All language subtitles for The Black Donnellys S01E05 Lies 1080p NF WEB-DL AAC2 0 H 264-NTG (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,587 Here's what you need to know. 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,422 You remember Kate Farrell, Huey's widow? 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,341 How'd you get naked photos of her? 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,760 She asked Tommy to have his wake at The Firecracker. 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,471 A little awkward, seeing as Tommy did kill Huey. 6 00:00:12,471 --> 00:00:14,097 But Tommy had bigger problems. 7 00:00:14,097 --> 00:00:17,184 Like Huey's brother, Dokey, who thought Jimmy killed Huey. 8 00:00:17,184 --> 00:00:20,270 Actually, Jimmy killed Louie the bookie. 9 00:00:20,270 --> 00:00:23,273 And since no bookie means no money for Louie's boss, Nicky, 10 00:00:23,273 --> 00:00:26,109 Tommy has to make up the difference every week. 11 00:00:26,109 --> 00:00:28,111 Did I mention Sean was still in the hospital? 12 00:00:28,111 --> 00:00:29,780 He was getting a little TLC from Kim, 13 00:00:29,780 --> 00:00:31,406 or at least until his mom showed up. 14 00:00:31,406 --> 00:00:32,449 But that's not the point. 15 00:00:32,449 --> 00:00:34,201 Back to Tommy. 16 00:00:34,201 --> 00:00:36,077 See, there was nothing Tommy wanted more than Jenny. 17 00:00:36,077 --> 00:00:37,872 But after what Tommy did to Huey, 18 00:00:37,872 --> 00:00:39,540 Jenny decided to want something else 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,625 and chose a delivery guy, Samson, 20 00:00:41,625 --> 00:00:43,042 and right in front of Tommy. 21 00:00:43,042 --> 00:00:45,337 Now that had to hurt. 22 00:00:49,048 --> 00:00:50,509 I'm not lying. 23 00:00:50,509 --> 00:00:52,469 Joey, you're pathological. 24 00:00:52,469 --> 00:00:54,429 Hey, that's not very nice. 25 00:00:54,429 --> 00:00:57,432 You believe that what you're telling me is true? 26 00:00:57,432 --> 00:00:58,809 I need to understand this, Joey, 27 00:00:58,809 --> 00:01:00,394 in order to continue your therapy. 28 00:01:00,394 --> 00:01:01,729 If I'm pathological, 29 00:01:01,729 --> 00:01:04,189 every guy in my neighborhood's a clinical study. 30 00:01:04,189 --> 00:01:06,525 Let's try starting with one truth. 31 00:01:06,525 --> 00:01:07,651 Little steps. 32 00:01:07,651 --> 00:01:09,486 Sean Donnelly, was he in the hospital? 33 00:01:09,486 --> 00:01:11,530 Yes, he was. 34 00:01:11,530 --> 00:01:14,408 Well, see? That wasn't so hard, was it? 35 00:01:14,408 --> 00:01:16,994 Actually, he was leaving the hospital. 36 00:01:16,994 --> 00:01:20,121 Hey, Seanie. Let's get going. 37 00:01:20,121 --> 00:01:22,207 Quit rushing me. 38 00:01:22,207 --> 00:01:23,876 I'm late for class, and I already missed three days. 39 00:01:23,876 --> 00:01:25,920 Big deal. Kind of a big deal, Sean. 40 00:01:25,920 --> 00:01:27,504 Would you leave me alone? I'm sick. 41 00:01:27,504 --> 00:01:28,589 You're not sick. 42 00:01:29,130 --> 00:01:30,298 I'm injured. 43 00:01:30,298 --> 00:01:31,800 Let's go, come on! Stop it! 44 00:01:31,800 --> 00:01:34,219 Tommy, go and get the paperwork I need to sign. 45 00:01:36,346 --> 00:01:38,097 (CELL PHONE RINGING) 46 00:01:39,934 --> 00:01:41,393 It's that girl, Kim. 47 00:01:43,186 --> 00:01:45,146 I don't want to talk to anybody. 48 00:01:45,146 --> 00:01:46,815 What's the matter, Seanie? 49 00:01:46,815 --> 00:01:47,608 Nothing. 50 00:02:00,495 --> 00:02:01,830 Look at me, Sean. 51 00:02:03,206 --> 00:02:05,834 I want you to go back to school. 52 00:02:05,834 --> 00:02:07,628 That's Tommy, Ma. I was no good at school. 53 00:02:07,628 --> 00:02:09,922 Because you didn't try. 54 00:02:09,922 --> 00:02:11,506 This time I'm gonna make you. 55 00:02:13,174 --> 00:02:15,844 Because this is never gonna happen to you again. 56 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 JOEY: Even someone as good as Jenny Reilly 57 00:02:27,230 --> 00:02:28,649 couldn't start the day without lying. 58 00:02:28,649 --> 00:02:30,109 Hey. 59 00:02:30,109 --> 00:02:30,943 Hi. 60 00:02:34,362 --> 00:02:36,448 I was just gonna write you a note. 61 00:02:36,448 --> 00:02:38,241 Really? 62 00:02:38,241 --> 00:02:40,702 It looks like you were gonna sneak out on me. 63 00:02:40,702 --> 00:02:43,122 No. I didn't wanna wake you. 64 00:02:43,122 --> 00:02:44,790 Well, Jenny, I was joking. 65 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 I mean, unless you really were. 66 00:02:48,543 --> 00:02:51,379 Were you? 67 00:02:51,379 --> 00:02:53,423 JOEY: But then, is it really a lie 68 00:02:53,423 --> 00:02:56,217 if you're trying to spare someone's feelings? 69 00:02:56,217 --> 00:02:58,219 I just have to get to work. 70 00:02:58,219 --> 00:02:59,596 It's okay, I'll walk you out. 71 00:02:59,596 --> 00:03:00,806 JENNY: No, no, don't get up. 72 00:03:01,473 --> 00:03:02,850 I'm sorry, Samson. 73 00:03:04,601 --> 00:03:06,728 This was wrong, and... 74 00:03:07,938 --> 00:03:09,982 You are such a sweet guy 75 00:03:09,982 --> 00:03:12,567 and last night I thought I could do this, 76 00:03:14,277 --> 00:03:15,696 but I'm still stuck. 77 00:03:17,531 --> 00:03:19,074 There's someone else. 78 00:03:20,742 --> 00:03:22,036 That's fine. 79 00:03:23,370 --> 00:03:26,081 It is? 80 00:03:26,081 --> 00:03:28,959 I mean, if you're not ready, you're not ready, 81 00:03:30,627 --> 00:03:33,047 so I could just leave the ball in your court. 82 00:03:34,213 --> 00:03:36,633 Yeah. Thanks. 83 00:03:36,633 --> 00:03:39,427 Of course, I'll be hoping you call. 84 00:03:42,056 --> 00:03:43,057 Don't. 85 00:03:48,395 --> 00:03:50,731 (TRAIN RUMBLING PAST) 86 00:03:53,025 --> 00:03:54,359 JOEY: Hello? 87 00:03:56,403 --> 00:03:58,279 Who's that? 88 00:03:58,279 --> 00:03:59,073 Jimmy? 89 00:04:06,538 --> 00:04:08,248 What are you doing? 90 00:04:08,248 --> 00:04:10,042 This is a bar, not a place to sleep. 91 00:04:10,042 --> 00:04:12,002 I was just resting my eyes. 92 00:04:17,632 --> 00:04:19,176 Want some wine? 93 00:04:19,176 --> 00:04:21,220 Are you nuts? 94 00:04:21,220 --> 00:04:22,637 There's an alien inside my head. 95 00:04:22,637 --> 00:04:23,764 You're a wuss. 96 00:04:26,683 --> 00:04:27,768 (CELL PHONE RINGING) 97 00:04:32,313 --> 00:04:33,941 What is that? 98 00:04:33,941 --> 00:04:35,442 Somebody's cell phone. 