Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,344
Good afternoon, miss.
May I help you?
2
00:00:11,762 --> 00:00:13,472
Hi. Jaime Sommers
to see Dr. Hatch.
3
00:00:13,972 --> 00:00:14,932
That's her.
4
00:00:15,265 --> 00:00:16,433
You're right, Mr. Goldman.
5
00:00:16,767 --> 00:00:18,852
She's the last person
in the world anyone would suspect
6
00:00:18,936 --> 00:00:20,479
that we'd use
for this assignment.
7
00:00:21,230 --> 00:00:24,358
Maybe a bit young
and pretty for such responsibility,
8
00:00:24,441 --> 00:00:28,320
but as you say,
what better disguise could there be?
9
00:00:38,997 --> 00:00:40,916
Thank you.
Just follow this road.
10
00:00:41,083 --> 00:00:42,960
Another guard will show you
to Dr. Hatch's office.
11
00:00:43,627 --> 00:00:44,461
Okay.
12
00:00:47,381 --> 00:00:48,549
[gate buzzing]
13
00:00:59,434 --> 00:01:00,727
[Hatch] Well, Miss Sommers,
what do you think?
14
00:01:00,811 --> 00:01:04,856
Does that look like three years' work
and nearly $40 million?
15
00:01:05,857 --> 00:01:07,484
Looks like
a garage door opener.
16
00:01:08,652 --> 00:01:09,820
I suppose when
you plug that little goody in it,
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,655
it does all kinds of exotic things, huh?
18
00:01:12,155 --> 00:01:13,782
As a matter of fact,
that does about cover it.
19
00:01:14,449 --> 00:01:17,828
Specifically, it's Dr. Hatch's
cryptograph analyzer.
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,746
[Hatch] Plugged into the right computer,
21
00:01:19,830 --> 00:01:22,583
that goody can break
any code in the world.
22
00:01:22,916 --> 00:01:25,210
And if it does what Dr. Hatch
says it does,
23
00:01:26,044 --> 00:01:27,671
it will be invaluable
to NATO's defense.
24
00:01:29,006 --> 00:01:30,549
Other people think so, too.
25
00:01:31,008 --> 00:01:32,259
There's been an attempt
made to steal it
26
00:01:32,384 --> 00:01:33,468
over the past month.
27
00:01:33,552 --> 00:01:34,928
Luckily, the guards here
spotted it,
28
00:01:35,971 --> 00:01:36,888
but we can't take any chances.
29
00:01:36,972 --> 00:01:38,473
Jaime, tomorrow morning
30
00:01:38,682 --> 00:01:41,018
a special military convoy
will escort it
31
00:01:41,351 --> 00:01:43,312
to Mojave Secret Center
for testing.
32
00:01:44,062 --> 00:01:46,231
And I get to ride on a truck
with 400 Marines, right?
33
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
- Wrong.
- Oh.
34
00:01:48,483 --> 00:01:50,611
We're gonna steal a little old idea
from the British.
35
00:01:50,902 --> 00:01:51,820
At the turn of the century,
36
00:01:52,029 --> 00:01:54,781
there was a fabulous diamond
called the Star of Africa.
37
00:01:55,032 --> 00:01:56,491
The British knew
that thieves were after it,
38
00:01:56,742 --> 00:01:58,910
so they apparently sent it to London
under heavy guards.
39
00:01:59,411 --> 00:02:03,332
What they actually did
was simply mail it parcel post.
40
00:02:03,915 --> 00:02:06,877
Nobody knew the difference.
It arrived safely.
41
00:02:07,961 --> 00:02:10,672
So I'm gonna be your basic plain
brown wrapper, hmm?
42
00:02:12,299 --> 00:02:14,343
Mr. Goldman suggested
this plan of delivery.
43
00:02:14,926 --> 00:02:18,180
With three years of my work on the line,
I was doubtful.
44
00:02:18,722 --> 00:02:20,223
But he finally convinced me.
45
00:02:21,433 --> 00:02:22,976
Listen, don't feel bad about that.
46
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
I'm gonna have badges printed up
47
00:02:25,103 --> 00:02:27,648
about that big, and they're gonna say,
"Oscar talked me into it."
48
00:02:28,398 --> 00:02:29,232
[chuckles]
49
00:02:29,775 --> 00:02:32,611
You'll be met by General Frank Partridge.
50
00:02:34,279 --> 00:02:36,406
You will sign the usual
security receipts
51
00:02:36,698 --> 00:02:38,116
- in triplicate.
- Triplicate.
52
00:02:38,200 --> 00:02:39,034
[laughs]
53
00:02:44,748 --> 00:02:46,375
All right.
The second one's there.
54
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
The third one goes to Dr. Hatch
for his files.
55
00:02:50,337 --> 00:02:51,380
Thank you.
56
00:02:52,381 --> 00:02:53,715
This goes in here.
57
00:02:56,843 --> 00:02:59,388
Now, it's in your care.
58
00:02:59,721 --> 00:03:01,098
Some girls
have all the luck.
59
00:03:01,556 --> 00:03:03,433
Oh, Oscar, there's one thing
I wanted to ask you.
60
00:03:04,017 --> 00:03:07,104
If the Mojave Secret Center
is a secret, how do I find it?
61
00:03:07,187 --> 00:03:09,439
There's a helicopter pilot
waiting at the base.
