Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,587
Here's what you need to know.
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,422
You remember Kate Farrell,
Huey's widow?
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,341
How'd you get naked photos
of her?
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,760
She asked Tommy to have
his wake at The Firecracker.
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,471
A little awkward,
seeing as Tommy did kill Huey.
6
00:00:12,471 --> 00:00:14,097
But Tommy had bigger problems.
7
00:00:14,097 --> 00:00:17,184
Like Huey's brother, Dokey,
who thought Jimmy killed Huey.
8
00:00:17,184 --> 00:00:20,270
Actually, Jimmy killed
Louie the bookie.
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,273
And since no bookie
means no money
for Louie's boss, Nicky,
10
00:00:23,273 --> 00:00:26,109
Tommy has to make up
the difference every week.
11
00:00:26,109 --> 00:00:28,111
Did I mention Sean was
still in the hospital?
12
00:00:28,111 --> 00:00:29,780
He was getting a little TLC
from Kim,
13
00:00:29,780 --> 00:00:31,406
or at least until
his mom showed up.
14
00:00:31,406 --> 00:00:32,449
But that's not the point.
15
00:00:32,449 --> 00:00:34,201
Back to Tommy.
16
00:00:34,201 --> 00:00:36,077
See, there was nothing
Tommy wanted more than Jenny.
17
00:00:36,077 --> 00:00:37,872
But after what Tommy
did to Huey,
18
00:00:37,872 --> 00:00:39,540
Jenny decided to want
something else
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,625
and chose a delivery guy,
Samson,
20
00:00:41,625 --> 00:00:43,042
and right in front of Tommy.
21
00:00:43,042 --> 00:00:45,337
Now that had to hurt.
22
00:00:49,048 --> 00:00:50,509
I'm not lying.
23
00:00:50,509 --> 00:00:52,469
Joey, you're pathological.
24
00:00:52,469 --> 00:00:54,429
Hey, that's not very nice.
25
00:00:54,429 --> 00:00:57,432
You believe that what
you're telling me is true?
26
00:00:57,432 --> 00:00:58,809
I need to understand this,
Joey,
27
00:00:58,809 --> 00:01:00,394
in order to continue
your therapy.
28
00:01:00,394 --> 00:01:01,729
If I'm pathological,
29
00:01:01,729 --> 00:01:04,189
every guy in my neighborhood's
a clinical study.
30
00:01:04,189 --> 00:01:06,525
Let's try starting
with one truth.
31
00:01:06,525 --> 00:01:07,651
Little steps.
32
00:01:07,651 --> 00:01:09,486
Sean Donnelly,
was he in the hospital?
33
00:01:09,486 --> 00:01:11,530
Yes, he was.
34
00:01:11,530 --> 00:01:14,408
Well, see?
That wasn't so hard,
was it?
35
00:01:14,408 --> 00:01:16,994
Actually, he was leaving
the hospital.
36
00:01:16,994 --> 00:01:20,121
Hey, Seanie.
Let's get going.
37
00:01:20,121 --> 00:01:22,207
Quit rushing me.
38
00:01:22,207 --> 00:01:23,876
I'm late for class,
and I already missed
three days.
39
00:01:23,876 --> 00:01:25,920
Big deal.
Kind of a big deal, Sean.
40
00:01:25,920 --> 00:01:27,504
Would you leave me alone?
I'm sick.
41
00:01:27,504 --> 00:01:28,589
You're not sick.
42
00:01:29,130 --> 00:01:30,298
I'm injured.
43
00:01:30,298 --> 00:01:31,800
Let's go, come on!
Stop it!
44
00:01:31,800 --> 00:01:34,219
Tommy, go and get
the paperwork
I need to sign.
45
00:01:36,346 --> 00:01:38,097
(CELL PHONE RINGING)
46
00:01:39,934 --> 00:01:41,393
It's that girl, Kim.
47
00:01:43,186 --> 00:01:45,146
I don't want to talk
to anybody.
48
00:01:45,146 --> 00:01:46,815
What's the matter, Seanie?
49
00:01:46,815 --> 00:01:47,608
Nothing.
50
00:02:00,495 --> 00:02:01,830
Look at me, Sean.
51
00:02:03,206 --> 00:02:05,834
I want you to go
back to school.
52
00:02:05,834 --> 00:02:07,628
That's Tommy, Ma.
I was no good at school.
53
00:02:07,628 --> 00:02:09,922
Because you didn't try.
54
00:02:09,922 --> 00:02:11,506
This time
I'm gonna make you.
55
00:02:13,174 --> 00:02:15,844
Because this is never gonna
happen to you again.
56
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
JOEY: Even someone as good
as Jenny Reilly
57
00:02:27,230 --> 00:02:28,649
couldn't start the day
without lying.
58
00:02:28,649 --> 00:02:30,109
Hey.
59
00:02:30,109 --> 00:02:30,943
Hi.
60
00:02:34,362 --> 00:02:36,448
I was just gonna
write you a note.
61
00:02:36,448 --> 00:02:38,241
Really?
62
00:02:38,241 --> 00:02:40,702
It looks like you were gonna
sneak out on me.
63
00:02:40,702 --> 00:02:43,122
No. I didn't wanna wake you.
64
00:02:43,122 --> 00:02:44,790
Well, Jenny, I was joking.
65
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
I mean,
unless you really were.
66
00:02:48,543 --> 00:02:51,379
Were you?
67
00:02:51,379 --> 00:02:53,423
JOEY: But then,
is it really a lie
68
00:02:53,423 --> 00:02:56,217
if you're trying to spare
someone's feelings?
69
00:02:56,217 --> 00:02:58,219
I just have to get to work.
70
00:02:58,219 --> 00:02:59,596
It's okay,
I'll walk you out.
71
00:02:59,596 --> 00:03:00,806
JENNY: No, no, don't get up.
72
00:03:01,473 --> 00:03:02,850
I'm sorry, Samson.
73
00:03:04,601 --> 00:03:06,728
This was wrong, and...
74
00:03:07,938 --> 00:03:09,982
You are such a sweet guy
75
00:03:09,982 --> 00:03:12,567
and last night I thought
I could do this,
76
00:03:14,277 --> 00:03:15,696
but I'm still stuck.
77
00:03:17,531 --> 00:03:19,074
There's someone else.
78
00:03:20,742 --> 00:03:22,036
That's fine.
79
00:03:23,370 --> 00:03:26,081
It is?
80
00:03:26,081 --> 00:03:28,959
I mean, if you're not ready,
you're not ready,
81
00:03:30,627 --> 00:03:33,047
so I could just
leave the ball in your court.
82
00:03:34,213 --> 00:03:36,633
Yeah. Thanks.
83
00:03:36,633 --> 00:03:39,427
Of course,
I'll be hoping you call.
84
00:03:42,056 --> 00:03:43,057
Don't.
85
00:03:48,395 --> 00:03:50,731
(TRAIN RUMBLING PAST)
86
00:03:53,025 --> 00:03:54,359
JOEY: Hello?
87
00:03:56,403 --> 00:03:58,279
Who's that?
88
00:03:58,279 --> 00:03:59,073
Jimmy?
89
00:04:06,538 --> 00:04:08,248
What are you doing?
90
00:04:08,248 --> 00:04:10,042
This is a bar,
not a place to sleep.
91
00:04:10,042 --> 00:04:12,002
I was just resting my eyes.
92
00:04:17,632 --> 00:04:19,176
Want some wine?
93
00:04:19,176 --> 00:04:21,220
Are you nuts?
94
00:04:21,220 --> 00:04:22,637
There's an alien
inside my head.
95
00:04:22,637 --> 00:04:23,764
You're a wuss.
96
00:04:26,683 --> 00:04:27,768
(CELL PHONE RINGING)
97
00:04:32,313 --> 00:04:33,941
What is that?
98
00:04:33,941 --> 00:04:35,442
Somebody's cell phone.
99
00:04:35,442 --> 00:04:36,777
Where's it coming from?
100
00:04:40,989 --> 00:04:44,576
(CELL PHONE RINGING)
101
00:04:49,372 --> 00:04:50,582
Over there.
102
00:04:54,335 --> 00:04:57,672
Hello? Damn it. Hung up.
