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 (GROANS) 123 00:06:01,987 --> 00:06:03,071 (GROANS) 124 00:06:52,120 --> 00:06:53,663 JOANIE: Hello? Hey, it's me. 125 00:06:53,663 --> 00:06:55,623 Jimmy! I'm at Whitey's. 126 00:06:55,623 --> 00:06:56,791 What? 127 00:06:56,791 --> 00:06:58,043 You mind popping over here? 128 00:06:58,043 --> 00:06:59,502 I need you, babe. 129 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 Yeah, sure, Jimmy, I'll just pop over, 130 00:07:01,546 --> 00:07:04,883 with the cops all over this place... Don't argue with me right now. 131 00:07:04,883 --> 00:07:06,343 And bring something with you. 132 00:07:06,343 --> 00:07:08,469 What? This ain't straight thinking, Jimmy. 133 00:07:08,469 --> 00:07:09,679 (CLOSES PHONE) 134 00:07:10,555 --> 00:07:11,806 Hey, Whitey! 135 00:07:15,560 --> 00:07:17,020 You okay? 136 00:07:28,990 --> 00:07:32,202 Lambert's office was here yesterday, right? 137 00:07:34,788 --> 00:07:36,539 We'll go to this Full City Mortgage Company, 138 00:07:36,539 --> 00:07:38,458 and find out who's behind this. 139 00:07:38,458 --> 00:07:39,542 Then what? 140 00:07:39,542 --> 00:07:41,420 Then we're gonna put a stop to it. 141 00:07:41,420 --> 00:07:44,505 Their office is on 40 Worth Street. 142 00:07:47,050 --> 00:07:48,802 Where's Worth Street? 143 00:07:49,719 --> 00:07:50,929 Worth. 144 00:07:52,764 --> 00:07:54,266 That way. 145 00:07:54,266 --> 00:07:56,101 Yeah, one block away. Come on. 146 00:08:11,616 --> 00:08:12,617 KEVIN: It's the same building. 147 00:08:12,617 --> 00:08:14,328 Yep. 148 00:08:14,328 --> 00:08:15,662 It's on the first floor. 149 00:08:15,662 --> 00:08:16,746 Come on. 150 00:08:25,464 --> 00:08:26,256 Excuse me. 151 00:08:28,425 --> 00:08:31,219 I think maybe we're in the wrong place. 152 00:08:31,219 --> 00:08:32,971 Is this Full City Mortgage? 153 00:08:32,971 --> 00:08:34,597 This is our message service. 154 00:08:34,597 --> 00:08:37,684 So there's no one here in person that we can talk to? 155 00:08:37,684 --> 00:08:40,854 So let me guess, he's the smart one. 156 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 Just tell us where the main office is. 157 00:08:43,398 --> 00:08:45,150 To what? Full City Mortgage. 158 00:08:45,150 --> 00:08:46,860 I have no idea. 159 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 Hey, what are you being so bitchy about? 160 00:08:48,987 --> 00:08:50,864 We're just asking you questions. 161 00:08:50,864 --> 00:08:52,157 Listen, dunce... 162 00:08:52,157 --> 00:08:53,408 What'd you call me? 163 00:08:53,408 --> 00:08:54,993 You heard me. 164 00:08:54,993 --> 00:08:56,995 We handle 75 different companies, 165 00:08:56,995 --> 00:08:59,580 Full City is just one of them. 166 00:08:59,580 --> 00:09:02,376 Here. Leave your name and number and I'll give them the message. 167 00:09:02,376 --> 00:09:05,128 Which is my job, to take a message. 168 00:09:11,301 --> 00:09:13,053 Okay, thanks. 169 00:09:20,310 --> 00:09:22,062 Here is my cell phone number. 170 00:09:22,062 --> 00:09:23,480 If you need that, too. 171 00:09:27,901 --> 00:09:29,444 Why would you do that? 172 00:09:29,444 --> 00:09:32,072 Why would you give that human hate machine your phone number? 173 00:09:32,072 --> 00:09:35,158 I really liked her. 174 00:09:35,158 --> 00:09:36,535 (KNOCKING AT DOOR) 175 00:09:38,995 --> 00:09:40,455 (DOOR OPENING) 176 00:09:48,046 --> 00:09:49,256 JOANIE: (SCREAMING) Jimmy! 177 00:09:49,256 --> 00:09:50,424 What? 178 00:09:50,424 --> 00:09:51,508 What the hell? 179 00:09:51,508 --> 00:09:53,176 Damn it! 180 00:09:53,176 --> 00:09:55,053 Is he dead? 181 00:09:55,053 --> 00:09:56,263 (SHUSHING) Keep your voice down. 182 00:09:56,263 --> 00:09:58,306 Is he dead? 183 00:09:58,306 --> 00:09:59,766 What's wrong with you? Keep your voice down, I got a headache. 184 00:09:59,766 --> 00:10:00,934 Jimmy, did you kill him? 185 00:10:00,934 --> 00:10:02,602 Hey, did you bring the stuff? 186 00:10:02,602 --> 00:10:05,021 Oh, my God. My God... 187 00:10:05,021 --> 00:10:07,315 Joanie, would you shut up? He pulled a knife on me! 188 00:10:07,315 --> 00:10:09,484 Oh, my God! 189 00:10:09,484 --> 00:10:12,529 Joanie, get yourself together, I swear to God! 190 00:10:12,529 --> 00:10:14,739 Okay, okay, I'm together! 191 00:10:20,537 --> 00:10:21,704 Wait a minute. What are you doing here? 192 00:10:21,704 --> 00:10:24,207 What am I doing here? You called me! 193 00:10:24,207 --> 00:10:26,834 Yeah, I did, but the door was locked. 194 00:10:26,834 --> 00:10:29,045 How'd you get in here? 195 00:10:29,045 --> 00:10:31,047 Whitey gave me a set of keys. 196 00:10:31,047 --> 00:10:32,924 He gave you a set of keys. 197 00:10:32,924 --> 00:10:34,342 Why would he do that? 198 00:10:34,342 --> 00:10:36,094 In case I ever needed something. 199 00:10:36,094 --> 00:10:38,305 That's real generous of him. 200 00:10:38,305 --> 00:10:39,473 How many times you need something? 201 00:10:39,473 --> 00:10:40,890 (KICKS BODY) 202 00:10:43,602 --> 00:10:45,103 Go to hell, Jimmy. 203 00:10:45,103 --> 00:10:47,481 You're my girl. Nobody else's. 204 00:10:47,481 --> 00:10:49,732 Yeah? Well, you don't act like it. 205 00:10:49,732 --> 00:10:51,359 What do you want me to do? 206 00:10:51,734 --> 00:10:53,861 Huh? 207 00:10:53,861 --> 00:10:55,989 You want me to buy you flowers? 208 00:10:55,989 --> 00:10:57,115 (SCOFFS) 209 00:11:04,956 --> 00:11:06,833 (GROANS) 210 00:11:06,833 --> 00:11:09,085 I can't, Jimmy, not with him looking at me. 211 00:11:09,085 --> 00:11:10,753 He's not looking at you. 212 00:11:10,753 --> 00:11:13,089 Plus he's dead. He can't see anything. 213 00:11:13,089 --> 00:11:14,882 Forget it, I'm not doing it! 214 00:11:14,882 --> 00:11:16,635 Wait right there. 215 00:11:29,772 --> 00:11:30,524 Okay? 216 00:11:31,941 --> 00:11:32,984 Okay. 217 00:11:49,083 --> 00:11:52,086 We gotta find this guy, Lino. 218 00:11:52,086 --> 00:11:53,880 The engineer who signed off on this. 219 00:11:53,880 --> 00:11:55,215 (CELL PHONE RINGS) 220 00:11:56,841 --> 00:11:57,634 Yeah? 221 00:11:59,969 --> 00:12:00,761 Joey for you. 222 00:12:02,180 --> 00:12:03,682 What? 223 00:12:03,682 --> 00:12:07,394 You got a visitor. Dokey. 