62
00:03:10,524 --> 00:03:12,275
He knows the route
and the landing codes.
63
00:03:12,818 --> 00:03:14,111
You'll leave after dark.
64
00:03:14,403 --> 00:03:15,445
Okay.
65
00:03:15,696 --> 00:03:18,699
Dr. Hatch, it was a pleasure meeting you.
66
00:03:19,199 --> 00:03:21,076
And don't worry about your brainchild.
I'll take good care of it.
67
00:03:35,173 --> 00:03:36,967
The courier just left.
It's a woman.
68
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Yeah. Mid 20's, pretty.
69
00:03:40,178 --> 00:03:42,347
Too bad it's the last delivery
she'll ever make.
70
00:05:45,178 --> 00:05:46,471
[beeping]
71
00:05:46,721 --> 00:05:48,557
[Milly] I can't buy the tickets
until we have the money.
72
00:05:48,890 --> 00:05:51,852
All right. Then we'll buy them together
at the airport tomorrow.
73
00:05:52,143 --> 00:05:53,228
Okay.
74
00:05:53,311 --> 00:05:56,022
This must be my passenger.
Got to go.
75
00:05:56,523 --> 00:05:58,817
Hey, if you think
you're leaving
76
00:05:58,900 --> 00:06:00,944
without a sample of what's in store
for you
77
00:06:01,027 --> 00:06:03,196
when we get to Mexico,
you're crazy.
78
00:06:09,661 --> 00:06:10,954
Ooh! Sorry, kids.
79
00:06:13,874 --> 00:06:14,958
Love you.
80
00:06:15,292 --> 00:06:16,668
You too. Bye.
81
00:06:24,259 --> 00:06:26,428
- Hi.
- Hi.
82
00:06:26,678 --> 00:06:28,054
- I'm Ted Ryan.
- Jaime Sommers.
83
00:06:28,263 --> 00:06:29,389
Can I ask who sent you?
84
00:06:29,472 --> 00:06:30,557
Oscar Goldman.
85
00:06:30,640 --> 00:06:32,642
Then I guess we're meant
for each other. [chuckles]
86
00:06:34,019 --> 00:06:34,895
Where are we going?
87
00:06:35,228 --> 00:06:36,438
Mojave Center.
88
00:06:41,318 --> 00:06:43,069
Well, if you don't know
where this place is,
89
00:06:43,153 --> 00:06:44,029
we're both in a lot of trouble.
90
00:06:44,112 --> 00:06:46,448
Oh, I've been there
three times this month.
91
00:06:46,740 --> 00:06:47,616
Good.
92
00:06:47,699 --> 00:06:50,118
Why's a nice girl like you
going to a place like that?
93
00:06:50,827 --> 00:06:51,912
Uh...
94
00:06:52,203 --> 00:06:54,831
Gathering samples
for my snake collection.
95
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Yeah. Right.
Ask a dumb question...
96
00:06:58,168 --> 00:07:00,962
Well, shall we whirly?
97
00:07:01,129 --> 00:07:02,589
Oh, I thought you'd never ask.
98
00:07:36,748 --> 00:07:39,125
[Ryan] The desert test area
should be just ahead.
99
00:07:49,928 --> 00:07:50,929
That's it.
100
00:07:52,639 --> 00:07:53,807
[Jaime] I don't see any buildings.
101
00:07:54,099 --> 00:07:57,018
You're not supposed to.
The whole center is underground.
102
00:07:57,602 --> 00:08:00,063
It's a great duty if you're a mole.
[chuckles]
103
00:08:32,429 --> 00:08:33,972
May I see your ID, please?
104
00:08:39,185 --> 00:08:42,230
Thank you, Miss Sommers.
ID confirmed, sir.
105
00:08:49,821 --> 00:08:51,489
Good evening.
I'm Frank Partridge.
106
00:08:52,282 --> 00:08:55,118
You have a package for me
from my good friend, Oscar Goldman.
107
00:08:55,702 --> 00:08:56,911
Certainly do, General.
108
00:09:01,791 --> 00:09:03,084
Ah, yes.
109
00:09:04,878 --> 00:09:07,297
I imagine you're as glad
to get rid of this as we are to get it.
110
00:09:07,505 --> 00:09:09,049
[laughs] I couldn't have
said that better myself.
111
00:09:09,632 --> 00:09:11,134
- You have the receipt?
- Yes.
112
00:09:14,637 --> 00:09:16,056
Okay. If you'll sign there, please.
113
00:09:20,810 --> 00:09:21,644
Your thumb.
114
00:09:26,941 --> 00:09:29,527
Thank you. Now the bottom copy is yours.
115
00:09:30,153 --> 00:09:31,529
Tell Oscar hello for me,
116
00:09:32,113 --> 00:09:35,116
and ask him to send you back to us
when we test the decoder.
117
00:09:36,201 --> 00:09:37,327
That'd be a thrill.
118
00:09:38,078 --> 00:09:39,287
This is for the pilot.
119
00:09:39,913 --> 00:09:41,664
Dispatches for the base.
Nothing priority.
120
00:09:43,208 --> 00:09:45,877
Thanks again, Miss Sommers.
Have a safe trip home.
121
00:09:46,419 --> 00:09:47,545
Pleasure meeting you, sir.
122
00:09:56,596 --> 00:09:57,889
Dispatches for the base.
123
00:10:49,190 --> 00:10:50,233
Okay.