103
00:04:57,672 --> 00:04:58,840
What were you gonna say?
104
00:04:58,840 --> 00:05:00,425
"Hi, I don't know
whose phone this is?"
105
00:05:00,425 --> 00:05:02,761
I know whose phone it is,
it's Louie Downtown's.
106
00:05:02,761 --> 00:05:05,806
You think he dropped it
when you had him tied up
down here?
107
00:05:05,806 --> 00:05:07,891
When who had who
tied up down where?
108
00:05:07,891 --> 00:05:08,976
No idea.
109
00:05:20,988 --> 00:05:22,739
I'll get the bags
in the back, Mom.
110
00:05:25,159 --> 00:05:26,534
What do we owe you?
111
00:05:26,534 --> 00:05:28,328
Let's try this again, huh?
112
00:05:28,328 --> 00:05:29,496
Go back out the door,
113
00:05:29,496 --> 00:05:32,082
and make a right,
two buildings up.
114
00:05:32,082 --> 00:05:34,751
Two buildings up.
Thank you. You're very nice.
115
00:05:34,751 --> 00:05:36,003
At least I'm not lost.
116
00:05:47,472 --> 00:05:48,473
What the hell
are you doing here?
117
00:05:48,473 --> 00:05:50,184
Hey, Tommy.
118
00:05:50,184 --> 00:05:52,978
Nice to see little Seanie
up and about.
119
00:05:52,978 --> 00:05:54,479
What the hell
are you doing here?
120
00:05:54,479 --> 00:05:56,606
It's payday.
121
00:05:56,606 --> 00:05:59,358
You got my money?
122
00:05:59,358 --> 00:06:03,030
I told you already,
you're not getting any money.
123
00:06:03,030 --> 00:06:05,573
See, that's what
you don't know yet.
124
00:06:06,700 --> 00:06:09,119
I am gonna get my money.
125
00:06:09,119 --> 00:06:11,788
By midnight tonight.
126
00:06:11,788 --> 00:06:15,292
And you're the one
that's gonna be
giving it to me.
127
00:06:15,292 --> 00:06:17,252
Don't get near my mother
or anyone in my family again,
128
00:06:17,252 --> 00:06:18,503
you understand me?
129
00:06:18,503 --> 00:06:22,341
The way to avoid that
is to pay me my money.
130
00:06:22,341 --> 00:06:24,968
You come here again,
I'll kill you.
131
00:06:24,968 --> 00:06:27,428
You know where to find me,
kid.
132
00:06:27,428 --> 00:06:29,597
Just bring
a handful of cash.
133
00:06:37,981 --> 00:06:41,276
(GUNSHOTS)
134
00:06:54,581 --> 00:06:55,957
HELEN: What took you?
135
00:06:55,957 --> 00:06:57,500
Just giving that guy
directions.
136
00:06:57,500 --> 00:06:59,794
To two doors down?
He was all confused.
137
00:07:01,255 --> 00:07:02,964
Kevin, come here a minute.
138
00:07:02,964 --> 00:07:04,299
I'm eating my cereal.
139
00:07:04,299 --> 00:07:06,509
What, is it gonna get cold?
140
00:07:06,509 --> 00:07:09,012
Soggy. I hate that.
141
00:07:09,012 --> 00:07:10,013
Kevin...
142
00:07:28,782 --> 00:07:31,034
Nicky wants the money.
143
00:07:31,034 --> 00:07:32,869
And he's not taking no
for an answer.
144
00:07:32,869 --> 00:07:35,038
So?
145
00:07:35,038 --> 00:07:37,291
You already told him
you weren't gonna pay him
and nothing happened.
146
00:07:37,291 --> 00:07:40,294
Because it wasn't due
until today.
147
00:07:40,294 --> 00:07:41,920
He was talking to Ma
in the hall.
148
00:07:41,920 --> 00:07:43,964
He touches Ma, he's dead.
149
00:07:43,964 --> 00:07:45,966
We can't kill him.
Why not?
150
00:07:45,966 --> 00:07:48,176
We kill Nicky,
this whole thing unravels.
151
00:07:48,176 --> 00:07:50,429
Louie Downtown, Huey, Sal,
everything.
152
00:07:50,429 --> 00:07:51,972
They'll find out about
all of it.
153
00:07:51,972 --> 00:07:53,640
So you got a better idea?
154
00:07:54,682 --> 00:07:55,809
I'm gonna get the money.
155
00:07:55,809 --> 00:07:57,352
How you gonna do that?
156
00:07:58,603 --> 00:07:59,980
I got a way.
157
00:07:59,980 --> 00:08:01,564
JOEY: Tommy didn't have a way.
158
00:08:01,564 --> 00:08:03,733
But that's the thing
about a lie.
159
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
Sometimes you gotta tell one
until you come up
with something better.
160
00:08:05,902 --> 00:08:07,695
I'll see you soon.
161
00:08:07,695 --> 00:08:09,656
Where you going?
TOMMY: School.
162
00:08:09,656 --> 00:08:11,532
Stay with Mom.
Don't let her
out of your sight.
163
00:08:11,532 --> 00:08:13,868
Can't Sean do that?
Can't Sean do what?
164
00:08:13,868 --> 00:08:14,953
Sean just got out
of the hospital.
165
00:08:14,953 --> 00:08:16,288
Well, he looks okay to me.
166
00:08:16,288 --> 00:08:17,872
Hey, I'm right here.
167
00:08:17,872 --> 00:08:20,417
What are you guys
talking about?
168
00:08:20,417 --> 00:08:21,584
Huey, the Italians, what?
'Cause I know everything,
so what are we doing?
169
00:08:21,584 --> 00:08:23,170
We're not doing anything.
170
00:08:23,170 --> 00:08:25,130
Ma goes anywhere,
you go, too.
171
00:08:27,882 --> 00:08:31,428
Twenty-three AR with missiles.
What do you think that means?
172
00:08:31,428 --> 00:08:32,553
Don't know.
173
00:08:32,553 --> 00:08:35,390
What about B32 Colts. Fifty X.
174
00:08:35,390 --> 00:08:36,766
I don't know
about the numbers,
175
00:08:36,766 --> 00:08:38,935
but Colts gotta be
football Colts, right?
176
00:08:38,935 --> 00:08:41,271
Right. Some guy named B32
bet on the Colts.
177
00:08:41,271 --> 00:08:43,273
There's a whole bunch of them
on here.
178
00:08:43,273 --> 00:08:45,942
PA31, JR32,
and it goes on like that.
179
00:08:45,942 --> 00:08:47,986
You think Louie's got
his whole book in there?
180
00:08:47,986 --> 00:08:49,779
I do think that.
181
00:08:49,779 --> 00:08:51,698
I think half the bets on here
gotta be losers.
182
00:08:51,698 --> 00:08:53,325
Probably more.
183
00:08:53,325 --> 00:08:55,743
Too bad Louie's not around
to collect.
184
00:08:55,743 --> 00:08:57,454
Get Kevin down here.
185
00:08:57,454 --> 00:08:59,039
Let's figure this thing out.
186
00:09:03,293 --> 00:09:05,045
(PHONE RINGING)
187
00:09:05,962 --> 00:09:08,006
Hello? What?
188
00:09:09,090 --> 00:09:10,300
No, I can't.
189
00:09:11,926 --> 00:09:13,303
Because I can't.
190
00:09:15,222 --> 00:09:16,556
Look, tell Jimmy
if he needs my help,
191
00:09:16,556 --> 00:09:18,433
he's gotta come over here.
192
00:09:23,230 --> 00:09:24,605
What?
193
00:09:37,952 --> 00:09:40,621
Hey! Hey, Tommy,
how you doing?
194
00:09:40,621 --> 00:09:42,374
I'm great.
How you doing?
195
00:09:45,210 --> 00:09:48,796
Look, Tommy,
I've always liked you.
196
00:09:48,796 --> 00:09:50,924
And I don't want to have
any problems with you,
I just...
197
00:09:50,924 --> 00:09:54,135
I want to let you know
that Jenny and I got
together last night.
198
00:09:54,135 --> 00:09:57,472
Look, I didn't want you
to hear about it
from anybody but me.