99 00:04:35,442 --> 00:04:36,777 Where's it coming from? 100 00:04:40,989 --> 00:04:44,576 (CELL PHONE RINGING) 101 00:04:49,372 --> 00:04:50,582 Over there. 102 00:04:54,335 --> 00:04:57,672 Hello? Damn it. Hung up. 103 00:04:57,672 --> 00:04:58,840 What were you gonna say? 104 00:04:58,840 --> 00:05:00,425 "Hi, I don't know whose phone this is?" 105 00:05:00,425 --> 00:05:02,761 I know whose phone it is, it's Louie Downtown's. 106 00:05:02,761 --> 00:05:05,806 You think he dropped it when you had him tied up down here? 107 00:05:05,806 --> 00:05:07,891 When who had who tied up down where? 108 00:05:07,891 --> 00:05:08,976 No idea. 109 00:05:20,988 --> 00:05:22,739 I'll get the bags in the back, Mom. 110 00:05:25,159 --> 00:05:26,534 What do we owe you? 111 00:05:26,534 --> 00:05:28,328 Let's try this again, huh? 112 00:05:28,328 --> 00:05:29,496 Go back out the door, 113 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 and make a right, two buildings up. 114 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 Two buildings up. Thank you. You're very nice. 115 00:05:34,751 --> 00:05:36,003 At least I'm not lost. 116 00:05:47,472 --> 00:05:48,473 What the hell are you doing here? 117 00:05:48,473 --> 00:05:50,184 Hey, Tommy. 118 00:05:50,184 --> 00:05:52,978 Nice to see little Seanie up and about. 119 00:05:52,978 --> 00:05:54,479 What the hell are you doing here? 120 00:05:54,479 --> 00:05:56,606 It's payday. 121 00:05:56,606 --> 00:05:59,358 You got my money? 122 00:05:59,358 --> 00:06:03,030 I told you already, you're not getting any money. 123 00:06:03,030 --> 00:06:05,573 See, that's what you don't know yet. 124 00:06:06,700 --> 00:06:09,119 I am gonna get my money. 125 00:06:09,119 --> 00:06:11,788 By midnight tonight. 126 00:06:11,788 --> 00:06:15,292 And you're the one that's gonna be giving it to me. 127 00:06:15,292 --> 00:06:17,252 Don't get near my mother or anyone in my family again, 128 00:06:17,252 --> 00:06:18,503 you understand me? 129 00:06:18,503 --> 00:06:22,341 The way to avoid that is to pay me my money. 130 00:06:22,341 --> 00:06:24,968 You come here again, I'll kill you. 131 00:06:24,968 --> 00:06:27,428 You know where to find me, kid. 132 00:06:27,428 --> 00:06:29,597 Just bring a handful of cash. 133 00:06:37,981 --> 00:06:41,276 (GUNSHOTS) 134 00:06:54,581 --> 00:06:55,957 HELEN: What took you? 135 00:06:55,957 --> 00:06:57,500 Just giving that guy directions. 136 00:06:57,500 --> 00:06:59,794 To two doors down? He was all confused. 137 00:07:01,255 --> 00:07:02,964 Kevin, come here a minute. 138 00:07:02,964 --> 00:07:04,299 I'm eating my cereal. 139 00:07:04,299 --> 00:07:06,509 What, is it gonna get cold? 140 00:07:06,509 --> 00:07:09,012 Soggy. I hate that. 141 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 Kevin... 142 00:07:28,782 --> 00:07:31,034 Nicky wants the money. 143 00:07:31,034 --> 00:07:32,869 And he's not taking no for an answer. 144 00:07:32,869 --> 00:07:35,038 So? 145 00:07:35,038 --> 00:07:37,291 You already told him you weren't gonna pay him and nothing happened. 146 00:07:37,291 --> 00:07:40,294 Because it wasn't due until today. 147 00:07:40,294 --> 00:07:41,920 He was talking to Ma in the hall. 148 00:07:41,920 --> 00:07:43,964 He touches Ma, he's dead. 149 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 We can't kill him. Why not? 150 00:07:45,966 --> 00:07:48,176 We kill Nicky, this whole thing unravels. 151 00:07:48,176 --> 00:07:50,429 Louie Downtown, Huey, Sal, everything. 152 00:07:50,429 --> 00:07:51,972 They'll find out about all of it. 153 00:07:51,972 --> 00:07:53,640 So you got a better idea? 154 00:07:54,682 --> 00:07:55,809 I'm gonna get the money. 155 00:07:55,809 --> 00:07:57,352 How you gonna do that? 156 00:07:58,603 --> 00:07:59,980 I got a way. 157 00:07:59,980 --> 00:08:01,564 JOEY: Tommy didn't have a way. 158 00:08:01,564 --> 00:08:03,733 But that's the thing about a lie. 159 00:08:03,733 --> 00:08:05,902 Sometimes you gotta tell one until you come up with something better. 160 00:08:05,902 --> 00:08:07,695 I'll see you soon. 161 00:08:07,695 --> 00:08:09,656 Where you going? TOMMY: School. 162 00:08:09,656 --> 00:08:11,532 Stay with Mom. Don't let her out of your sight. 163 00:08:11,532 --> 00:08:13,868 Can't Sean do that? Can't Sean do what? 164 00:08:13,868 --> 00:08:14,953 Sean just got out of the hospital. 165 00:08:14,953 --> 00:08:16,288 Well, he looks okay to me. 166 00:08:16,288 --> 00:08:17,872 Hey, I'm right here. 167 00:08:17,872 --> 00:08:20,417 What are you guys talking about? 168 00:08:20,417 --> 00:08:21,584 Huey, the Italians, what? 'Cause I know everything, so what are we doing? 169 00:08:21,584 --> 00:08:23,170 We're not doing anything. 170 00:08:23,170 --> 00:08:25,130 Ma goes anywhere, you go, too. 171 00:08:27,882 --> 00:08:31,428 Twenty-three AR with missiles. What do you think that means? 172 00:08:31,428 --> 00:08:32,553 Don't know. 173 00:08:32,553 --> 00:08:35,390 What about B32 Colts. Fifty X. 174 00:08:35,390 --> 00:08:36,766 I don't know about the numbers, 175 00:08:36,766 --> 00:08:38,935 but Colts gotta be football Colts, right? 176 00:08:38,935 --> 00:08:41,271 Right. Some guy named B32 bet on the Colts. 177 00:08:41,271 --> 00:08:43,273 There's a whole bunch of them on here. 178 00:08:43,273 --> 00:08:45,942 PA31, JR32, and it goes on like that. 179 00:08:45,942 --> 00:08:47,986 You think Louie's got his whole book in there? 180 00:08:47,986 --> 00:08:49,779 I do think that. 181 00:08:49,779 --> 00:08:51,698 I think half the bets on here gotta be losers. 182 00:08:51,698 --> 00:08:53,325 Probably more. 183 00:08:53,325 --> 00:08:55,743 Too bad Louie's not around to collect. 184 00:08:55,743 --> 00:08:57,454 Get Kevin down here. 185 00:08:57,454 --> 00:08:59,039 Let's figure this thing out. 186 00:09:03,293 --> 00:09:05,045 (PHONE RINGING) 187 00:09:05,962 --> 00:09:08,006 Hello? What? 188 00:09:09,090 --> 00:09:10,300 No, I can't. 189 00:09:11,926 --> 00:09:13,303 Because I can't. 190 00:09:15,222 --> 00:09:16,556 Look, tell Jimmy if he needs my help, 191 00:09:16,556 --> 00:09:18,433 he's gotta come over here. 192 00:09:23,230 --> 00:09:24,605 What? 193 00:09:37,952 --> 00:09:40,621 Hey! Hey, Tommy, how you doing? 