All language subtitles for The Black Donnellys S01E04 The World Will Break Your Heart 1080p NF WEB-DL AAC2 0 H 264-NTG (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,044 You remember the Donnellys, right? 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,255 Sean, Kevin, Jimmy, and Tommy? 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,132 Well, they got into some trouble a couple of days ago. 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,968 'Cause after Jimmy kidnapped Louie, 5 00:00:08,968 --> 00:00:10,970 the Italians put Sean in the hospital. 6 00:00:10,970 --> 00:00:13,388 So, Jimmy killed Louie. 7 00:00:13,388 --> 00:00:17,184 To protect Jimmy, Tommy and Kevin killed Sal, the head of the Italian mob, 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,102 and Huey, the head of the Irish mob. 9 00:00:19,102 --> 00:00:23,315 Oh, yeah. Then they had to get rid of Louie. 10 00:00:23,315 --> 00:00:27,194 Now, Nicky's charging Tommy a penalty for every day Louie doesn't come home. 11 00:00:27,194 --> 00:00:29,363 (CASH REGISTER DINGS) Gonna get expensive! 12 00:00:29,363 --> 00:00:32,157 Since then, the Irish mob boss' brother, Dokey, 13 00:00:32,157 --> 00:00:33,742 was asking people what happened. 14 00:00:33,742 --> 00:00:36,662 And he didn't use that ax for chopping wood. 15 00:00:36,662 --> 00:00:39,999 Now, through all of this, Tommy still thought he could put everything behind him 16 00:00:39,999 --> 00:00:41,709 and maybe get Jenny Reilly back. 17 00:00:41,709 --> 00:00:43,669 He should've known better. 18 00:00:49,591 --> 00:00:50,926 I don't know what's harder to take, 19 00:00:50,926 --> 00:00:52,887 being out there with a contract out on me or this. 20 00:00:52,887 --> 00:00:54,972 This. Trust me. 21 00:00:54,972 --> 00:00:56,891 It's not as bad as you think. 22 00:00:56,891 --> 00:00:58,726 I mean, having people come after you. 23 00:00:58,726 --> 00:01:01,144 Where I come from, it's normal. 24 00:01:01,144 --> 00:01:04,064 I mean, guys'll kill you for looking at them wrong. 25 00:01:04,064 --> 00:01:06,650 'Course when this happens, there's usually a fair amount of alcohol involved. 26 00:01:08,276 --> 00:01:09,444 Do you have brothers? 27 00:01:09,987 --> 00:01:11,363 Nope. 28 00:01:11,363 --> 00:01:12,364 I have three. 29 00:01:14,825 --> 00:01:18,620 Best damn brothers you could ask for. 30 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 Kind of brothers that are always looking out for you. 31 00:01:20,789 --> 00:01:22,541 Even when you don't know they're looking. 32 00:01:22,541 --> 00:01:23,667 Really. 33 00:01:23,667 --> 00:01:25,836 They killed for me. 34 00:01:25,836 --> 00:01:27,963 I'd kill for a better conversation. 35 00:01:31,884 --> 00:01:34,762 JOEY: There are a lot of guys in my neighborhood who would still be alive today 36 00:01:34,762 --> 00:01:37,431 if they'd just shut up and gone to bed the night before. 37 00:01:37,431 --> 00:01:40,059 (VOMITING) Then again, mornings can be pretty crazy, too. 38 00:01:41,476 --> 00:01:43,437 DOKEY: Jimmy Donnelly. 39 00:01:43,437 --> 00:01:45,146 I should've known I'd find you puking in an alleyway. 40 00:01:45,773 --> 00:01:47,733 Hey, Doke. 41 00:01:47,733 --> 00:01:49,735 My guys were in the bar last night 42 00:01:49,735 --> 00:01:51,820 when you told that story about how your brothers killed for you. 43 00:01:51,820 --> 00:01:52,905 They enjoyed it. 44 00:01:52,905 --> 00:01:54,573 What? Yeah. 45 00:01:54,573 --> 00:01:56,533 My brother got killed. You know anything about that? 46 00:01:56,533 --> 00:01:59,036 God, no, Doke. 47 00:01:59,036 --> 00:02:00,579 If I did, I'd come to you. 48 00:02:00,579 --> 00:02:02,163 I really liked Huey. 49 00:02:02,163 --> 00:02:03,749 Well, your brothers killed somebody. 50 00:02:03,749 --> 00:02:05,042 Come on, who'd they kill? 51 00:02:05,042 --> 00:02:06,752 I don't remember what I said last night. 52 00:02:06,752 --> 00:02:09,504 I talk lots of crap when I'm drunk. 53 00:02:09,504 --> 00:02:11,757 My brother wouldn't even bail me out of jail, let alone kill for me. 54 00:02:11,757 --> 00:02:14,802 Shut up. I'm trying to read. 55 00:02:14,802 --> 00:02:16,887 Besides, you said Jimmy Donnelly was in jail for armed robbery. 56 00:02:16,887 --> 00:02:18,388 Yeah, right. 57 00:02:18,388 --> 00:02:20,891 But see, Kevin had gone to visit him. 58 00:02:20,891 --> 00:02:23,894 That's when Jimmy persuaded Kevin to persuade the witness not to testify. 59 00:02:25,729 --> 00:02:27,773 Damn. Which worked out. 60 00:02:27,773 --> 00:02:29,858 'Cause Jimmy got out of jail. 61 00:02:29,858 --> 00:02:33,028 Well, you better get yourself cleaned up. 62 00:02:33,028 --> 00:02:34,947 You can't pay your respects like this, right? 63 00:02:34,947 --> 00:02:36,239 You coming to the wake, right? 64 00:02:36,239 --> 00:02:37,532 Yeah. Sure. 65 00:02:42,913 --> 00:02:45,749 I want you to call our guys in the correctional union, all right? 66 00:02:45,749 --> 00:02:47,751 The night Huey got killed, 67 00:02:47,751 --> 00:02:50,337 I want you to find out what time he was booked into The Tombs. 68 00:02:50,337 --> 00:02:52,714 'Cause if that little punk is lying to me, I'm gonna find out. 69 00:02:54,257 --> 00:02:55,092 (KNOCKING ON DOOR) 70 00:03:03,224 --> 00:03:04,309 TOMMY: Kate. 71 00:03:04,309 --> 00:03:05,393 JOEY: Kate Farrell. 72 00:03:05,393 --> 00:03:07,729 Huey's widow. 73 00:03:07,729 --> 00:03:10,315 There wasn't one guy who hadn't fantasized about her growing up, 74 00:03:10,315 --> 00:03:11,692 including Tommy Donnelly. 75 00:03:11,692 --> 00:03:13,485 That isn't her! 76 00:03:13,485 --> 00:03:15,779 Yeah, it is! How'd you get naked photos of her? 77 00:03:15,779 --> 00:03:17,823 Well, we have a thing going. We were in bed together. 78 00:03:17,823 --> 00:03:18,907 You know what? 79 00:03:19,783 --> 00:03:20,993 I think it is her. 80 00:03:20,993 --> 00:03:23,370 Yeah, those are definitely her boobs. 81 00:03:24,788 --> 00:03:26,832 I wouldn't have come by like this so early. 82 00:03:26,832 --> 00:03:29,960 (SNIFFLES) Unannounced. But what I have to ask should be in person. 83 00:03:33,172 --> 00:03:36,216 I want you to hold Huey's wake in your bar. 84 00:03:38,677 --> 00:03:43,598 Dokey wants to have it in his place, and I know he won't do it right, so... 85 00:03:43,598 --> 00:03:47,477 Well, if Dokey wants to have it, maybe that'd be better for everyone. 86 00:03:53,859 --> 00:03:56,737 We'll throw it at The Firecracker, it's no problem. 