124
00:10:51,359 --> 00:10:52,402
- Bye.
- Bye.
125
00:11:32,984 --> 00:11:34,068
- [Oscar] Hello?
- Oscar?
126
00:11:34,444 --> 00:11:35,904
- Yeah.
- [Jaime] Mission complete.
127
00:11:36,654 --> 00:11:38,698
Good. Go home
and get some sleep.
128
00:11:39,282 --> 00:11:41,117
I'll send a car by later
to pick up the receipt.
129
00:11:41,201 --> 00:11:43,870
Much later, please.
This is one tired little girl.
130
00:11:44,412 --> 00:11:46,706
My legs even have
metal fatigue. [laughs]
131
00:11:47,582 --> 00:11:49,000
- Goodbye.
- [Oscar] Goodbye.
132
00:12:21,908 --> 00:12:23,159
[ringing]
133
00:12:25,828 --> 00:12:27,163
[Jaime] Go away.
134
00:12:29,749 --> 00:12:30,833
Come on.
135
00:12:36,464 --> 00:12:37,840
Hello. This is a recording.
136
00:12:38,258 --> 00:12:39,801
I am not at home
at the moment,
137
00:12:39,884 --> 00:12:41,427
but if you care to leave your
name and your number
138
00:12:41,636 --> 00:12:42,595
at the sound of the beep,
139
00:12:42,679 --> 00:12:44,597
I may call you
when I wake up. Beep.
140
00:12:45,807 --> 00:12:47,642
Jaime. Jaime,
will you cut that out.
141
00:12:47,725 --> 00:12:50,061
- This is Oscar.
- Hi.
142
00:12:50,770 --> 00:12:51,980
Listen, there's
something wrong here.
143
00:12:52,355 --> 00:12:54,065
I just got a call
from General Partridge.
144
00:12:54,482 --> 00:12:55,775
He says that you
never arrived.
145
00:12:56,317 --> 00:12:57,568
What?
146
00:12:57,944 --> 00:13:00,154
Oscar, I put that decoder
right in his hand,
147
00:13:00,280 --> 00:13:02,615
and he signed the receipt
in the normal way.
148
00:13:03,032 --> 00:13:04,158
And you have that
receipt with you?
149
00:13:04,909 --> 00:13:06,286
Yeah. It's in my purse.
150
00:13:06,828 --> 00:13:07,996
Hey, what's going on, Oscar?
151
00:13:08,246 --> 00:13:10,999
All I know is that everybody
from the Secretary on down
152
00:13:11,082 --> 00:13:13,459
says the decoder is missing
and nobody knows what happened.
153
00:13:14,002 --> 00:13:16,087
Well, you can put me
on that list too, huh?
154
00:13:16,546 --> 00:13:19,716
I'll tell you what.
I'll send a car over right away.
155
00:13:20,758 --> 00:13:22,010
Hold on a minute, Oscar.
156
00:13:33,187 --> 00:13:34,230
Oh, boy!
157
00:13:37,233 --> 00:13:38,609
Oscar, the car's here already.
158
00:13:39,360 --> 00:13:40,653
Uh-oh.
159
00:13:41,863 --> 00:13:43,740
That must be the National Security Bureau.
160
00:13:44,449 --> 00:13:46,242
You go with them
and I'll meet you at their office.
161
00:13:47,368 --> 00:13:48,953
Hey, am I in some
kind of trouble?
162
00:13:49,871 --> 00:13:51,164
Nothing that we can't fix.
163
00:13:52,290 --> 00:13:53,249
Don't worry, babe.
164
00:13:54,083 --> 00:13:55,335
Yeah, every time I hear
someone say,
165
00:13:55,543 --> 00:13:57,628
"Don't worry,"
the first thing I do is worry.
166
00:13:59,255 --> 00:14:01,841
I'll see you there. Bye.
167
00:14:16,689 --> 00:14:18,858
Miss Sommers,
this is Chief Investigator Gregory.
168
00:14:19,359 --> 00:14:20,735
- Hello.
- How do you do?
169
00:14:22,278 --> 00:14:24,447
Now, Jaime, you say you got a receipt
from General Partridge.
170
00:14:24,822 --> 00:14:26,157
- Do you have it with you?
- Yes.
171
00:14:33,831 --> 00:14:35,458
I think this will clear things up.
172
00:14:39,545 --> 00:14:40,713
Verify this immediately.
173
00:14:45,426 --> 00:14:46,636
May I ask you what's going on?
174
00:14:47,678 --> 00:14:49,639
Uh, why is the Security Bureau
involved in this?
175
00:14:49,806 --> 00:14:51,224
Nobody will tell me anything.
176
00:14:52,183 --> 00:14:53,601
Just routine, Miss Sommers.
177
00:14:54,268 --> 00:14:56,938
Sometimes organizations
are incapable of policing themselves.
178
00:14:57,271 --> 00:14:59,565
You know, club members
protecting other club members,
179
00:14:59,941 --> 00:15:01,859
doctors for doctors,
lawyers for lawyers,
180
00:15:01,943 --> 00:15:05,154
police, politicians,
generals, and everybody.
181
00:15:06,239 --> 00:15:07,323
I see.
182
00:15:07,490 --> 00:15:10,827
And you're afraid
the OSI is incapable of judging who, me?
183
00:15:11,411 --> 00:15:13,121
I'm sure we can clear
this up very quickly.
