Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,920
Okay, here's what
you might have missed.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,546
There were four
Donnelly brothers,
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,465
Sean, Kevin, Jimmy,
and Tommy.
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,425
They had this thing
for always getting
into trouble,
5
00:00:08,425 --> 00:00:10,135
usually 'cause Jimmy
did something stupid
6
00:00:10,135 --> 00:00:11,887
like stealing a truckload
of Hawaiian shirts,
7
00:00:11,887 --> 00:00:14,640
leaving Tommy
to clean up the mess.
8
00:00:14,640 --> 00:00:17,267
Did I mention that Tommy had
this thing for Jenny Reilly?
9
00:00:17,267 --> 00:00:19,227
Okay. Skip to a couple
of days ago.
10
00:00:19,227 --> 00:00:20,980
Kevin had a huge
gambling debt.
11
00:00:20,980 --> 00:00:22,523
Damn.
12
00:00:22,523 --> 00:00:24,399
So Jimmy got the idea
to kidnap an Italian.
13
00:00:24,399 --> 00:00:25,901
To get back at the Donnellys,
14
00:00:25,901 --> 00:00:28,403
the Italians beat up Sean.
15
00:00:28,403 --> 00:00:31,949
To get back at the Italians,
Jimmy killed Louie.
16
00:00:31,949 --> 00:00:34,743
At this point,
Tommy went to see Huey,
the head of the Irish mob,
17
00:00:34,743 --> 00:00:38,497
to try and fix things,
but that didn't work.
18
00:00:38,497 --> 00:00:42,459
So to protect his brother,
Tommy got Jimmy arrested
for the shirt thing,
19
00:00:42,459 --> 00:00:45,337
then Tommy and Kevin
killed Sal, the head
of the Italian mob,
20
00:00:45,337 --> 00:00:48,799
and Huey, the aforementioned
head of the Irish mob,
21
00:00:48,799 --> 00:00:51,343
and hoped that, somehow,
no one would notice.
22
00:00:53,136 --> 00:00:55,222
Me? I always wanted
brothers like that.
23
00:00:57,599 --> 00:01:00,352
Joey, I am
your lawyer, okay?
24
00:01:00,352 --> 00:01:02,062
You don't need
to lie to me.
25
00:01:02,062 --> 00:01:03,522
What? Who's lying?
I'm an open book.
What do you wanna know?
26
00:01:03,522 --> 00:01:05,065
Why I'm representing you.
27
00:01:05,065 --> 00:01:06,817
'Cause I'm an innocent man.
28
00:01:06,817 --> 00:01:08,694
I just... I hear things,
I pick up things.
Oh, God in heaven.
29
00:01:08,694 --> 00:01:12,322
Like that night for example.
I wasn't there.
30
00:01:12,322 --> 00:01:14,491
So there's no way
I could actually know
what happened.
31
00:01:14,491 --> 00:01:17,285
And that was
Tommy's plan, see?
32
00:01:17,285 --> 00:01:19,872
To keep his brothers safe
by keeping that night
a secret.
33
00:01:19,872 --> 00:01:21,415
KEVIN:
Tommy, Tommy, wait.
34
00:01:21,415 --> 00:01:22,917
We should go back.
I think somebody saw me.
35
00:01:22,917 --> 00:01:24,668
Who?
36
00:01:24,668 --> 00:01:26,754
I don't know.
It's just a feeling.
37
00:01:26,754 --> 00:01:29,673
So we should go back
and be seen in order to
make sure that nobody saw us?
38
00:01:29,673 --> 00:01:32,133
You don't have to use
sarcasm on me.
Kevin, nobody saw us.
39
00:01:32,133 --> 00:01:35,054
What about the
parking lot guy?
We're five blocks away.
40
00:01:35,054 --> 00:01:36,263
Yeah, but he nodded at me.
41
00:01:36,263 --> 00:01:37,973
So we should kill him?
42
00:01:37,973 --> 00:01:40,183
No! No, of course not.
43
00:01:41,351 --> 00:01:42,895
I mean, unless
you think we...
44
00:01:42,895 --> 00:01:45,606
Kevin, stop. Breathe.
45
00:01:45,606 --> 00:01:49,359
Tommy, all the breathing
in the world is not gonna
change what we did.
46
00:01:49,359 --> 00:01:52,487
Guns are loud.
People heard us.
47
00:01:52,487 --> 00:01:55,365
And what if Sal and Huey
told someone that Jimmy
was coming?
48
00:01:57,492 --> 00:01:59,327
They were planning
on killing Jimmy.
49
00:01:59,327 --> 00:02:01,080
That's not something
you tell somebody.
50
00:02:01,080 --> 00:02:02,247
Yeah, but these guys...
51
00:02:02,247 --> 00:02:06,835
Shh. Kevin, no one saw us.
No one knows.
52
00:02:06,835 --> 00:02:09,713
And as long as we keep
what happened between
the two of us, no one's gonna.
53
00:02:10,589 --> 00:02:11,548
Okay?
54
00:02:14,927 --> 00:02:15,761
Okay.
55
00:02:19,098 --> 00:02:22,643
JOEY: But it's like
the old saying goes,
56
00:02:22,643 --> 00:02:25,687
"The only way two people
can keep a secret
is if both of them are dead."
57
00:02:25,687 --> 00:02:28,523
You mean if one
of them is dead.
That's the saying.
58
00:02:28,523 --> 00:02:31,485
Obviously we come
from different neighborhoods.
59
00:02:31,485 --> 00:02:34,529
Which is why Kevin might
have been nervous when
Tommy asked for his gun.
60
00:02:34,529 --> 00:02:36,907
What if there are guys
waiting for us back
at the hospital?
61
00:02:36,907 --> 00:02:38,826
Just give me the damn gun.
62
00:02:38,826 --> 00:02:39,994
Okay.
63
00:02:54,299 --> 00:02:57,678
(GUNSHOTS)
64
00:03:03,391 --> 00:03:04,768
JENNY: Hey, Henry.
65
00:03:14,193 --> 00:03:15,654
We went for coffee.
66
00:03:35,298 --> 00:03:36,967
Hey, Sean.
67
00:03:36,967 --> 00:03:38,886
(E.K.G. BEEPING)
68
00:03:38,886 --> 00:03:41,972
For such a pretty boy,
you sure are one
tough son of a bitch.
69
00:03:53,233 --> 00:03:54,735
TOMMY:
Sean, this is important.
70
00:03:57,362 --> 00:03:59,990
If anybody asks you
what happened,
you say you were mugged.
71
00:04:01,658 --> 00:04:03,785
And you didn't
see who did it.