87 00:03:56,737 --> 00:03:57,779 We'll do it right. 88 00:04:00,115 --> 00:04:02,283 I'll make you out a check. Is that okay? 89 00:04:02,283 --> 00:04:04,411 No, don't worry about it. We'll take care of it. 90 00:04:06,121 --> 00:04:08,040 We'll take care of everything. 91 00:04:09,499 --> 00:04:10,584 Thanks. 92 00:04:21,595 --> 00:04:25,182 (GUNSHOTS) 93 00:04:31,105 --> 00:04:34,566 JOEY: Jenny Reilly was determined to move on without Tommy Donnelly. 94 00:04:34,566 --> 00:04:37,652 In fact, she'd sworn off guys altogether. 95 00:04:37,652 --> 00:04:40,530 But Samson Dawlish wasn't just any neighborhood guy. 96 00:04:40,530 --> 00:04:43,158 He was different from Tommy in every way. 97 00:04:43,158 --> 00:04:45,368 Except that he'd always had a thing for Jenny. 98 00:04:45,368 --> 00:04:46,912 I threw in an extra dozen muffins. 99 00:04:46,912 --> 00:04:49,414 You don't have to keep doing that. 100 00:04:49,414 --> 00:04:52,042 Don't make a big deal out of it. You'll get me in trouble. 101 00:04:53,710 --> 00:04:56,296 That's $34.50. 102 00:05:00,175 --> 00:05:01,384 You see the picture of Huey? 103 00:05:02,552 --> 00:05:04,012 Yeah, I saw it. 104 00:05:06,932 --> 00:05:09,017 You know, he was my hook. 105 00:05:09,017 --> 00:05:10,936 Huey, he got me this job. 106 00:05:12,395 --> 00:05:13,480 Yeah. 107 00:05:14,940 --> 00:05:16,900 He was a good guy. 108 00:05:19,694 --> 00:05:20,946 Black, no sugar. Right? 109 00:05:22,156 --> 00:05:22,990 Thanks. 110 00:05:25,117 --> 00:05:26,910 Hey, not for nothing, 111 00:05:26,910 --> 00:05:28,536 but with Huey gone, 112 00:05:28,536 --> 00:05:31,832 I don't know how much longer I'm gonna have this gig, 113 00:05:31,832 --> 00:05:33,250 so let's keep the muffins between us. 114 00:05:33,250 --> 00:05:34,709 Yeah, you got it. 115 00:05:41,216 --> 00:05:42,259 Hey. 116 00:05:42,259 --> 00:05:43,342 Hey. 117 00:05:45,137 --> 00:05:46,554 Are you going to Huey's funeral? 118 00:05:46,554 --> 00:05:47,722 Yeah. 119 00:05:47,722 --> 00:05:49,683 Do you have a date? 120 00:05:49,683 --> 00:05:50,976 I didn't mean "date." 121 00:05:50,976 --> 00:05:52,519 That sounds terrible. I mean... 122 00:05:52,519 --> 00:05:54,395 You know, maybe we could go together 123 00:05:54,395 --> 00:05:56,273 and get some coffee 124 00:05:56,273 --> 00:05:58,150 or something afterwards, the... 125 00:06:00,652 --> 00:06:02,445 Yeah, you know what? Forget it. 126 00:06:02,445 --> 00:06:03,280 No. 127 00:06:05,490 --> 00:06:07,742 You're really sweet. 128 00:06:07,742 --> 00:06:10,411 Oh, boy, that doesn't sound good, does it? That's... 129 00:06:10,411 --> 00:06:13,290 Oh, Samson, I can't. 130 00:06:13,290 --> 00:06:15,167 Don't worry about it, I understand. 131 00:06:16,375 --> 00:06:17,627 I'll be seeing you. 132 00:06:18,503 --> 00:06:19,587 Yeah. 133 00:06:35,354 --> 00:06:37,147 Damn it! 134 00:06:37,147 --> 00:06:38,523 These are all empty. Yeah. 135 00:06:38,523 --> 00:06:40,359 Jimmy's really let the bar slide. 136 00:06:40,359 --> 00:06:42,236 It would help if we didn't sit around all day drinking the stock. 137 00:06:42,986 --> 00:06:45,280 This is a bar. 138 00:06:45,280 --> 00:06:46,698 Aren't we supposed to have more than two beers? 139 00:06:46,698 --> 00:06:48,033 Why are you so worried about it? 140 00:06:50,160 --> 00:06:52,204 We're hosting Huey's wake tonight. What? 141 00:06:53,663 --> 00:06:55,665 Kate Farrell came by this morning. 142 00:06:55,665 --> 00:06:57,376 She wants the wake to be here. 143 00:06:57,376 --> 00:06:59,836 Can I remind you that we killed her husband? 144 00:06:59,836 --> 00:07:00,921 Shut up, Kevin. 145 00:07:00,921 --> 00:07:02,797 And you said yes to this? 146 00:07:02,797 --> 00:07:04,799 Yeah, she didn't really give me much of a choice, okay? 147 00:07:04,799 --> 00:07:06,425 What happened to the food we had left over from the party last week? 148 00:07:06,425 --> 00:07:07,635 Tommy, when am I gonna get a say in things? 149 00:07:07,635 --> 00:07:10,805 There was a ham, meatballs, and half a turkey. 150 00:07:15,143 --> 00:07:16,686 (EXCLAIMS) 151 00:07:16,686 --> 00:07:17,771 (GASPS) 152 00:07:17,771 --> 00:07:18,980 What the hell is this? 153 00:07:18,980 --> 00:07:20,065 Huh? 154 00:07:22,525 --> 00:07:24,569 It's unplugged. 155 00:07:24,569 --> 00:07:27,030 I think Jimmy's using that outlet for his drill. He's building a birdhouse. 156 00:07:27,030 --> 00:07:30,325 A birdhouse? Beautiful. 157 00:07:30,325 --> 00:07:32,244 Where are all my damn guns? 158 00:07:32,244 --> 00:07:33,828 Why do you need a gun, Jimmy? Did you catch a bird in your birdhouse? 159 00:07:33,828 --> 00:07:35,289 At least I can build something. 160 00:07:35,289 --> 00:07:36,706 All you can do is screw everything up! 161 00:07:36,706 --> 00:07:37,999 Did you see what you did to the food, Jimmy? 162 00:07:37,999 --> 00:07:39,584 Why do you need a gun, Jimmy? 163 00:07:39,584 --> 00:07:41,336 'Cause I gotta kill Dokey. 164 00:07:41,336 --> 00:07:43,838 Thanks to my idiot brother, he thinks I killed Huey. 165 00:07:43,838 --> 00:07:45,215 There's a shotgun here somewhere. 166 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 You talked to Dokey? What'd he say? 167 00:07:46,216 --> 00:07:47,842 I had four guns in here! 168 00:07:47,842 --> 00:07:49,177 Yeah, I got rid of them. 169 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 You what? I got rid of them. 170 00:07:52,097 --> 00:07:54,182 No guns? 171 00:07:54,182 --> 00:07:56,435 Big shot wants to take over the family, he just got us all killed! 172 00:07:56,435 --> 00:07:59,438 If Dokey really thought you killed his brother, you'd be dead. 173 00:07:59,438 --> 00:08:01,773 He's asking everybody. He's fishing, Jimmy. 174 00:08:01,773 --> 00:08:03,984 Yeah, with us he catches something. You were in jail. 175 00:08:03,984 --> 00:08:06,403 You got an alibi. What do you gotta worry about? 176 00:08:06,403 --> 00:08:08,947 You just gotta get suited up, go to the funeral, 177 00:08:08,947 --> 00:08:10,740 put a rose on Huey's casket, 178 00:08:10,740 --> 00:08:12,742 and we're gonna get through this day together, all right? 179 00:08:12,742 --> 00:08:16,663 Nobody's gonna be suspicious unless we act suspicious. 180 00:08:16,663 --> 00:08:19,249 Did you go to school to get that stupid? 