199
00:09:57,472 --> 00:09:59,224
What does that mean,
you got together?
200
00:09:59,224 --> 00:10:01,560
Tommy, it ain't right
to ask that.
201
00:10:01,560 --> 00:10:02,602
Okay, I'm trying to do
the right thing here,
202
00:10:02,602 --> 00:10:05,688
I hope you appreciate that.
203
00:10:05,688 --> 00:10:08,608
Like I said,
I'm not looking
for any problems.
204
00:10:12,112 --> 00:10:13,405
No problems.
205
00:10:15,115 --> 00:10:16,408
All right.
206
00:10:18,785 --> 00:10:20,370
Take care, all right?
Yeah.
207
00:10:37,137 --> 00:10:38,221
Okay.
208
00:10:39,097 --> 00:10:40,390
You outlasted me.
209
00:10:42,225 --> 00:10:44,727
You won't come in,
I'll come to you.
210
00:10:44,727 --> 00:10:47,855
Thanks, Father,
but I'm not here
for confession.
211
00:10:47,855 --> 00:10:50,066
You've been on your knees
for 45 minutes.
212
00:10:50,066 --> 00:10:52,026
I know a sin
when I see one.
213
00:10:57,240 --> 00:10:59,242
(SIGHS) I feel terrible.
214
00:11:00,660 --> 00:11:02,370
You look terrible.
215
00:11:02,370 --> 00:11:03,163
Thanks.
216
00:11:04,164 --> 00:11:06,082
Well, tell me about it.
217
00:11:13,047 --> 00:11:15,133
I broke my vows this week.
218
00:11:16,468 --> 00:11:17,260
Okay.
219
00:11:20,180 --> 00:11:22,765
And I did it
again last night.
220
00:11:22,765 --> 00:11:25,226
With someone else.
221
00:11:25,226 --> 00:11:27,020
And you feel bad
about that?
222
00:11:27,020 --> 00:11:28,687
Yes.
Good, you should.
223
00:11:30,731 --> 00:11:33,109
What's worse,
I did it to hurt the person
224
00:11:33,109 --> 00:11:34,611
I'm really in love with.
225
00:11:35,862 --> 00:11:37,822
Who was the first guy.
226
00:11:37,822 --> 00:11:39,366
Who isn't your husband?
227
00:11:42,035 --> 00:11:43,119
No.
228
00:11:45,580 --> 00:11:47,748
I don't know what to do,
Father.
229
00:11:52,086 --> 00:11:55,340
I just make one mistake
after another.
230
00:11:57,967 --> 00:12:01,346
It's been over a year now.
231
00:12:01,346 --> 00:12:03,764
Marked a new anniversary
on my calendar.
232
00:12:06,393 --> 00:12:09,563
The day my husband
never came home.
233
00:12:12,731 --> 00:12:14,942
Well, thank God
for small favors.
234
00:12:18,112 --> 00:12:21,074
Your husband was a louse.
235
00:12:21,074 --> 00:12:24,285
You should never have
gotten involved with him
in the first place.
236
00:12:25,245 --> 00:12:26,496
Want my advice?
237
00:12:26,496 --> 00:12:28,540
Not if it comes
with penance.
238
00:12:30,458 --> 00:12:33,587
Undo your problems,
one at a time.
239
00:12:36,964 --> 00:12:39,676
Are you telling me
to get a divorce?
240
00:12:39,676 --> 00:12:41,802
Well, the Church
still believes
241
00:12:41,802 --> 00:12:44,180
that divorce is punishable
by the flames of hell.
242
00:12:50,144 --> 00:12:52,689
I'd look into an annulment.
243
00:13:03,950 --> 00:13:05,619
KEVIN:
Fifty X means times five,
244
00:13:05,619 --> 00:13:07,746
so that's $250
on the Colts to win.
245
00:13:07,746 --> 00:13:08,996
This is stupid.
246
00:13:08,996 --> 00:13:10,457
No one's gonna pay you
Louie's money.
247
00:13:10,457 --> 00:13:11,999
JIMMY: What's the B32?
248
00:13:11,999 --> 00:13:13,627
The customers' code names.
249
00:13:13,627 --> 00:13:15,545
The ones that aren't gonna be
giving you any money.
250
00:13:15,545 --> 00:13:16,921
How do you know
it's a code name?
251
00:13:16,921 --> 00:13:18,548
Because I had a code name.
252
00:13:18,548 --> 00:13:20,174
And I wouldn't be giving you
any money, by the way.
253
00:13:20,174 --> 00:13:21,426
What was your code name?
254
00:13:21,426 --> 00:13:23,553
It's not important.
255
00:13:23,553 --> 00:13:26,055
Kevin, I'm gonna beat you up
if you don't tell me.
256
00:13:26,765 --> 00:13:28,099
L21.
257
00:13:28,099 --> 00:13:29,684
What's the L for?
258
00:13:32,019 --> 00:13:33,854
Lucky.
Lucky?
259
00:13:36,983 --> 00:13:39,778
This is why
I don't tell you things.
260
00:13:39,778 --> 00:13:42,572
Wait, 21, what's that?
261
00:13:42,572 --> 00:13:45,116
This is stupid.
It's the number that
Louie would give you.
262
00:13:45,116 --> 00:13:46,951
Try the speed dial.
263
00:13:46,951 --> 00:13:49,370
Lucky 21. Here you are.
264
00:13:51,331 --> 00:13:53,874
You want to know
how much you owe?
265
00:13:53,874 --> 00:13:55,168
Don't! Don't!
All right!
266
00:13:55,168 --> 00:13:56,795
Do not.
267
00:13:56,795 --> 00:13:59,589
Now if you lost,
then what?
268
00:13:59,589 --> 00:14:01,882
Louie or someone
from the office would
call you on payday
269
00:14:01,882 --> 00:14:03,384
and tell you
how much you owe.
270
00:14:03,384 --> 00:14:05,136
All right, this is good.
When's payday?
271
00:14:05,136 --> 00:14:06,471
Today.
272
00:14:06,471 --> 00:14:07,930
Or if you won,
273
00:14:07,930 --> 00:14:10,558
then he'd give you the money
on Tuesday.
274
00:14:10,558 --> 00:14:12,143
We won't be needing Tuesdays.
275
00:14:12,143 --> 00:14:13,687
Give me the phone.
276
00:14:20,568 --> 00:14:23,946
Hey, this is Jimmy.
From the office.
277
00:14:23,946 --> 00:14:27,074
Your number
for the week is 250.
278
00:14:27,074 --> 00:14:30,286
No, no, Louie's out of town.
I'll be making the pickups.
279
00:14:31,454 --> 00:14:33,164
JOEY: See you later, Kev.
280
00:14:38,127 --> 00:14:39,379
KIM: Hey, Tommy?
281
00:14:40,921 --> 00:14:42,507
Tommy!
282
00:14:42,507 --> 00:14:44,925
Tommy, I need to talk to you.
Oh, hey, Kim.
283
00:14:44,925 --> 00:14:46,302
It's about Sean.
284
00:14:46,302 --> 00:14:48,680
What about him?
He's ignoring me.
285
00:14:48,680 --> 00:14:49,930
I'm sure he doesn't mean to.
286
00:14:49,930 --> 00:14:51,432
Yeah, so did you say
anything to him?
287
00:14:51,432 --> 00:14:53,560
About what?
About me being a slut.
288
00:14:54,811 --> 00:14:56,646
What?
I mean, I'm not a slut,
289
00:14:56,646 --> 00:14:59,148
but is that
what you told him?
290
00:14:59,148 --> 00:15:01,942
Why would I do that?
291
00:15:01,942 --> 00:15:03,944
'Cause when we met,
I thought you were gonna
ask me out,
292
00:15:03,944 --> 00:15:05,279
and then I went out
with your little brother.
293
00:15:05,279 --> 00:15:06,489
Kim, I don't care about that.
294
00:15:06,489 --> 00:15:08,241
Then why won't he see me?
295
00:15:08,241 --> 00:15:09,617
I have no clue.
296
00:15:09,617 --> 00:15:11,077
But if I were you,
297
00:15:11,077 --> 00:15:12,746
I'd go stand outside
our front door
298
00:15:12,746 --> 00:15:15,456
and wait
until he gives you an answer.