72
00:04:05,996 --> 00:04:06,914
Can you hear me?
73
00:04:09,624 --> 00:04:10,876
You understand?
74
00:04:15,255 --> 00:04:16,798
Okay.
75
00:04:44,785 --> 00:04:45,953
Hey.
76
00:04:47,495 --> 00:04:48,580
You okay?
77
00:04:48,580 --> 00:04:50,749
Yeah.
78
00:04:50,749 --> 00:04:52,209
Just ran down
for coffee.
79
00:04:52,209 --> 00:04:53,627
Coffee.
80
00:04:53,627 --> 00:04:55,754
For two hours?
With your brother
just out of surgery?
81
00:04:56,838 --> 00:04:58,173
Yeah.
82
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
Your coat's wet.
83
00:05:05,180 --> 00:05:06,265
Tommy...
84
00:05:07,390 --> 00:05:08,391
Tommy, wait.
85
00:05:10,060 --> 00:05:11,352
Tell me
what happened.
86
00:05:11,352 --> 00:05:12,729
You can tell me,
it's okay.
87
00:05:14,606 --> 00:05:16,441
What happened?
88
00:05:16,441 --> 00:05:17,818
(SNIFFLES)
89
00:05:17,818 --> 00:05:19,069
Tell me.
90
00:05:20,862 --> 00:05:21,863
It's okay.
91
00:05:36,461 --> 00:05:39,089
JOEY: However, not all
the Donnelly brothers
92
00:05:39,089 --> 00:05:40,841
were enjoying the evening
quite as much.
93
00:05:40,841 --> 00:05:42,259
Hey! Hey!
94
00:05:42,259 --> 00:05:45,428
Answer the phone,
answer the phone.
95
00:05:45,428 --> 00:05:47,722
Pick up the phone!
96
00:05:47,722 --> 00:05:49,557
(RINGING)
Bro, you gonna
be all day?
97
00:05:49,557 --> 00:05:50,892
Am I gonna be all day?
98
00:05:50,892 --> 00:05:51,977
(GRUNTS)
99
00:05:54,395 --> 00:05:55,480
HELEN: Tommy?
100
00:05:58,357 --> 00:05:59,318
Tommy?
101
00:06:05,532 --> 00:06:06,992
The doctor wants to see us.
102
00:06:14,958 --> 00:06:16,918
DOCTOR 1:
We'll repeat the CAT scan
to see if the edema,
103
00:06:16,918 --> 00:06:19,462
the swelling, has decreased.
104
00:06:19,462 --> 00:06:21,256
Remember,
he is young and healthy
105
00:06:21,256 --> 00:06:24,051
and he should respond
favorably to treatment.
106
00:06:24,051 --> 00:06:26,678
We'll monitor him
for the next 24 hours.
107
00:06:26,678 --> 00:06:28,471
And we'll need to do
additional tests
108
00:06:28,471 --> 00:06:29,973
to determine what
the long-term effects
109
00:06:29,973 --> 00:06:31,766
of his injuries will be.
110
00:06:31,766 --> 00:06:33,894
But I feel confident...
111
00:06:33,894 --> 00:06:35,103
DOCTOR 2:
His injuries are severe.
112
00:06:37,272 --> 00:06:39,316
We won't know for a while
if there's nerve damage,
113
00:06:39,316 --> 00:06:40,942
and the majority
of the breaks have fused.
114
00:06:40,942 --> 00:06:42,610
What are you saying? Huh?
115
00:06:42,610 --> 00:06:45,530
My Jimmy's a cripple?
Helen, let the doctor talk.
116
00:06:45,530 --> 00:06:48,950
Mrs. Donnelly, we're hopeful
that your Jimmy will make
a full recovery,
117
00:06:48,950 --> 00:06:51,703
but you have to be
prepared for the fact
that he may not walk again.
118
00:06:58,252 --> 00:06:59,460
JOEY: That day,
119
00:06:59,460 --> 00:07:01,462
Tommy made a deal.
120
00:07:01,462 --> 00:07:03,673
He would pay whatever price
God demanded
121
00:07:03,673 --> 00:07:05,675
...on earth as it is
in heaven, give us this day
our daily bread...
122
00:07:05,675 --> 00:07:07,635
if he just let Jimmy
walk again.
123
00:07:07,635 --> 00:07:09,888
...forgive those who
trespass against us.
124
00:07:09,888 --> 00:07:13,600
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil,
for thine is the kingdom...
125
00:07:13,600 --> 00:07:16,561
But for now,
Sean is stable.
126
00:07:16,561 --> 00:07:17,979
Hopefully we'll know
more soon.
127
00:07:17,979 --> 00:07:18,855
Thank you.
128
00:07:27,281 --> 00:07:29,157
We gotta slip out.
Go ahead.
129
00:07:38,541 --> 00:07:40,043
Where are we going?
Shopping.
130
00:07:40,627 --> 00:07:41,711
Man!
131
00:07:42,587 --> 00:07:44,547
Kim? You're still here?
132
00:07:44,547 --> 00:07:46,841
Did we hear anything
from the doctor yet?
133
00:07:46,841 --> 00:07:48,843
She says Sean's stable.
Good.
134
00:07:48,843 --> 00:07:50,511
Hey, listen, Kim,
135
00:07:51,972 --> 00:07:53,890
the guys who attacked Sean,
136
00:07:53,890 --> 00:07:55,434
did you get a good
look at them?
137
00:07:55,434 --> 00:07:57,644
I can definitely
describe one of them.
138
00:07:57,644 --> 00:07:59,146
You know what would be good?
139
00:07:59,146 --> 00:08:00,397
What?
140
00:08:00,397 --> 00:08:03,191
What would be
the best thing for Sean?
141
00:08:03,191 --> 00:08:06,027
For you to not remember
what those guys look like.
142
00:08:06,027 --> 00:08:07,946
How would that be better?
143
00:08:07,946 --> 00:08:09,156
You think I love my brother?
144
00:08:09,156 --> 00:08:10,907
Yeah, of course you do.
145
00:08:10,907 --> 00:08:12,492
It would really
be better for him,
146
00:08:13,034 --> 00:08:14,119
okay?
147
00:08:14,453 --> 00:08:15,745
Okay.
148
00:08:16,288 --> 00:08:18,373
Thanks.
149
00:08:18,373 --> 00:08:20,000
And don't let
my mother scare you.
150
00:08:20,917 --> 00:08:22,002
I'll be all right.
151
00:08:25,588 --> 00:08:27,174
Tommy, I hate shopping.
152
00:08:29,592 --> 00:08:31,845
How close were you
to those two guys
when you shot them?