181 00:08:19,249 --> 00:08:21,918 You know, you're right, Jimmy. Get him a gun. 182 00:08:21,918 --> 00:08:24,254 Why don't you wave it around at Huey's funeral? Wave it around at his wake. 183 00:08:24,254 --> 00:08:25,922 That's gonna make us all look really innocent. 184 00:08:25,922 --> 00:08:28,633 I'm beginning to think the wake's a really bad idea, Tommy. 185 00:08:28,633 --> 00:08:31,678 Well, you two idiots aren't actually thinking about going to Huey's wake, are you? 186 00:08:31,678 --> 00:08:32,637 It's here. 187 00:08:33,596 --> 00:08:35,140 You're lying. 188 00:08:35,140 --> 00:08:36,308 Kate asked to throw it here. 189 00:08:36,891 --> 00:08:38,643 I said yes. 190 00:08:38,643 --> 00:08:41,480 You gave away my bar for Huey's wake? 191 00:08:41,480 --> 00:08:43,398 We don't got a choice. This is done. 192 00:08:43,398 --> 00:08:46,318 You wanna play big man, Tommy? You go ahead. 193 00:08:47,819 --> 00:08:49,363 Now you're gonna get out of my way. 194 00:08:58,121 --> 00:08:59,206 You're leaving, too? 195 00:09:00,748 --> 00:09:02,792 No, I'll help. Really? 196 00:09:02,792 --> 00:09:04,961 We have no money, no food, and no booze. 197 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 What are you gonna do, Kevin? 198 00:09:05,962 --> 00:09:07,922 I'll get the booze. 199 00:09:07,922 --> 00:09:10,217 How? Will you give me a little credit? 200 00:09:10,217 --> 00:09:12,177 You're not the only one who can handle things, Tommy. 201 00:09:14,637 --> 00:09:15,889 Okay. 202 00:09:16,806 --> 00:09:17,932 Get the booze, Kevin. 203 00:09:27,692 --> 00:09:30,153 Being in charge of stocking the bar is no small thing. 204 00:09:30,153 --> 00:09:32,780 Which is why Kevin came to me for help. 205 00:09:32,780 --> 00:09:34,949 This is crazy. Do we have credit? Do we have money? 206 00:09:34,949 --> 00:09:37,702 Do we even have a way to transport the alcohol if it were to fall from the sky? 207 00:09:37,702 --> 00:09:39,246 You remember when we were kids and had a contest 208 00:09:39,246 --> 00:09:40,455 to see who could shut up the longest? 209 00:09:40,455 --> 00:09:41,915 No. Who won? 210 00:09:49,756 --> 00:09:51,425 Get the hell out. Why? 211 00:09:51,425 --> 00:09:53,134 Why don't I shoot you and then explain it? 212 00:09:53,134 --> 00:09:55,970 Who shoots somebody with a gun in their pocket? 213 00:09:55,970 --> 00:09:57,389 You're stealing my cab? 214 00:09:59,307 --> 00:10:01,768 I know who you are, you're a Donnelly! Yeah? 215 00:10:01,768 --> 00:10:04,563 Then you know that me and my brothers will beat you to a pulp if you report this. 216 00:10:04,563 --> 00:10:06,814 6:00, cab will be on this corner. 217 00:10:10,402 --> 00:10:12,946 Get the hell out of here, Jimmy! 218 00:10:12,946 --> 00:10:14,114 Listen, I'm here... 219 00:10:14,114 --> 00:10:15,282 (GRUNTS) 220 00:10:15,282 --> 00:10:17,534 I'm here 221 00:10:17,534 --> 00:10:20,036 'cause I'm crazy about you, baby. Yeah. 222 00:10:20,036 --> 00:10:21,704 Don't tell me that, Jimmy! 223 00:10:23,623 --> 00:10:25,250 If I was such a bad guy, 224 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 would I bring you this? 225 00:10:31,839 --> 00:10:33,425 (LAUGHING) Yeah! Give it. 226 00:10:42,392 --> 00:10:44,436 You are such a jerk. 227 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 Jenny. 228 00:10:56,406 --> 00:10:58,450 Hey, Tommy, what can I get for you? 229 00:10:58,450 --> 00:11:01,035 I gotta ask you a favor. 230 00:11:01,035 --> 00:11:02,787 I wouldn't be asking if it wasn't some kind of an emergency. 231 00:11:02,787 --> 00:11:04,038 What is it? 232 00:11:04,038 --> 00:11:05,748 It's about Huey's wake. 233 00:11:05,748 --> 00:11:08,502 It's gonna be at The Firecracker. 234 00:11:08,502 --> 00:11:11,296 But I only found out about it this morning and we're completely out of food. 235 00:11:11,296 --> 00:11:13,923 (STAMMERING) Wait a minute, you're throwing Huey's wake? 236 00:11:13,923 --> 00:11:14,757 Yeah. 237 00:11:15,967 --> 00:11:17,969 Please tell me you know how wrong that is. 238 00:11:20,263 --> 00:11:21,806 (WHISPERING) Could we not talk about this right here? 239 00:11:21,806 --> 00:11:24,892 What... Don't you feel anything? 240 00:11:24,892 --> 00:11:27,020 Do me a favor, okay? 241 00:11:27,020 --> 00:11:28,896 Don't tell me what I'm feeling. 242 00:11:28,896 --> 00:11:31,566 I promised to throw the wake, I can't change that. 243 00:11:33,568 --> 00:11:35,320 So you gonna help me or not? 244 00:11:36,613 --> 00:11:38,281 It's for Huey's family, how can I say no? 245 00:11:42,243 --> 00:11:43,911 Thanks, Jenny. Yeah. 246 00:11:49,708 --> 00:11:51,169 (CHURCH BELL TOLLING) 247 00:11:51,169 --> 00:11:53,547 (PEOPLE CHATTERING) 248 00:11:53,547 --> 00:11:55,549 Hey, Ma. Have you seen Jimmy yet? 249 00:11:55,549 --> 00:11:57,676 Not yet. 250 00:11:57,676 --> 00:11:59,052 Half of me hopes he won't show up. I love your brother, 251 00:11:59,052 --> 00:12:01,471 but we don't need his kind of trouble. Not today. 252 00:12:01,471 --> 00:12:03,431 God, I hope it isn't the long mass. 253 00:12:03,431 --> 00:12:06,601 I have to get back to Sean in the hospital. WOMAN: Helen! 254 00:12:06,601 --> 00:12:08,144 You go ahead. I'll see you inside. 255 00:12:10,647 --> 00:12:13,024 Hi, how are you? I'm okay. 256 00:12:15,026 --> 00:12:16,361 Hey. Kate. 257 00:12:16,777 --> 00:12:17,612 Tommy. 258 00:12:19,280 --> 00:12:20,907 You gonna say hi, Matty? 259 00:12:20,907 --> 00:12:22,617 Hey, Matthew. 260 00:12:22,617 --> 00:12:24,743 You taking care of your mother? Yeah? 261 00:12:29,416 --> 00:12:32,793 Tommy lost his dad, too, when he was around your age. 262 00:12:32,793 --> 00:12:35,505 He knows what it's like. 263 00:12:35,505 --> 00:12:38,508 I understand it was my sister-in-law who asked you to hold the wake. 264 00:12:39,217 --> 00:12:40,968 Yeah. 265 00:12:40,968 --> 00:12:43,597 Personally, I wouldn't have had it in such a dump. You know? 266 00:12:43,597 --> 00:12:45,223 That's just me. 267 00:12:45,223 --> 00:12:47,267 I don't wanna cause any friction in the family. 268 00:12:47,267 --> 00:12:49,227 There's no friction. 269 00:12:49,227 --> 00:12:52,230 Like you said, he was my husband. 270 00:12:52,939 --> 00:12:53,772 Yeah. 271 00:12:54,441 --> 00:12:55,442 Hey, Matt. 272 00:12:57,736 --> 00:12:59,529 You wanna go meet some of your daddy's friends? 273 00:12:59,529 --> 00:13:00,739 Real quick? 274 00:13:00,739 --> 00:13:03,782 Come on, I'll take you. 275 00:13:03,782 --> 00:13:06,536 They came a long way to pay their respects. Would you mind? 276 00:13:07,287 --> 00:13:08,996 Thanks, Tommy. Yeah. 277 00:13:13,376 --> 00:13:15,086 Okay. 278 00:13:15,086 --> 00:13:16,379 Go in and follow your mother. 