299
00:15:15,456 --> 00:15:17,542
You would?
Yeah, I'd go right now.
300
00:15:26,092 --> 00:15:27,719
Tommy Donnelly.
301
00:15:27,719 --> 00:15:30,597
I'm dropping out
next semester.
302
00:15:30,597 --> 00:15:32,682
You don't sound so sure
about that.
303
00:15:32,682 --> 00:15:35,142
I'm sure.
304
00:15:35,142 --> 00:15:36,519
I just want my money back.
305
00:15:36,519 --> 00:15:37,937
Well, sorry,
that we can't do.
306
00:15:37,937 --> 00:15:39,480
No, no.
307
00:15:39,480 --> 00:15:41,399
I checked. I got 10 days
to withdraw from classes,
308
00:15:41,399 --> 00:15:42,983
and today's the tenth day.
309
00:15:42,983 --> 00:15:44,569
Yes, but you don't have the...
No, no.
310
00:15:44,569 --> 00:15:47,321
I'm within the deadline.
I need my money back.
311
00:15:47,321 --> 00:15:48,948
Mr. Donnelly,
if you'll just listen
for a second.
312
00:15:48,948 --> 00:15:50,491
Okay.
313
00:15:50,491 --> 00:15:52,744
Your tuition wasn't paid
this semester.
314
00:15:52,744 --> 00:15:55,580
What?
Actually,
315
00:15:55,580 --> 00:15:58,249
it was paid
but then it was canceled.
316
00:15:58,249 --> 00:15:59,459
Canceled?
317
00:16:00,585 --> 00:16:02,879
Who canceled it?
318
00:16:02,879 --> 00:16:04,881
JOEY: Huey Farrell had been
paying Tommy's tuition
through the union.
319
00:16:04,881 --> 00:16:06,215
Up until this moment,
320
00:16:06,215 --> 00:16:08,676
Tommy somehow believed
that killing Huey
321
00:16:08,676 --> 00:16:10,887
wasn't gonna change that.
322
00:16:10,887 --> 00:16:13,556
The hardest lies are
the ones we believe ourselves.
323
00:16:13,556 --> 00:16:15,182
Like Jimmy thinking
you could go out
324
00:16:15,182 --> 00:16:17,226
and make a lot of money
and respect would follow.
325
00:16:17,226 --> 00:16:18,603
Jimmy, we're up to six guys.
326
00:16:18,603 --> 00:16:20,396
How many of these collections
are we gonna make?
327
00:16:20,396 --> 00:16:23,608
What's the matter,
you don't like money?
328
00:16:23,608 --> 00:16:24,734
MAN ON PHONE:
Hello?
329
00:16:24,734 --> 00:16:25,860
Hey, it's Jimmy
from the office.
330
00:16:25,860 --> 00:16:27,153
Yeah, what's up?
331
00:16:27,153 --> 00:16:30,323
Your number for the week's
$440.
332
00:16:30,323 --> 00:16:33,326
No, no, Louie's out of town.
I'll be making the pickups.
333
00:16:33,326 --> 00:16:34,452
Joey.
Where do you guys
usually meet?
334
00:16:34,452 --> 00:16:37,037
You seen Tommy?
No, I haven't seen him?
335
00:16:37,037 --> 00:16:38,205
Want one?
336
00:16:38,205 --> 00:16:40,625
No, thanks.
6:00, I'll be there.
337
00:16:40,625 --> 00:16:42,126
Jenny!
338
00:16:42,126 --> 00:16:43,837
Yeah, Jimmy?
339
00:16:43,837 --> 00:16:46,380
Good times last night, huh?
340
00:16:46,380 --> 00:16:48,007
Sure, Jimmy, if that's
what you call a good time.
341
00:16:48,007 --> 00:16:49,884
Oh, I don't mean
the part about Dokey
342
00:16:49,884 --> 00:16:52,052
holding us hostage
in the basement and almost
chopping off our toes.
343
00:16:52,052 --> 00:16:53,847
That sucked.
344
00:16:53,847 --> 00:16:55,181
I mean last time I saw you.
345
00:16:56,223 --> 00:16:58,100
You know, it's funny.
346
00:16:58,100 --> 00:17:00,311
I never would have known
you were married.
347
00:17:00,311 --> 00:17:01,855
Does Samson know?
348
00:17:03,189 --> 00:17:05,191
Just tell Tommy I was here,
okay?
349
00:17:05,191 --> 00:17:08,945
I'll be sure to tell Tommy,
I mean Samson, I mean Tommy.
350
00:17:08,945 --> 00:17:11,739
I'm sorry,
I made a mistake.
351
00:17:11,739 --> 00:17:14,701
Anybody could make a mistake,
right?
352
00:17:14,701 --> 00:17:16,703
Did I miss something?
353
00:17:16,703 --> 00:17:19,622
Yeah. How a guy can waste
15 years of his life
354
00:17:19,622 --> 00:17:22,625
on some backstabbing,
open-her-legs-for-any-dumbass
bread man whore.
355
00:17:24,210 --> 00:17:26,086
You're talking about Tommy,
right?
356
00:17:26,086 --> 00:17:28,047
Shut up.
357
00:17:28,047 --> 00:17:30,049
Time to start collecting
the money.
358
00:17:32,927 --> 00:17:35,429
Grab the phone, idiot!
Yeah. I had it.
359
00:17:35,429 --> 00:17:38,599
You made me forget
with all that Jenny stuff.
360
00:17:38,599 --> 00:17:39,600
I told you to shut up
about that.
361
00:17:39,600 --> 00:17:41,060
Yeah. Okay, I'm done.
362
00:17:41,060 --> 00:17:42,144
Shut up.
363
00:17:43,479 --> 00:17:45,314
MAN:
Every month with this guy.
364
00:17:45,314 --> 00:17:48,359
Then do what you feel is best.
It's your business.
365
00:17:50,028 --> 00:17:51,654
Thanks for taking a minute,
Dokey, I appreciate it.
366
00:17:51,654 --> 00:17:53,322
Absolutely.
367
00:17:53,322 --> 00:17:55,408
After last night,
you and I are old friends.
368
00:17:55,408 --> 00:17:58,995
What can I do for you?
369
00:17:58,995 --> 00:18:00,788
I guess you know
I go to art school downtown.
370
00:18:00,788 --> 00:18:02,040
Yeah, I heard.
371
00:18:02,040 --> 00:18:04,124
But art school,
372
00:18:04,124 --> 00:18:06,252
that's not like real school,
right? That's...
373
00:18:08,838 --> 00:18:11,507
The tuition was taken care
of by the union.
374
00:18:11,507 --> 00:18:13,885
Huey said it was covered
under my father's
death benefits.
375
00:18:13,885 --> 00:18:17,722
Yeah, well, it wasn't.
It was a handout.
And you know that.
376
00:18:17,722 --> 00:18:20,600
And that's why
I canceled it.
377
00:18:20,600 --> 00:18:23,561
Well, we got a problem, Dokey,
'cause I was counting on
that money.
378
00:18:23,561 --> 00:18:27,065
The problem you and I have is
you think I'm stupid enough
379
00:18:27,065 --> 00:18:29,859
to take food
out of the mouths of my men?
380
00:18:29,859 --> 00:18:32,737
That money came from
union coffers, Tommy.
381
00:18:32,737 --> 00:18:37,366
My brother, he was a jerk
with a soft heart.
382
00:18:37,366 --> 00:18:39,869
And I'm not.
383
00:18:39,869 --> 00:18:42,288
Last night, when I told you
about kidnapping an Italian
384
00:18:42,288 --> 00:18:43,957
to get out
from under a debt...
385
00:18:43,957 --> 00:18:44,791
Yeah?
386
00:18:46,626 --> 00:18:49,587
Well, we're not quite out
from under.
387
00:18:49,587 --> 00:18:52,131
I'm in the hole to Nicky
for 25 a week.
388
00:18:52,131 --> 00:18:54,467
The first payment's
due tonight.
389
00:18:54,467 --> 00:18:55,843
So?