194 00:09:40,621 --> 00:09:42,374 I'm great. How you doing? 195 00:09:45,210 --> 00:09:48,796 Look, Tommy, I've always liked you. 196 00:09:48,796 --> 00:09:50,924 And I don't want to have any problems with you, I just... 197 00:09:50,924 --> 00:09:54,135 I want to let you know that Jenny and I got together last night. 198 00:09:54,135 --> 00:09:57,472 Look, I didn't want you to hear about it from anybody but me. 199 00:09:57,472 --> 00:09:59,224 What does that mean, you got together? 200 00:09:59,224 --> 00:10:01,560 Tommy, it ain't right to ask that. 201 00:10:01,560 --> 00:10:02,602 Okay, I'm trying to do the right thing here, 202 00:10:02,602 --> 00:10:05,688 I hope you appreciate that. 203 00:10:05,688 --> 00:10:08,608 Like I said, I'm not looking for any problems. 204 00:10:12,112 --> 00:10:13,405 No problems. 205 00:10:15,115 --> 00:10:16,408 All right. 206 00:10:18,785 --> 00:10:20,370 Take care, all right? Yeah. 207 00:10:37,137 --> 00:10:38,221 Okay. 208 00:10:39,097 --> 00:10:40,390 You outlasted me. 209 00:10:42,225 --> 00:10:44,727 You won't come in, I'll come to you. 210 00:10:44,727 --> 00:10:47,855 Thanks, Father, but I'm not here for confession. 211 00:10:47,855 --> 00:10:50,066 You've been on your knees for 45 minutes. 212 00:10:50,066 --> 00:10:52,026 I know a sin when I see one. 213 00:10:57,240 --> 00:10:59,242 (SIGHS) I feel terrible. 214 00:11:00,660 --> 00:11:02,370 You look terrible. 215 00:11:02,370 --> 00:11:03,163 Thanks. 216 00:11:04,164 --> 00:11:06,082 Well, tell me about it. 217 00:11:13,047 --> 00:11:15,133 I broke my vows this week. 218 00:11:16,468 --> 00:11:17,260 Okay. 219 00:11:20,180 --> 00:11:22,765 And I did it again last night. 220 00:11:22,765 --> 00:11:25,226 With someone else. 221 00:11:25,226 --> 00:11:27,020 And you feel bad about that? 222 00:11:27,020 --> 00:11:28,687 Yes. Good, you should. 223 00:11:30,731 --> 00:11:33,109 What's worse, I did it to hurt the person 224 00:11:33,109 --> 00:11:34,611 I'm really in love with. 225 00:11:35,862 --> 00:11:37,822 Who was the first guy. 226 00:11:37,822 --> 00:11:39,366 Who isn't your husband? 227 00:11:42,035 --> 00:11:43,119 No. 228 00:11:45,580 --> 00:11:47,748 I don't know what to do, Father. 229 00:11:52,086 --> 00:11:55,340 I just make one mistake after another. 230 00:11:57,967 --> 00:12:01,346 It's been over a year now. 231 00:12:01,346 --> 00:12:03,764 Marked a new anniversary on my calendar. 232 00:12:06,393 --> 00:12:09,563 The day my husband never came home. 233 00:12:12,731 --> 00:12:14,942 Well, thank God for small favors. 234 00:12:18,112 --> 00:12:21,074 Your husband was a louse. 235 00:12:21,074 --> 00:12:24,285 You should never have gotten involved with him in the first place. 236 00:12:25,245 --> 00:12:26,496 Want my advice? 237 00:12:26,496 --> 00:12:28,540 Not if it comes with penance. 238 00:12:30,458 --> 00:12:33,587 Undo your problems, one at a time. 239 00:12:36,964 --> 00:12:39,676 Are you telling me to get a divorce? 240 00:12:39,676 --> 00:12:41,802 Well, the Church still believes 241 00:12:41,802 --> 00:12:44,180 that divorce is punishable by the flames of hell. 242 00:12:50,144 --> 00:12:52,689 I'd look into an annulment. 243 00:13:03,950 --> 00:13:05,619 KEVIN: Fifty X means times five, 244 00:13:05,619 --> 00:13:07,746 so that's $250 on the Colts to win. 245 00:13:07,746 --> 00:13:08,996 This is stupid. 246 00:13:08,996 --> 00:13:10,457 No one's gonna pay you Louie's money. 247 00:13:10,457 --> 00:13:11,999 JIMMY: What's the B32? 248 00:13:11,999 --> 00:13:13,627 The customers' code names. 249 00:13:13,627 --> 00:13:15,545 The ones that aren't gonna be giving you any money. 250 00:13:15,545 --> 00:13:16,921 How do you know it's a code name? 251 00:13:16,921 --> 00:13:18,548 Because I had a code name. 252 00:13:18,548 --> 00:13:20,174 And I wouldn't be giving you any money, by the way. 253 00:13:20,174 --> 00:13:21,426 What was your code name? 254 00:13:21,426 --> 00:13:23,553 It's not important. 255 00:13:23,553 --> 00:13:26,055 Kevin, I'm gonna beat you up if you don't tell me. 256 00:13:26,765 --> 00:13:28,099 L21. 257 00:13:28,099 --> 00:13:29,684 What's the L for? 258 00:13:32,019 --> 00:13:33,854 Lucky. Lucky? 259 00:13:36,983 --> 00:13:39,778 This is why I don't tell you things. 260 00:13:39,778 --> 00:13:42,572 Wait, 21, what's that? 261 00:13:42,572 --> 00:13:45,116 This is stupid. It's the number that Louie would give you. 262 00:13:45,116 --> 00:13:46,951 Try the speed dial. 263 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 Lucky 21. Here you are. 264 00:13:51,331 --> 00:13:53,874 You want to know how much you owe? 265 00:13:53,874 --> 00:13:55,168 Don't! Don't! All right! 266 00:13:55,168 --> 00:13:56,795 Do not. 267 00:13:56,795 --> 00:13:59,589 Now if you lost, then what? 268 00:13:59,589 --> 00:14:01,882 Louie or someone from the office would call you on payday 269 00:14:01,882 --> 00:14:03,384 and tell you how much you owe. 270 00:14:03,384 --> 00:14:05,136 All right, this is good. When's payday? 271 00:14:05,136 --> 00:14:06,471 Today. 272 00:14:06,471 --> 00:14:07,930 Or if you won, 273 00:14:07,930 --> 00:14:10,558 then he'd give you the money on Tuesday. 274 00:14:10,558 --> 00:14:12,143 We won't be needing Tuesdays. 275 00:14:12,143 --> 00:14:13,687 Give me the phone. 276 00:14:20,568 --> 00:14:23,946 Hey, this is Jimmy. From the office. 277 00:14:23,946 --> 00:14:27,074 Your number for the week is 250. 278 00:14:27,074 --> 00:14:30,286 No, no, Louie's out of town. I'll be making the pickups. 279 00:14:31,454 --> 00:14:33,164 JOEY: See you later, Kev. 280 00:14:38,127 --> 00:14:39,379 KIM: Hey, Tommy? 281 00:14:40,921 --> 00:14:42,507 Tommy! 282 00:14:42,507 --> 00:14:44,925 Tommy, I need to talk to you. Oh, hey, Kim. 283 00:14:44,925 --> 00:14:46,302 It's about Sean. 284 00:14:46,302 --> 00:14:48,680 What about him? He's ignoring me. 285 00:14:48,680 --> 00:14:49,930 I'm sure he doesn't mean to. 286 00:14:49,930 --> 00:14:51,432 Yeah, so did you say anything to him? 287 00:14:51,432 --> 00:14:53,560 About what? About me being a slut. 288 00:14:54,811 --> 00:14:56,646 What? I mean, I'm not a slut, 289 00:14:56,646 --> 00:14:59,148 but is that what you told him? 290 00:14:59,148 --> 00:15:01,942 Why would I do that? 291 00:15:01,942 --> 00:15:03,944 'Cause when we met, I thought you were gonna ask me out, 292 00:15:03,944 --> 00:15:05,279 and then I went out with your little brother. 