224 00:12:07,394 --> 00:12:09,354 The good news is he doesn't have an axe with him. 225 00:12:14,442 --> 00:12:17,487 30% of 10 grand. There it is. 226 00:12:20,073 --> 00:12:22,617 I want you to know I got an extra 10 from Lambert. 227 00:12:22,617 --> 00:12:24,827 But you don't get a piece of that because you weren't square with us. 228 00:12:24,827 --> 00:12:26,246 When wasn't I square with you? 229 00:12:26,246 --> 00:12:28,623 You gave us a piece of work to clear out a building, 230 00:12:28,623 --> 00:12:30,542 but you never told us you were gonna burn it down. 231 00:12:30,542 --> 00:12:33,794 I say that's not square. 232 00:12:33,794 --> 00:12:35,963 I say it's none of your business. 233 00:12:35,963 --> 00:12:37,591 I say that makes for a tough partnership. 234 00:12:37,591 --> 00:12:39,884 Oh, so now we're partners? I see. 235 00:12:41,344 --> 00:12:43,221 Let's you and I 236 00:12:43,221 --> 00:12:45,348 go downstairs and talk for a minute, all right? 237 00:12:45,348 --> 00:12:46,683 Sure. 238 00:12:50,019 --> 00:12:52,397 Who the hell are you to accuse me of setting fires? 239 00:12:52,397 --> 00:12:54,941 You go down to those offices, you're talking to people. 240 00:12:54,941 --> 00:12:57,151 You're trying to help Reilly out, aren't you? 241 00:12:57,151 --> 00:12:59,320 See, you think I wouldn't know about that, did you? 242 00:12:59,320 --> 00:13:01,030 Reilly's a friend. 243 00:13:01,030 --> 00:13:02,865 He's gonna lose the diner. I'm trying to help him. 244 00:13:02,865 --> 00:13:04,033 What's that to you, Dokey? 245 00:13:04,033 --> 00:13:06,327 You know, you are just like your father. 246 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 Excuse me? 247 00:13:08,037 --> 00:13:09,581 You ask too many questions. 248 00:13:09,581 --> 00:13:11,040 You wanna die like him? 249 00:13:11,040 --> 00:13:13,042 Huh? 250 00:13:13,042 --> 00:13:16,755 On the ground, being beat to a pulp until your heart stops? 251 00:13:16,755 --> 00:13:18,881 If the answer is no, Tommy, 252 00:13:18,881 --> 00:13:22,969 then stop going down and talking to people about anything, about real estate... 253 00:13:22,969 --> 00:13:24,763 Stop. 254 00:13:24,763 --> 00:13:25,555 Dokey? 255 00:13:26,055 --> 00:13:27,098 What? 256 00:13:28,849 --> 00:13:30,602 What's my father got to do with any of this? 257 00:13:30,602 --> 00:13:33,146 Nothing. I'm just trying to make a point. 258 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 And I hope I made it. 259 00:13:47,368 --> 00:13:48,745 He doesn't want us helping Reilly. 260 00:13:48,745 --> 00:13:50,163 Good. 261 00:13:50,163 --> 00:13:52,123 Because I'm thinking helping Reilly's a bad idea. 262 00:13:52,123 --> 00:13:54,334 I'm thinking we need to talk to somebody who works for the city. 263 00:13:54,334 --> 00:13:56,419 What happened to the part about not helping Reilly? 264 00:13:56,419 --> 00:13:58,963 We're helping him. 265 00:13:58,963 --> 00:14:01,382 Well, we could always go to Jonesy. 266 00:14:01,382 --> 00:14:02,967 I mean, he used to work for the Buildings Department 267 00:14:02,967 --> 00:14:06,012 before he got caught glomming stucco for his new house. 268 00:14:06,012 --> 00:14:07,722 And you're telling me this now? 269 00:14:07,722 --> 00:14:09,641 I still kind of owe him some money. 270 00:14:09,641 --> 00:14:11,559 How much? 271 00:14:11,559 --> 00:14:13,978 Two grand. 272 00:14:13,978 --> 00:14:16,147 I mean, you wouldn't believe how uptight he is about it. 273 00:14:25,031 --> 00:14:27,534 You know, if you had just talked to me, 274 00:14:27,534 --> 00:14:29,619 it wouldn't have to be like this. 275 00:14:29,619 --> 00:14:31,412 Samson... You came into my home, 276 00:14:31,412 --> 00:14:32,913 you kissed me. 277 00:14:32,913 --> 00:14:35,249 You know, when I kiss somebody, 278 00:14:35,249 --> 00:14:36,334 that means something. 279 00:14:36,334 --> 00:14:38,252 My Dad's inside. Good! 280 00:14:38,252 --> 00:14:40,338 Let's tell him what a slut you are, huh? 281 00:14:40,338 --> 00:14:42,131 Tell him what you did to me that night. 282 00:14:42,131 --> 00:14:44,175 Samson, I'm gonna go in now. 283 00:14:44,175 --> 00:14:45,802 I trusted you. 284 00:14:47,470 --> 00:14:48,680 And you lied to me. 285 00:14:49,597 --> 00:14:51,098 I didn't lie to you. 286 00:14:51,098 --> 00:14:52,183 I told you it was a mistake. 287 00:14:52,183 --> 00:14:53,476 Mistake? 288 00:14:57,271 --> 00:14:59,816 I'm gonna give you one more chance. 289 00:14:59,816 --> 00:15:01,568 But you better learn the lesson. 290 00:15:03,403 --> 00:15:05,196 I'll call you later? 291 00:15:11,411 --> 00:15:13,329 And now you're counting it? 292 00:15:13,329 --> 00:15:14,455 You know what? Give it back to me. I can't... 293 00:15:14,455 --> 00:15:16,374 I can't wait until you owe me money 294 00:15:16,374 --> 00:15:18,501 for 11 months and see how you like it. Kevin! 295 00:15:19,960 --> 00:15:22,672 So what do you wanna know? 296 00:15:22,672 --> 00:15:24,924 The number on here for the Buildings Department? 297 00:15:24,924 --> 00:15:26,551 It says call for inquiries. 298 00:15:26,551 --> 00:15:27,761 We called, got a recording. 299 00:15:27,761 --> 00:15:29,721 It's the city, what do you expect? 300 00:15:29,721 --> 00:15:32,348 So how do we get in to talk to somebody about this? 301 00:15:32,348 --> 00:15:34,225 JONESY: Oh, that's a good one. 302 00:15:34,225 --> 00:15:36,143 What? Is it a fake? 303 00:15:36,143 --> 00:15:38,479 Yeah, the notice is real. 304 00:15:38,479 --> 00:15:40,147 The engineer is a fake. 305 00:15:40,147 --> 00:15:42,776 This guy, Anthony Lino, 306 00:15:42,776 --> 00:15:44,485 Chief Engineer? 307 00:15:44,485 --> 00:15:46,738 Got his degree from Wiseguy U. 308 00:15:46,738 --> 00:15:49,156 He wouldn't know a blueprint from a ham sandwich. 