390
00:18:55,843 --> 00:18:57,595
If I can't get
that tuition money, Dokey,
391
00:18:57,595 --> 00:19:00,139
I'm gonna need
to borrow $2,500.
392
00:19:02,433 --> 00:19:04,393
Tommy, tell me one person
393
00:19:04,393 --> 00:19:06,562
who would loan a kid like you
that kind of money?
394
00:19:07,897 --> 00:19:09,315
I was hoping you would.
395
00:19:09,315 --> 00:19:12,318
Well, then I'm afraid
you got your head up your ass.
396
00:19:15,071 --> 00:19:17,740
But I'll tell you
what I will do.
397
00:19:17,740 --> 00:19:20,118
I'll throw you a job.
398
00:19:20,118 --> 00:19:21,995
What kind of a job?
399
00:19:21,995 --> 00:19:24,998
I've noticed that
you've become pretty tight
with my sister-in-law.
400
00:19:24,998 --> 00:19:26,499
Kate?
401
00:19:26,499 --> 00:19:28,250
Not more than anyone else.
402
00:19:28,250 --> 00:19:29,710
Well,
403
00:19:29,710 --> 00:19:31,754
she's got something
inside the house,
404
00:19:31,754 --> 00:19:34,173
and all I want you to do
is get it for me.
405
00:19:34,173 --> 00:19:36,216
You want me to rob
from your sister-in-law?
406
00:19:36,216 --> 00:19:38,719
Huey had an office
in the basement.
407
00:19:38,719 --> 00:19:40,805
There's a large box
in the desk.
408
00:19:40,805 --> 00:19:44,183
Now, I'm not gonna
confuse you by telling you
what's in the box.
409
00:19:44,183 --> 00:19:45,559
All I want you to do,
410
00:19:45,559 --> 00:19:47,687
grab it
and bring it back here.
411
00:19:48,688 --> 00:19:50,230
Forget it.
412
00:19:50,230 --> 00:19:50,982
Hey.
413
00:19:53,651 --> 00:19:56,445
You bring me that box,
414
00:19:56,445 --> 00:19:58,447
and your problem with Nicky
415
00:19:59,490 --> 00:20:00,700
goes away.
416
00:20:03,452 --> 00:20:05,204
I can't rob a widow.
417
00:20:06,330 --> 00:20:07,790
I'll figure it out.
418
00:20:15,297 --> 00:20:17,550
Kevin, you damn dummy.
What?
419
00:20:17,550 --> 00:20:18,676
You didn't pull
the door shut.
420
00:20:18,676 --> 00:20:20,260
Yes, I did.
421
00:20:20,260 --> 00:20:21,179
Not all the way,
it didn't latch.
422
00:20:21,179 --> 00:20:23,263
Ma, let me go ahead of you.
423
00:20:23,263 --> 00:20:25,391
What the hell for?
424
00:20:25,391 --> 00:20:27,226
I don't know.
425
00:20:27,226 --> 00:20:28,978
What are you
all worried about,
Kevin?
426
00:20:28,978 --> 00:20:31,022
You owe people money again?
No.
427
00:20:31,022 --> 00:20:32,815
Then stop acting
like an idiot!
428
00:20:35,985 --> 00:20:38,320
KEVIN: Seanie?
SEAN: Yeah, what?
429
00:20:38,320 --> 00:20:41,824
(CELL PHONE RINGING)
430
00:20:45,745 --> 00:20:47,454
Hello?
431
00:20:47,454 --> 00:20:49,331
NICKY: Now you know you
closed that door, right?
432
00:20:49,331 --> 00:20:53,794
But it makes you wonder.
Someone's been inside.
433
00:20:53,794 --> 00:20:55,755
Maybe left something.
434
00:20:57,297 --> 00:20:58,591
Nicky?
435
00:20:58,591 --> 00:20:59,884
Tell your brother
clock's ticking.
436
00:20:59,884 --> 00:21:01,343
Look, you go to hell...
437
00:21:01,343 --> 00:21:02,595
(PHONE DISCONNECTS)
438
00:21:09,185 --> 00:21:10,603
You find him?
No.
439
00:21:10,603 --> 00:21:11,938
Where's he calling from?
I don't know, Tommy,
440
00:21:11,938 --> 00:21:13,231
he scared the hell out of me.
441
00:21:13,231 --> 00:21:14,690
Mom know anything?
442
00:21:14,690 --> 00:21:16,275
No. Tommy, let's rob somebody
and give him his money,
443
00:21:16,275 --> 00:21:17,443
but let's kill him.
444
00:21:17,443 --> 00:21:19,445
Kevin, relax.
445
00:21:19,445 --> 00:21:20,821
Where's Mom?
446
00:21:20,821 --> 00:21:22,156
In the kitchen.
447
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
Hey, Ma.
Hi.
448
00:21:35,795 --> 00:21:37,671
How we doing?
Good.
449
00:21:37,671 --> 00:21:38,923
Your brother's acting
a little weird.
450
00:21:38,923 --> 00:21:41,341
Yeah. What's that?
451
00:21:41,341 --> 00:21:42,802
Casserole for Seanie.
452
00:21:56,398 --> 00:21:57,733
What are you doing?
453
00:21:57,733 --> 00:21:59,777
I'm taking the casserole.
454
00:22:00,987 --> 00:22:03,030
You keep an eye on Ma?
Yeah.
455
00:22:06,366 --> 00:22:09,287
Tommy.
Hey.
456
00:22:09,287 --> 00:22:11,956
My mother made a casserole.
She asked me to drop it off.
457
00:22:11,956 --> 00:22:13,499
That was nice.
Please thank her for me.
458
00:22:13,499 --> 00:22:15,209
I will.
459
00:22:15,209 --> 00:22:16,794
And you, too.
460
00:22:16,794 --> 00:22:19,630
The wake was
just what I wanted.
461
00:22:19,630 --> 00:22:21,966
And everything you said
was beautiful.
462
00:22:21,966 --> 00:22:23,926
Huey had to be
smiling down.
463
00:22:25,343 --> 00:22:26,804
I hope so.
464
00:22:31,600 --> 00:22:34,436
Is that one of his sweaters?
465
00:22:35,229 --> 00:22:36,354
Oh...
466
00:22:37,397 --> 00:22:38,607
Yeah.
467
00:22:39,984 --> 00:22:41,902
I'm sorry,
I didn't mean to...
468
00:22:43,779 --> 00:22:46,364
I should go.
It's ugly, isn't it?
469
00:22:47,407 --> 00:22:49,493
He never wore it.
470
00:22:49,493 --> 00:22:53,331
But it was made in Ireland,
so he'd never get rid of it.
471
00:22:53,331 --> 00:22:55,249
And now I can't seem to,
either.
472
00:22:56,917 --> 00:22:58,961
You cleaning out his closets?
473
00:22:58,961 --> 00:23:01,964
I've been at it two hours,
this is as far as I've gotten.
474
00:23:02,589 --> 00:23:04,884
I could help you.
475
00:23:04,884 --> 00:23:06,802
No, it wouldn't
be a problem.
476
00:23:09,722 --> 00:23:11,974
That would be wonderful.
477
00:23:11,974 --> 00:23:13,017
Yeah.
478
00:23:20,816 --> 00:23:22,818
MAN 1: The soup smells good.
MAN 2: Yeah.
479
00:23:27,865 --> 00:23:29,200
Dad?
Yeah?
480
00:23:31,244 --> 00:23:33,537
The hamburger patties,
they were in the oven.
481
00:23:33,537 --> 00:23:34,747
What?
482
00:23:34,747 --> 00:23:35,998
The patties that were
delivered this morning,
483
00:23:35,998 --> 00:23:37,833
did you put them
in the oven?
484
00:23:37,833 --> 00:23:39,710
You're asking me if I put
the hamburger patties
in the oven?
485
00:23:39,710 --> 00:23:41,670
You think I'm an idiot?
486
00:23:41,670 --> 00:23:43,047
Well, somebody did it.
I didn't.
487
00:23:43,047 --> 00:23:44,631
Well, I didn't do it, either.
488
00:23:44,631 --> 00:23:46,133
Well, one of us did.
489
00:23:47,760 --> 00:23:49,929
I vote for you.
490
00:23:49,929 --> 00:23:53,724
Order another box.