184
00:15:13,621 --> 00:15:14,664
Good.
185
00:15:15,623 --> 00:15:16,624
One way or another.
186
00:15:19,085 --> 00:15:20,253
Please be seated, Miss Sommers.
187
00:15:25,675 --> 00:15:27,385
Now, Miss Sommers,
exactly what happened?
188
00:15:27,552 --> 00:15:28,845
You say you
delivered the decoder.
189
00:15:29,011 --> 00:15:30,012
Yes.
190
00:15:30,596 --> 00:15:31,597
What happened then?
191
00:15:32,390 --> 00:15:33,391
Nothing.
192
00:15:36,853 --> 00:15:38,104
The pilot flew me back to the base.
193
00:15:39,856 --> 00:15:41,899
Well, ask him.
He can verify it.
194
00:15:42,817 --> 00:15:45,570
The pilot hasn't been found, Jaime.
We've got an APB out for him.
195
00:15:47,321 --> 00:15:49,407
Miss Sommers,
your story of everything being routine
196
00:15:49,615 --> 00:15:50,950
just doesn't match the facts.
197
00:15:51,325 --> 00:15:53,494
Do you have any theories
as to how the decoder was stolen?
198
00:15:53,911 --> 00:15:55,538
Stolen? Wait a minute.
199
00:15:56,038 --> 00:15:57,957
As far as we know,
it's still missing.
200
00:16:02,628 --> 00:16:04,130
Ask Dr. Hatch to come in.
201
00:16:15,725 --> 00:16:16,893
Would you repeat
what you told me, Doctor?
202
00:16:18,561 --> 00:16:20,730
A colleague in Paris
called my office this morning.
203
00:16:21,647 --> 00:16:24,609
It's rumored that an espionage
broker named Alex Martine
204
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
now has the decoder.
205
00:16:26,986 --> 00:16:28,821
Apparently Martine has
already made a deal
206
00:16:28,946 --> 00:16:30,114
to sell it to our enemies.
207
00:16:31,782 --> 00:16:33,367
What do you have to say to that,
Miss Sommers?
208
00:16:34,118 --> 00:16:35,661
Nothing. She's got nothing
to say about it
209
00:16:35,745 --> 00:16:36,871
because it doesn't concern her.
210
00:16:36,996 --> 00:16:39,373
- This man, what's his name, Martine?
- Martine.
211
00:16:39,916 --> 00:16:42,126
Got it from General Partridge after
Jaime delivered it.
212
00:16:42,335 --> 00:16:43,503
Do you hear me? After.
213
00:16:44,670 --> 00:16:45,922
That's possible.
214
00:16:46,881 --> 00:16:48,341
What does General Partridge
look like?
215
00:16:50,426 --> 00:16:53,763
He's in his 40s,
he's about 5'11."
216
00:16:54,222 --> 00:16:56,724
He's got sandy grayish hair,
he's about 170 pounds.
217
00:16:57,099 --> 00:16:58,434
Well, Oscar,
you know him. Help me.
218
00:16:59,268 --> 00:17:00,102
I've never met him, Jaime.
219
00:17:00,478 --> 00:17:01,854
I just talked to him
on the phone.
220
00:17:02,313 --> 00:17:03,814
He told me you
were good friends.
221
00:17:04,774 --> 00:17:05,691
[Gregory] Then let me introduce him.
222
00:17:06,776 --> 00:17:10,238
Oscar Goldman,
Brigadier General Frank Partridge.
223
00:17:13,449 --> 00:17:15,451
Goldman. Miss Sommers.
224
00:17:21,916 --> 00:17:23,960
Um, I don't know who
that man was I met then.
225
00:17:25,878 --> 00:17:27,213
Alex Martine, apparently.
226
00:17:29,298 --> 00:17:31,259
The computer says
this is his thumbprint.
227
00:17:33,636 --> 00:17:35,263
How much did he
pay you, Miss Sommers?
228
00:17:36,347 --> 00:17:37,640
Just a minute.
229
00:17:40,226 --> 00:17:41,686
You got no call to say that.
230
00:17:42,311 --> 00:17:43,229
We disagree.
231
00:17:46,065 --> 00:17:49,026
Miss Sommers, you're gonna be detained
pending further investigation.
232
00:17:49,694 --> 00:17:51,779
[LAUGHS] Are you telling me
I'm under arrest?
233
00:17:53,072 --> 00:17:57,577
Detained, until we find
the pilot and get his story.
234
00:18:17,430 --> 00:18:19,682
This is Kent.
I've found a wrecked helicopter.
235
00:18:20,433 --> 00:18:22,768
I think the pilot's
the one wanted on the APB.
236
00:18:23,811 --> 00:18:24,979
He's dead.
237
00:18:49,045 --> 00:18:50,129
[sighs]
238
00:18:50,546 --> 00:18:52,006
Easy, babe. Easy.
239
00:18:52,548 --> 00:18:54,258
Oscar, what is happening to me?
240
00:18:56,427 --> 00:18:59,639
It's starting to look as though
you were framed, my dear.
241
00:18:59,764 --> 00:19:01,599
That pilot took you
to a fake airport.
242
00:19:02,183 --> 00:19:04,143
You gave the decoder to an impostor.
243
00:19:05,186 --> 00:19:06,937
Well, I'll buy that,
but how are we gonna prove it?