309 00:15:49,156 --> 00:15:53,453 It's a good bet that this notice was bought and paid for. 310 00:15:53,453 --> 00:15:56,790 I'd go see Franny Kenny down at the Buildings Department. 311 00:15:56,790 --> 00:15:58,249 He might be able to tell you what's going on. 312 00:15:58,249 --> 00:15:59,834 Franny Kenny? 313 00:15:59,834 --> 00:16:03,129 He was friends with your old man. 314 00:16:03,129 --> 00:16:05,339 They told me you were in the back. I hope I'm not interrupting. 315 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 I don't want to get you in any trouble. 316 00:16:06,340 --> 00:16:08,676 No, no, no, it's okay. 317 00:16:08,676 --> 00:16:10,929 It's pretty slow in here today and even if it wasn't... 318 00:16:10,929 --> 00:16:12,972 And I wanted to give you this. 319 00:16:12,972 --> 00:16:15,642 It's a mix of my favorite songs. 320 00:16:16,726 --> 00:16:18,478 MAN: Pretty lame, dude. 321 00:16:18,478 --> 00:16:21,481 Giving a homemade mix to a girl that works in a jukebox store? 322 00:16:21,481 --> 00:16:23,232 You got no game at all. 323 00:16:23,232 --> 00:16:26,319 You've got great game. Thank you. 324 00:16:26,319 --> 00:16:28,112 Well, listen, I'll let you get back to work. 325 00:16:28,112 --> 00:16:30,030 Oh, okay. 326 00:16:30,030 --> 00:16:31,616 Well, thanks. 327 00:16:31,616 --> 00:16:34,368 Hey, would you wanna hang out sometime? 328 00:16:34,368 --> 00:16:36,329 I'd love that. 329 00:16:36,329 --> 00:16:37,831 I get off early. 330 00:16:37,831 --> 00:16:39,666 Okay. All right, great. 331 00:16:40,541 --> 00:16:43,127 Oh, I have to work. 332 00:16:45,087 --> 00:16:48,299 But you know what? Do you wanna just stop by the Firecracker? 333 00:16:49,091 --> 00:16:50,635 I'll be there. 334 00:16:55,765 --> 00:16:57,600 (R AND B MUSIC PLAYING ON STEREO) 335 00:17:02,271 --> 00:17:05,483 Your boss just bought up these two properties. 336 00:17:05,483 --> 00:17:06,985 In Irish territory? 337 00:17:06,985 --> 00:17:09,153 Trevor's about to fix the zoning laws 338 00:17:09,153 --> 00:17:12,281 so that the walk-ups there now can be turned into high-rises. 339 00:17:12,281 --> 00:17:14,492 That could be worth millions. 340 00:17:14,492 --> 00:17:16,494 So you're telling me 341 00:17:16,494 --> 00:17:19,079 that this is the business that Trevor's got going on with Alo and Dokey? 342 00:17:19,079 --> 00:17:21,165 Isn't that what you asked for? 343 00:17:21,165 --> 00:17:22,750 You're a doll. 344 00:17:22,750 --> 00:17:24,168 Hey, baby. 345 00:17:24,168 --> 00:17:26,880 Meet Trish. Trish, this is Corey. 346 00:17:26,880 --> 00:17:29,215 Okay. So we're finished? 347 00:17:29,215 --> 00:17:30,842 Yeah. 348 00:17:34,512 --> 00:17:37,932 Great, now we know it's about real estate. Big deal. 349 00:17:37,932 --> 00:17:41,185 Vinnie, if I had to depend on your nose for the truth, 350 00:17:41,185 --> 00:17:43,563 me and you would be in a lot of trouble. 351 00:17:43,563 --> 00:17:45,523 Okay, what did I miss? 352 00:17:45,523 --> 00:17:48,401 Whatever Dokey and Alo got going on together, it's about more than this. 353 00:17:48,401 --> 00:17:50,028 You understand? 354 00:17:50,028 --> 00:17:51,320 So then she lied to us. 355 00:17:51,320 --> 00:17:53,447 No, no, no, she gave us everything we needed. 356 00:17:53,447 --> 00:17:55,658 She just doesn't know it. 357 00:17:55,658 --> 00:17:58,411 Bobby Donnelly's boys. 358 00:17:58,411 --> 00:18:01,039 I haven't seen you since you were still dropping a load in your diapers. 359 00:18:01,039 --> 00:18:02,122 (CHUCKLES) 360 00:18:02,122 --> 00:18:03,249 Which one are you, Jimmy? 361 00:18:03,249 --> 00:18:04,333 No, Tommy. 362 00:18:04,333 --> 00:18:05,960 How about you? Sean, right? 363 00:18:05,960 --> 00:18:08,046 0-for-2. Kevin. 364 00:18:08,046 --> 00:18:10,548 You're little Kevin. I bought you a fire truck when... 365 00:18:10,548 --> 00:18:12,967 No, no, that was you. 366 00:18:12,967 --> 00:18:15,135 You, I bought a little horse because your father said you were lucky. 367 00:18:15,135 --> 00:18:17,304 Yeah, I think I still have that somewhere. 368 00:18:18,681 --> 00:18:20,140 How's your mother? 369 00:18:20,140 --> 00:18:21,392 Good. 370 00:18:21,392 --> 00:18:23,477 Good. That's good. 371 00:18:23,477 --> 00:18:25,980 She had a hard go there for a while. 372 00:18:25,980 --> 00:18:27,398 What can I do for you boys? 373 00:18:33,905 --> 00:18:36,282 Anthony Lino was the engineer. 374 00:18:36,282 --> 00:18:39,619 Let me guess, somebody's getting screwed. 375 00:18:39,619 --> 00:18:42,997 The past 12 years, the city's put everything on computers. 376 00:18:42,997 --> 00:18:45,625 But there's always a hard copy filed away. 377 00:18:45,625 --> 00:18:48,753 You can't trace a search on a hard copy. 378 00:18:48,753 --> 00:18:50,838 You never know who's checking it, right, boys? 379 00:18:50,838 --> 00:18:51,965 (CHUCKLING) 380 00:18:51,965 --> 00:18:53,591 (KEVIN CHUCKLES) 381 00:18:53,591 --> 00:18:55,217 What are you laughing at? 382 00:18:55,217 --> 00:18:57,762 I don't know. He's laughing, I'm laughing. 383 00:18:57,762 --> 00:19:00,473 Looks like Lino's condemned nine other buildings in the neighborhood 384 00:19:00,473 --> 00:19:02,058 in the past six months. 385 00:19:02,058 --> 00:19:03,142 Nine? 386 00:19:03,142 --> 00:19:04,685 That's what I said. 387 00:19:04,685 --> 00:19:06,062 So how do we find Lino? 388 00:19:06,062 --> 00:19:07,897 Lino can't help you. 389 00:19:07,897 --> 00:19:11,901 He'll just call his buddies and you'll be into a whole world of hurt. 390 00:19:11,901 --> 00:19:14,487 No. We gotta go after the legit guys, 391 00:19:14,487 --> 00:19:18,282 the ones who have paid Lino off. 392 00:19:18,282 --> 00:19:23,830 Now, we have to find out who really owns these buildings. 393 00:19:23,830 --> 00:19:25,748 Reilly owns his building. 394 00:19:25,748 --> 00:19:28,960 Whoever holds the mortgage owns the buildings. 395 00:19:28,960 --> 00:19:30,837 Now, we find out who they are, 396 00:19:30,837 --> 00:19:32,463 you tell them you're gonna publicize the fact 397 00:19:32,463 --> 00:19:34,298 that nine other buildings in the neighborhood 398 00:19:34,298 --> 00:19:37,718 have received phony condemnation notices. 