279 00:13:25,804 --> 00:13:27,348 How you doing, kid? 280 00:13:27,348 --> 00:13:29,643 Did somebody tell you you were welcome here? 281 00:13:29,643 --> 00:13:31,436 You're working on this Friday's payment, I hope. 282 00:13:31,436 --> 00:13:33,104 Yeah, I would be if I owed you any money. 283 00:13:33,104 --> 00:13:34,855 How you doing, Nicky? 284 00:13:34,855 --> 00:13:36,399 I didn't know you knew Tommy. 285 00:13:36,399 --> 00:13:37,442 Yeah, we're old friends. 286 00:13:37,442 --> 00:13:38,985 Really? 287 00:13:38,985 --> 00:13:41,488 You'll have to tell me about that someday. 288 00:13:41,488 --> 00:13:43,239 Don't you need to go find your brothers? 289 00:13:43,239 --> 00:13:44,491 Yeah. 290 00:13:49,036 --> 00:13:50,413 Nice suit. 291 00:13:50,413 --> 00:13:51,748 I'm on my way to Sal's funeral. 292 00:13:53,500 --> 00:13:56,419 I'm sure you're real broken up over that turn of events, huh? 293 00:13:58,921 --> 00:14:01,174 I came to pay my respects to your brother. 294 00:14:01,174 --> 00:14:02,300 Yeah. 295 00:14:16,439 --> 00:14:20,109 My boss is under the impression that we have a deal. 296 00:14:20,109 --> 00:14:22,069 Now he's wondering why you're not living up to your end. 297 00:14:24,739 --> 00:14:27,200 What happened to the paying your respects part of this? 298 00:14:27,200 --> 00:14:28,785 I just said a silent prayer. 299 00:14:29,869 --> 00:14:31,162 Now about the deal... 300 00:14:32,997 --> 00:14:36,083 Let me stop you right there, okay? 301 00:14:36,083 --> 00:14:38,503 This is my brother in here. 302 00:14:38,503 --> 00:14:42,882 I always told him the biggest mistake he ever made was working with you Italians. 303 00:14:42,882 --> 00:14:44,884 But he didn't listen to me. 304 00:14:44,884 --> 00:14:46,511 And that's why he's in here. 305 00:14:47,595 --> 00:14:49,472 May I show you out? 306 00:14:52,141 --> 00:14:53,727 (ORGAN PLAYING) 307 00:14:58,481 --> 00:15:00,734 Can I have a few words with my nephew before we get started? 308 00:15:01,401 --> 00:15:02,527 Okay, Matthew? 309 00:15:02,527 --> 00:15:04,070 Why wouldn't it be okay? 310 00:15:04,070 --> 00:15:05,405 Come on. 311 00:15:11,661 --> 00:15:12,787 Are you okay? 312 00:15:16,666 --> 00:15:18,334 No. 313 00:15:18,334 --> 00:15:20,044 Is there anything I can do? 314 00:15:20,044 --> 00:15:22,213 Yeah, maybe you could sit with us. 315 00:15:23,964 --> 00:15:25,174 With me and Matthew. 316 00:15:26,718 --> 00:15:28,135 I'd be honored. 317 00:15:31,431 --> 00:15:32,473 I know you're young, buddy. 318 00:15:33,474 --> 00:15:36,018 But you're still a man. 319 00:15:36,018 --> 00:15:38,145 So I don't wanna see you crying in there, okay? 320 00:15:39,397 --> 00:15:41,941 I don't have a son of my own, Matt, 321 00:15:41,941 --> 00:15:44,652 so I'm looking to you to make me proud. 322 00:15:44,652 --> 00:15:46,237 I want you to walk in there, 323 00:15:46,237 --> 00:15:48,239 standing tall with your head held high. 324 00:15:50,074 --> 00:15:52,368 That's the way your daddy would've wanted it. 325 00:15:52,368 --> 00:15:54,495 And you're a Farrell. 326 00:15:54,495 --> 00:15:56,539 And Farrells don't wear their hearts on their sleeve. 327 00:15:57,081 --> 00:15:58,416 All right? 328 00:15:58,416 --> 00:16:01,335 Do you know what that means? 329 00:16:01,335 --> 00:16:04,631 It means you don't go showing the world how you feel. 330 00:16:04,631 --> 00:16:06,507 You keep it locked up real tight. 331 00:16:06,507 --> 00:16:09,552 Right in here. Okay? 332 00:16:09,552 --> 00:16:11,763 That way people can't take the good pieces away from you. 333 00:16:15,683 --> 00:16:17,602 Hey. I didn't see you there. 334 00:16:17,602 --> 00:16:18,728 Hi. 335 00:16:21,522 --> 00:16:24,734 Hey, I just wanted to say... 336 00:16:24,734 --> 00:16:27,111 About asking you out, I didn't mean any disrespect. 337 00:16:27,111 --> 00:16:28,613 Oh, no, no. Um... 338 00:16:30,531 --> 00:16:32,492 It was just... 339 00:16:32,492 --> 00:16:35,244 You know, with all this Huey stuff... 340 00:16:35,244 --> 00:16:38,665 I just need to get clear on some things, 341 00:16:38,665 --> 00:16:40,166 and it just wasn't the right time. 342 00:16:44,879 --> 00:16:46,798 Does that mean there might be a right time? 343 00:16:51,469 --> 00:16:53,095 I'm gonna turn around now. 344 00:16:57,099 --> 00:16:57,934 (WHISPERING) Hey, handsome. 345 00:17:02,313 --> 00:17:03,397 I want a word with you. 346 00:17:03,397 --> 00:17:04,482 Over here. 347 00:17:11,823 --> 00:17:14,993 While the Father's up there, here's what I want you to think about. 348 00:17:14,993 --> 00:17:18,621 I know that my brother came to talk to you in the hospital. 349 00:17:18,621 --> 00:17:20,957 I know that he sent his driver home, 350 00:17:20,957 --> 00:17:23,209 that he called a cab, 351 00:17:23,209 --> 00:17:25,712 and then he went straight to Sal's. Alone. 352 00:17:27,129 --> 00:17:30,008 And he wouldn't do that, Tommy. 353 00:17:30,008 --> 00:17:31,509 So that tells me you know why. 354 00:17:34,428 --> 00:17:36,514 I wish I did. 355 00:17:36,514 --> 00:17:37,682 I wish I could help you. 356 00:17:39,726 --> 00:17:40,977 I don't believe you. 357 00:17:49,193 --> 00:17:50,778 (ORGAN PLAYING) 358 00:17:55,199 --> 00:17:57,660 FATHER DUFELT: Let us stand and share Christ's welcome with one another. 359 00:18:01,998 --> 00:18:03,624 You get my money from the mick? 360 00:18:03,624 --> 00:18:05,459 JOEY: Alo was Nicky's boss. 361 00:18:05,459 --> 00:18:07,461 He was upset about losing Sal. 362 00:18:07,461 --> 00:18:10,297 But losing the deal Sal had with Huey, 363 00:18:10,297 --> 00:18:11,841 that upset him a whole lot more. 364 00:18:11,841 --> 00:18:14,260 I gave him a little more time. 365 00:18:14,260 --> 00:18:16,512 Considering his brother's funeral and all. 366 00:18:16,512 --> 00:18:19,891 So you figure all business stops because of a funeral? 367 00:18:19,891 --> 00:18:21,392 What's this, a birthday party? 368 00:18:21,392 --> 00:18:22,643 I'll have it tomorrow. 369 00:18:24,353 --> 00:18:25,605 Go talk to them. 370 00:18:27,398 --> 00:18:29,442 Hey! Be a little careful there, jerk-off! 371 00:18:29,442 --> 00:18:32,028 All of a sudden he's cozy with the Irish? 372 00:18:32,028 --> 00:18:34,113 You're not gonna let up, are you? 373 00:18:34,113 --> 00:18:35,740 He's a first-class scumbag. 