293 00:15:05,279 --> 00:15:06,489 Kim, I don't care about that. 294 00:15:06,489 --> 00:15:08,241 Then why won't he see me? 295 00:15:08,241 --> 00:15:09,617 I have no clue. 296 00:15:09,617 --> 00:15:11,077 But if I were you, 297 00:15:11,077 --> 00:15:12,746 I'd go stand outside our front door 298 00:15:12,746 --> 00:15:15,456 and wait until he gives you an answer. 299 00:15:15,456 --> 00:15:17,542 You would? Yeah, I'd go right now. 300 00:15:26,092 --> 00:15:27,719 Tommy Donnelly. 301 00:15:27,719 --> 00:15:30,597 I'm dropping out next semester. 302 00:15:30,597 --> 00:15:32,682 You don't sound so sure about that. 303 00:15:32,682 --> 00:15:35,142 I'm sure. 304 00:15:35,142 --> 00:15:36,519 I just want my money back. 305 00:15:36,519 --> 00:15:37,937 Well, sorry, that we can't do. 306 00:15:37,937 --> 00:15:39,480 No, no. 307 00:15:39,480 --> 00:15:41,399 I checked. I got 10 days to withdraw from classes, 308 00:15:41,399 --> 00:15:42,983 and today's the tenth day. 309 00:15:42,983 --> 00:15:44,569 Yes, but you don't have the... No, no. 310 00:15:44,569 --> 00:15:47,321 I'm within the deadline. I need my money back. 311 00:15:47,321 --> 00:15:48,948 Mr. Donnelly, if you'll just listen for a second. 312 00:15:48,948 --> 00:15:50,491 Okay. 313 00:15:50,491 --> 00:15:52,744 Your tuition wasn't paid this semester. 314 00:15:52,744 --> 00:15:55,580 What? Actually, 315 00:15:55,580 --> 00:15:58,249 it was paid but then it was canceled. 316 00:15:58,249 --> 00:15:59,459 Canceled? 317 00:16:00,585 --> 00:16:02,879 Who canceled it? 318 00:16:02,879 --> 00:16:04,881 JOEY: Huey Farrell had been paying Tommy's tuition through the union. 319 00:16:04,881 --> 00:16:06,215 Up until this moment, 320 00:16:06,215 --> 00:16:08,676 Tommy somehow believed that killing Huey 321 00:16:08,676 --> 00:16:10,887 wasn't gonna change that. 322 00:16:10,887 --> 00:16:13,556 The hardest lies are the ones we believe ourselves. 323 00:16:13,556 --> 00:16:15,182 Like Jimmy thinking you could go out 324 00:16:15,182 --> 00:16:17,226 and make a lot of money and respect would follow. 325 00:16:17,226 --> 00:16:18,603 Jimmy, we're up to six guys. 326 00:16:18,603 --> 00:16:20,396 How many of these collections are we gonna make? 327 00:16:20,396 --> 00:16:23,608 What's the matter, you don't like money? 328 00:16:23,608 --> 00:16:24,734 MAN ON PHONE: Hello? 329 00:16:24,734 --> 00:16:25,860 Hey, it's Jimmy from the office. 330 00:16:25,860 --> 00:16:27,153 Yeah, what's up? 331 00:16:27,153 --> 00:16:30,323 Your number for the week's $440. 332 00:16:30,323 --> 00:16:33,326 No, no, Louie's out of town. I'll be making the pickups. 333 00:16:33,326 --> 00:16:34,452 Joey. Where do you guys usually meet? 334 00:16:34,452 --> 00:16:37,037 You seen Tommy? No, I haven't seen him? 335 00:16:37,037 --> 00:16:38,205 Want one? 336 00:16:38,205 --> 00:16:40,625 No, thanks. 6:00, I'll be there. 337 00:16:40,625 --> 00:16:42,126 Jenny! 338 00:16:42,126 --> 00:16:43,837 Yeah, Jimmy? 339 00:16:43,837 --> 00:16:46,380 Good times last night, huh? 340 00:16:46,380 --> 00:16:48,007 Sure, Jimmy, if that's what you call a good time. 341 00:16:48,007 --> 00:16:49,884 Oh, I don't mean the part about Dokey 342 00:16:49,884 --> 00:16:52,052 holding us hostage in the basement and almost chopping off our toes. 343 00:16:52,052 --> 00:16:53,847 That sucked. 344 00:16:53,847 --> 00:16:55,181 I mean last time I saw you. 345 00:16:56,223 --> 00:16:58,100 You know, it's funny. 346 00:16:58,100 --> 00:17:00,311 I never would have known you were married. 347 00:17:00,311 --> 00:17:01,855 Does Samson know? 348 00:17:03,189 --> 00:17:05,191 Just tell Tommy I was here, okay? 349 00:17:05,191 --> 00:17:08,945 I'll be sure to tell Tommy, I mean Samson, I mean Tommy. 350 00:17:08,945 --> 00:17:11,739 I'm sorry, I made a mistake. 351 00:17:11,739 --> 00:17:14,701 Anybody could make a mistake, right? 352 00:17:14,701 --> 00:17:16,703 Did I miss something? 353 00:17:16,703 --> 00:17:19,622 Yeah. How a guy can waste 15 years of his life 354 00:17:19,622 --> 00:17:22,625 on some backstabbing, open-her-legs-for-any-dumbass bread man whore. 355 00:17:24,210 --> 00:17:26,086 You're talking about Tommy, right? 356 00:17:26,086 --> 00:17:28,047 Shut up. 357 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 Time to start collecting the money. 358 00:17:32,927 --> 00:17:35,429 Grab the phone, idiot! Yeah. I had it. 359 00:17:35,429 --> 00:17:38,599 You made me forget with all that Jenny stuff. 360 00:17:38,599 --> 00:17:39,600 I told you to shut up about that. 361 00:17:39,600 --> 00:17:41,060 Yeah. Okay, I'm done. 362 00:17:41,060 --> 00:17:42,144 Shut up. 363 00:17:43,479 --> 00:17:45,314 MAN: Every month with this guy. 364 00:17:45,314 --> 00:17:48,359 Then do what you feel is best. It's your business. 365 00:17:50,028 --> 00:17:51,654 Thanks for taking a minute, Dokey, I appreciate it. 366 00:17:51,654 --> 00:17:53,322 Absolutely. 367 00:17:53,322 --> 00:17:55,408 After last night, you and I are old friends. 368 00:17:55,408 --> 00:17:58,995 What can I do for you? 369 00:17:58,995 --> 00:18:00,788 I guess you know I go to art school downtown. 370 00:18:00,788 --> 00:18:02,040 Yeah, I heard. 371 00:18:02,040 --> 00:18:04,124 But art school, 372 00:18:04,124 --> 00:18:06,252 that's not like real school, right? That's... 373 00:18:08,838 --> 00:18:11,507 The tuition was taken care of by the union. 374 00:18:11,507 --> 00:18:13,885 Huey said it was covered under my father's death benefits. 375 00:18:13,885 --> 00:18:17,722 Yeah, well, it wasn't. It was a handout. And you know that. 376 00:18:17,722 --> 00:18:20,600 And that's why I canceled it. 377 00:18:20,600 --> 00:18:23,561 Well, we got a problem, Dokey, 'cause I was counting on that money. 378 00:18:23,561 --> 00:18:27,065 The problem you and I have is you think I'm stupid enough 379 00:18:27,065 --> 00:18:29,859 to take food out of the mouths of my men? 380 00:18:29,859 --> 00:18:32,737 That money came from union coffers, Tommy. 381 00:18:32,737 --> 00:18:37,366 My brother, he was a jerk with a soft heart. 