399 00:19:37,718 --> 00:19:40,429 You say "newspapers," they'll give you anything you want. 400 00:19:41,472 --> 00:19:43,933 See, okay, Grand Limited. 401 00:19:44,851 --> 00:19:47,561 Now they've been sold to... 402 00:19:47,561 --> 00:19:50,606 Safety Net Limited. 403 00:19:50,606 --> 00:19:52,608 All right. 404 00:19:52,608 --> 00:19:57,237 FRANNY: K Boyle Limited now owned by Tomorrow Ventures. 405 00:19:57,237 --> 00:20:00,700 Tall Pines now owned by Green and Green Incorporated, 406 00:20:00,700 --> 00:20:03,911 now owned by Miller Road Development. 407 00:20:03,911 --> 00:20:06,914 Okay. Let's see what this gives us. 408 00:20:14,047 --> 00:20:16,841 Sorry, boys. It's the end of the line. 409 00:20:16,841 --> 00:20:19,052 What about this Longdale Properties? Where does that lead? 410 00:20:19,052 --> 00:20:22,304 You'd spend months tracking those guys down. But I can't help you. 411 00:20:22,304 --> 00:20:24,974 No, we're done here, boys. 412 00:20:26,142 --> 00:20:27,226 C'est la vie. 413 00:20:27,226 --> 00:20:30,229 What the hell's that mean? 414 00:20:30,229 --> 00:20:32,815 It's French for "We're screwed." 415 00:20:32,815 --> 00:20:34,901 That's what you're telling us, right? 416 00:20:40,865 --> 00:20:42,158 Was he better looking than me? 417 00:20:45,285 --> 00:20:47,038 Only in some places. 418 00:20:49,582 --> 00:20:50,750 Which places? 419 00:20:52,919 --> 00:20:55,213 Not that, you jerk. 420 00:20:55,213 --> 00:20:57,256 He had nicer teeth than you. 421 00:21:02,053 --> 00:21:03,930 Oh, my God, that's it! 422 00:21:04,847 --> 00:21:05,932 What? 423 00:21:05,932 --> 00:21:07,266 His teeth. 424 00:21:07,266 --> 00:21:09,810 That's how we'll get rid of him. 425 00:21:09,810 --> 00:21:12,312 You hammer out his teeth, you cut off his hands, 426 00:21:12,312 --> 00:21:14,815 we could dump him anywhere. They can't identify him. 427 00:21:14,815 --> 00:21:17,110 "Hammer out his teeth"? 428 00:21:17,110 --> 00:21:18,360 (CHUCKLES) Yeah. 429 00:21:18,360 --> 00:21:21,781 I can't believe you just said that. 430 00:21:21,781 --> 00:21:23,616 So who you been dealing with at Full City Mortgage? 431 00:21:23,616 --> 00:21:25,243 Nobody. 432 00:21:25,243 --> 00:21:27,203 I got the loan from my bank 30 years ago. 433 00:21:27,203 --> 00:21:29,371 (PHONE RINGING) 434 00:21:31,665 --> 00:21:32,833 Reilly's Diner. 435 00:21:34,627 --> 00:21:35,669 Hello? 436 00:21:37,337 --> 00:21:38,131 Hello? 437 00:21:41,592 --> 00:21:43,677 Anyway, about six months ago I got a letter 438 00:21:43,677 --> 00:21:45,888 telling me to pay that company, Full City. 439 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 But I never talked to anybody, not like a real person. 440 00:21:48,682 --> 00:21:50,101 You never talked to anybody at the company? 441 00:21:50,101 --> 00:21:51,811 Didn't I just say that? 442 00:21:51,811 --> 00:21:53,604 I sent them checks, that's all I know! 443 00:21:53,604 --> 00:21:55,940 Why are you yelling at us? We're helping you. 444 00:21:55,940 --> 00:21:57,650 (CELL PHONE RINGING) 445 00:22:00,486 --> 00:22:01,445 Hello? 446 00:22:02,280 --> 00:22:03,363 What? 447 00:22:03,363 --> 00:22:04,907 Ma, slow down. 448 00:22:04,907 --> 00:22:06,784 Ma... I'm gonna keep digging. 449 00:22:07,534 --> 00:22:08,995 Tommy, 450 00:22:08,995 --> 00:22:11,122 Ma wants us home. She sounds really upset. 451 00:22:17,795 --> 00:22:18,754 Was that Tommy? 452 00:22:18,754 --> 00:22:20,422 Yeah. 453 00:22:20,422 --> 00:22:21,757 What did he want? 454 00:22:21,757 --> 00:22:22,842 Nothing. 455 00:22:22,842 --> 00:22:24,135 (PHONE RINGING) 456 00:22:27,263 --> 00:22:28,306 Reilly's Diner. 457 00:22:29,431 --> 00:22:30,474 Hello? 458 00:22:31,517 --> 00:22:32,559 Who is this? 459 00:22:34,312 --> 00:22:35,104 Damn! 460 00:22:36,230 --> 00:22:37,731 It's been happening all day. 461 00:22:45,072 --> 00:22:47,074 NICKY: You remember this place? 462 00:22:47,074 --> 00:22:50,494 This is where you let Ray hit me in the head with a shovel. 463 00:22:50,494 --> 00:22:51,578 Don't even think about it, Vinnie! 464 00:22:51,578 --> 00:22:52,872 Yeah. 465 00:22:52,872 --> 00:22:54,165 But they had a gun to my head. 466 00:22:54,165 --> 00:22:55,291 Yeah, yeah. 467 00:22:57,293 --> 00:22:59,212 But I'm telling you, 468 00:22:59,212 --> 00:23:01,547 a 10-year peace between Alo and Huey 469 00:23:01,547 --> 00:23:03,507 couldn't hold for something this small. 470 00:23:03,507 --> 00:23:06,927 Considering Alo hates the Irish as much as we do, I agree. 471 00:23:06,927 --> 00:23:09,847 I'm telling you, it's gotta be something bigger. 472 00:23:15,061 --> 00:23:16,645 Okay. 473 00:23:16,645 --> 00:23:18,939 What? Look at this. 474 00:23:18,939 --> 00:23:21,025 That's those two buildings right there. 475 00:23:21,025 --> 00:23:23,485 VINNIE: Yeah, those are the two buildings that are going high-rise. 476 00:23:23,485 --> 00:23:25,779 Yeah, I know, except you remember what Alo said? 477 00:23:25,779 --> 00:23:26,613 Where are you? 478 00:23:26,613 --> 00:23:27,698 (GRUNTS) 479 00:23:28,574 --> 00:23:30,117 Tell me what this place is. 480 00:23:30,117 --> 00:23:31,785 He's making a point. 481 00:23:31,785 --> 00:23:33,537 Not only is he buying those two walk-ups, 482 00:23:33,537 --> 00:23:35,873 he's buying the ground we're standing on. 483 00:23:35,873 --> 00:23:39,626 And how much you wanna bet he's buying a whole bunch of lots from here to there? 484 00:23:39,626 --> 00:23:41,003 Son of a bitch! 485 00:23:41,003 --> 00:23:42,504 What the hell for? This neighborhood's been dead 486 00:23:42,504 --> 00:23:44,215 like 100 years. It'll never happen. 487 00:23:44,215 --> 00:23:46,217 A whole lot is happening. 488 00:23:46,217 --> 00:23:48,468 And you know what? He's getting a piece of it. 489 00:23:48,468 --> 00:23:51,013 And whatever it is, Trevor and Dokey are getting a cut, too. 490 00:23:51,013 --> 00:23:54,225 The only reason why we don't know about it is because we're out. 491 00:23:54,225 --> 00:23:55,601 If we're out, we're dead, right? 