153
00:08:31,845 --> 00:08:34,097
A few feet.
154
00:08:34,097 --> 00:08:36,016
Which means you got blood
on your clothes whether
you can see it or not.
155
00:08:36,016 --> 00:08:38,018
So I'll change
and burn them.
156
00:08:38,018 --> 00:08:39,978
And when someone remembers
what you were wearing?
157
00:08:41,521 --> 00:08:43,357
And they ask you
where those clothes are?
158
00:08:43,357 --> 00:08:45,150
I thought you said
no one was gonna ask.
159
00:08:46,985 --> 00:08:48,111
How much money you got?
160
00:08:48,111 --> 00:08:49,237
A couple bucks.
161
00:08:50,071 --> 00:08:51,156
(SIGHS)
162
00:08:55,202 --> 00:08:56,870
How's he doing?
163
00:08:56,870 --> 00:08:58,372
How do you think
he's doing?
164
00:09:10,300 --> 00:09:11,801
Thanks.
You're welcome.
165
00:09:21,395 --> 00:09:23,522
Make sure the sensors
are at the bottom.
166
00:09:23,522 --> 00:09:24,731
Where the hell
do you come up
with this?
167
00:09:24,731 --> 00:09:26,316
Science class.
168
00:09:26,316 --> 00:09:28,068
You see why you
should pay attention?
169
00:09:39,538 --> 00:09:40,663
MAN 1: All set?
MAN 2: Yeah.
170
00:09:40,663 --> 00:09:41,748
All right.
171
00:09:45,252 --> 00:09:46,669
Excuse us.
172
00:09:46,669 --> 00:09:47,795
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
173
00:09:49,923 --> 00:09:52,675
Sal Minnetta
and Huey Farrell.
174
00:09:52,675 --> 00:09:55,803
Gee, think there's
gonna be any
fallout from this?
175
00:09:55,803 --> 00:09:58,098
I got a couple guys
say they work here.
176
00:09:59,391 --> 00:10:00,308
No kidding?
177
00:10:02,852 --> 00:10:05,522
You ask me, this isn't
the brightest idea
you've come up with.
178
00:10:05,522 --> 00:10:07,107
Really?
179
00:10:07,107 --> 00:10:08,649
What do you think
was my best idea?
180
00:10:08,649 --> 00:10:09,817
The very best?
181
00:10:09,817 --> 00:10:11,403
Best you can think of.
182
00:10:11,403 --> 00:10:13,696
Squeezing Jimmy Donnelly
till he whacked Sal.
183
00:10:13,696 --> 00:10:16,074
That worked out
pretty well, didn't it?
184
00:10:16,074 --> 00:10:17,242
Why don't you
have a little faith?
185
00:10:18,993 --> 00:10:20,912
Morning, Detective.
186
00:10:20,912 --> 00:10:22,205
Nicky Cottero, right?
187
00:10:22,205 --> 00:10:24,749
That's right,
Detective.
188
00:10:24,749 --> 00:10:27,335
So I was, you know,
wondering if you had
any news.
189
00:10:27,335 --> 00:10:29,296
You're a reporter now,
Nicky?
190
00:10:29,296 --> 00:10:32,340
Well, Sal, you know,
he was a beloved employer.
191
00:10:32,340 --> 00:10:35,385
It's understandable the staff
is gonna be upset.
192
00:10:35,385 --> 00:10:37,762
I was just wondering
if you had something
I could pass on to them.
193
00:10:37,762 --> 00:10:40,390
No. Right now
I just have questions.
194
00:10:40,390 --> 00:10:41,558
Like what was the head
of the Irish mob
195
00:10:41,558 --> 00:10:43,768
doing down here
with all these Italians?
196
00:10:43,768 --> 00:10:45,145
Drinking,
197
00:10:45,145 --> 00:10:47,272
watching porn,
I couldn't tell you.
198
00:10:47,272 --> 00:10:50,317
So what brings you down here
this early in the morning?
199
00:10:50,317 --> 00:10:52,860
Is it a responsibility
to brief the staff?
200
00:10:52,860 --> 00:10:54,737
Well, I'm
the beverage manager.
201
00:10:54,737 --> 00:10:57,532
People are gonna naturally
look to me for answers.
202
00:10:57,532 --> 00:11:00,160
Well, why don't you go
upstairs and think of some,
203
00:11:00,160 --> 00:11:02,954
and then when
I'm finished down here,
you can fill me in, too.
204
00:11:02,954 --> 00:11:04,205
I'm glad to help.
205
00:11:06,124 --> 00:11:09,419
This is
a terrible crime.
206
00:11:09,419 --> 00:11:11,463
Thanks. You guys
are doing a great job.
207
00:11:15,800 --> 00:11:18,136
Cocky son of a bitch
came down here
to plant a flag.
208
00:11:20,679 --> 00:11:23,517
Meanwhile, Huey's brother,
Dokey,
209
00:11:23,517 --> 00:11:26,561
was also curious about
who killed his brother,
210
00:11:26,561 --> 00:11:28,271
and was asking some
questions of his own.
211
00:11:28,271 --> 00:11:29,814
So you don't know
anything, huh?
212
00:11:29,814 --> 00:11:31,274
(GROANING)
213
00:11:35,445 --> 00:11:37,113
You know anything now?
214
00:11:37,113 --> 00:11:39,199
TOMMY: Make sure
the ink part's face down.
KEVIN: Got it.
215
00:11:39,199 --> 00:11:41,451
And you got enough
tin foil around it.
I got it, I got it.
216
00:11:49,917 --> 00:11:51,002
Damn.
217
00:11:52,879 --> 00:11:54,005
I'm telling you, Tommy...
218
00:11:54,005 --> 00:11:55,965
Kevin, will you
stop worrying?
219
00:11:55,965 --> 00:11:57,133
It's gonna be okay.
220
00:11:57,133 --> 00:11:59,260
I can see the ink.
221
00:11:59,260 --> 00:12:01,513
Are you wearing
two jackets?
222
00:12:01,513 --> 00:12:02,681
How do you mean?
223
00:12:05,475 --> 00:12:07,227
You are!
224
00:12:07,227 --> 00:12:09,145
I told you we had to get rid
of what we were wearing.
225
00:12:09,145 --> 00:12:11,730
Yeah, but it's
my favorite one.
226
00:12:11,730 --> 00:12:13,900
Throw it out right now!
Oh, man.
227
00:12:13,900 --> 00:12:16,277
I'm going to class.
You do what you normally do.
228
00:12:16,277 --> 00:12:19,531
We gotta act like
it's a regular day
and nothing happened.