244
00:19:07,146 --> 00:19:08,814
Who all knew I was
on that assignment?
245
00:19:09,190 --> 00:19:10,191
I thought of that.
246
00:19:10,441 --> 00:19:11,859
I was the only one originally.
247
00:19:12,234 --> 00:19:14,487
Then Dr. Hatch knew,
then General Partridge.
248
00:19:15,029 --> 00:19:17,365
But there must have been others.
There probably was a leak.
249
00:19:18,115 --> 00:19:19,784
Maybe in the Secret Center.
250
00:19:20,117 --> 00:19:21,327
- Carlson.
- Maybe Dr. Hatch's lab.
251
00:19:21,410 --> 00:19:22,870
Maybe even the OSI.
252
00:19:23,329 --> 00:19:25,289
Phone call, Mr. Goldman.
Washington.
253
00:19:26,248 --> 00:19:27,541
I put a call in to the Secretary.
254
00:19:28,042 --> 00:19:30,961
I asked him to release you so that
we can work on this together.
255
00:19:31,295 --> 00:19:33,172
Anything, just get me out of here.
256
00:19:36,550 --> 00:19:37,843
Good morning, Mr. Secretary.
257
00:19:39,929 --> 00:19:41,972
Oh, I didn't know that
you spoke to Mr. Gregory.
258
00:19:43,724 --> 00:19:46,519
No, I have no further evidence
that refutes his...
259
00:19:48,646 --> 00:19:49,939
But I do have a plan.
260
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
I thought maybe
you'd let Jaime go...
261
00:19:55,903 --> 00:19:58,656
Pardon me, sir, but
may I respectfully ask why?
262
00:20:01,117 --> 00:20:02,243
Immediately?
263
00:20:04,954 --> 00:20:05,913
Very well, Mr. Secretary.
264
00:20:07,123 --> 00:20:09,083
I will. Thank you.
265
00:20:13,838 --> 00:20:14,672
What happened?
266
00:20:14,755 --> 00:20:16,048
Can't believe this.
267
00:20:17,383 --> 00:20:19,927
He doesn't want me
to interfere with the investigation.
268
00:20:21,637 --> 00:20:23,806
- Why?
- He was talking with Gregory.
269
00:20:24,348 --> 00:20:27,560
Martine's thumbprint
evidently is incriminating.
270
00:20:28,561 --> 00:20:31,313
He says that
I can't be objective in this assignment
271
00:20:31,397 --> 00:20:33,691
because of my high regard for you.
272
00:20:35,025 --> 00:20:37,319
And he wants me to go to Washington
for a Board of inquiry.
273
00:20:37,445 --> 00:20:39,113
Wait a minute. What happens to me?
You mean I'm stuck here?
274
00:20:39,572 --> 00:20:40,865
For the time being, yes.
275
00:20:41,365 --> 00:20:43,576
Oscar, I can't just sit in here
with my neck in a noose.
276
00:20:43,701 --> 00:20:45,494
This thing would open up
like a sardine can.
277
00:20:49,582 --> 00:20:50,916
[creaking]
278
00:21:02,136 --> 00:21:03,053
Listen, listen.
279
00:21:03,596 --> 00:21:06,140
You do that and you really
will look guilty.
280
00:21:19,820 --> 00:21:22,156
Then assign someone
to find that helicopter pilot.
281
00:21:22,823 --> 00:21:24,450
Listen, I can't assign a janitor
282
00:21:24,533 --> 00:21:27,203
to empty a wastepaper basket,
not on this case.
283
00:21:27,953 --> 00:21:29,497
Oscar, please don't leave me here.
284
00:21:29,747 --> 00:21:31,123
Listen, it won't be long.
285
00:21:32,541 --> 00:21:36,754
And don't do anything
foolish, huh? Promise?
286
00:21:39,048 --> 00:21:40,341
I'll be back as soon as I can.
287
00:21:42,134 --> 00:21:43,010
And don't worry.
288
00:21:43,677 --> 00:21:45,137
I think it's time I got worried.
289
00:22:08,077 --> 00:22:09,286
Dr. Hatch.
290
00:22:11,831 --> 00:22:14,083
I hope you'll reserve
judgment on Miss Sommers.
291
00:22:14,834 --> 00:22:17,920
I'll try. The whole thing
is a shock. I liked her.
292
00:22:18,212 --> 00:22:19,839
Doc, I'd trust her with my life.
293
00:22:20,214 --> 00:22:23,592
Well, you trusted her
with three years of my life's work.
294
00:22:28,055 --> 00:22:29,473
Look, let me give you a lift.
295
00:22:29,640 --> 00:22:30,933
My car is here.
We can talk about this.
296
00:22:31,058 --> 00:22:33,060
Don't worry about me.
My assistant's picking me up.
297
00:22:33,894 --> 00:22:34,728
That's strange.
298
00:22:34,895 --> 00:22:37,189
For the first time in several years,
I've nothing to do.
299
00:22:37,398 --> 00:22:39,400
With the decoder on
the open market,
300
00:22:39,567 --> 00:22:40,901
its secrets are obsolete.
301
00:22:40,985 --> 00:22:43,070
The whole project
was a total waste.
302
00:22:43,445 --> 00:22:46,448
The government gave my company
$40 million for nothing.
303
00:22:47,616 --> 00:22:48,784
Oh.