382 00:18:37,366 --> 00:18:39,869 And I'm not. 383 00:18:39,869 --> 00:18:42,288 Last night, when I told you about kidnapping an Italian 384 00:18:42,288 --> 00:18:43,957 to get out from under a debt... 385 00:18:43,957 --> 00:18:44,791 Yeah? 386 00:18:46,626 --> 00:18:49,587 Well, we're not quite out from under. 387 00:18:49,587 --> 00:18:52,131 I'm in the hole to Nicky for 25 a week. 388 00:18:52,131 --> 00:18:54,467 The first payment's due tonight. 389 00:18:54,467 --> 00:18:55,843 So? 390 00:18:55,843 --> 00:18:57,595 If I can't get that tuition money, Dokey, 391 00:18:57,595 --> 00:19:00,139 I'm gonna need to borrow $2,500. 392 00:19:02,433 --> 00:19:04,393 Tommy, tell me one person 393 00:19:04,393 --> 00:19:06,562 who would loan a kid like you that kind of money? 394 00:19:07,897 --> 00:19:09,315 I was hoping you would. 395 00:19:09,315 --> 00:19:12,318 Well, then I'm afraid you got your head up your ass. 396 00:19:15,071 --> 00:19:17,740 But I'll tell you what I will do. 397 00:19:17,740 --> 00:19:20,118 I'll throw you a job. 398 00:19:20,118 --> 00:19:21,995 What kind of a job? 399 00:19:21,995 --> 00:19:24,998 I've noticed that you've become pretty tight with my sister-in-law. 400 00:19:24,998 --> 00:19:26,499 Kate? 401 00:19:26,499 --> 00:19:28,250 Not more than anyone else. 402 00:19:28,250 --> 00:19:29,710 Well, 403 00:19:29,710 --> 00:19:31,754 she's got something inside the house, 404 00:19:31,754 --> 00:19:34,173 and all I want you to do is get it for me. 405 00:19:34,173 --> 00:19:36,216 You want me to rob from your sister-in-law? 406 00:19:36,216 --> 00:19:38,719 Huey had an office in the basement. 407 00:19:38,719 --> 00:19:40,805 There's a large box in the desk. 408 00:19:40,805 --> 00:19:44,183 Now, I'm not gonna confuse you by telling you what's in the box. 409 00:19:44,183 --> 00:19:45,559 All I want you to do, 410 00:19:45,559 --> 00:19:47,687 grab it and bring it back here. 411 00:19:48,688 --> 00:19:50,230 Forget it. 412 00:19:50,230 --> 00:19:50,982 Hey. 413 00:19:53,651 --> 00:19:56,445 You bring me that box, 414 00:19:56,445 --> 00:19:58,447 and your problem with Nicky 415 00:19:59,490 --> 00:20:00,700 goes away. 416 00:20:03,452 --> 00:20:05,204 I can't rob a widow. 417 00:20:06,330 --> 00:20:07,790 I'll figure it out. 418 00:20:15,297 --> 00:20:17,550 Kevin, you damn dummy. What? 419 00:20:17,550 --> 00:20:18,676 You didn't pull the door shut. 420 00:20:18,676 --> 00:20:20,260 Yes, I did. 421 00:20:20,260 --> 00:20:21,179 Not all the way, it didn't latch. 422 00:20:21,179 --> 00:20:23,263 Ma, let me go ahead of you. 423 00:20:23,263 --> 00:20:25,391 What the hell for? 424 00:20:25,391 --> 00:20:27,226 I don't know. 425 00:20:27,226 --> 00:20:28,978 What are you all worried about, Kevin? 426 00:20:28,978 --> 00:20:31,022 You owe people money again? No. 427 00:20:31,022 --> 00:20:32,815 Then stop acting like an idiot! 428 00:20:35,985 --> 00:20:38,320 KEVIN: Seanie? SEAN: Yeah, what? 429 00:20:38,320 --> 00:20:41,824 (CELL PHONE RINGING) 430 00:20:45,745 --> 00:20:47,454 Hello? 431 00:20:47,454 --> 00:20:49,331 NICKY: Now you know you closed that door, right? 432 00:20:49,331 --> 00:20:53,794 But it makes you wonder. Someone's been inside. 433 00:20:53,794 --> 00:20:55,755 Maybe left something. 434 00:20:57,297 --> 00:20:58,591 Nicky? 435 00:20:58,591 --> 00:20:59,884 Tell your brother clock's ticking. 436 00:20:59,884 --> 00:21:01,343 Look, you go to hell... 437 00:21:01,343 --> 00:21:02,595 (PHONE DISCONNECTS) 438 00:21:09,185 --> 00:21:10,603 You find him? No. 439 00:21:10,603 --> 00:21:11,938 Where's he calling from? I don't know, Tommy, 440 00:21:11,938 --> 00:21:13,231 he scared the hell out of me. 441 00:21:13,231 --> 00:21:14,690 Mom know anything? 442 00:21:14,690 --> 00:21:16,275 No. Tommy, let's rob somebody and give him his money, 443 00:21:16,275 --> 00:21:17,443 but let's kill him. 444 00:21:17,443 --> 00:21:19,445 Kevin, relax. 445 00:21:19,445 --> 00:21:20,821 Where's Mom? 446 00:21:20,821 --> 00:21:22,156 In the kitchen. 447 00:21:32,332 --> 00:21:33,709 Hey, Ma. Hi. 448 00:21:35,795 --> 00:21:37,671 How we doing? Good. 449 00:21:37,671 --> 00:21:38,923 Your brother's acting a little weird. 450 00:21:38,923 --> 00:21:41,341 Yeah. What's that? 451 00:21:41,341 --> 00:21:42,802 Casserole for Seanie. 452 00:21:56,398 --> 00:21:57,733 What are you doing? 453 00:21:57,733 --> 00:21:59,777 I'm taking the casserole. 454 00:22:00,987 --> 00:22:03,030 You keep an eye on Ma? Yeah. 455 00:22:06,366 --> 00:22:09,287 Tommy. Hey. 456 00:22:09,287 --> 00:22:11,956 My mother made a casserole. She asked me to drop it off. 457 00:22:11,956 --> 00:22:13,499 That was nice. Please thank her for me. 458 00:22:13,499 --> 00:22:15,209 I will. 459 00:22:15,209 --> 00:22:16,794 And you, too. 460 00:22:16,794 --> 00:22:19,630 The wake was just what I wanted. 461 00:22:19,630 --> 00:22:21,966 And everything you said was beautiful. 462 00:22:21,966 --> 00:22:23,926 Huey had to be smiling down. 463 00:22:25,343 --> 00:22:26,804 I hope so. 464 00:22:31,600 --> 00:22:34,436 Is that one of his sweaters? 465 00:22:35,229 --> 00:22:36,354 Oh... 466 00:22:37,397 --> 00:22:38,607 Yeah. 467 00:22:39,984 --> 00:22:41,902 I'm sorry, I didn't mean to... 468 00:22:43,779 --> 00:22:46,364 I should go. It's ugly, isn't it? 469 00:22:47,407 --> 00:22:49,493 He never wore it. 470 00:22:49,493 --> 00:22:53,331 But it was made in Ireland, so he'd never get rid of it. 471 00:22:53,331 --> 00:22:55,249 And now I can't seem to, either. 472 00:22:56,917 --> 00:22:58,961 You cleaning out his closets? 473 00:22:58,961 --> 00:23:01,964 I've been at it two hours, this is as far as I've gotten. 474 00:23:02,589 --> 00:23:04,884 I could help you. 475 00:23:04,884 --> 00:23:06,802 No, it wouldn't be a problem. 476 00:23:09,722 --> 00:23:11,974 That would be wonderful. 477 00:23:11,974 --> 00:23:13,017 Yeah. 478 00:23:20,816 --> 00:23:22,818 MAN 1: The soup smells good. MAN 2: Yeah. 479 00:23:27,865 --> 00:23:29,200 Dad? Yeah? 480 00:23:31,244 --> 00:23:33,537 The hamburger patties, they were in the oven. 481 00:23:33,537 --> 00:23:34,747 What? 482 00:23:34,747 --> 00:23:35,998 The patties that were delivered this morning, 483 00:23:35,998 --> 00:23:37,833 did you put them in the oven? 484 00:23:37,833 --> 00:23:39,710 You're asking me if I put the hamburger patties in the oven? 485 00:23:39,710 --> 00:23:41,670 You think I'm an idiot? 