229
00:12:19,531 --> 00:12:21,449
What are you staring at,
Kevin?
230
00:12:22,116 --> 00:12:23,326
Kev!
231
00:12:30,208 --> 00:12:31,418
Damn it, Jimmy.
232
00:12:33,002 --> 00:12:35,672
Here you go, fellas.
Thanks a lot.
Okay.
233
00:12:35,672 --> 00:12:37,215
It's coming right up,
May, okay?
Hey, no problem.
234
00:12:46,933 --> 00:12:48,226
Here you go.
235
00:12:48,226 --> 00:12:50,144
Hey!
Hey, Pop,
who hasn't ordered?
236
00:12:50,144 --> 00:12:53,398
Everybody's good,
I got you covered.
237
00:12:53,398 --> 00:12:55,442
You just coming
from the hospital now?
238
00:12:55,442 --> 00:12:57,694
Yeah.
They kept that boy
in overnight?
239
00:12:57,694 --> 00:12:59,946
Yeah. He's still in ICU.
It's terrible.
240
00:13:00,863 --> 00:13:01,698
Yeah.
241
00:13:04,200 --> 00:13:05,993
"Yeah"?
242
00:13:05,993 --> 00:13:07,746
I hate to see
anyone get hurt.
243
00:13:07,746 --> 00:13:09,330
Pop, just leave it for once.
244
00:13:09,330 --> 00:13:11,374
There's just two sides
to every story.
245
00:13:11,374 --> 00:13:14,669
There's two sides to Sean
being beaten so hard he might
have brain damage?
246
00:13:14,669 --> 00:13:16,963
What's the second side
to that, Dad?
247
00:13:16,963 --> 00:13:19,716
Well, you don't give somebody
a beating like that unless
you got a reason.
248
00:13:19,716 --> 00:13:21,426
Are you good here?
'Cause I'm gonna
take a walk.
249
00:13:21,426 --> 00:13:23,844
Jenny, listen to me, please.
250
00:13:23,844 --> 00:13:25,888
I know you like Tommy.
251
00:13:25,888 --> 00:13:27,890
And I don't think
he's a bad kid.
252
00:13:29,267 --> 00:13:31,060
It's just that...
253
00:13:31,060 --> 00:13:33,854
It's like something
is in their blood.
254
00:13:33,854 --> 00:13:36,023
No matter how hard
they try to do good,
255
00:13:36,023 --> 00:13:38,025
that blood is always
gonna seep through.
256
00:13:39,611 --> 00:13:42,781
And it poisons
whatever it touches.
257
00:13:42,781 --> 00:13:45,241
Gosh, Dad, why didn't
you ever tell me
you felt this way?
258
00:13:46,367 --> 00:13:47,285
Jenny.
259
00:13:48,869 --> 00:13:50,455
Come on, Jenny!
260
00:13:54,083 --> 00:13:56,753
You wonder why
we have to keep
buying new stools.
261
00:13:56,753 --> 00:13:59,130
I should've known Jimmy
was too messed up
to take care of anything.
262
00:13:59,130 --> 00:14:01,549
Now we gotta get rid of a body
in broad daylight?
263
00:14:01,549 --> 00:14:04,385
Okay, so we'll
wait till tonight.
Yeah, you're right, Kevin.
264
00:14:04,385 --> 00:14:07,138
'Cause the smell of a rotting
body is not gonna attract
any attention.
265
00:14:07,138 --> 00:14:08,556
Let's wait.
266
00:14:08,556 --> 00:14:12,811
Again with the sarcasm.
I'm getting sick of it,
Tommy.
267
00:14:12,811 --> 00:14:15,563
I mean, how could
he just dump it there?
What the hell is he thinking?
268
00:14:15,563 --> 00:14:17,649
Come on,
where would you put it?
269
00:14:17,649 --> 00:14:20,318
Not in the dumpster
behind the bar, Kevin!
Okay, so where?
270
00:14:20,318 --> 00:14:22,403
I don't know.
How many bodies
you get rid of before?
271
00:14:22,403 --> 00:14:24,322
Hey, what about
the landfill?
272
00:14:24,322 --> 00:14:27,158
I mean, we could sneak in,
put him under some garbage,
they'd bury him for us.
273
00:14:27,158 --> 00:14:29,536
The landfill on
Staten Island?
Yeah.
274
00:14:29,536 --> 00:14:32,997
So what,
we just take a ferry,
just the three of us?
275
00:14:32,997 --> 00:14:35,958
Okay. We stuff him
in a furnace.
Our furnace?
276
00:14:35,958 --> 00:14:37,669
No, of course not,
somebody else's.
277
00:14:37,669 --> 00:14:39,462
Oh, you know someone
with a furnace large
enough for a body?
278
00:14:39,462 --> 00:14:42,215
Well, I'd have
to think about it.
279
00:14:42,215 --> 00:14:45,092
How about a tub
full of acid?
280
00:14:45,092 --> 00:14:48,012
Kevin,
stop making suggestions.
You're really freaking me out.
281
00:14:48,012 --> 00:14:49,723
Okay, we can bury him.
282
00:14:49,723 --> 00:14:51,725
Oh, you know a place
in the city where
we can bury a body?
283
00:14:51,725 --> 00:14:53,100
Jersey.
284
00:14:53,100 --> 00:14:56,187
(PHONE RINGING)
I know a place.
285
00:14:56,187 --> 00:14:57,980
Hello?
JIMMY: Where the hell
have you been?
286
00:14:57,980 --> 00:14:59,858
Jimmy!
I been calling
since 7:00!
287
00:14:59,858 --> 00:15:01,860
You should be down here
to bail me out!
288
00:15:01,860 --> 00:15:03,820
I don't know,
I guess we're
a little preoccupied,
289
00:15:03,820 --> 00:15:06,030
what with Louie's body
out back in the trash!
290
00:15:06,030 --> 00:15:08,032
What, now it's my fault
that I got arrested?
291
00:15:08,032 --> 00:15:09,492
You told me you
took care of it.
292
00:15:09,492 --> 00:15:11,870
I was going to...
293
00:15:11,870 --> 00:15:14,581
You know, it's real smart,
Tommy, talking about this
on the phone.
294
00:15:14,581 --> 00:15:16,374
Just get down here
and bail me.
295
00:15:16,374 --> 00:15:17,917
Not gonna do it.
What do you mean?
296
00:15:17,917 --> 00:15:19,627
I'm not gonna argue about it.
You wanna talk to somebody,
297
00:15:19,627 --> 00:15:20,837
you can talk to Kevin.