304
00:22:49,743 --> 00:22:52,454
Oh, have you met my assistant, Mr. Naud?
Oscar Goldman.
305
00:22:53,122 --> 00:22:54,081
How do you do, Mr. Naud?
306
00:22:54,206 --> 00:22:55,875
How do you do, Mr. Goldman?
307
00:22:56,709 --> 00:22:57,668
What happened, Doctor?
308
00:22:58,168 --> 00:22:59,253
They arrested the courier.
309
00:22:59,503 --> 00:23:00,629
I see.
310
00:23:01,297 --> 00:23:02,673
Well, he certainly had
the opportunity.
311
00:23:03,173 --> 00:23:04,008
It was a girl.
312
00:23:04,425 --> 00:23:07,011
A girl?
That is surprising.
313
00:23:07,887 --> 00:23:09,513
I'll call you when I get back
from Washington, huh?
314
00:23:09,638 --> 00:23:10,848
Nice to meet you, Mr. Naud.
315
00:23:22,902 --> 00:23:25,654
Miss Sommers.
We found Ted Ryan.
316
00:23:26,447 --> 00:23:28,240
He was killed in the crash
of his chopper.
317
00:23:28,782 --> 00:23:29,825
We found this in the wreckage.
318
00:23:29,992 --> 00:23:30,951
It's covered with your fingerprints.
319
00:23:32,745 --> 00:23:34,914
Yeah, that fake general
320
00:23:35,080 --> 00:23:36,540
told me it was dispatches
for the base.
321
00:23:36,874 --> 00:23:37,958
Oh, did he now?
322
00:23:40,127 --> 00:23:42,212
It's over $100,000.
323
00:23:43,255 --> 00:23:45,341
It's not a bad paycheck
for one night's work.
324
00:23:46,050 --> 00:23:47,176
What else did you give him?
325
00:23:47,801 --> 00:23:48,761
Oh, that's cute.
326
00:23:52,681 --> 00:23:53,766
This is for the pilot.
327
00:24:00,105 --> 00:24:02,566
He tricked me into
getting those prints.
328
00:24:04,109 --> 00:24:06,987
Miss Sommers, you can probably
save Oscar Goldman's career
329
00:24:07,154 --> 00:24:08,489
by making a full confession.
330
00:24:09,198 --> 00:24:11,700
He's a valuable man.
Why drag him down with you?
331
00:24:12,993 --> 00:24:13,869
I'm telling you the truth.
332
00:24:16,121 --> 00:24:16,997
Look, if you don't believe me,
333
00:24:17,164 --> 00:24:18,666
then let me talk to somebody
who will, all right?
334
00:24:18,791 --> 00:24:19,959
I'd like to call a lawyer.
335
00:24:20,501 --> 00:24:22,628
The OSI will provide
an attorney for you.
336
00:24:23,253 --> 00:24:25,381
That's standard
internal Affairs procedure
337
00:24:25,464 --> 00:24:26,882
for an agent that gets in trouble.
338
00:24:27,508 --> 00:24:29,218
And I call this trouble.
339
00:24:40,729 --> 00:24:41,897
So do I.
340
00:24:49,780 --> 00:24:52,199
[clears throat]
Boy, I'm hungry.
341
00:24:52,866 --> 00:24:54,535
Do we get bread
and water around here?
342
00:24:55,244 --> 00:24:57,371
We only handle special prisoners
down here.
343
00:24:57,663 --> 00:24:58,580
Don't have a mess hall.
344
00:24:58,831 --> 00:25:00,082
We'll send out
for something later.
345
00:25:03,127 --> 00:25:04,586
Well, the last time I heard it,
346
00:25:04,878 --> 00:25:06,714
people were innocent
until proven guilty.
347
00:25:06,797 --> 00:25:08,215
Now, has that changed
since this morning?
348
00:25:09,842 --> 00:25:10,801
What's your point?
349
00:25:11,719 --> 00:25:13,262
I've made it! I'm hungry.
350
00:25:14,054 --> 00:25:15,931
I mean... And my stomach
has rights too, doesn't it?
351
00:25:16,223 --> 00:25:17,516
There's gotta be some
kind of a machine upstairs
352
00:25:17,641 --> 00:25:19,018
that sells sandwiches
or candy.
353
00:25:19,268 --> 00:25:21,353
And a cup of coffee
would be nice. Please?
354
00:25:23,022 --> 00:25:23,981
[sighs]
355
00:25:31,905 --> 00:25:33,032
Don't go away.
356
00:25:42,916 --> 00:25:44,501
Mm. Was hoping
he wouldn't say that.
357
00:28:24,953 --> 00:28:26,205
[horn blaring]
358
00:28:32,336 --> 00:28:35,005
I just talked to Washington,
and she's a very special lady.
359
00:28:35,172 --> 00:28:37,049
This is just a sample
of what she can do.
360
00:28:38,175 --> 00:28:39,426
If she's gone bad,
361
00:28:41,386 --> 00:28:42,638
I want her found.
362
00:28:43,513 --> 00:28:45,641
Warn everybody she's
extremely dangerous.
363
00:28:45,724 --> 00:28:46,892
Tell them to act accordingly
364
00:28:47,059 --> 00:28:49,061
and not take any unnecessary chances.
365
00:28:50,229 --> 00:28:51,438
I want her taken alive.
366
00:28:53,315 --> 00:28:54,524
If possible.