492 00:23:55,601 --> 00:23:57,686 Vinnie, we were dead 10 minutes ago. 493 00:23:57,686 --> 00:23:58,687 Now Alo's dead. 494 00:24:04,235 --> 00:24:07,821 Jimmy, Ma's been calling you, I've been calling you, where are you? 495 00:24:07,821 --> 00:24:08,948 It's important. 496 00:24:13,493 --> 00:24:16,038 Okay. 497 00:24:16,038 --> 00:24:17,497 I wanted to do this with the three of you, but... 498 00:24:17,497 --> 00:24:18,540 Ma! 499 00:24:19,333 --> 00:24:21,501 What is it? 500 00:24:21,501 --> 00:24:24,004 What are you trying to do for Jenny's father? 501 00:24:24,004 --> 00:24:26,924 I know you like the girl, but what kind of trouble are you getting yourselves into? 502 00:24:26,924 --> 00:24:30,136 They condemned the man's building for no good reason. 503 00:24:30,136 --> 00:24:31,762 We're trying to help. What's the problem? 504 00:24:31,762 --> 00:24:34,223 The problem is it's none of your business. 505 00:24:34,223 --> 00:24:36,350 What are you talking to Franny Kenny about? 506 00:24:36,350 --> 00:24:37,143 Did he call you? 507 00:24:38,811 --> 00:24:40,729 What's wrong with Franny Kenny? 508 00:24:40,729 --> 00:24:43,857 I thought he was a friend of Dad's. 509 00:24:43,857 --> 00:24:45,692 Just answer my question. 510 00:24:45,692 --> 00:24:47,569 About what? Reilly's building? 511 00:24:48,988 --> 00:24:50,906 Can someone tell me what's going on? 512 00:24:51,907 --> 00:24:52,950 Okay. 513 00:24:54,452 --> 00:24:55,828 You go to your room. 514 00:24:55,828 --> 00:24:57,579 Ma, you can't tell me to go to my room. 515 00:24:57,579 --> 00:24:58,664 Now. 516 00:25:07,381 --> 00:25:11,844 God help you if Sean's been pulled into any of this. 517 00:25:11,844 --> 00:25:14,847 Ma, what is it you're so worried about? 518 00:25:16,474 --> 00:25:18,058 And who is Franny Kenny anyway? 519 00:25:18,058 --> 00:25:21,103 Franny Kenny is nobody, he's a hanger-on. 520 00:25:21,103 --> 00:25:23,439 Kissed Huey Farrell's ass his entire life 521 00:25:23,439 --> 00:25:25,149 till Huey kicked him out the day after your father died. 522 00:25:25,149 --> 00:25:27,567 This isn't about him. 523 00:25:27,567 --> 00:25:30,821 It's about you and your brothers stopping whatever it is you're doing. 524 00:25:30,821 --> 00:25:32,781 We're helping Jenny and her father. 525 00:25:33,824 --> 00:25:35,493 We're not stopping. 526 00:25:49,215 --> 00:25:50,257 Open it. 527 00:26:09,109 --> 00:26:11,111 There's more. 528 00:26:11,111 --> 00:26:12,779 Look at them all. 529 00:26:23,499 --> 00:26:26,210 I went and got these so I'd never forget what they did to your father. 530 00:26:31,382 --> 00:26:33,551 Why'd you show me these? 531 00:26:33,551 --> 00:26:36,554 Because I'm so afraid that the same thing is gonna happen to you and your brothers 532 00:26:36,554 --> 00:26:38,431 if you don't leave this thing alone. 533 00:26:40,182 --> 00:26:42,142 Tommy, 534 00:26:42,142 --> 00:26:44,895 do not ask another question about any of this. 535 00:26:46,313 --> 00:26:47,981 I'm asking you to do that. 536 00:26:48,815 --> 00:26:50,734 I expect it to happen. 537 00:27:02,037 --> 00:27:03,330 What happened? 538 00:27:03,330 --> 00:27:04,498 Where you going? 539 00:27:04,498 --> 00:27:05,791 I'm going to Reilly's. 540 00:27:05,791 --> 00:27:07,625 Dropping this thing. 541 00:27:15,301 --> 00:27:17,303 Franny Kenny? 542 00:27:17,303 --> 00:27:19,388 God, it's been years since I've heard that name. 543 00:27:19,388 --> 00:27:20,764 TOMMY: Is he a good guy? 544 00:27:20,764 --> 00:27:22,475 He worked for Huey at the union. 545 00:27:22,475 --> 00:27:24,684 We'd have dinner once in a while. 546 00:27:24,684 --> 00:27:26,395 But I never really knew him. 547 00:27:26,395 --> 00:27:27,645 TOMMY: What'd he do for Huey? 548 00:27:27,645 --> 00:27:30,316 I don't know what his official title was. 549 00:27:30,316 --> 00:27:33,444 But whenever it came to money or handling money, 550 00:27:33,444 --> 00:27:36,363 he was the go-to guy, or at least that's what Huey called him. 551 00:27:37,573 --> 00:27:39,825 So they had a falling out? 552 00:27:39,825 --> 00:27:43,787 Huey had a falling out with everybody at one point or another. 553 00:27:43,787 --> 00:27:45,956 This is after my dad died, right? 554 00:27:45,956 --> 00:27:48,501 Yeah, I guess it was around there. 555 00:27:48,501 --> 00:27:51,504 Why you asking all these questions? 556 00:27:51,504 --> 00:27:53,005 Kevin and I are trying to find out 557 00:27:53,005 --> 00:27:55,090 who owns this building that's being condemned. 558 00:27:55,090 --> 00:27:57,968 Franny said he could help, but then he said he couldn't. 559 00:27:57,968 --> 00:28:00,554 You're talking about a building in the neighborhood. 560 00:28:00,554 --> 00:28:04,016 Yeah. Well, that's crap. 561 00:28:04,016 --> 00:28:06,768 Pick a building, Franny could tell you who owns it, when they bought it, 562 00:28:06,768 --> 00:28:11,898 who they bought it from, and how much they cheated the previous owner out of. 563 00:28:11,898 --> 00:28:15,068 At least he could when I knew him. 564 00:28:15,068 --> 00:28:17,446 What if we made it look like a suicide? 565 00:28:17,446 --> 00:28:19,573 How we gonna do that? 566 00:28:19,573 --> 00:28:22,409 We slice up his wrists 567 00:28:22,409 --> 00:28:25,621 and when that didn't work, he started stabbing himself. 568 00:28:25,621 --> 00:28:27,914 I would believe that. 569 00:28:27,914 --> 00:28:29,416 Yeah, but nobody else would. 570 00:28:29,416 --> 00:28:31,669 Well, we're gonna have to deal with this. 571 00:28:31,669 --> 00:28:33,587 I am dealing with it. 572 00:28:33,587 --> 00:28:34,921 This is how I do my best thinking. 573 00:28:34,921 --> 00:28:37,090 Hold on! 574 00:28:39,134 --> 00:28:41,845 You know what we should do? 575 00:28:41,845 --> 00:28:44,348 We should put him on the subway. Let him ride around and... 576 00:28:44,348 --> 00:28:47,226 Take them weeks before they figure out who he was. 577 00:28:49,061 --> 00:28:51,146 How we gonna get him to the subway? 