298
00:15:20,837 --> 00:15:22,714
Why me?
299
00:15:22,714 --> 00:15:24,799
Hey, Jimmy.
We're not gonna do it!
300
00:15:24,799 --> 00:15:26,384
JIMMY: Kevin, listen to me.
301
00:15:26,384 --> 00:15:28,261
There's a bag under the bar.
From Sal.
302
00:15:28,261 --> 00:15:29,846
You know what bag
I'm talking about.
303
00:15:29,846 --> 00:15:30,930
Hold on.
304
00:15:33,307 --> 00:15:35,518
Where under the bar?
It's under the taps,
I think.
305
00:15:35,518 --> 00:15:37,937
This place is disgusting.
Sorry.
306
00:15:37,937 --> 00:15:41,023
You know what? Stop looking,
I don't want you to get dirty.
307
00:15:41,023 --> 00:15:43,526
Why is everyone using
sarcasm on me today?
308
00:15:45,695 --> 00:15:47,530
Okay, I got it.
309
00:15:47,530 --> 00:15:49,073
Just get down here
and get me out.
310
00:15:49,073 --> 00:15:50,950
Wait, Jimmy, wait, wait.
What?
311
00:15:50,950 --> 00:15:53,286
If I took this
to the track first,
I could double it.
312
00:15:53,286 --> 00:15:55,830
You gamble a penny of that,
I'm gonna bite
your thumbs off!
313
00:16:00,293 --> 00:16:02,169
You coming?
314
00:16:02,169 --> 00:16:03,922
Where you going?
Nowhere.
315
00:16:03,922 --> 00:16:05,840
What's in that bag?
Nothing.
316
00:16:05,840 --> 00:16:07,508
Hmm?
Hey! Hey.
317
00:16:09,719 --> 00:16:11,429
This is the ransom money!
You think?
318
00:16:11,429 --> 00:16:12,639
Give it back, Tommy.
Hey!
319
00:16:12,639 --> 00:16:14,223
Give it back!
Hey!
320
00:16:14,223 --> 00:16:16,100
What the hell's
wrong with you?
321
00:16:16,100 --> 00:16:18,352
You think you can just
bail Jimmy out and suddenly
he's not gonna be the guy
322
00:16:18,352 --> 00:16:19,604
who got us into
all this crap?
323
00:16:19,604 --> 00:16:21,689
You wanna forget
the fact he shot Louie?
Yeah?
324
00:16:21,689 --> 00:16:24,191
How many people
did we shoot last night?
Because of Jimmy!
325
00:16:24,191 --> 00:16:25,902
I'm not gonna argue
with you, either.
326
00:16:25,902 --> 00:16:27,361
We don't have enough time,
because we gotta go
327
00:16:27,361 --> 00:16:30,030
clean up another one
of Jimmy's messes.
328
00:16:30,030 --> 00:16:32,492
Look, there's 30 grand
in there. We could bail
Jimmy out with five.
329
00:16:32,492 --> 00:16:34,201
You don't get it,
do you?
330
00:16:34,201 --> 00:16:36,162
We're screwed here.
331
00:16:36,162 --> 00:16:38,372
Let's go.
332
00:16:38,372 --> 00:16:40,291
Wait. How do you
know any of this?
333
00:16:40,291 --> 00:16:43,336
Oh.
334
00:16:43,336 --> 00:16:45,296
Well, maybe
that particular time
I was there.
335
00:16:45,296 --> 00:16:47,256
Hey, you guys take off,
I'll watch everything.
336
00:16:47,256 --> 00:16:48,716
Where the hell
did you come from?
337
00:16:48,716 --> 00:16:50,635
What? I been here
the whole time.
338
00:16:50,635 --> 00:16:53,471
Don't worry,
mum's the word,
lips are sealed.
339
00:16:53,471 --> 00:16:54,597
You pay for that beer?
340
00:16:56,182 --> 00:16:57,934
Yeah, probably.
341
00:17:03,648 --> 00:17:06,150
Psst. Tommy.
Pony car?
342
00:17:06,150 --> 00:17:08,027
We're not going
for a joyride, Kevin.
343
00:17:24,418 --> 00:17:26,170
Get in, I'll grab him
on this end.
344
00:17:26,170 --> 00:17:27,254
You get in.
345
00:17:27,922 --> 00:17:29,549
I'm driving.
346
00:17:29,549 --> 00:17:31,467
Yeah, what's that got
to do with anything?
347
00:17:31,467 --> 00:17:33,720
You don't get in,
I don't drive.
348
00:17:34,929 --> 00:17:36,263
Let's go!
349
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
Damn, the stench of him.
350
00:18:01,915 --> 00:18:03,875
I feel like it's in my skin.
Drive faster.
351
00:18:03,875 --> 00:18:07,503
And get stopped
for a ticket? Smart.
352
00:18:07,503 --> 00:18:09,630
Did you lock the door
at the back of the bar?
353
00:18:09,630 --> 00:18:13,175
While you were berating me
or while I was digging
a corpse out of the dumpster?
354
00:18:13,175 --> 00:18:15,177
Oh, that's sarcasm,
isn't it?
355
00:18:17,680 --> 00:18:18,890
Don't make me laugh,
I'm pissed at you.
356
00:18:18,890 --> 00:18:20,140
You're pissed at me?
357
00:18:20,140 --> 00:18:22,852
Damn straight.
358
00:18:22,852 --> 00:18:24,353
Are you sure we're going
in the right direction?
359
00:18:24,353 --> 00:18:25,187
I'm sure.
360
00:18:28,399 --> 00:18:29,734
How you know
about this place?
361
00:18:29,734 --> 00:18:31,819
Jake Macey.
362
00:18:31,819 --> 00:18:34,363
Used to steal cars
and drag race out here.
363
00:18:34,363 --> 00:18:36,741
It's right by a swamp,
no one around for miles.
364
00:18:37,491 --> 00:18:39,077
It's perfect.
365
00:18:47,501 --> 00:18:48,836
This is it?
366
00:18:49,587 --> 00:18:50,922
Yeah.
367
00:18:52,048 --> 00:18:54,133
This is the abandoned swamp
368
00:18:54,133 --> 00:18:56,970
with no one around
for miles and miles?
369
00:18:56,970 --> 00:18:59,388
Last time I was here,
370
00:18:59,388 --> 00:19:01,057
yeah.
371
00:19:05,603 --> 00:19:07,229
It's not like you had
a better plan.
372
00:19:51,983 --> 00:19:53,484
Yeah. Now who's stupid, huh?
373
00:19:53,484 --> 00:19:54,861
You couldn't get
a bigger barrel?