367
00:30:07,681 --> 00:30:10,225
Operator, I'd like to make
a long distance call, please.
368
00:30:10,851 --> 00:30:12,436
Um, no, you'll have to
reverse the charges.
369
00:30:12,686 --> 00:30:14,563
[phone ringing]
370
00:30:15,147 --> 00:30:16,606
- Hello.
- [operator] I have a collect call
371
00:30:16,690 --> 00:30:19,526
for anyone from Jaime Sommers.
Will you accept the charges?
372
00:30:19,651 --> 00:30:21,528
I'll accept the charges, operator.
Jaime?
373
00:30:21,778 --> 00:30:23,822
[Jaime] Oscar? Listen,
and don't be upset with me, please.
374
00:30:23,989 --> 00:30:26,700
But I couldn't stay
in that place any longer.
375
00:30:27,159 --> 00:30:30,579
Ooh, I wish you hadn't done that.
You might make things worse.
376
00:30:31,872 --> 00:30:32,914
I'll tell you what, though.
I have a meeting
377
00:30:33,081 --> 00:30:34,416
with the Board of inquiry
this afternoon.
378
00:30:34,666 --> 00:30:35,959
I'll see what I can
do on this end.
379
00:30:36,209 --> 00:30:38,378
Okay. But listen, there's something
I can do on this end.
380
00:30:38,837 --> 00:30:41,882
Now there was a girl with Ryan
at the airport the other night.
381
00:30:42,507 --> 00:30:44,176
She knew he was
expecting some money
382
00:30:44,259 --> 00:30:45,969
because they were talking about
going to Mexico together.
383
00:30:46,428 --> 00:30:48,221
Well, maybe she's in on it.
Do you know her name?
384
00:30:53,643 --> 00:30:55,228
Uh, Milly.
385
00:30:55,562 --> 00:30:57,314
Mille 3 was on the license plate.
386
00:30:58,982 --> 00:31:04,363
Betty, check the California
personalized license plate Mille 3.
387
00:31:06,656 --> 00:31:07,824
Oscar, I'll call you back.
388
00:31:17,334 --> 00:31:18,460
[indistinct chattering]
389
00:31:31,848 --> 00:31:34,059
[Carlson] She's not here.
How could she get away?
390
00:32:01,711 --> 00:32:02,754
[ringing]
391
00:32:02,838 --> 00:32:05,841
Yes. Yes, operator,
I accept the charges. Put her on.
392
00:32:06,049 --> 00:32:07,426
Jaime! Are you all right?
393
00:32:07,759 --> 00:32:10,053
Yeah. Boy, and now I know
how Bambi felt
394
00:32:10,262 --> 00:32:11,555
on the first day of deer season.
395
00:32:12,472 --> 00:32:14,182
Listen, did you trace the license?
396
00:32:14,641 --> 00:32:16,059
Yes, I did. Here it is.
397
00:32:16,726 --> 00:32:21,648
The car is registered
to Milly Wilson, 963 Peck Road.
398
00:33:19,206 --> 00:33:20,207
[beeping]
399
00:33:20,332 --> 00:33:21,458
[Naud] Milly!
400
00:33:21,625 --> 00:33:22,959
[Milly] I'm upstairs.
401
00:33:55,200 --> 00:33:56,284
Hey.
402
00:33:56,618 --> 00:33:58,286
[crying]
What happened to Ted?
403
00:34:00,497 --> 00:34:01,581
[sighs] Okay.
404
00:34:02,499 --> 00:34:04,000
Ted was supposed
to crash the chopper,
405
00:34:04,251 --> 00:34:06,253
leave the attaché case
for the cops to find.
406
00:34:07,128 --> 00:34:09,130
I don't know. He must've had trouble
when he tried to bail out.
407
00:34:10,757 --> 00:34:12,008
I had nothing to do with it!
408
00:34:13,218 --> 00:34:15,428
Well, I had better not
find out that you did.
409
00:34:16,137 --> 00:34:17,931
Oh, come on.
I know you loved the guy.
410
00:34:18,348 --> 00:34:20,350
But accidents happen.
There's no figuring that.
411
00:34:20,433 --> 00:34:21,434
Mm-hmm.
412
00:34:21,768 --> 00:34:22,936
What, are you packed or what?
413
00:34:23,103 --> 00:34:27,107
To go where?
I was going to Mexico with Ted, remember?
414
00:34:27,566 --> 00:34:28,483
[Naud] You're still going.
415
00:34:28,942 --> 00:34:31,236
We don't need any
loose ends around here for them to trace.
416
00:34:33,655 --> 00:34:37,867
Hey, I'll go with you
as far as Mexico City, huh?
417
00:34:38,243 --> 00:34:39,286
[sighs]
418
00:34:44,958 --> 00:34:46,167
Can you get away now?
419
00:34:46,585 --> 00:34:47,544
Sure. I can get away now.
420
00:34:47,669 --> 00:34:49,838
We're gonna close the lab
and let everyone go anyway.
421
00:34:49,921 --> 00:34:52,299
There's nothing to do
till we get a new contract.
422
00:34:54,634 --> 00:34:55,468
Look, Milly,
423
00:34:56,720 --> 00:34:58,972
I'm sorry about Ted.
I really am.
424
00:34:59,431 --> 00:35:00,724
But everything else
has gone great.