578 00:28:51,146 --> 00:28:55,484 I don't know. Put a sheet over him and carry him downstairs. 579 00:28:55,484 --> 00:28:57,152 What if we meet somebody on the stairs? 580 00:28:57,152 --> 00:28:59,321 Or in the 10 blocks to get to the subway? 581 00:28:59,321 --> 00:29:01,865 Maybe we could fit him in the garbage chute. 582 00:29:01,865 --> 00:29:04,618 It's a three-story building. There's no garbage chute. Use your head. 583 00:29:04,618 --> 00:29:07,371 Well, I don't see you coming up with any suggestions. 584 00:29:07,371 --> 00:29:10,708 Maybe we could use your old standby and throw him out the window. 585 00:29:12,543 --> 00:29:14,127 That's not a bad idea. 586 00:29:14,127 --> 00:29:16,672 You might notice I've never been arrested for that. 587 00:29:18,131 --> 00:29:20,342 WOMAN ON TV: No! Leave me alone! 588 00:29:20,342 --> 00:29:21,885 SEAN: So you like working there? At the store? 589 00:29:21,885 --> 00:29:24,263 I get to listen to my favorite bands all day. 590 00:29:24,263 --> 00:29:26,515 And it's making me the money I need to go to music school. 591 00:29:26,515 --> 00:29:28,684 I hate school, but music school? 592 00:29:28,684 --> 00:29:31,019 That sounds fun, not like a real school. 593 00:29:31,019 --> 00:29:34,440 Twentieth Century Techniques, History of Opera, 594 00:29:34,440 --> 00:29:38,193 Equal Interval Orchestration and Advanced Instrumental Reading Lab, 595 00:29:38,193 --> 00:29:40,195 and that's just my first quarter. 596 00:29:40,195 --> 00:29:41,655 That's brutal. 597 00:29:41,655 --> 00:29:44,700 I'd rather go to real school. 598 00:29:44,700 --> 00:29:47,077 My dad taught me to play guitar when I was little. 599 00:29:47,077 --> 00:29:49,829 I've been hooked ever since. 600 00:29:49,829 --> 00:29:52,165 He died about a year ago. Heart attack. 601 00:29:52,165 --> 00:29:53,626 Oh, I'm sorry. 602 00:29:53,626 --> 00:29:55,210 It's okay. 603 00:29:55,210 --> 00:29:57,504 It's a lot harder on my mom than it is on me. 604 00:29:57,504 --> 00:29:59,715 I loved my dad more than anything, 605 00:29:59,715 --> 00:30:01,841 but I hate to see her alone. 606 00:30:01,841 --> 00:30:03,469 I want her to find someone. 607 00:30:03,469 --> 00:30:06,012 I know, I lost my dad a long time ago. It gets easier. 608 00:30:06,012 --> 00:30:07,222 Really? 609 00:30:07,222 --> 00:30:08,724 So your mom's okay now? 610 00:30:08,724 --> 00:30:10,100 Oh, yeah. 611 00:30:10,100 --> 00:30:11,935 She married again? 612 00:30:11,935 --> 00:30:13,019 No. 613 00:30:13,019 --> 00:30:14,521 But she found someone. 614 00:30:14,521 --> 00:30:15,564 No. 615 00:30:17,483 --> 00:30:18,609 What happened to your dad? 616 00:30:21,487 --> 00:30:24,114 My mom told me he choked on a peanut butter sandwich. 617 00:30:24,114 --> 00:30:27,493 I wanted to believe her for a really long time. 618 00:30:27,493 --> 00:30:31,455 I mean, he went to lunch one day and never came back. 619 00:30:31,455 --> 00:30:33,540 But I knew it wasn't true. 620 00:30:33,540 --> 00:30:36,710 Come on, what kind of restaurant sells peanut butter sandwiches? 621 00:30:36,710 --> 00:30:39,004 He was murdered. 622 00:30:39,004 --> 00:30:41,632 Now, people don't wanna say what really happened, 623 00:30:41,632 --> 00:30:42,800 but I believe my brother Jimmy. 624 00:30:42,800 --> 00:30:46,136 He says that my dad died because 625 00:30:46,136 --> 00:30:48,013 he wouldn't back down to a bunch of greaseball Italians, 626 00:30:48,013 --> 00:30:49,348 so they beat him to death. 627 00:30:51,266 --> 00:30:52,892 I'm Greek. 628 00:30:52,892 --> 00:30:54,520 Oh. Good. 629 00:31:03,362 --> 00:31:05,572 Hey. 630 00:31:05,572 --> 00:31:06,740 Can we talk for a second? 631 00:31:09,409 --> 00:31:11,829 I call you, you hang up on me. 632 00:31:11,829 --> 00:31:14,748 I call back, you don't even have the courtesy to pick up the phone, 633 00:31:14,748 --> 00:31:17,668 but now you wanna talk? 634 00:31:17,668 --> 00:31:21,004 Samson, I know I hurt you, okay? 635 00:31:21,004 --> 00:31:24,132 I accept responsibility for that. 636 00:31:24,132 --> 00:31:26,719 Love is not a one-way street. 637 00:31:26,719 --> 00:31:30,347 Love, Samson? We had sex. 638 00:31:30,347 --> 00:31:33,183 Once. Okay? I was drunk. I'm sorry. 639 00:31:33,183 --> 00:31:35,602 I really am. I'm sorry I took advantage of you. 640 00:31:35,602 --> 00:31:38,689 It was wrong, it was selfish, and I know that. 641 00:31:45,153 --> 00:31:46,905 (INAUDIBLE) 642 00:31:46,905 --> 00:31:48,699 Oh, you know what? To hell with that. 643 00:31:48,699 --> 00:31:50,534 You wanna hurt me? 644 00:31:50,534 --> 00:31:52,952 Try it. 645 00:31:52,952 --> 00:31:54,371 But whatever I need to do to protect myself, I'll do it. 646 00:31:54,371 --> 00:31:55,914 I promise you that. 647 00:31:55,914 --> 00:31:58,083 I will hurt you right back. 648 00:31:59,959 --> 00:32:02,629 I never knew you were so tough. 649 00:32:02,629 --> 00:32:05,173 I guess one of us will have to be looking over their shoulder, huh? 650 00:32:05,173 --> 00:32:06,717 Yeah, you. 651 00:32:25,110 --> 00:32:27,195 KEVIN: Why you making me do this, huh? 652 00:32:27,195 --> 00:32:28,822 Why don't you just talk to me? 653 00:32:30,282 --> 00:32:31,324 (FRANNY GROANING) 654 00:32:32,534 --> 00:32:33,827 Kevin, what are you doing? 655 00:32:33,827 --> 00:32:35,829 Hey, Tommy. Huh? What are you doing? 656 00:32:37,163 --> 00:32:38,749 You okay? 657 00:32:38,749 --> 00:32:41,000 Nice way to treat somebody who tried to help you. 658 00:32:41,000 --> 00:32:42,544 (GRUNTS) 659 00:32:42,544 --> 00:32:43,796 Don't lie to us, all right? You never tried to help anybody! 660 00:32:43,796 --> 00:32:46,131 Stop with the smacking! 661 00:32:46,131 --> 00:32:48,216 Look, Ma's been hiding something from us, all right? 662 00:32:48,216 --> 00:32:50,135 And it has something to do with this guy. 663 00:32:50,135 --> 00:32:51,470 How do you know that? 664 00:32:51,470 --> 00:32:53,054 Because I'm a gambler. 