Damn waste of money, Jen.
491
00:24:08,822 --> 00:24:10,950
Hi, Mrs. Donnelly.
Hello.
492
00:24:10,950 --> 00:24:12,243
I was wondering
if Sean was here.
493
00:24:12,243 --> 00:24:14,078
He is, but he's sleeping.
494
00:24:14,078 --> 00:24:16,080
Mom? Who's that? Oh, hey.
495
00:24:16,080 --> 00:24:17,915
What's the matter
with you today, huh?
496
00:24:17,915 --> 00:24:19,457
Nothing, I'm sorry.
I just wanted to see
who it was.
497
00:24:19,457 --> 00:24:20,667
Kevin,
is Sean really sleeping?
498
00:24:20,667 --> 00:24:22,460
I just told you
he was sleeping.
499
00:24:22,460 --> 00:24:24,880
Mrs. Donnelly,
I know Sean's in there,
500
00:24:24,880 --> 00:24:26,924
and I don't think
he's sleeping.
501
00:24:26,924 --> 00:24:29,343
And I'm not gonna leave
without talking to him.
502
00:24:30,428 --> 00:24:31,429
Ma.
503
00:24:33,264 --> 00:24:35,015
Damn!
504
00:24:35,015 --> 00:24:37,810
What do you want
from my Seanie?
505
00:24:37,810 --> 00:24:39,437
Why don't you like me?
506
00:24:39,437 --> 00:24:40,813
If someone's told you
something, tell me.
507
00:24:40,813 --> 00:24:42,398
Nobody has to say anything.
508
00:24:42,398 --> 00:24:43,816
All I have to do
is look at you
509
00:24:43,816 --> 00:24:45,859
and I can tell
you're wrong for my son.
510
00:24:45,859 --> 00:24:47,485
Isn't it bad enough
511
00:24:47,485 --> 00:24:49,447
that he already took
this terrible beating for you?
512
00:24:49,447 --> 00:24:50,781
For me?
513
00:24:50,781 --> 00:24:52,616
What'd you do, huh?
514
00:24:52,616 --> 00:24:55,077
Did you give these fellows
a little smile, a little wave?
515
00:24:55,077 --> 00:24:57,621
Playing the big shot beauty?
516
00:24:57,621 --> 00:24:59,623
God knows what my other sons
had to do to avenge this.
517
00:24:59,623 --> 00:25:01,000
So you just do me a favor
518
00:25:01,000 --> 00:25:02,751
and stay the hell out
of our lives.
519
00:25:02,751 --> 00:25:05,171
Sean'll do just fine
without you.
520
00:25:05,171 --> 00:25:07,131
Hey, how we doing out here?
521
00:25:07,131 --> 00:25:08,548
Shut the door, Kevin,
or I'm gonna hit you in
the head with something.
522
00:25:08,548 --> 00:25:10,092
Okay, okay.
523
00:25:12,052 --> 00:25:13,762
Did Sean say
I did any of that?
524
00:25:13,762 --> 00:25:16,098
Sean's too much of a gentleman
to say anything.
525
00:25:16,098 --> 00:25:17,683
Please don't come back.
526
00:25:26,066 --> 00:25:28,068
Can you give Sean
a message for me?
527
00:25:30,237 --> 00:25:32,031
(STUTTERING)
528
00:25:34,532 --> 00:25:36,743
Not if my Mom
doesn't want me to.
529
00:25:38,204 --> 00:25:40,039
What kind of people are you?
530
00:25:44,626 --> 00:25:47,671
Worst part was going
to the morgue.
531
00:25:47,671 --> 00:25:49,215
Identifying the body.
532
00:25:50,174 --> 00:25:52,009
I can't imagine.
533
00:25:52,009 --> 00:25:55,221
It wasn't the bullet hole.
534
00:25:55,221 --> 00:25:57,890
It was seeing him in
this awful plastic bag.
535
00:25:58,807 --> 00:26:00,017
I'm sorry.
536
00:26:01,143 --> 00:26:02,853
Have you been to a morgue?
537
00:26:02,853 --> 00:26:04,104
No.
538
00:26:06,648 --> 00:26:08,566
Huey loved the cold.
539
00:26:08,566 --> 00:26:12,321
He, he hated the heat.
Irish blood.
540
00:26:12,321 --> 00:26:14,614
That's what I thought about,
looking at him.
541
00:26:14,614 --> 00:26:16,574
That he would have liked
how cold it was.
542
00:26:16,574 --> 00:26:18,077
MATTHEW: Mom?
543
00:26:20,454 --> 00:26:21,705
Honey?
544
00:26:21,705 --> 00:26:23,707
I'm ready for bed.
545
00:26:23,707 --> 00:26:25,042
Oh. Did you brush your teeth?
546
00:26:26,752 --> 00:26:27,920
Yeah.
547
00:26:28,504 --> 00:26:29,713
Come here.
548
00:26:30,714 --> 00:26:32,007
Open your mouth.
549
00:26:32,674 --> 00:26:33,800
Breathe.
550
00:26:35,761 --> 00:26:37,096
You still need to
brush your teeth.
551
00:26:37,096 --> 00:26:38,972
Oh, jeez.
552
00:26:38,972 --> 00:26:41,517
Moms will catch you
every time.
553
00:26:41,517 --> 00:26:44,186
Go on.
I'll be in to kiss you
good night.
554
00:26:47,481 --> 00:26:49,607
I hope he didn't
hear all that.
555
00:26:49,607 --> 00:26:50,817
No, he didn't.
556
00:26:55,864 --> 00:26:58,784
Can I help you guys
with something?
557
00:26:58,784 --> 00:27:00,660
We're from the office.
558
00:27:00,660 --> 00:27:01,787
What office is that?
559
00:27:01,787 --> 00:27:03,247
Louie's office.
560
00:27:03,872 --> 00:27:05,541
I'm Ryan.
561
00:27:05,541 --> 00:27:07,293
That's Steve-O.
How's it going?
562
00:27:08,210 --> 00:27:09,878
Where's Jimmy?
563
00:27:09,878 --> 00:27:11,589
Jimmy? Jimmy who?
564
00:27:11,589 --> 00:27:12,881
Jimmy.
565
00:27:12,881 --> 00:27:14,133
The guy who called me
from the office,
566
00:27:14,133 --> 00:27:16,218
said he was working
for Louie.
567
00:27:16,218 --> 00:27:18,262
Jimmy couldn't come.
He sent me.
568
00:27:21,181 --> 00:27:23,142
You know what?
569
00:27:23,142 --> 00:27:25,102
This whole thing stinks.
570
00:27:25,102 --> 00:27:26,812
You have Jimmy
or Louie call me
from the office.
571
00:27:26,812 --> 00:27:28,646
I'll deal with them.
572
00:27:29,731 --> 00:27:31,191
All right, wait a minute.
573
00:27:32,359 --> 00:27:33,902
I am Jimmy.
574
00:27:33,902 --> 00:27:35,653
He is. He really is Jimmy.
575
00:27:35,653 --> 00:27:36,905
Get the hell out
of my office.
576
00:27:36,905 --> 00:27:38,073
Just pay me the money.
577
00:27:38,073 --> 00:27:39,575
I'm not paying.
578
00:27:42,035 --> 00:27:44,246
Joey, shut the blinds.
579
00:27:44,246 --> 00:27:46,790
Joey?
580
00:27:46,790 --> 00:27:49,793
What happened to Steve-O?
581
00:27:49,793 --> 00:27:51,128
So?
582
00:27:53,339 --> 00:27:55,007
Perfect.
What?
583
00:27:58,260 --> 00:28:01,180
Joey!
Get in here and hit this guy!
584
00:28:22,826 --> 00:28:24,244
(MEN GRUNTING)
585
00:28:37,174 --> 00:28:39,635
Come on, Steve-O, let's go.
586
00:28:51,689 --> 00:28:54,233
Matthew's a good kid.
587
00:28:54,233 --> 00:28:57,027
I always feel bad
he's an only child.
588
00:28:57,027 --> 00:28:58,696
It must be great
having a lot of brothers.
589
00:28:58,696 --> 00:29:01,574
I don't know about great.