374
00:19:56,362 --> 00:19:57,905
They don't make
bigger barrels.
375
00:19:58,865 --> 00:20:00,324
Come on.
376
00:20:03,577 --> 00:20:04,954
(RUMBLING)
377
00:20:08,166 --> 00:20:09,917
What are you doing?
378
00:20:09,917 --> 00:20:11,002
He's alive!
379
00:20:11,002 --> 00:20:12,336
Where did you get that?
380
00:20:12,336 --> 00:20:14,296
How many guns did Jimmy
have at the bar, huh?
381
00:20:18,467 --> 00:20:20,094
Come on.
Grab his legs again.
382
00:20:20,094 --> 00:20:23,222
No, no! Not until
I know he's dead.
He's dead!
383
00:20:23,222 --> 00:20:25,725
That was just gas
escaping from his body.
Then why did you jump?
384
00:20:25,725 --> 00:20:28,728
Because you did!
Yeah.
385
00:20:28,728 --> 00:20:30,604
We need holes
in the barrel, anyway.
Come on.
386
00:20:37,778 --> 00:20:39,279
It's not gonna work.
387
00:20:42,491 --> 00:20:44,577
Stay out of sight.
I'll be right back.
388
00:20:45,786 --> 00:20:46,871
Hey!
389
00:20:47,872 --> 00:20:49,289
Wait. Hey!
390
00:21:25,659 --> 00:21:28,621
Whoa, whoa.
What's that for?
391
00:21:28,621 --> 00:21:29,747
Strip down.
392
00:21:29,747 --> 00:21:31,582
What?
393
00:21:31,582 --> 00:21:33,209
Take off your clothes, Kevin.
394
00:21:55,815 --> 00:21:57,150
Hold his ankles.
395
00:21:58,651 --> 00:22:00,153
Tommy.
396
00:22:00,153 --> 00:22:01,320
Do it, Kevin.
397
00:22:29,849 --> 00:22:30,891
(VOMITING)
398
00:22:32,476 --> 00:22:34,687
Come on, Kevin.
399
00:22:37,731 --> 00:22:38,816
I can't.
400
00:23:47,760 --> 00:23:48,594
Hello?
401
00:23:56,894 --> 00:23:57,978
Tommy?
402
00:24:01,274 --> 00:24:02,358
Tommy!
403
00:24:30,136 --> 00:24:31,469
I'm sorry.
404
00:24:35,849 --> 00:24:37,184
I'm sorry I couldn't
help over there.
405
00:24:40,438 --> 00:24:42,064
I don't know
what happened to me.
406
00:24:43,107 --> 00:24:45,901
It's just like...
407
00:24:45,901 --> 00:24:49,487
I started shaking
and everything went dark.
408
00:24:49,487 --> 00:24:52,490
Not now, Kevin.
What I'm trying to tell you
is it was just like...
409
00:24:52,490 --> 00:24:54,743
Like I didn't
have any control.
410
00:24:56,912 --> 00:25:01,334
And my hands and my legs...
Kevin,
411
00:25:01,334 --> 00:25:05,754
I'm not really interested
in how you feel about
what happened here.
412
00:25:05,754 --> 00:25:08,674
Please just
shut the hell up.
413
00:25:34,116 --> 00:25:35,993
Did you take anything
out of that bag?
414
00:25:37,911 --> 00:25:39,621
No.
415
00:25:51,549 --> 00:25:53,135
What are you doing?
416
00:25:53,135 --> 00:25:54,470
Counting the money.
417
00:25:54,470 --> 00:25:56,389
We gotta get out of here.
418
00:25:56,389 --> 00:25:59,016
You don't believe me,
why'd you even ask, huh?
419
00:25:59,016 --> 00:26:01,227
I wanna see
if you were lying to me.
420
00:26:01,227 --> 00:26:02,728
All right, fine!
I took some money, okay?
421
00:26:02,728 --> 00:26:05,731
But only enough
to bail Jimmy out.
422
00:26:05,731 --> 00:26:07,900
What a great idea.
423
00:26:07,900 --> 00:26:10,236
I turn myself inside out
to get him into jail,
to rehab,
424
00:26:10,236 --> 00:26:12,779
so that he won't be killed
or kill himself, and you're
gonna bail him out?
425
00:26:12,779 --> 00:26:15,074
We're his brothers.
He's sick, he needs us.
426
00:26:15,074 --> 00:26:16,283
I'm helping him.
427
00:26:16,283 --> 00:26:18,077
No one gets help in there.
428
00:26:18,077 --> 00:26:20,287
If you'd ever been in there
you'd know that.
429
00:26:27,503 --> 00:26:30,089
Give me the money, Kevin.
No, it's not your money,
all right?
430
00:26:30,089 --> 00:26:32,174
It was Jimmy's idea,
you didn't want
any part of it.
431
00:26:32,174 --> 00:26:34,343
Give me the money.
432
00:26:34,343 --> 00:26:37,846
I'm keeping it, all right?
It's my cut, I can do
with it what I want.
433
00:26:37,846 --> 00:26:41,350
There is no cut,
don't you understand that?
434
00:26:41,350 --> 00:26:44,395
This is ransom money,
and the Italians know
who they paid it to.
435
00:26:44,395 --> 00:26:46,813
You want a chance of living,
we gotta give it back.
436
00:26:46,813 --> 00:26:49,066
Give it back, Tommy?
437
00:26:49,066 --> 00:26:52,236
This is part of your big plan
to make everything right?
438
00:26:52,236 --> 00:26:55,155
Tommy, Louie is dead!
If they wanna
kill us for that,
439
00:26:55,155 --> 00:26:56,823
giving back the money is
not gonna change anything.
440
00:26:56,823 --> 00:26:59,326
Nobody knows Louie's dead.
441
00:26:59,326 --> 00:27:01,287
The only people who knew
were Huey and Sal.
442
00:27:01,287 --> 00:27:03,539
So what, they're gonna think
he went on vacation?
443
00:27:03,539 --> 00:27:05,291
He's a low-level bookie.
444
00:27:05,291 --> 00:27:07,042
Nobody cared
about him but Sal,
445
00:27:07,042 --> 00:27:09,253
because he was his nephew.
Nobody's gonna care.
446
00:27:09,253 --> 00:27:11,464
What they're gonna care about
is that money.
447
00:27:11,464 --> 00:27:13,173
And we're giving it back.
448
00:27:13,173 --> 00:27:15,551
You give the money back,
they're gonna blow
your brains out.
449
00:27:15,551 --> 00:27:17,677
Then they're gonna come
looking for the rest of us.