374 00:18:35,740 --> 00:18:37,033 He put Sal in that box. 375 00:18:37,033 --> 00:18:39,077 I don't know how he did it, but he did it. 376 00:18:39,077 --> 00:18:41,662 Maybe. For now, let's see what kind of earner he is. 377 00:18:45,374 --> 00:18:46,459 (CHUCKLING) 378 00:18:49,211 --> 00:18:51,547 You know, this never would've happened 379 00:18:51,547 --> 00:18:53,507 if Tommy didn't get me thrown in jail. 380 00:18:53,507 --> 00:18:56,052 You come here without my money and this is all you bring me? 381 00:18:57,845 --> 00:18:59,513 What did he have to go and kill Huey for? 382 00:18:59,513 --> 00:19:01,933 Tommy killed Huey? 383 00:19:01,933 --> 00:19:05,394 Huey Farrell? I never would've done anything that stupid! 384 00:19:05,394 --> 00:19:07,146 It was the Italians that beat up Sean. 385 00:19:07,146 --> 00:19:10,942 It was the Italians that were coming after me, not the Irish! 386 00:19:10,942 --> 00:19:12,652 Then we got Dokey gunning for our ass! 387 00:19:12,652 --> 00:19:14,445 Would you calm down? 388 00:19:14,445 --> 00:19:16,697 You know, if Tommy would just listen to me 389 00:19:16,697 --> 00:19:18,198 and stop trying to run things... 390 00:19:28,876 --> 00:19:30,795 This was between me and the Italians. 391 00:19:47,812 --> 00:19:49,730 Tommy wants me to go to a funeral. 392 00:19:52,817 --> 00:19:54,318 You got a nice dress? 393 00:19:55,153 --> 00:19:56,403 (GRUNTS) 394 00:19:58,405 --> 00:20:00,199 I always thought I'd like to drive a cab. 395 00:20:00,199 --> 00:20:02,409 Are you nuts? Twenty hours in a confined space, 396 00:20:02,409 --> 00:20:05,496 being told what to do by the kind of people who can't even afford a car? 397 00:20:05,496 --> 00:20:06,706 Here we go. 398 00:20:15,297 --> 00:20:16,590 Where do they keep the liquor? I don't know. 399 00:20:16,590 --> 00:20:17,925 I thought you said you'd waitered here. 400 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 No, I applied. Bastards wouldn't hire me 401 00:20:19,635 --> 00:20:21,846 on account of my sketchy employment record. 402 00:20:39,030 --> 00:20:40,364 KEVIN: Crap! 403 00:20:40,364 --> 00:20:42,116 All we got here is Jew wine. 404 00:20:42,116 --> 00:20:43,201 Are we allowed to drink this stuff? 405 00:20:43,201 --> 00:20:44,535 Who wouldn't allow you, Kevin? 406 00:20:44,535 --> 00:20:46,079 I don't know! It's unholy or something. 407 00:20:46,079 --> 00:20:47,621 It's fine! And it's alcohol too, right? 408 00:20:47,621 --> 00:20:49,874 Yeah, only it's rabbi-approved alcohol. 409 00:20:55,629 --> 00:20:56,923 What are you guys doing? 410 00:20:59,550 --> 00:21:00,634 (GRUNTS) 411 00:21:01,844 --> 00:21:03,096 (GRUNTS) 412 00:21:03,096 --> 00:21:06,099 I was gonna jump in, but I saw that you had him. 413 00:21:06,099 --> 00:21:10,937 Let us pray for the peaceful repose of the soul of Hugh William Farrell. 414 00:21:10,937 --> 00:21:14,065 For his beloved wife, Katherine Regina Farrell, 415 00:21:14,065 --> 00:21:17,359 his son Matthew William Hugh Farrell, 416 00:21:17,359 --> 00:21:19,737 and his brother Derek Timothy Farrell. 417 00:21:19,737 --> 00:21:21,197 We pray to the Lord. 418 00:21:22,782 --> 00:21:23,908 Lord, hear our prayer. 419 00:21:24,992 --> 00:21:26,869 ALL: Lord hear our prayer. 420 00:21:26,869 --> 00:21:29,163 Put it on! I'm not wearing a tie! 421 00:21:29,163 --> 00:21:31,874 You need to wear a tie, Dad's dead! 422 00:21:31,874 --> 00:21:33,333 What's the problem? 423 00:21:33,333 --> 00:21:35,253 Uncle Huey, Jimmy's not gonna wear a tie. 424 00:21:35,253 --> 00:21:37,004 My dad never wore a tie. 425 00:21:37,004 --> 00:21:39,132 Your dad wore a tie on days like today. 426 00:21:39,132 --> 00:21:40,174 Put it on. 427 00:21:43,594 --> 00:21:44,887 Your mother's waiting. 428 00:21:50,643 --> 00:21:52,103 Let me see this. 429 00:21:54,981 --> 00:21:57,191 There you go. Nice suit. 430 00:21:57,191 --> 00:21:58,442 Thanks, Uncle Huey. 431 00:21:59,860 --> 00:22:01,612 You know what? 432 00:22:01,612 --> 00:22:05,199 Maybe it's time you stopped calling me uncle. 433 00:22:05,199 --> 00:22:07,660 You're a man now, men call each other by their first names. 434 00:22:08,619 --> 00:22:09,787 Try it. 435 00:22:10,412 --> 00:22:11,831 What's my name? 436 00:22:13,373 --> 00:22:14,708 Huey. 437 00:22:14,708 --> 00:22:15,709 There you go. 438 00:22:16,961 --> 00:22:17,920 Okay? 439 00:22:20,047 --> 00:22:21,215 You know what else men do? 440 00:22:23,301 --> 00:22:25,052 They take care of their mom and their brothers, 441 00:22:25,052 --> 00:22:27,513 no matter what. 442 00:22:27,513 --> 00:22:30,141 JOEY: How was Huey to know that one day that little bit of advice 443 00:22:30,141 --> 00:22:32,268 would be that thing that got him killed? 444 00:22:32,268 --> 00:22:35,271 FATHER DUFELT: And now a member of Hugh's family would like to say a few words. 445 00:22:36,147 --> 00:22:38,440 I'll do it, sweetheart. 446 00:22:38,440 --> 00:22:40,734 What? Just let me do it. 447 00:22:44,655 --> 00:22:46,032 Stay here. 448 00:22:57,126 --> 00:22:58,836 (STAMMERING) Huey and I, 449 00:22:58,836 --> 00:23:00,754 we didn't spend... 450 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 We didn't spend as much time in church as we should have. 451 00:23:04,717 --> 00:23:06,468 But Huey was a God-fearing man. 452 00:23:08,262 --> 00:23:09,805 He was a good father, 453 00:23:09,805 --> 00:23:11,140 he was a good husband, 454 00:23:12,099 --> 00:23:13,600 he was a damn good boss. 455 00:23:15,602 --> 00:23:18,731 And what happened to him is a sin. 456 00:23:21,859 --> 00:23:23,401 I'm not gonna forget, 457 00:23:24,987 --> 00:23:27,281 for me or for my brother, 458 00:23:27,281 --> 00:23:28,448 that I have to make this right. 459 00:23:31,744 --> 00:23:33,371 As God is my witness, 460 00:23:34,663 --> 00:23:35,915 I will make this right. 461 00:23:52,765 --> 00:23:56,518 PRIEST: In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 462 00:23:56,518 --> 00:23:59,188 The Lord is my salvation and my light. 463 00:23:59,188 --> 00:24:00,731 Of whom shall I be afraid? 464 00:24:00,731 --> 00:24:05,443 The Lord is the stronghold of my life. Whom shall I fear? 465 00:24:05,443 --> 00:24:07,696 (BOTH GIGGLING) One thing have I asked of the Lord, 466 00:24:07,696 --> 00:24:09,782 that will I seek after, 467 00:24:09,782 --> 00:24:12,076 We know him? that I may dwell in the house of the Lord 468 00:24:12,076 --> 00:24:13,451 all the days of my life. 469 00:24:13,451 --> 00:24:14,870 I think it's Jimmy Donnelly. 