665 00:32:53,054 --> 00:32:54,807 I may not be lucky, but I'm good, all right? 666 00:32:54,807 --> 00:32:56,892 I know people's tells. 667 00:32:56,892 --> 00:33:00,437 I saw Mom's when we asked her about him. 668 00:33:00,437 --> 00:33:03,064 She ran her hand through her hair twice. 669 00:33:03,064 --> 00:33:05,776 Since we were kids she's been doing that. 670 00:33:05,776 --> 00:33:08,111 She doesn't do it when it's a lie. 671 00:33:08,111 --> 00:33:10,739 She does it more when she's avoiding a lie. 672 00:33:10,739 --> 00:33:12,491 And it has something to do with this guy. 673 00:33:12,491 --> 00:33:14,326 That's why I'm beating the crap out of him. 674 00:33:14,326 --> 00:33:16,662 I know he lied to us earlier. 675 00:33:16,662 --> 00:33:18,288 I just don't know what he lied about. 676 00:33:18,288 --> 00:33:19,790 Okay. 677 00:33:20,874 --> 00:33:22,417 Just follow my lead. 678 00:33:23,460 --> 00:33:24,503 All right? 679 00:33:31,885 --> 00:33:32,678 No more lies. 680 00:33:34,596 --> 00:33:35,597 Or he's really gonna hurt you. 681 00:33:35,597 --> 00:33:37,766 You can hurt me all you want. 682 00:33:37,766 --> 00:33:41,227 But what you boys don't understand is I'm trying to help you. 683 00:33:41,854 --> 00:33:42,646 Hit him. 684 00:33:44,439 --> 00:33:45,482 (GASPS) 685 00:33:47,192 --> 00:33:49,528 Who owns Reilly's building? 686 00:33:49,528 --> 00:33:51,446 I know you know. I don't. 687 00:33:51,947 --> 00:33:52,739 Kevin. 688 00:33:54,282 --> 00:33:55,659 (GRUNTS) 689 00:33:55,659 --> 00:33:57,285 (MOANS) 690 00:33:57,285 --> 00:33:58,871 Corporations, like I said! 691 00:33:58,871 --> 00:34:00,497 You said it went on and on. 692 00:34:00,497 --> 00:34:02,123 In a circle. 693 00:34:02,123 --> 00:34:04,459 That it doesn't stop. But it does, doesn't it? 694 00:34:04,459 --> 00:34:05,544 I wanna know where. 695 00:34:05,544 --> 00:34:07,253 It doesn't go on and on. 696 00:34:07,253 --> 00:34:09,631 It stops with Longdale Properties. 697 00:34:09,631 --> 00:34:11,466 Who's behind Longdale? 698 00:34:12,425 --> 00:34:14,219 I want names! 699 00:34:14,219 --> 00:34:16,179 The people that we're gonna threaten with going to the papers, 700 00:34:16,179 --> 00:34:19,098 that's what you said, right? Huh? 701 00:34:21,184 --> 00:34:22,644 Wait! Wait. 702 00:34:23,311 --> 00:34:24,396 Wait. 703 00:34:24,396 --> 00:34:25,188 Huey Farrell. 704 00:34:25,898 --> 00:34:28,817 Probably Dokey now, 705 00:34:28,817 --> 00:34:30,903 and Al. Al Onotaro. 706 00:34:31,695 --> 00:34:35,532 And me, once upon a time. 707 00:34:35,532 --> 00:34:38,952 That's Longdale Properties. 708 00:34:38,952 --> 00:34:40,412 The Italians and the Irish together? 709 00:34:40,412 --> 00:34:41,705 Yeah. 710 00:34:41,705 --> 00:34:43,248 Why? 711 00:34:43,248 --> 00:34:45,000 The land, real estate money... 712 00:34:46,125 --> 00:34:48,628 Everybody forgives for money. 713 00:34:48,628 --> 00:34:49,880 My father, 714 00:34:50,964 --> 00:34:52,632 was he a part of it? 715 00:34:54,092 --> 00:34:55,468 Was he a part of this land deal? 716 00:34:55,468 --> 00:34:58,555 Of course he was. 717 00:34:58,555 --> 00:35:01,600 Huey and he were partners with everything. 718 00:35:01,600 --> 00:35:04,352 But your father was against this deal. 719 00:35:04,352 --> 00:35:09,649 He hated the fact that the Italians were buying up land in the neighborhood. 720 00:35:09,649 --> 00:35:12,986 He told Huey he wouldn't have any part of this. 721 00:35:12,986 --> 00:35:14,696 Is that why my father was killed? 722 00:35:15,280 --> 00:35:16,073 Yes. 723 00:35:19,659 --> 00:35:21,036 Who did it? 724 00:35:21,036 --> 00:35:21,828 I don't know. 725 00:35:23,580 --> 00:35:24,372 You're a liar! 726 00:35:25,624 --> 00:35:26,666 Who did it? 727 00:35:27,500 --> 00:35:29,252 Who did it? 728 00:35:29,252 --> 00:35:31,046 I wanna know who punched him. 729 00:35:31,046 --> 00:35:32,881 I wanna know who kicked him. 730 00:35:32,881 --> 00:35:33,966 I want names! 731 00:35:33,966 --> 00:35:36,593 I didn't know. 732 00:35:36,593 --> 00:35:38,720 The only thing I know is your father asked me to meet him at the diner that day. 733 00:35:38,720 --> 00:35:41,514 I was late, he was dead when I got there. 734 00:35:41,514 --> 00:35:43,100 JOEY: Tommy wanted to stop. 735 00:35:43,100 --> 00:35:45,060 He knew whatever he was gonna find out 736 00:35:45,060 --> 00:35:47,562 was gonna be something that he couldn't bear. 737 00:35:47,562 --> 00:35:49,106 An unimaginable hurt. 738 00:35:50,523 --> 00:35:52,484 And yet, he didn't stop. 739 00:35:52,484 --> 00:35:55,278 (SHOUTS) 740 00:35:55,278 --> 00:35:57,405 You let him go down there alone 'cause you knew they were gonna kill him! 741 00:35:57,405 --> 00:35:59,491 I didn't know, I swear to God I didn't know! 742 00:35:59,491 --> 00:36:00,826 Who did it? I don't know! 743 00:36:00,826 --> 00:36:03,954 You do know! Who? Come on! 744 00:36:03,954 --> 00:36:05,330 Who did it? 745 00:36:33,566 --> 00:36:35,234 Tommy Donnelly. 746 00:36:35,234 --> 00:36:36,903 Always getting me out in the night. 747 00:36:37,612 --> 00:36:39,114 This gonna be good? 748 00:36:39,114 --> 00:36:41,282 What's up? 749 00:36:41,282 --> 00:36:43,118 Man-to-man, I wanna know. 750 00:36:44,369 --> 00:36:46,079 Did Huey set up my dad? 751 00:36:48,331 --> 00:36:49,582 Are you hallucinating? 752 00:36:49,582 --> 00:36:51,584 Is Huey the reason my father's dead? 753 00:36:51,584 --> 00:36:54,963 Tommy, one time, it's hilarious. 754 00:36:54,963 --> 00:36:56,422 Don't forget I got an axe in the car, okay? 755 00:36:56,422 --> 00:36:57,757 I know everything. 756 00:36:57,757 --> 00:36:59,134 What do you know? 757 00:36:59,134 --> 00:37:01,219 I know that my dad and Huey were partners. 758 00:37:01,219 --> 00:37:03,596 And I know Huey was in bed with the Italians. 759 00:37:05,306 --> 00:37:06,933 I know it was all about land. 760 00:37:06,933 --> 00:37:08,852 And my father was against it. 761 00:37:08,852 --> 00:37:11,063 And that's why your son of a bitch brother let him get killed. 