590
00:29:01,574 --> 00:29:03,701
I know it's a lot of headache.
591
00:29:03,701 --> 00:29:06,119
I had three brothers
growing up.
592
00:29:06,119 --> 00:29:08,372
They were always hitting
and biting and kicking.
593
00:29:08,372 --> 00:29:10,583
It was ridiculous.
594
00:29:10,583 --> 00:29:11,958
But now I think
it's good for boys.
595
00:29:11,958 --> 00:29:14,670
They need
that physical thing.
596
00:29:14,670 --> 00:29:16,171
Were you guys like that?
597
00:29:18,882 --> 00:29:20,300
A little bit.
598
00:29:22,469 --> 00:29:24,930
My brothers were
so vicious,
599
00:29:24,930 --> 00:29:29,685
they would knee each other
in the balls, headlocks.
600
00:29:29,685 --> 00:29:32,354
Except one thing,
they would never punch
in the face.
601
00:29:32,354 --> 00:29:34,565
Is that how you guys were?
602
00:29:34,565 --> 00:29:36,816
No, we punch in the face.
603
00:29:36,816 --> 00:29:38,277
Really?
604
00:29:38,277 --> 00:29:39,612
Yeah. That's the first place
we go.
605
00:29:40,820 --> 00:29:42,281
Our mother taught us that.
606
00:29:43,449 --> 00:29:44,658
I'll tell you what.
607
00:29:44,658 --> 00:29:46,785
You really feel like
Matthew's missing out,
608
00:29:46,785 --> 00:29:48,454
why don't you just send him
over to our house?
609
00:29:48,454 --> 00:29:49,705
We can hold down
one of my brothers,
610
00:29:49,705 --> 00:29:52,165
and we'll let Matthew
kick the crap out of him.
611
00:29:59,423 --> 00:30:00,549
You okay?
612
00:30:04,762 --> 00:30:07,013
I know how close
you were to Huey,
613
00:30:07,013 --> 00:30:09,099
but you barely know me
and Matthew.
614
00:30:11,101 --> 00:30:13,395
Sorry.
Okay.
615
00:31:04,863 --> 00:31:06,699
Ma, turn it off, please.
616
00:31:08,116 --> 00:31:09,868
Sorry, did I wake you?
617
00:31:09,868 --> 00:31:11,077
No.
618
00:31:11,077 --> 00:31:12,871
Hungry?
619
00:31:12,871 --> 00:31:14,373
Can you bring it in?
620
00:31:23,632 --> 00:31:25,258
What's the matter?
621
00:31:25,925 --> 00:31:28,303
Nothing.
622
00:31:28,303 --> 00:31:30,723
Look at me.
Would you look at me,
please?
623
00:31:35,769 --> 00:31:37,730
Is that what
you're worried about?
624
00:31:38,772 --> 00:31:41,274
What your face looks like?
625
00:31:41,274 --> 00:31:43,026
It's pretty bad.
626
00:31:43,026 --> 00:31:45,696
What you look like,
your face...
627
00:31:48,281 --> 00:31:51,326
I know that's
who you think you are,
but it's not.
628
00:31:53,078 --> 00:31:54,287
It's what's
inside your heart,
629
00:31:54,287 --> 00:31:57,332
that's what makes you
a Donnelly.
630
00:31:57,332 --> 00:32:00,544
Your father would be
ashamed of you if you thought
anything else.
631
00:32:00,544 --> 00:32:02,504
Now I'm gonna
put dinner on.
632
00:32:06,132 --> 00:32:07,967
And I'm not
bringing it in here.
633
00:32:28,781 --> 00:32:30,908
JOEY: See, the thing about
telling lies is
634
00:32:30,908 --> 00:32:32,785
if you're good at it,
635
00:32:32,785 --> 00:32:36,413
people don't know
they're being lied to.
636
00:32:36,413 --> 00:32:38,749
So then the question is,
637
00:32:40,500 --> 00:32:42,544
can you live with
the lies you tell?
638
00:33:05,943 --> 00:33:07,110
KATE: Tommy?
639
00:33:07,110 --> 00:33:07,903
Yeah.
640
00:33:13,032 --> 00:33:15,201
You leaving?
Yeah, it's getting late.
641
00:33:15,201 --> 00:33:16,912
What time is it?
It's 9:00.
642
00:33:16,912 --> 00:33:18,622
Oh, okay.
643
00:33:18,622 --> 00:33:19,414
Well...
644
00:33:25,086 --> 00:33:26,713
Sorry about all the crying.
645
00:33:26,713 --> 00:33:28,507
Don't be silly.
646
00:33:30,008 --> 00:33:31,969
Good night.
647
00:33:31,969 --> 00:33:33,428
Good night.
648
00:33:51,321 --> 00:33:52,865
Did you look in it?
649
00:33:52,865 --> 00:33:53,949
No.
650
00:33:56,451 --> 00:33:58,912
If I were you, I would've
at least taken a peek.
651
00:34:00,497 --> 00:34:02,165
I didn't wanna be tempted.
652
00:34:04,459 --> 00:34:06,586
And I figured
you knew exactly how much
was in there.
653
00:34:06,586 --> 00:34:08,046
Smart.
654
00:34:08,046 --> 00:34:10,924
JOEY: Being a thief made
Tommy feel pretty bad.
655
00:34:10,924 --> 00:34:13,134
$2,500.
656
00:34:13,134 --> 00:34:15,595
Getting robbed made him feel
a lot worse.
657
00:34:17,681 --> 00:34:19,850
The deal was you were gonna
make my problem go away.
658
00:34:19,850 --> 00:34:23,144
I will. This week.
659
00:34:23,144 --> 00:34:24,396
That wasn't the deal.
660
00:34:24,396 --> 00:34:25,605
Sure it was, Tommy.
661
00:34:25,605 --> 00:34:27,440
No.
662
00:34:27,440 --> 00:34:28,692
You said you were gonna
talk to Nicky
663
00:34:28,692 --> 00:34:31,486
and make my problem go away.
664
00:34:31,486 --> 00:34:33,030
I held up my end
and you...
665
00:34:33,030 --> 00:34:34,656
Yeah, well,
let me just stop you
right there, okay?
666
00:34:34,656 --> 00:34:36,157
I think maybe
what we have here
667
00:34:36,157 --> 00:34:38,618
is a communication problem
between you and I.
668
00:34:38,618 --> 00:34:39,953
Let's call it that.
669
00:34:41,246 --> 00:34:43,582
Because calling it
anything else
670
00:34:43,582 --> 00:34:45,458
could result in you
losing your toes.
671
00:34:55,802 --> 00:34:58,597
You're right.
It was my mistake.
672
00:34:58,597 --> 00:35:00,181
Next time we do business,
673
00:35:00,181 --> 00:35:02,809
I'll make sure
we understand each other.
674
00:35:02,809 --> 00:35:05,062
By the way,
I need to ask you a favor.
675
00:35:05,062 --> 00:35:06,563
What's that?
676
00:35:06,563 --> 00:35:09,315
I need an address.
677
00:35:09,315 --> 00:35:10,692
Put a plate out
for your brother.
678
00:35:10,692 --> 00:35:13,319
He's not coming out.
Put another plate out.
679
00:35:13,319 --> 00:35:16,197
He doesn't want anybody
seeing him looking
like a Cyclops.
680
00:35:16,197 --> 00:35:18,199
I heard that.
681
00:35:18,199 --> 00:35:21,661
I'm just kidding.
You look like half a Cyclops.
682
00:35:31,212 --> 00:35:33,131
What about me?
HELEN:
There's not enough for you.
683
00:35:33,131 --> 00:35:35,008
Have another piece of bread.
684
00:35:35,008 --> 00:35:36,426
That's not fair.
685
00:35:36,426 --> 00:35:37,594
You should have thought
about that
686
00:35:37,594 --> 00:35:40,722
when you let Tommy
steal my casserole.
687
00:35:40,722 --> 00:35:43,100
Go out and eat, you haven't
been out of my hair all day.
688
00:35:43,100 --> 00:35:44,768
I don't want to go out.
689
00:35:46,061 --> 00:35:47,729
Have some squash.
690
00:35:47,729 --> 00:35:50,649
I don't like squash.