470 00:24:20,458 --> 00:24:22,920 That's good what you're doing with the Irish. 471 00:24:22,920 --> 00:24:25,005 Just looking for a bathroom! 472 00:24:26,632 --> 00:24:28,050 I'm gonna cut it off. 473 00:24:28,050 --> 00:24:29,885 Yeah, real smart, Nicky. 474 00:24:29,885 --> 00:24:33,471 Make sure the Feds get a nice shot of you doing it, too. 475 00:24:33,471 --> 00:24:36,434 Come on! Clean it up, let's go! 476 00:24:50,364 --> 00:24:51,949 Thanks for doing this, Jenny. 477 00:24:51,949 --> 00:24:54,201 This is... This is quite a spread. 478 00:24:54,201 --> 00:24:55,286 (SCOFFS) 479 00:24:59,123 --> 00:25:00,207 Oh, hey, Tommy, how you doing? 480 00:25:00,207 --> 00:25:02,084 Good, Samson. 481 00:25:02,084 --> 00:25:03,252 Thanks for helping us out. 482 00:25:03,252 --> 00:25:05,087 Oh, no, it's my pleasure. 483 00:25:05,087 --> 00:25:07,256 Samson, can you bring me the mustard and the potato salad, please? 484 00:25:19,935 --> 00:25:21,103 (TIRES SCREECH) 485 00:25:28,944 --> 00:25:30,488 God. 486 00:25:30,488 --> 00:25:32,198 Oh! You got a fare. 487 00:25:32,198 --> 00:25:34,325 22 East 24th. 488 00:25:34,325 --> 00:25:36,827 Get those inside. Yeah, all right. 489 00:25:36,827 --> 00:25:37,744 I'm not taking any more fares. 490 00:25:37,744 --> 00:25:40,498 22 East 24th! 491 00:25:40,498 --> 00:25:41,790 What's the matter with you, you didn't hear me? 492 00:25:41,790 --> 00:25:43,417 Yeah, I heard you. What kind of retarded cabbie 493 00:25:43,417 --> 00:25:45,085 doesn't wanna take somebody across town? 494 00:25:45,961 --> 00:25:47,338 I'll show you what kind. 495 00:25:51,717 --> 00:25:53,969 You should treat cab drivers with more respect. 496 00:25:59,099 --> 00:26:00,684 "Kosher." 497 00:26:00,684 --> 00:26:02,478 Thanks, I'm glad I trusted you. 498 00:26:02,478 --> 00:26:04,813 It's alcohol and it's free, what more do you want? 499 00:26:06,440 --> 00:26:09,026 We're gonna need some scotch. And a lot of it. 500 00:26:09,026 --> 00:26:10,652 But we're not going to be able to pay for it just yet. 501 00:26:11,862 --> 00:26:13,447 Get out of here. 502 00:26:13,447 --> 00:26:14,656 I think you're gonna wanna give it to us. 503 00:26:14,656 --> 00:26:16,283 Oh, yeah? 504 00:26:16,283 --> 00:26:17,701 And why is that? 505 00:26:17,701 --> 00:26:19,537 Because your daughter has a crush on Kevin. 506 00:26:21,247 --> 00:26:22,748 He's gonna date her if you don't. 507 00:26:25,543 --> 00:26:27,711 Hey, everybody, we got scotch! 508 00:26:27,711 --> 00:26:30,214 (ALL CHEERING) 509 00:26:35,802 --> 00:26:38,596 If Dokey asks you anything, we stick with what we agreed. 510 00:26:38,596 --> 00:26:40,682 We were in the hospital all night. What's going on? 511 00:26:40,682 --> 00:26:42,851 Dokey's trying to put some things together. 512 00:26:42,851 --> 00:26:44,478 Jimmy shooting his mouth off is not helping us. 513 00:26:44,478 --> 00:26:46,439 Where the hell are the guns, Tommy? 514 00:26:46,439 --> 00:26:48,690 Relax. I'm only telling you this so we can keep our stories straight. 515 00:26:48,690 --> 00:26:50,650 You know I have trouble talking when I get nervous. 516 00:26:50,650 --> 00:26:52,278 I always think so hard about what I should say... Kevin! 517 00:26:52,278 --> 00:26:55,989 And I say the wrong thing. Stop thinking. Get a drink, okay? 518 00:26:55,989 --> 00:26:57,366 We're gonna take care of this. 519 00:27:02,955 --> 00:27:05,040 Huey would have been happy with this. 520 00:27:05,040 --> 00:27:07,960 Yeah? Turned out okay, huh? 521 00:27:07,960 --> 00:27:10,546 I can't believe I'm gonna ask you for one more thing, 522 00:27:10,546 --> 00:27:13,924 but would you mind saying a few words later? About Huey? 523 00:27:13,924 --> 00:27:16,176 I know Dokey spoke in church, but between you and me... 524 00:27:16,176 --> 00:27:18,137 Yeah. That was pretty interesting. 525 00:27:18,137 --> 00:27:21,639 I know if you say something, it'll come from the heart. 526 00:27:21,639 --> 00:27:24,226 Sure. Yeah, sure, I'll say something if you want me to. 527 00:27:44,580 --> 00:27:45,956 What are you doing here? 528 00:27:45,956 --> 00:27:48,334 I'm waiting for Sean to wake up. 529 00:27:48,334 --> 00:27:50,586 Well, thanks for staying with him, 530 00:27:50,586 --> 00:27:53,713 but he shouldn't have more than one visitor at a time and I'm here now, so... 531 00:27:54,881 --> 00:27:56,300 Okay, sure. 532 00:27:57,717 --> 00:27:59,178 You'll tell him I was here? 533 00:27:59,178 --> 00:28:00,471 Of course. 534 00:28:18,656 --> 00:28:19,490 (GROANS) 535 00:28:22,660 --> 00:28:23,869 How you doing? 536 00:28:24,744 --> 00:28:26,539 I'm not gonna cry. 537 00:28:30,376 --> 00:28:31,918 You can cry. 538 00:28:31,918 --> 00:28:34,213 Uncle Dokey said I shouldn't. 539 00:28:34,213 --> 00:28:35,339 Oh. 540 00:28:37,007 --> 00:28:38,384 He scared you, huh? 541 00:28:39,259 --> 00:28:40,427 Mmm. 542 00:28:44,890 --> 00:28:47,476 You know how Dokey got his name, right? 543 00:28:47,476 --> 00:28:48,435 No. 544 00:28:50,729 --> 00:28:53,482 You ever heard of the song, The Hokey Pokey? 545 00:28:53,815 --> 00:28:55,859 Yeah. 546 00:28:55,859 --> 00:29:01,240 Well, your Uncle Derek was the king of The Hokey Pokey. 547 00:29:01,240 --> 00:29:04,493 So everybody called him Hokey Pokey Dokey. 548 00:29:04,493 --> 00:29:05,327 (CHUCKLES) 549 00:29:07,454 --> 00:29:10,082 Why don't you think of that the next time you see him? 550 00:29:10,082 --> 00:29:11,667 You won't be so scared, huh? 551 00:29:14,753 --> 00:29:15,629 All right. 552 00:29:19,258 --> 00:29:20,426 Jenny. Yeah? 553 00:29:22,386 --> 00:29:24,471 You got a minute? Can I talk to you for one second? 554 00:29:24,471 --> 00:29:26,432 Yeah, sure. 555 00:29:26,432 --> 00:29:27,891 The service was beautiful. 556 00:29:29,142 --> 00:29:31,395 Thank you. 557 00:29:31,395 --> 00:29:34,147 I wanna ask you about the night that Huey died. 558 00:29:34,147 --> 00:29:37,443 You were at the hospital with the Donnellys, right? 559 00:29:37,984 --> 00:29:39,653 Yeah. 560 00:29:39,653 --> 00:29:41,154 Were you there when Huey got there? 561 00:29:41,154 --> 00:29:43,449 Yeah, yeah, I was. 562 00:29:43,449 --> 00:29:47,035 He brought a pie and took it into the waiting room. 563 00:29:47,035 --> 00:29:50,122 Always bringing the pies, right? (CHUCKLES) 564 00:29:50,122 --> 00:29:54,668 Did you hear anything that Tommy and Huey were talking about? Anything? 