762 00:37:12,605 --> 00:37:16,860 My brother cried when your father died. 763 00:37:16,860 --> 00:37:19,654 We all did. We all loved him. 764 00:37:19,654 --> 00:37:22,407 Everyone thought they knew what happened to Bobby Donnelly that day. 765 00:37:22,407 --> 00:37:24,034 It had kind of become neighborhood legend. 766 00:37:28,413 --> 00:37:30,248 Sal? 767 00:37:30,248 --> 00:37:33,793 Thanks for meeting us, Bobby. We appreciate it. Sit. 768 00:37:33,793 --> 00:37:35,962 I don't need to sit, Sal. 769 00:37:35,962 --> 00:37:38,381 Huey can do whatever he wants. 770 00:37:38,381 --> 00:37:41,009 This is our neighborhood and it's our union. 771 00:37:41,009 --> 00:37:42,928 As far as I'm concerned, you're staying out. 772 00:37:50,894 --> 00:37:52,854 (MEN GRUNTING) 773 00:37:55,523 --> 00:37:57,525 But nobody really knew what happened. 774 00:38:01,320 --> 00:38:04,866 Thanks for taking the meet, Bobby, we appreciate it. 775 00:38:04,866 --> 00:38:06,451 You know what, guys? This is wrong. 776 00:38:08,078 --> 00:38:10,163 You do what you want, but I'm done here. 777 00:38:16,377 --> 00:38:19,756 Unfortunately for Bobby, Huey saw it coming. 778 00:38:19,756 --> 00:38:22,675 He knew that no amount of money could make Bobby betray the neighborhood. 779 00:38:23,593 --> 00:38:24,636 (BOBBY GRUNTS) 780 00:38:25,553 --> 00:38:28,723 (GRUNTING) 781 00:38:28,723 --> 00:38:31,601 JOEY: The Irish were renowned for taking care of their own. 782 00:38:31,601 --> 00:38:33,853 So to prove his loyalty to the Italians, 783 00:38:33,853 --> 00:38:36,648 Huey had to show them that he could kill his own. 784 00:38:36,648 --> 00:38:38,233 Huey was there that morning, okay? 785 00:38:38,233 --> 00:38:40,277 So he told me what happened. 786 00:38:40,277 --> 00:38:41,736 Could he have helped your father? 787 00:38:41,736 --> 00:38:43,071 Absolutely not. 788 00:38:44,322 --> 00:38:47,242 You know, I really don't 789 00:38:47,242 --> 00:38:49,286 hate you enough to tell you what happened, okay? 790 00:38:49,286 --> 00:38:51,997 But I will tell you this. You need to think about who gained 791 00:38:51,997 --> 00:38:53,790 by sending your father down there. 792 00:38:53,790 --> 00:38:56,042 Who sent your father down there, Tommy? 793 00:38:56,042 --> 00:38:58,295 How come you don't ask that question? Huh? 794 00:38:59,212 --> 00:39:00,922 You wanna know? 795 00:39:02,674 --> 00:39:04,259 Go ask your mother. 796 00:39:05,927 --> 00:39:06,970 What? 797 00:39:09,306 --> 00:39:11,057 Go home and ask your mother. 798 00:39:18,940 --> 00:39:21,067 This is really becoming a hassle. 799 00:39:21,067 --> 00:39:22,527 MAN ON TV: A guy comes home, okay? 800 00:39:22,527 --> 00:39:25,113 His best friend's in bed with his wife. 801 00:39:25,113 --> 00:39:27,448 He looks, he says, "Max, I have to. 802 00:39:27,448 --> 00:39:28,658 "But you?" 803 00:39:32,411 --> 00:39:35,165 I got a cousin in med school. Maybe he wants him. 804 00:39:38,918 --> 00:39:41,296 My head hurts. 805 00:39:41,296 --> 00:39:42,630 I need a breather. 806 00:39:43,589 --> 00:39:44,924 Give me that. 807 00:39:51,348 --> 00:39:53,183 (PHONE RINGING) 808 00:40:11,617 --> 00:40:13,245 Hello? 809 00:40:13,245 --> 00:40:14,620 Who's this? 810 00:40:17,874 --> 00:40:20,168 Oh, hi, Frankie. Yeah. 811 00:40:20,168 --> 00:40:22,045 Uh, no. 812 00:40:22,045 --> 00:40:23,338 Yeah, Dad's already upstairs. 813 00:40:25,340 --> 00:40:28,301 No, everything's fine. 814 00:40:28,301 --> 00:40:30,511 All right, okay, thanks for calling. 815 00:40:31,346 --> 00:40:32,764 Bye. 816 00:40:52,951 --> 00:40:56,413 JOEY: Remember that unimaginable hurt I told you about? 817 00:40:56,413 --> 00:40:59,624 The thing that Tommy was gonna figure out he couldn't bear? 818 00:40:59,624 --> 00:41:01,418 HELEN: You've got a wife and four kids. 819 00:41:01,418 --> 00:41:03,836 You can't lose your job at the union. 820 00:41:03,836 --> 00:41:05,338 BOBBY: There are people in this neighborhood who depend on me, Helen. 821 00:41:05,338 --> 00:41:06,672 They've gotta feed their kids, too. 822 00:41:06,672 --> 00:41:08,591 Let the neighborhood take care of itself. 823 00:41:08,591 --> 00:41:11,552 You and Huey have come all this way together, you've worked too hard. 824 00:41:11,552 --> 00:41:13,846 Just worry about your own. Don't do this, Bobby. 825 00:41:13,846 --> 00:41:17,475 JOEY: If Tommy let himself remember what his mother said, 826 00:41:17,475 --> 00:41:20,103 he'd have to admit to himself that it was his mother 827 00:41:20,103 --> 00:41:23,315 who sent his father to the diner that day. 828 00:41:23,315 --> 00:41:27,152 It was his mother who forced Bobby Donnelly to take that meeting. 829 00:41:34,075 --> 00:41:35,452 How'd you do? 830 00:41:36,995 --> 00:41:38,955 No more Christmas presents from Franny. 831 00:41:41,791 --> 00:41:43,335 JIMMY: What's all this hullabaloo? 832 00:41:43,335 --> 00:41:44,710 Where the hell have you been? 833 00:41:44,710 --> 00:41:47,297 With his new squeeze. 834 00:41:47,297 --> 00:41:49,966 You wanna know where I've been, Ma? 835 00:41:49,966 --> 00:41:52,760 Only having probably the best day of my life. 836 00:41:52,760 --> 00:41:54,762 Really? 837 00:41:54,762 --> 00:41:57,556 Things are going so well with me and Joanie, it's fantastic. 838 00:41:57,556 --> 00:41:58,724 I think I'm in love. 839 00:41:58,724 --> 00:42:00,101 Oh, God. 840 00:42:00,101 --> 00:42:01,644 Hey, I got some news. 841 00:42:01,644 --> 00:42:03,480 I'm thinking about going back to school. 842 00:42:03,480 --> 00:42:05,357 If you thought there was a chance I was gonna let you do anything else, 843 00:42:05,357 --> 00:42:06,732 I don't know what world you're living in. 844 00:42:06,732 --> 00:42:08,526 I think we're saying the same thing. 845 00:42:13,448 --> 00:42:15,241 What the hell are you so quiet about? 846 00:42:17,743 --> 00:42:18,911 Nothing. 847 00:42:19,871 --> 00:42:20,579 Let's eat. 60987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.