486 00:23:41,670 --> 00:23:43,047 Well, somebody did it. I didn't. 487 00:23:43,047 --> 00:23:44,631 Well, I didn't do it, either. 488 00:23:44,631 --> 00:23:46,133 Well, one of us did. 489 00:23:47,760 --> 00:23:49,929 I vote for you. 490 00:23:49,929 --> 00:23:53,724 Order another box. Damn waste of money, Jen. 491 00:24:08,822 --> 00:24:10,950 Hi, Mrs. Donnelly. Hello. 492 00:24:10,950 --> 00:24:12,243 I was wondering if Sean was here. 493 00:24:12,243 --> 00:24:14,078 He is, but he's sleeping. 494 00:24:14,078 --> 00:24:16,080 Mom? Who's that? Oh, hey. 495 00:24:16,080 --> 00:24:17,915 What's the matter with you today, huh? 496 00:24:17,915 --> 00:24:19,457 Nothing, I'm sorry. I just wanted to see who it was. 497 00:24:19,457 --> 00:24:20,667 Kevin, is Sean really sleeping? 498 00:24:20,667 --> 00:24:22,460 I just told you he was sleeping. 499 00:24:22,460 --> 00:24:24,880 Mrs. Donnelly, I know Sean's in there, 500 00:24:24,880 --> 00:24:26,924 and I don't think he's sleeping. 501 00:24:26,924 --> 00:24:29,343 And I'm not gonna leave without talking to him. 502 00:24:30,428 --> 00:24:31,429 Ma. 503 00:24:33,264 --> 00:24:35,015 Damn! 504 00:24:35,015 --> 00:24:37,810 What do you want from my Seanie? 505 00:24:37,810 --> 00:24:39,437 Why don't you like me? 506 00:24:39,437 --> 00:24:40,813 If someone's told you something, tell me. 507 00:24:40,813 --> 00:24:42,398 Nobody has to say anything. 508 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 All I have to do is look at you 509 00:24:43,816 --> 00:24:45,859 and I can tell you're wrong for my son. 510 00:24:45,859 --> 00:24:47,485 Isn't it bad enough 511 00:24:47,485 --> 00:24:49,447 that he already took this terrible beating for you? 512 00:24:49,447 --> 00:24:50,781 For me? 513 00:24:50,781 --> 00:24:52,616 What'd you do, huh? 514 00:24:52,616 --> 00:24:55,077 Did you give these fellows a little smile, a little wave? 515 00:24:55,077 --> 00:24:57,621 Playing the big shot beauty? 516 00:24:57,621 --> 00:24:59,623 God knows what my other sons had to do to avenge this. 517 00:24:59,623 --> 00:25:01,000 So you just do me a favor 518 00:25:01,000 --> 00:25:02,751 and stay the hell out of our lives. 519 00:25:02,751 --> 00:25:05,171 Sean'll do just fine without you. 520 00:25:05,171 --> 00:25:07,131 Hey, how we doing out here? 521 00:25:07,131 --> 00:25:08,548 Shut the door, Kevin, or I'm gonna hit you in the head with something. 522 00:25:08,548 --> 00:25:10,092 Okay, okay. 523 00:25:12,052 --> 00:25:13,762 Did Sean say I did any of that? 524 00:25:13,762 --> 00:25:16,098 Sean's too much of a gentleman to say anything. 525 00:25:16,098 --> 00:25:17,683 Please don't come back. 526 00:25:26,066 --> 00:25:28,068 Can you give Sean a message for me? 527 00:25:30,237 --> 00:25:32,031 (STUTTERING) 528 00:25:34,532 --> 00:25:36,743 Not if my Mom doesn't want me to. 529 00:25:38,204 --> 00:25:40,039 What kind of people are you? 530 00:25:44,626 --> 00:25:47,671 Worst part was going to the morgue. 531 00:25:47,671 --> 00:25:49,215 Identifying the body. 532 00:25:50,174 --> 00:25:52,009 I can't imagine. 533 00:25:52,009 --> 00:25:55,221 It wasn't the bullet hole. 534 00:25:55,221 --> 00:25:57,890 It was seeing him in this awful plastic bag. 535 00:25:58,807 --> 00:26:00,017 I'm sorry. 536 00:26:01,143 --> 00:26:02,853 Have you been to a morgue? 537 00:26:02,853 --> 00:26:04,104 No. 538 00:26:06,648 --> 00:26:08,566 Huey loved the cold. 539 00:26:08,566 --> 00:26:12,321 He, he hated the heat. Irish blood. 540 00:26:12,321 --> 00:26:14,614 That's what I thought about, looking at him. 541 00:26:14,614 --> 00:26:16,574 That he would have liked how cold it was. 542 00:26:16,574 --> 00:26:18,077 MATTHEW: Mom? 543 00:26:20,454 --> 00:26:21,705 Honey? 544 00:26:21,705 --> 00:26:23,707 I'm ready for bed. 545 00:26:23,707 --> 00:26:25,042 Oh. Did you brush your teeth? 546 00:26:26,752 --> 00:26:27,920 Yeah. 547 00:26:28,504 --> 00:26:29,713 Come here. 548 00:26:30,714 --> 00:26:32,007 Open your mouth. 549 00:26:32,674 --> 00:26:33,800 Breathe. 550 00:26:35,761 --> 00:26:37,096 You still need to brush your teeth. 551 00:26:37,096 --> 00:26:38,972 Oh, jeez. 552 00:26:38,972 --> 00:26:41,517 Moms will catch you every time. 553 00:26:41,517 --> 00:26:44,186 Go on. I'll be in to kiss you good night. 554 00:26:47,481 --> 00:26:49,607 I hope he didn't hear all that. 555 00:26:49,607 --> 00:26:50,817 No, he didn't. 556 00:26:55,864 --> 00:26:58,784 Can I help you guys with something? 557 00:26:58,784 --> 00:27:00,660 We're from the office. 558 00:27:00,660 --> 00:27:01,787 What office is that? 559 00:27:01,787 --> 00:27:03,247 Louie's office. 560 00:27:03,872 --> 00:27:05,541 I'm Ryan. 561 00:27:05,541 --> 00:27:07,293 That's Steve-O. How's it going? 562 00:27:08,210 --> 00:27:09,878 Where's Jimmy? 563 00:27:09,878 --> 00:27:11,589 Jimmy? Jimmy who? 564 00:27:11,589 --> 00:27:12,881 Jimmy. 565 00:27:12,881 --> 00:27:14,133 The guy who called me from the office, 566 00:27:14,133 --> 00:27:16,218 said he was working for Louie. 567 00:27:16,218 --> 00:27:18,262 Jimmy couldn't come. He sent me. 568 00:27:21,181 --> 00:27:23,142 You know what? 569 00:27:23,142 --> 00:27:25,102 This whole thing stinks. 570 00:27:25,102 --> 00:27:26,812 You have Jimmy or Louie call me from the office. 571 00:27:26,812 --> 00:27:28,646 I'll deal with them. 572 00:27:29,731 --> 00:27:31,191 All right, wait a minute. 573 00:27:32,359 --> 00:27:33,902 I am Jimmy. 574 00:27:33,902 --> 00:27:35,653 He is. He really is Jimmy. 575 00:27:35,653 --> 00:27:36,905 Get the hell out of my office. 576 00:27:36,905 --> 00:27:38,073 Just pay me the money. 577 00:27:38,073 --> 00:27:39,575 I'm not paying. 578 00:27:42,035 --> 00:27:44,246 Joey, shut the blinds. 579 00:27:44,246 --> 00:27:46,790 Joey? 580 00:27:46,790 --> 00:27:49,793 What happened to Steve-O? 581 00:27:49,793 --> 00:27:51,128 So? 582 00:27:53,339 --> 00:27:55,007 Perfect. What? 583 00:27:58,260 --> 00:28:01,180 Joey! Get in here and hit this guy! 584 00:28:22,826 --> 00:28:24,244 (MEN GRUNTING) 585 00:28:37,174 --> 00:28:39,635 Come on, Steve-O, let's go. 586 00:28:51,689 --> 00:28:54,233 Matthew's a good kid. 587 00:28:54,233 --> 00:28:57,027 I always feel bad he's an only child. 588 00:28:57,027 --> 00:28:58,696 It must be great having a lot of brothers. 589 00:28:58,696 --> 00:29:01,574 I don't know about great. 