565 00:29:54,668 --> 00:29:55,753 No, no. 566 00:29:57,212 --> 00:29:59,047 How long did you stay at the hospital? 567 00:29:59,047 --> 00:30:00,840 All night. 568 00:30:00,840 --> 00:30:02,468 You know, Tommy, the family... 569 00:30:02,468 --> 00:30:04,010 Waiting to hear about Sean. 570 00:30:04,010 --> 00:30:05,721 Tommy was there the whole night? Mmm-hmm. 571 00:30:07,681 --> 00:30:09,141 What about Kevin? 572 00:30:09,141 --> 00:30:11,727 Kevin? Yeah. 573 00:30:11,727 --> 00:30:14,563 Don't look, but Jenny's talking to Dokey. 574 00:30:14,563 --> 00:30:15,648 What do you think she's saying? 575 00:30:17,650 --> 00:30:18,900 Don't look. You know, she's probably offering 576 00:30:18,900 --> 00:30:20,860 her condolences, Kevin. 577 00:30:20,860 --> 00:30:22,738 They looked at me. 578 00:30:22,738 --> 00:30:26,784 So? Take it easy, Kevin. You're gonna give yourself a heart attack. 579 00:30:26,784 --> 00:30:29,578 I'm just trying to piece together the last moments, you know? That's all. 580 00:30:29,578 --> 00:30:31,997 'Cause none of this seems right. None of it. 581 00:30:31,997 --> 00:30:34,040 Would you excuse me for a minute? 582 00:30:34,040 --> 00:30:35,250 Sure. Thanks. 583 00:30:39,045 --> 00:30:40,130 (DOOR OPENS) 584 00:30:49,181 --> 00:30:50,265 Are you okay? 585 00:30:55,270 --> 00:30:56,772 You need something to eat. 586 00:30:56,772 --> 00:30:58,440 Why? You saying I'm drunk? 587 00:30:58,940 --> 00:30:59,983 No. 588 00:31:05,698 --> 00:31:09,034 You know, you're the one person, 589 00:31:09,034 --> 00:31:12,287 the only person I thought would never make me feel this bad. 590 00:31:15,374 --> 00:31:17,501 Maybe I can understand 591 00:31:19,336 --> 00:31:20,920 what happened that night 592 00:31:23,006 --> 00:31:24,924 because of Sean, 593 00:31:24,924 --> 00:31:27,636 because you felt you had no other choice. 594 00:31:30,597 --> 00:31:31,682 But Huey? 595 00:31:36,311 --> 00:31:37,979 Why did you have to kill Huey? 596 00:31:49,991 --> 00:31:52,035 If you really believe what you said 597 00:31:53,203 --> 00:31:54,496 about loving me, 598 00:31:57,499 --> 00:31:59,042 you gotta stop asking. 599 00:32:00,794 --> 00:32:02,212 You just trust me. 600 00:32:04,964 --> 00:32:06,049 That night is done. 601 00:32:25,277 --> 00:32:27,613 You said everything was gonna be okay, 602 00:32:32,576 --> 00:32:34,411 and I wanted to believe it. 603 00:32:38,123 --> 00:32:39,708 But it's not. 604 00:32:47,424 --> 00:32:50,385 So I have to try wanting something else. 605 00:33:05,525 --> 00:33:07,068 Hey, everybody! 606 00:33:11,406 --> 00:33:12,658 You enjoying my bar? 607 00:33:13,199 --> 00:33:14,409 Welcome! 608 00:33:16,954 --> 00:33:18,037 Hey, Dokey! 609 00:33:19,456 --> 00:33:20,624 Your brother, man... 610 00:33:21,834 --> 00:33:22,835 Bummer. 611 00:33:24,127 --> 00:33:25,796 Came to pay our respects. 612 00:33:27,213 --> 00:33:28,799 Condolences. 613 00:33:37,349 --> 00:33:38,725 This isn't gonna be good. 614 00:33:44,690 --> 00:33:45,941 Three shots! 615 00:33:45,941 --> 00:33:46,984 Right over here. 616 00:33:50,236 --> 00:33:52,823 There are a couple of things you need to know about the Irish. 617 00:33:52,823 --> 00:33:54,574 I forget the first. 618 00:33:54,574 --> 00:33:56,576 But the second thing is this. 619 00:33:56,576 --> 00:33:58,578 They don't believe that death is the end. 620 00:33:58,578 --> 00:34:00,163 They think it's about resurrection. 621 00:34:00,163 --> 00:34:02,833 And what is more life-affirming than sex? 622 00:34:07,420 --> 00:34:10,215 Hey, I've been watching you all night. I'm not that drunk. 623 00:34:10,215 --> 00:34:12,258 Okay, you're in mourning, I get that. 624 00:34:12,258 --> 00:34:14,260 Hey, I have been watching you all night. 625 00:34:14,260 --> 00:34:15,721 How's it going? 626 00:34:15,721 --> 00:34:16,805 (PHONE RINGING) 627 00:34:20,266 --> 00:34:21,685 Firecracker. 628 00:34:23,896 --> 00:34:24,730 Uh... 629 00:34:27,106 --> 00:34:27,900 I don't... 630 00:34:29,026 --> 00:34:29,860 I... 631 00:34:30,610 --> 00:34:31,695 I mean... 632 00:34:33,822 --> 00:34:34,781 Hold on. 633 00:34:35,615 --> 00:34:36,700 Who is it? 634 00:34:38,076 --> 00:34:39,202 Where you going? 635 00:34:42,372 --> 00:34:43,456 Who the hell is this? 636 00:34:52,674 --> 00:34:54,175 TOMMY: Who was that? 637 00:34:54,175 --> 00:34:55,385 It's Dokey. 638 00:34:55,385 --> 00:34:56,762 It's Dokey calling? 639 00:34:56,762 --> 00:34:58,137 He was just here. 640 00:34:58,137 --> 00:35:01,349 He's still here. He's in the basement. 641 00:35:01,349 --> 00:35:03,101 He's calling us from our own basement? 642 00:35:03,101 --> 00:35:04,811 He wants us to join him. 643 00:35:04,811 --> 00:35:06,980 Is he out of his mind? 644 00:35:06,980 --> 00:35:08,147 Jenny's down there with him. 645 00:35:13,570 --> 00:35:15,614 JOEY: The only thing worse than having someone threaten you 646 00:35:15,614 --> 00:35:18,742 is having them threaten the person you love most. 647 00:35:18,742 --> 00:35:21,745 How Dokey knew that Jenny was the one for Tommy, 648 00:35:21,745 --> 00:35:22,829 I don't know. 649 00:35:24,539 --> 00:35:25,665 But he knew. 650 00:35:27,626 --> 00:35:30,462 I don't think I've ever seen Tommy Donnelly look that scared. 651 00:35:45,184 --> 00:35:46,311 What's going on, Dokey? 652 00:35:47,980 --> 00:35:48,814 Thanks, Earl. 653 00:35:49,731 --> 00:35:50,983 Where's your other brother? 654 00:35:53,526 --> 00:35:54,694 He had to run off. 655 00:35:56,404 --> 00:35:58,364 That doesn't look good, does it? 656 00:35:58,364 --> 00:35:59,449 He's scared. 657 00:36:02,744 --> 00:36:04,663 I guess I can understand that, you know? 658 00:36:06,164 --> 00:36:08,000 You should go. Jimmy, take her upstairs. 659 00:36:08,000 --> 00:36:09,292 No, you take her upstairs. 660 00:36:09,292 --> 00:36:12,545 No, no, no one's taking anybody upstairs. 661 00:36:12,545 --> 00:36:14,213 You wanna tell us what we're doing down here? 662 00:36:14,213 --> 00:36:15,381 Shut up, Jimmy, okay? 663 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 You know what's funny? 664 00:36:22,931 --> 00:36:24,683 There's all these people right up there. 665 00:36:26,143 --> 00:36:28,436 And we're down in here, just a few feet away, 666 00:36:30,105 --> 00:36:32,732 something totally different going on, you know? 667 00:36:32,732 --> 00:36:33,775 And they're none the wiser. 668 00:36:34,651 --> 00:36:36,028 It's funny how that works. 669 00:36:39,156 --> 00:36:40,907 You know, you guys could wind up dead tonight. 