I don't even like saying it.
691
00:35:52,150 --> 00:35:53,568
This is great, Mom.
692
00:36:08,875 --> 00:36:10,543
It's $2,500.
693
00:36:11,336 --> 00:36:12,545
We're even.
694
00:36:13,338 --> 00:36:14,840
Even?
695
00:36:14,840 --> 00:36:17,634
That's right. I'm done.
696
00:36:17,634 --> 00:36:19,011
I'll tell you why.
697
00:36:19,011 --> 00:36:20,929
One of the last things
Huey Farrell said to me
698
00:36:20,929 --> 00:36:24,099
was my brother Sean wasn't
supposed to get beat up.
699
00:36:24,099 --> 00:36:26,476
I'm thinking you did that
on your own.
700
00:36:26,476 --> 00:36:27,769
I'm thinking that's
a piece of information
701
00:36:27,769 --> 00:36:31,272
that Sal's boss, Alo,
would like to hear.
702
00:36:31,272 --> 00:36:33,608
That's why the $2,500
makes us even.
703
00:36:36,402 --> 00:36:38,196
That pastry for your mother?
704
00:36:40,281 --> 00:36:42,617
Why don't you say hi for me?
705
00:36:42,617 --> 00:36:44,452
She lives upstairs, right?
706
00:36:58,383 --> 00:37:01,553
You find something amusing
about what just happened?
707
00:37:03,805 --> 00:37:05,807
If you had to bet on him
or Dokey,
708
00:37:07,100 --> 00:37:08,476
who would you bet on?
709
00:37:08,476 --> 00:37:09,519
Dokey.
710
00:37:16,860 --> 00:37:18,778
Okay, I missed something,
right?
711
00:37:24,868 --> 00:37:26,411
JOEY: For a moment
712
00:37:26,411 --> 00:37:28,246
Tommy believed that
what he had done
713
00:37:28,246 --> 00:37:30,040
might have been worth it.
714
00:37:32,751 --> 00:37:33,793
(CHATTERING)
715
00:37:41,718 --> 00:37:42,844
Hey.
716
00:37:44,596 --> 00:37:45,847
Jenny.
717
00:37:47,724 --> 00:37:49,475
I was in here earlier
looking for you.
718
00:37:49,475 --> 00:37:51,103
Tommy! Nine ball!
719
00:37:51,103 --> 00:37:52,979
Me and you, partners.
I can't lose again tonight.
720
00:37:52,979 --> 00:37:54,355
Makes one of us, Jimmy.
721
00:37:54,355 --> 00:37:56,733
Maybe want to go outside
and talk.
722
00:37:56,733 --> 00:37:58,777
Didn't we do that last night?
723
00:38:03,031 --> 00:38:05,658
I know I hurt you last night,
I'm sorry.
724
00:38:05,658 --> 00:38:07,326
You wanted something else,
I get it.
725
00:38:07,326 --> 00:38:09,579
JIMMY: Tommy!
Come on, we need a fourth.
726
00:38:09,579 --> 00:38:11,497
Jimmy, shut the hell up,
we're trying to
have a conversation!
727
00:38:11,497 --> 00:38:13,416
I give up, don't shoot.
728
00:38:19,297 --> 00:38:20,590
What?
729
00:38:25,720 --> 00:38:27,806
What I did last night
was mean.
730
00:38:28,765 --> 00:38:30,516
And stupid.
731
00:38:34,938 --> 00:38:36,522
Did you sleep with him?
732
00:38:43,446 --> 00:38:44,530
Yeah.
733
00:38:46,449 --> 00:38:47,742
You could have lied to me.
734
00:38:53,248 --> 00:38:55,959
Tommy.
735
00:38:55,959 --> 00:38:59,171
I don't want to be the person
that I was last night.
736
00:38:59,171 --> 00:39:01,173
I need a fresh start.
737
00:39:01,173 --> 00:39:03,967
I need to not be married,
738
00:39:03,967 --> 00:39:06,719
I need to not be with you,
739
00:39:06,719 --> 00:39:09,639
I need to not be
with another guy
in order to get at you.
740
00:39:09,639 --> 00:39:10,932
Jenny,
741
00:39:12,017 --> 00:39:14,769
I don't want to hear it.
742
00:39:14,769 --> 00:39:17,772
I mean, whatever you gotta do,
you should just do it.
743
00:39:18,982 --> 00:39:19,899
Okay?
744
00:39:30,743 --> 00:39:32,996
Guess I'll go then.
745
00:39:32,996 --> 00:39:34,539
Good.
746
00:39:40,003 --> 00:39:41,963
JIMMY:
You made the balls go back.
747
00:39:41,963 --> 00:39:44,341
KEVIN: That was nice!
Oh! I got it!
748
00:39:44,341 --> 00:39:45,342
(MEN CHEERING)
749
00:39:45,342 --> 00:39:47,426
(PHONE RINGING)
750
00:39:56,228 --> 00:39:57,812
Hey, Firecracker.
751
00:39:57,812 --> 00:39:59,147
Tommy, it's Kate.
752
00:40:00,565 --> 00:40:02,317
I need you to come back.
753
00:40:15,788 --> 00:40:17,249
I came down here
after you left.
754
00:40:17,249 --> 00:40:19,292
I thought maybe
I'd put it someplace else.
755
00:40:19,292 --> 00:40:22,003
I've been in
and out of it so much
with all the arrangements.
756
00:40:23,838 --> 00:40:25,006
Is there anything else
missing?
757
00:40:25,006 --> 00:40:25,882
No.
758
00:40:27,092 --> 00:40:28,843
How much was it?
759
00:40:28,843 --> 00:40:31,179
It's not the money.
760
00:40:31,179 --> 00:40:33,932
See, he can get into my house
any time he wants.
761
00:40:34,432 --> 00:40:36,059
Who?
762
00:40:36,059 --> 00:40:38,228
That bastard brother-in-law
of mine, Dokey.
763
00:40:38,228 --> 00:40:39,854
Oh.
He has Huey's keys.
764
00:40:39,854 --> 00:40:41,147
Says he doesn't,
but he does.
765
00:40:41,147 --> 00:40:43,066
The two of them worked
down here.
766
00:40:44,776 --> 00:40:46,652
So what do you
want me to do?
767
00:40:46,652 --> 00:40:48,113
Change the locks.
768
00:40:48,113 --> 00:40:49,989
TOMMY: Okay.
769
00:40:49,989 --> 00:40:51,741
Can you do it tonight?
Uh-huh.
770
00:40:51,741 --> 00:40:53,952
Find a place open,
not in the neighborhood.
771
00:40:53,952 --> 00:40:56,537
Dokey owns
all the locksmiths.
772
00:40:56,537 --> 00:40:58,081
Sure.
773
00:40:58,081 --> 00:40:59,249
(CREAKING)
774
00:41:00,750 --> 00:41:02,043
You hear that?
775
00:41:02,877 --> 00:41:04,212
No, what?
776
00:41:06,298 --> 00:41:07,757
Matty's crying.
777
00:41:13,512 --> 00:41:15,598
Hey, it's okay, baby.
778
00:41:15,598 --> 00:41:18,101
It's my fault, I should have
left your light on.
779
00:41:20,645 --> 00:41:21,938
Okay?
780
00:41:22,688 --> 00:41:24,357
Can I have a juice?
781
00:41:25,608 --> 00:41:27,777
Okay.
But then it's back to bed.
782
00:41:29,487 --> 00:41:31,406
You want something, Tommy?
783
00:41:31,406 --> 00:41:33,450
No, I'm fine. Thanks.
784
00:41:39,664 --> 00:41:42,000
Okay. Here you go.
785
00:41:44,877 --> 00:41:47,005
I left the lights on
in the basement.
786
00:41:57,182 --> 00:41:58,891
I saw what you did.
787
00:42:03,062 --> 00:42:04,272
What?
788
00:42:05,023 --> 00:42:06,565
But I won't tell.
789
00:42:14,366 --> 00:42:16,034
JOEY: Like I said,
790
00:42:16,034 --> 00:42:18,036
it all comes down
to what you can live with.
791
00:42:56,866 --> 00:42:58,576
Hey, I could keep going.
54539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.