590 00:29:01,574 --> 00:29:03,701 I know it's a lot of headache. 591 00:29:03,701 --> 00:29:06,119 I had three brothers growing up. 592 00:29:06,119 --> 00:29:08,372 They were always hitting and biting and kicking. 593 00:29:08,372 --> 00:29:10,583 It was ridiculous. 594 00:29:10,583 --> 00:29:11,958 But now I think it's good for boys. 595 00:29:11,958 --> 00:29:14,670 They need that physical thing. 596 00:29:14,670 --> 00:29:16,171 Were you guys like that? 597 00:29:18,882 --> 00:29:20,300 A little bit. 598 00:29:22,469 --> 00:29:24,930 My brothers were so vicious, 599 00:29:24,930 --> 00:29:29,685 they would knee each other in the balls, headlocks. 600 00:29:29,685 --> 00:29:32,354 Except one thing, they would never punch in the face. 601 00:29:32,354 --> 00:29:34,565 Is that how you guys were? 602 00:29:34,565 --> 00:29:36,816 No, we punch in the face. 603 00:29:36,816 --> 00:29:38,277 Really? 604 00:29:38,277 --> 00:29:39,612 Yeah. That's the first place we go. 605 00:29:40,820 --> 00:29:42,281 Our mother taught us that. 606 00:29:43,449 --> 00:29:44,658 I'll tell you what. 607 00:29:44,658 --> 00:29:46,785 You really feel like Matthew's missing out, 608 00:29:46,785 --> 00:29:48,454 why don't you just send him over to our house? 609 00:29:48,454 --> 00:29:49,705 We can hold down one of my brothers, 610 00:29:49,705 --> 00:29:52,165 and we'll let Matthew kick the crap out of him. 611 00:29:59,423 --> 00:30:00,549 You okay? 612 00:30:04,762 --> 00:30:07,013 I know how close you were to Huey, 613 00:30:07,013 --> 00:30:09,099 but you barely know me and Matthew. 614 00:30:11,101 --> 00:30:13,395 Sorry. Okay. 615 00:31:04,863 --> 00:31:06,699 Ma, turn it off, please. 616 00:31:08,116 --> 00:31:09,868 Sorry, did I wake you? 617 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 No. 618 00:31:11,077 --> 00:31:12,871 Hungry? 619 00:31:12,871 --> 00:31:14,373 Can you bring it in? 620 00:31:23,632 --> 00:31:25,258 What's the matter? 621 00:31:25,925 --> 00:31:28,303 Nothing. 622 00:31:28,303 --> 00:31:30,723 Look at me. Would you look at me, please? 623 00:31:35,769 --> 00:31:37,730 Is that what you're worried about? 624 00:31:38,772 --> 00:31:41,274 What your face looks like? 625 00:31:41,274 --> 00:31:43,026 It's pretty bad. 626 00:31:43,026 --> 00:31:45,696 What you look like, your face... 627 00:31:48,281 --> 00:31:51,326 I know that's who you think you are, but it's not. 628 00:31:53,078 --> 00:31:54,287 It's what's inside your heart, 629 00:31:54,287 --> 00:31:57,332 that's what makes you a Donnelly. 630 00:31:57,332 --> 00:32:00,544 Your father would be ashamed of you if you thought anything else. 631 00:32:00,544 --> 00:32:02,504 Now I'm gonna put dinner on. 632 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 And I'm not bringing it in here. 633 00:32:28,781 --> 00:32:30,908 JOEY: See, the thing about telling lies is 634 00:32:30,908 --> 00:32:32,785 if you're good at it, 635 00:32:32,785 --> 00:32:36,413 people don't know they're being lied to. 636 00:32:36,413 --> 00:32:38,749 So then the question is, 637 00:32:40,500 --> 00:32:42,544 can you live with the lies you tell? 638 00:33:05,943 --> 00:33:07,110 KATE: Tommy? 639 00:33:07,110 --> 00:33:07,903 Yeah. 640 00:33:13,032 --> 00:33:15,201 You leaving? Yeah, it's getting late. 641 00:33:15,201 --> 00:33:16,912 What time is it? It's 9:00. 642 00:33:16,912 --> 00:33:18,622 Oh, okay. 643 00:33:18,622 --> 00:33:19,414 Well... 644 00:33:25,086 --> 00:33:26,713 Sorry about all the crying. 645 00:33:26,713 --> 00:33:28,507 Don't be silly. 646 00:33:30,008 --> 00:33:31,969 Good night. 647 00:33:31,969 --> 00:33:33,428 Good night. 648 00:33:51,321 --> 00:33:52,865 Did you look in it? 649 00:33:52,865 --> 00:33:53,949 No. 650 00:33:56,451 --> 00:33:58,912 If I were you, I would've at least taken a peek. 651 00:34:00,497 --> 00:34:02,165 I didn't wanna be tempted. 652 00:34:04,459 --> 00:34:06,586 And I figured you knew exactly how much was in there. 653 00:34:06,586 --> 00:34:08,046 Smart. 654 00:34:08,046 --> 00:34:10,924 JOEY: Being a thief made Tommy feel pretty bad. 655 00:34:10,924 --> 00:34:13,134 $2,500. 656 00:34:13,134 --> 00:34:15,595 Getting robbed made him feel a lot worse. 657 00:34:17,681 --> 00:34:19,850 The deal was you were gonna make my problem go away. 658 00:34:19,850 --> 00:34:23,144 I will. This week. 659 00:34:23,144 --> 00:34:24,396 That wasn't the deal. 660 00:34:24,396 --> 00:34:25,605 Sure it was, Tommy. 661 00:34:25,605 --> 00:34:27,440 No. 662 00:34:27,440 --> 00:34:28,692 You said you were gonna talk to Nicky 663 00:34:28,692 --> 00:34:31,486 and make my problem go away. 664 00:34:31,486 --> 00:34:33,030 I held up my end and you... 665 00:34:33,030 --> 00:34:34,656 Yeah, well, let me just stop you right there, okay? 666 00:34:34,656 --> 00:34:36,157 I think maybe what we have here 667 00:34:36,157 --> 00:34:38,618 is a communication problem between you and I. 668 00:34:38,618 --> 00:34:39,953 Let's call it that. 669 00:34:41,246 --> 00:34:43,582 Because calling it anything else 670 00:34:43,582 --> 00:34:45,458 could result in you losing your toes. 671 00:34:55,802 --> 00:34:58,597 You're right. It was my mistake. 672 00:34:58,597 --> 00:35:00,181 Next time we do business, 673 00:35:00,181 --> 00:35:02,809 I'll make sure we understand each other. 674 00:35:02,809 --> 00:35:05,062 By the way, I need to ask you a favor. 675 00:35:05,062 --> 00:35:06,563 What's that? 676 00:35:06,563 --> 00:35:09,315 I need an address. 677 00:35:09,315 --> 00:35:10,692 Put a plate out for your brother. 678 00:35:10,692 --> 00:35:13,319 He's not coming out. Put another plate out. 679 00:35:13,319 --> 00:35:16,197 He doesn't want anybody seeing him looking like a Cyclops. 680 00:35:16,197 --> 00:35:18,199 I heard that. 681 00:35:18,199 --> 00:35:21,661 I'm just kidding. You look like half a Cyclops. 682 00:35:31,212 --> 00:35:33,131 What about me? HELEN: There's not enough for you. 683 00:35:33,131 --> 00:35:35,008 Have another piece of bread. 684 00:35:35,008 --> 00:35:36,426 That's not fair. 685 00:35:36,426 --> 00:35:37,594 You should have thought about that 686 00:35:37,594 --> 00:35:40,722 when you let Tommy steal my casserole. 687 00:35:40,722 --> 00:35:43,100 Go out and eat, you haven't been out of my hair all day. 688 00:35:43,100 --> 00:35:44,768 I don't want to go out. 689 00:35:46,061 --> 00:35:47,729 Have some squash. 