670 00:36:42,701 --> 00:36:44,661 I just say that I was at a wake. 671 00:36:45,912 --> 00:36:47,998 I mean, it's the truth, I got witnesses. 672 00:36:48,289 --> 00:36:49,749 You know? 673 00:36:50,709 --> 00:36:53,879 Hey. 674 00:36:53,879 --> 00:36:56,882 You ever find yourself in a situation, Tommy, with your brothers, 675 00:36:59,092 --> 00:37:01,011 that people could've swore you were there, 676 00:37:01,887 --> 00:37:04,181 you know? 677 00:37:04,181 --> 00:37:06,558 And yet you were doing something else? 678 00:37:06,558 --> 00:37:08,476 I need her to leave, Dokey. 679 00:37:08,476 --> 00:37:10,395 I'm fine right here. 680 00:37:10,395 --> 00:37:11,688 DOKEY: She's good. 681 00:37:14,440 --> 00:37:17,527 I know you killed Huey. 682 00:37:17,527 --> 00:37:19,196 I don't know how you did it, but I know you killed him. 683 00:37:20,906 --> 00:37:22,741 You were the last one with him, Tommy. 684 00:37:25,035 --> 00:37:29,081 And you, bigmouth, shooting your mouth off in the bar 685 00:37:29,081 --> 00:37:30,749 that your brothers killed for you. 686 00:37:32,333 --> 00:37:35,795 You got a big mouth, Jimmy. 687 00:37:35,795 --> 00:37:37,172 You know, I'm not the smartest guy in the world. 688 00:37:38,464 --> 00:37:40,633 But I do know 689 00:37:40,633 --> 00:37:42,094 one way to get to the truth. 690 00:37:48,558 --> 00:37:51,477 Jimmy, would you do me a favor? Put your leg up there. 691 00:37:51,477 --> 00:37:53,146 Stop this! 692 00:37:53,146 --> 00:37:55,732 He was in The Tombs when your brother was killed, Dokey. 693 00:37:55,732 --> 00:37:58,151 Yeah, I know, that's really good. I would've thought of that, too. 694 00:37:58,151 --> 00:37:59,945 Now, would you put your leg up there, please? 695 00:38:04,699 --> 00:38:06,284 That's your bum leg, isn't it? 696 00:38:07,660 --> 00:38:09,121 (CHUCKLES) 697 00:38:09,121 --> 00:38:12,207 You better leave me dead, Doke, 698 00:38:12,207 --> 00:38:14,126 'cause I'm gonna stick this stump straight down your throat. 699 00:38:16,253 --> 00:38:17,087 You got it. 700 00:38:18,546 --> 00:38:19,672 It's a promise. 701 00:38:20,882 --> 00:38:22,134 You wanna know what happened? 702 00:38:24,928 --> 00:38:26,554 Do you? 703 00:38:26,554 --> 00:38:27,388 I want her out of here. 704 00:38:31,684 --> 00:38:33,979 Sure. Take her upstairs. 705 00:38:33,979 --> 00:38:35,354 I leave here, I call the police. 706 00:38:35,354 --> 00:38:36,773 She's not gonna call the police with us down here. 707 00:38:36,773 --> 00:38:38,191 Get your hands off me! 708 00:38:39,692 --> 00:38:40,986 Please. 709 00:38:43,404 --> 00:38:44,739 It's okay. 710 00:38:52,956 --> 00:38:55,083 Is someone gonna do something? 'Cause my leg's getting tired. 711 00:38:55,083 --> 00:38:56,626 Shut your mouth, okay? 712 00:38:56,626 --> 00:38:59,629 And you got one chance to tell me the truth. 713 00:39:01,547 --> 00:39:04,342 We called Huey 'cause we screwed up. 714 00:39:04,342 --> 00:39:06,928 And the Italians were coming after us. 715 00:39:06,928 --> 00:39:08,721 You screwed up how? You know, I'm getting a cramp. 716 00:39:14,352 --> 00:39:15,520 Stay down! 717 00:39:15,520 --> 00:39:16,729 You pull guns on me? 718 00:39:17,563 --> 00:39:19,191 You are dead! 719 00:39:19,191 --> 00:39:20,775 And you were acting so friendly. 720 00:39:21,860 --> 00:39:23,903 You want a gun? Take it. 721 00:39:23,903 --> 00:39:25,822 Oh, that's real smart, Tommy. 722 00:39:25,822 --> 00:39:27,782 I'm cool with my ax, Tommy. 723 00:39:31,786 --> 00:39:34,706 We needed your brother's help because we killed somebody. 724 00:39:34,706 --> 00:39:37,000 Okay? You needed my brother's help. 725 00:39:37,000 --> 00:39:39,044 Who did you kill? 726 00:39:39,044 --> 00:39:41,171 An Italian, you don't need to know who. 727 00:39:41,171 --> 00:39:44,216 Tommy, don't tell me what I need and don't need to know, okay? 728 00:39:44,216 --> 00:39:46,301 It was someone who wanted Kevin dead. 729 00:39:46,301 --> 00:39:48,845 He owed this guy money and he couldn't pay. 730 00:39:48,845 --> 00:39:50,930 It was an accident, but it doesn't make him any less dead. 731 00:39:50,930 --> 00:39:52,891 Huey came to the hospital, 732 00:39:52,891 --> 00:39:54,100 he said he had a connection with Sal and he'd try and help. 733 00:39:54,100 --> 00:39:55,727 That's the last time we saw him. 734 00:39:55,727 --> 00:39:57,229 So all right, you killed somebody, 735 00:39:57,229 --> 00:39:59,022 it just wasn't Huey, is that what you're saying? 736 00:39:59,022 --> 00:40:00,398 He was standing right where you are. 737 00:40:01,649 --> 00:40:02,567 What'd you do? 738 00:40:03,401 --> 00:40:04,485 You shoot him? 739 00:40:05,486 --> 00:40:06,988 Yeah. 740 00:40:06,988 --> 00:40:08,489 Well, shooting makes a mess. 741 00:40:15,621 --> 00:40:19,125 Earl, roll over there and put your fingers in that drain, please. 742 00:40:21,253 --> 00:40:24,172 Put them into the drain? Earl, the drain. 743 00:40:40,772 --> 00:40:43,149 JOEY: And this is the way life works sometimes. 744 00:40:43,149 --> 00:40:45,193 If they hadn't killed Louie Downtown, 745 00:40:45,193 --> 00:40:47,070 they would've been dead right then and there. 746 00:40:47,070 --> 00:40:48,947 Put the gun down, Jimmy. 747 00:40:48,947 --> 00:40:50,073 Put it down. 748 00:40:54,202 --> 00:40:56,621 Are we good here, Dokey? 749 00:40:56,621 --> 00:41:01,000 You ever point a gun at me again, and I will hack you in half 750 00:41:01,000 --> 00:41:02,877 while you're screaming. You got it? 751 00:41:12,887 --> 00:41:14,264 (PEOPLE CHATTERING) 752 00:41:35,576 --> 00:41:36,786 I'm sorry. 753 00:41:53,052 --> 00:41:55,138 Hey, Kate. Hey. 754 00:41:55,138 --> 00:41:56,514 Is everything all right? 755 00:41:57,265 --> 00:41:59,309 Yeah. 756 00:41:59,309 --> 00:42:01,019 Are you still okay with saying something? 757 00:42:01,769 --> 00:42:02,979 Yeah. 758 00:42:08,151 --> 00:42:09,152 If I could 759 00:42:10,320 --> 00:42:12,738 get your attention? 760 00:42:12,738 --> 00:42:14,866 I wanted to say a few words about Huey. 761 00:42:16,201 --> 00:42:17,369 I... 762 00:42:28,880 --> 00:42:30,256 I... 763 00:42:30,256 --> 00:42:31,841 I think if you can 764 00:42:33,801 --> 00:42:36,262 remember what a person meant to you, 765 00:42:40,225 --> 00:42:41,767 and hold onto that feeling, 766 00:42:48,024 --> 00:42:50,193 I think you can survive a time like this. 55575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.