450
00:27:20,764 --> 00:27:22,808
Where is it?
Keep your hands off of me.
451
00:27:22,808 --> 00:27:24,393
Do it again, Tommy,
I swear to God...
Yeah? What are you gonna do?
452
00:27:25,978 --> 00:27:27,896
What are you gonna do? Hmm?
453
00:27:33,860 --> 00:27:34,694
(GROANS)
454
00:27:36,280 --> 00:27:37,364
(SHOUTS)
455
00:27:49,168 --> 00:27:51,003
Go ahead, Kevin.
456
00:27:51,003 --> 00:27:52,879
You're right.
I'm the one trying
to hurt Jimmy.
457
00:27:53,547 --> 00:27:54,756
Shoot me.
458
00:27:56,716 --> 00:27:58,760
Pull the trigger.
Come on, Kevin,
pull the trigger.
459
00:28:13,150 --> 00:28:14,652
Get up.
460
00:29:23,429 --> 00:29:24,888
Get out of here, Kevin.
461
00:29:26,932 --> 00:29:27,766
Here?
462
00:29:28,392 --> 00:29:30,269
Yeah. Go home.
463
00:29:30,269 --> 00:29:32,438
You been up for two days.
464
00:29:32,438 --> 00:29:34,022
Get some sleep.
You coming?
465
00:29:37,067 --> 00:29:38,360
Get out, Kevin.
466
00:29:47,411 --> 00:29:48,787
Tommy.
467
00:29:50,623 --> 00:29:52,082
Not gonna need it.
468
00:29:52,082 --> 00:29:53,626
Go home.
469
00:29:53,626 --> 00:29:55,043
I'll be there
in a couple hours.
470
00:29:58,004 --> 00:29:59,172
No, you won't.
471
00:32:06,759 --> 00:32:08,051
Thanks, honey.
472
00:32:08,051 --> 00:32:08,886
Sure.
473
00:32:20,272 --> 00:32:23,442
Whenever I watch
my boys sleeping,
474
00:32:23,442 --> 00:32:26,027
I still see them
as five years old
in my head.
475
00:32:28,530 --> 00:32:29,948
Does that sound crazy?
476
00:32:31,450 --> 00:32:32,910
Always five.
477
00:32:33,869 --> 00:32:37,080
And they're not
babies anymore.
478
00:32:37,080 --> 00:32:38,624
But they're not
little men, either.
479
00:32:44,296 --> 00:32:45,964
I'm so sorry
this happened.
480
00:32:47,758 --> 00:32:49,217
Thanks for hanging in
with me.
481
00:32:51,136 --> 00:32:53,430
I know it's not easy
watching people suffer.
482
00:32:55,223 --> 00:32:56,558
No, it's not.
483
00:33:04,858 --> 00:33:06,819
Do you know
484
00:33:06,819 --> 00:33:08,946
what happened last night?
485
00:33:10,823 --> 00:33:13,283
How do you mean?
486
00:33:13,283 --> 00:33:15,034
You know what I mean.
487
00:33:17,788 --> 00:33:19,289
I think
488
00:33:22,334 --> 00:33:24,127
that if you know
someone's good,
489
00:33:25,963 --> 00:33:28,966
you know it in your belly,
490
00:33:28,966 --> 00:33:31,718
then you trust that if
they had to do something,
491
00:33:31,718 --> 00:33:33,303
they had no other choice.
492
00:33:53,782 --> 00:33:55,534
We're closed.
493
00:33:55,534 --> 00:33:57,995
Yeah, I'm here
to see Nicky Cottero.
494
00:34:03,500 --> 00:34:05,293
Someone's here for Nicky.
495
00:34:06,712 --> 00:34:08,129
It's Tommy Donnelly.
496
00:34:08,129 --> 00:34:10,131
Tommy Donnelly.
497
00:34:10,716 --> 00:34:11,800
Okay.
498
00:34:13,176 --> 00:34:15,470
The stairs are
in the back.
499
00:34:15,470 --> 00:34:17,096
This way?
Yeah.
500
00:34:17,096 --> 00:34:18,598
Thanks.
501
00:34:25,230 --> 00:34:26,732
What the hell
are you doing here?
502
00:34:28,316 --> 00:34:30,485
I'm too tired to sleep.
503
00:34:32,195 --> 00:34:33,279
Stay put.
504
00:34:34,781 --> 00:34:36,115
Whatever you say.
505
00:34:36,115 --> 00:34:38,702
I mean it.
I'll be back in a minute.
506
00:34:38,702 --> 00:34:40,119
I'll be here.
507
00:34:40,119 --> 00:34:42,455
Anything happens,
508
00:34:42,455 --> 00:34:43,623
I'll be here.
509
00:34:57,345 --> 00:34:58,179
(KNOCKING)
510
00:34:59,056 --> 00:35:00,098
NICKY: Come in.
511
00:35:04,477 --> 00:35:06,021
Take a seat.
512
00:35:13,278 --> 00:35:14,362
You want a drink?
513
00:35:16,364 --> 00:35:17,490
No.
514
00:35:17,490 --> 00:35:18,742
No, thanks.
515
00:35:22,996 --> 00:35:24,748
I heard about Sal.
516
00:35:25,373 --> 00:35:27,125
I'm sorry.
517
00:35:27,125 --> 00:35:28,877
Yeah, it's a real loss.
518
00:35:32,297 --> 00:35:33,882
You here to pay
your respects?
519
00:35:36,301 --> 00:35:38,136
I'm here with some
unfinished business.
520
00:35:40,680 --> 00:35:42,891
My brother Jimmy kidnapped
Louie Downtown.
521
00:35:43,934 --> 00:35:45,310
My brother's a junkie.
522
00:35:45,310 --> 00:35:47,062
Never thinks things through.
523
00:35:47,938 --> 00:35:49,815
So I took him to rehab,
524
00:35:49,815 --> 00:35:51,149
and I let Louie go.
525
00:35:52,442 --> 00:35:54,987
In the hopes
that it would end things.
526
00:35:54,987 --> 00:35:56,571
I don't want
any bad blood.
527
00:35:58,865 --> 00:36:00,575
There's 30,000 in there.
528
00:36:02,452 --> 00:36:05,080
With Sal gone,
I assume it belongs to you.
529
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Where's Louie?
530
00:36:09,793 --> 00:36:11,461
Don't know.
531
00:36:11,461 --> 00:36:13,964
Like I said,
I let him go.
532
00:36:13,964 --> 00:36:15,841
Every day Louie's missing,
I lose money.
533
00:36:18,343 --> 00:36:19,636
Tell you what
I'm gonna do.