690 00:35:47,729 --> 00:35:50,649 I don't like squash. I don't even like saying it. 691 00:35:52,150 --> 00:35:53,568 This is great, Mom. 692 00:36:08,875 --> 00:36:10,543 It's $2,500. 693 00:36:11,336 --> 00:36:12,545 We're even. 694 00:36:13,338 --> 00:36:14,840 Even? 695 00:36:14,840 --> 00:36:17,634 That's right. I'm done. 696 00:36:17,634 --> 00:36:19,011 I'll tell you why. 697 00:36:19,011 --> 00:36:20,929 One of the last things Huey Farrell said to me 698 00:36:20,929 --> 00:36:24,099 was my brother Sean wasn't supposed to get beat up. 699 00:36:24,099 --> 00:36:26,476 I'm thinking you did that on your own. 700 00:36:26,476 --> 00:36:27,769 I'm thinking that's a piece of information 701 00:36:27,769 --> 00:36:31,272 that Sal's boss, Alo, would like to hear. 702 00:36:31,272 --> 00:36:33,608 That's why the $2,500 makes us even. 703 00:36:36,402 --> 00:36:38,196 That pastry for your mother? 704 00:36:40,281 --> 00:36:42,617 Why don't you say hi for me? 705 00:36:42,617 --> 00:36:44,452 She lives upstairs, right? 706 00:36:58,383 --> 00:37:01,553 You find something amusing about what just happened? 707 00:37:03,805 --> 00:37:05,807 If you had to bet on him or Dokey, 708 00:37:07,100 --> 00:37:08,476 who would you bet on? 709 00:37:08,476 --> 00:37:09,519 Dokey. 710 00:37:16,860 --> 00:37:18,778 Okay, I missed something, right? 711 00:37:24,868 --> 00:37:26,411 JOEY: For a moment 712 00:37:26,411 --> 00:37:28,246 Tommy believed that what he had done 713 00:37:28,246 --> 00:37:30,040 might have been worth it. 714 00:37:32,751 --> 00:37:33,793 (CHATTERING) 715 00:37:41,718 --> 00:37:42,844 Hey. 716 00:37:44,596 --> 00:37:45,847 Jenny. 717 00:37:47,724 --> 00:37:49,475 I was in here earlier looking for you. 718 00:37:49,475 --> 00:37:51,103 Tommy! Nine ball! 719 00:37:51,103 --> 00:37:52,979 Me and you, partners. I can't lose again tonight. 720 00:37:52,979 --> 00:37:54,355 Makes one of us, Jimmy. 721 00:37:54,355 --> 00:37:56,733 Maybe want to go outside and talk. 722 00:37:56,733 --> 00:37:58,777 Didn't we do that last night? 723 00:38:03,031 --> 00:38:05,658 I know I hurt you last night, I'm sorry. 724 00:38:05,658 --> 00:38:07,326 You wanted something else, I get it. 725 00:38:07,326 --> 00:38:09,579 JIMMY: Tommy! Come on, we need a fourth. 726 00:38:09,579 --> 00:38:11,497 Jimmy, shut the hell up, we're trying to have a conversation! 727 00:38:11,497 --> 00:38:13,416 I give up, don't shoot. 728 00:38:19,297 --> 00:38:20,590 What? 729 00:38:25,720 --> 00:38:27,806 What I did last night was mean. 730 00:38:28,765 --> 00:38:30,516 And stupid. 731 00:38:34,938 --> 00:38:36,522 Did you sleep with him? 732 00:38:43,446 --> 00:38:44,530 Yeah. 733 00:38:46,449 --> 00:38:47,742 You could have lied to me. 734 00:38:53,248 --> 00:38:55,959 Tommy. 735 00:38:55,959 --> 00:38:59,171 I don't want to be the person that I was last night. 736 00:38:59,171 --> 00:39:01,173 I need a fresh start. 737 00:39:01,173 --> 00:39:03,967 I need to not be married, 738 00:39:03,967 --> 00:39:06,719 I need to not be with you, 739 00:39:06,719 --> 00:39:09,639 I need to not be with another guy in order to get at you. 740 00:39:09,639 --> 00:39:10,932 Jenny, 741 00:39:12,017 --> 00:39:14,769 I don't want to hear it. 742 00:39:14,769 --> 00:39:17,772 I mean, whatever you gotta do, you should just do it. 743 00:39:18,982 --> 00:39:19,899 Okay? 744 00:39:30,743 --> 00:39:32,996 Guess I'll go then. 745 00:39:32,996 --> 00:39:34,539 Good. 746 00:39:40,003 --> 00:39:41,963 JIMMY: You made the balls go back. 747 00:39:41,963 --> 00:39:44,341 KEVIN: That was nice! Oh! I got it! 748 00:39:44,341 --> 00:39:45,342 (MEN CHEERING) 749 00:39:45,342 --> 00:39:47,426 (PHONE RINGING) 750 00:39:56,228 --> 00:39:57,812 Hey, Firecracker. 751 00:39:57,812 --> 00:39:59,147 Tommy, it's Kate. 752 00:40:00,565 --> 00:40:02,317 I need you to come back. 753 00:40:15,788 --> 00:40:17,249 I came down here after you left. 754 00:40:17,249 --> 00:40:19,292 I thought maybe I'd put it someplace else. 755 00:40:19,292 --> 00:40:22,003 I've been in and out of it so much with all the arrangements. 756 00:40:23,838 --> 00:40:25,006 Is there anything else missing? 757 00:40:25,006 --> 00:40:25,882 No. 758 00:40:27,092 --> 00:40:28,843 How much was it? 759 00:40:28,843 --> 00:40:31,179 It's not the money. 760 00:40:31,179 --> 00:40:33,932 See, he can get into my house any time he wants. 761 00:40:34,432 --> 00:40:36,059 Who? 762 00:40:36,059 --> 00:40:38,228 That bastard brother-in-law of mine, Dokey. 763 00:40:38,228 --> 00:40:39,854 Oh. He has Huey's keys. 764 00:40:39,854 --> 00:40:41,147 Says he doesn't, but he does. 765 00:40:41,147 --> 00:40:43,066 The two of them worked down here. 766 00:40:44,776 --> 00:40:46,652 So what do you want me to do? 767 00:40:46,652 --> 00:40:48,113 Change the locks. 768 00:40:48,113 --> 00:40:49,989 TOMMY: Okay. 769 00:40:49,989 --> 00:40:51,741 Can you do it tonight? Uh-huh. 770 00:40:51,741 --> 00:40:53,952 Find a place open, not in the neighborhood. 771 00:40:53,952 --> 00:40:56,537 Dokey owns all the locksmiths. 772 00:40:56,537 --> 00:40:58,081 Sure. 773 00:40:58,081 --> 00:40:59,249 (CREAKING) 774 00:41:00,750 --> 00:41:02,043 You hear that? 775 00:41:02,877 --> 00:41:04,212 No, what? 776 00:41:06,298 --> 00:41:07,757 Matty's crying. 777 00:41:13,512 --> 00:41:15,598 Hey, it's okay, baby. 778 00:41:15,598 --> 00:41:18,101 It's my fault, I should have left your light on. 779 00:41:20,645 --> 00:41:21,938 Okay? 780 00:41:22,688 --> 00:41:24,357 Can I have a juice? 781 00:41:25,608 --> 00:41:27,777 Okay. But then it's back to bed. 782 00:41:29,487 --> 00:41:31,406 You want something, Tommy? 783 00:41:31,406 --> 00:41:33,450 No, I'm fine. Thanks. 784 00:41:39,664 --> 00:41:42,000 Okay. Here you go. 785 00:41:44,877 --> 00:41:47,005 I left the lights on in the basement. 786 00:41:57,182 --> 00:41:58,891 I saw what you did. 787 00:42:03,062 --> 00:42:04,272 What? 788 00:42:05,023 --> 00:42:06,565 But I won't tell. 789 00:42:14,366 --> 00:42:16,034 JOEY: Like I said, 790 00:42:16,034 --> 00:42:18,036 it all comes down to what you can live with. 791 00:42:56,866 --> 00:42:58,576 Hey, I could keep going. 54539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.