534
00:36:21,429 --> 00:36:23,140
I'm gonna accept
this money in good faith.
535
00:36:24,141 --> 00:36:26,392
I appreciate it.
536
00:36:26,392 --> 00:36:29,146
But I need you to pay me
$1,000 a week until
Louie gets back.
537
00:36:30,355 --> 00:36:32,149
For disruption of business.
538
00:36:33,775 --> 00:36:35,276
You understand?
539
00:36:37,487 --> 00:36:38,905
That money makes us even.
540
00:36:40,573 --> 00:36:42,909
You got a lost bookie,
that's your problem.
541
00:36:44,077 --> 00:36:45,286
See you around.
542
00:36:46,663 --> 00:36:48,373
Hey, kid!
543
00:36:48,373 --> 00:36:50,500
Tell your brother Jimmy
544
00:36:50,500 --> 00:36:52,460
I'm gonna be seeing him
real soon.
545
00:36:52,460 --> 00:36:54,046
That'd be great.
546
00:36:54,046 --> 00:36:55,964
He'd enjoy the visitor.
547
00:36:57,132 --> 00:36:58,884
Didn't you hear?
548
00:36:58,884 --> 00:37:00,510
Jimmy was arrested yesterday.
549
00:37:01,553 --> 00:37:03,304
He's been in jail.
550
00:37:13,023 --> 00:37:15,567
And one more time,
you know this because...
551
00:37:15,567 --> 00:37:16,651
Oh, yeah.
552
00:37:17,569 --> 00:37:18,904
I was there, too.
553
00:37:27,996 --> 00:37:29,497
How'd it go?
Like it went.
554
00:37:32,333 --> 00:37:33,710
What the hell's
Joey Ice Cream doing here?
555
00:37:36,295 --> 00:37:37,797
I have no idea.
556
00:37:42,385 --> 00:37:45,388
JOEY: We were that tight.
They never took
a step without me.
557
00:37:59,736 --> 00:38:03,865
JOEY: Remember when I said
how as a kid Tommy Donnelly
tried to make that deal?
558
00:38:05,575 --> 00:38:07,119
Well, God didn't hear him
right away.
559
00:38:08,578 --> 00:38:10,413
So Tommy kept going back.
560
00:38:11,998 --> 00:38:14,167
Kept trying
to get God's attention.
561
00:38:16,044 --> 00:38:18,004
Until He finally listened.
562
00:38:19,965 --> 00:38:21,507
Your mom's looking for you.
563
00:38:22,968 --> 00:38:25,053
The doctor said
Jimmy's gonna walk.
564
00:38:32,560 --> 00:38:35,730
Only thing is, Tommy never
negotiated the price.
565
00:39:34,539 --> 00:39:36,082
I should have
told you last night.
566
00:39:36,082 --> 00:39:37,542
I love you.
567
00:40:16,331 --> 00:40:18,416
You got customers waiting?
568
00:40:26,674 --> 00:40:28,260
Glad you came by.
569
00:40:30,762 --> 00:40:31,888
Yeah. Me, too.
570
00:40:33,723 --> 00:40:35,808
Because I wanted
to tell you that I can't...
571
00:40:36,976 --> 00:40:38,061
Can't what?
572
00:40:38,644 --> 00:40:39,687
Do this.
573
00:40:40,397 --> 00:40:41,814
Be with you.
574
00:40:47,195 --> 00:40:48,529
I really am sorry.
575
00:40:53,910 --> 00:40:54,953
Wait.
576
00:40:54,953 --> 00:40:56,204
Jenny...
577
00:41:02,085 --> 00:41:03,378
If you want breakfast,
come on down.
578
00:41:10,551 --> 00:41:13,721
JOEY: There was no way for him
to know way back then
579
00:41:13,721 --> 00:41:17,309
that God was gonna
take away the one thing
Tommy wanted most.
580
00:41:24,774 --> 00:41:28,153
But that's what life is like,
am I right?
581
00:41:28,153 --> 00:41:31,114
When one door closes,
another window opens.
582
00:41:31,114 --> 00:41:33,658
Tommy. Get in.
583
00:41:33,658 --> 00:41:35,410
If you don't mind,
I'd just like to walk.
584
00:41:35,410 --> 00:41:37,036
Hey, put him in the trunk.
585
00:41:38,079 --> 00:41:39,164
I'm getting in.
586
00:41:52,344 --> 00:41:54,512
I guess you heard,
somebody
587
00:41:55,347 --> 00:41:57,098
shot my brother to death?
588
00:41:58,308 --> 00:42:01,478
Yeah, I heard.
I'm really sorry.
589
00:42:01,478 --> 00:42:04,272
You know, I can understand
somebody wanting to kill Huey.
590
00:42:04,272 --> 00:42:06,065
He had enemies.
591
00:42:06,065 --> 00:42:09,319
Who doesn't, right?
592
00:42:09,319 --> 00:42:11,821
I just can't figure out
what he was doing
in Sal Minnetta's basement.
593
00:42:12,655 --> 00:42:15,367
He didn't tell anyone?
594
00:42:15,367 --> 00:42:18,370
I mean, the last thing
anybody knows,
he went to visit you
595
00:42:18,370 --> 00:42:20,955
and your brother
at the hospital.
596
00:42:20,955 --> 00:42:22,623
Brought you the pie
his wife made.
597
00:42:23,582 --> 00:42:25,335
Yeah, he came by.
598
00:42:25,335 --> 00:42:27,003
He was checking on Sean.
599
00:42:27,003 --> 00:42:30,589
I heard that Sean took
quite a beating.
600
00:42:30,589 --> 00:42:32,342
Is he okay?
601
00:42:32,342 --> 00:42:33,551
He's gonna be okay.
602
00:42:35,220 --> 00:42:36,304
That's good.
603
00:42:37,805 --> 00:42:39,598
That's good you still
got your brother.
604
00:42:42,519 --> 00:42:44,603
Did Huey say anything to you
before he left the hospital?
605
00:42:45,146 --> 00:42:47,023
Where he was going?
606
00:42:47,524 --> 00:42:48,941
Anything?
607
00:42:48,941 --> 00:42:50,318
I wish I could tell you more.
608
00:42:53,154 --> 00:42:54,655
Me, too.
609
00:42:55,907 --> 00:42:57,242
All right,
get out of here.
610
00:43:01,079 --> 00:43:03,456
Hey.
611
00:43:03,456 --> 00:43:05,291
You hear anything,
all right?
612
00:43:09,504 --> 00:43:11,005
I'll let you know.
613
00:43:12,215 --> 00:43:13,632
Good.
43923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.