425
00:35:00,807 --> 00:35:02,559
They even bought
the frame on that girl.
426
00:35:04,227 --> 00:35:05,520
I mean, we're home free,
427
00:35:08,064 --> 00:35:10,984
if no one loses their nerve, huh?
428
00:35:13,069 --> 00:35:14,821
So, come on.
Come on. Let's go.
429
00:35:16,239 --> 00:35:17,240
Yeah.
430
00:38:03,990 --> 00:38:05,158
Base, this is Seven.
431
00:38:05,742 --> 00:38:07,118
Your suspect, Jaime Sommers,
432
00:38:07,243 --> 00:38:10,205
has just entered the grounds
of the Hatch Research Lab. Over.
433
00:38:11,164 --> 00:38:13,833
All right, Seven.
Hold surveillance, but don't spook her.
434
00:38:14,417 --> 00:38:16,211
I'll be there in a few minutes
with back-up units.
435
00:38:16,795 --> 00:38:18,046
Seven. That's a roger.
436
00:38:24,511 --> 00:38:25,929
Please be quiet,
Dr. Hatch.
437
00:38:27,180 --> 00:38:29,557
Of course.
I'd be foolish to do anything else.
438
00:38:31,476 --> 00:38:32,894
How'd you get out of jail?
439
00:38:33,311 --> 00:38:35,605
Doesn't matter now.
I know who stole that decoder.
440
00:38:36,356 --> 00:38:38,107
[scoffs]
So does everybody else.
441
00:38:38,775 --> 00:38:41,444
It wasn't me and I can prove it,
but I need your help.
442
00:38:45,490 --> 00:38:48,034
Miss Sommers, if you know
something important,
443
00:38:48,493 --> 00:38:49,744
tell it to Mr. Gregory.
444
00:38:51,412 --> 00:38:53,581
I just found out the identity
445
00:38:54,457 --> 00:38:56,543
of the man who posed
as General Partridge.
446
00:38:57,585 --> 00:38:59,045
It was your assistant, Naud.
447
00:39:01,798 --> 00:39:04,008
John? Oh, that's ridiculous.
448
00:39:04,843 --> 00:39:06,344
It's true, and I can prove it.
449
00:39:08,513 --> 00:39:10,974
He used an overlay
of Martine's thumbprint to frame me.
450
00:39:11,432 --> 00:39:13,226
And that helicopter pilot
was working for him.
451
00:39:14,227 --> 00:39:15,353
Are you sure about all this?
452
00:39:16,187 --> 00:39:18,690
So sure that we are going to call Oscar
in Washington
453
00:39:18,815 --> 00:39:20,024
and let him take care of it.
454
00:39:22,235 --> 00:39:23,444
Hmm.
455
00:39:24,487 --> 00:39:27,365
I may be a fool,
but I believe you.
456
00:39:29,659 --> 00:39:30,743
[buzzing]
457
00:39:32,495 --> 00:39:34,539
Mr. Goldman,
this is Dr. Hatch.
458
00:39:34,873 --> 00:39:36,791
Jaime Sommers
is in my office.
459
00:39:37,959 --> 00:39:38,877
Now?
460
00:39:38,960 --> 00:39:43,047
Yes. She says my assistant
impersonated General Partridge
461
00:39:43,590 --> 00:39:44,674
and paid off the pilot.
462
00:39:46,259 --> 00:39:47,135
I'll be right there.
463
00:39:47,427 --> 00:39:48,887
- Right.
- Let me talk to him for a minute.
464
00:39:49,470 --> 00:39:50,763
Oh, sorry,
he just hung up.
465
00:39:51,306 --> 00:39:54,517
But he's delighted and he'll be here
just as soon as he can.
466
00:40:15,496 --> 00:40:17,081
- Hello, Russ.
- When'd you get back?
467
00:40:17,248 --> 00:40:18,583
Oh, about 10 minutes ago.
468
00:40:18,917 --> 00:40:20,960
The F-111,
the fastest jet could find.
469
00:40:21,210 --> 00:40:22,337
Well, what happened
in Washington?
470
00:40:22,670 --> 00:40:23,963
I didn't stay to find out.
471
00:40:24,422 --> 00:40:25,298
I was there and I thought to myself,
472
00:40:25,465 --> 00:40:27,425
"Jaime's in trouble.
What am I doing in meetings?"
473
00:40:27,717 --> 00:40:28,760
So I came back.
474
00:40:28,927 --> 00:40:30,470
Well, what's the Secretary
gonna say about that?
475
00:40:30,887 --> 00:40:32,055
I don't really care.
476
00:40:32,263 --> 00:40:34,015
He has my resignation
if he wants it.
477
00:40:34,682 --> 00:40:37,352
Backing the people who trust you
is more important than a job.
478
00:40:38,102 --> 00:40:41,147
Get Gregory on the phone.
Find out the latest word on Jaime.
479
00:40:47,445 --> 00:40:48,988
[Hatch] You were absolutely
right, Miss Sommers.
480
00:40:49,489 --> 00:40:51,157
Naud did impersonate the General.
481
00:40:54,702 --> 00:40:55,954
And you were in on it.
482
00:40:56,704 --> 00:40:57,622
Mm-hmm.
483
00:41:01,250 --> 00:41:03,795
Why would you want to steal
your own decoder?
484
00:41:05,588 --> 00:41:07,548
Because, Miss Sommers,
it was a piece of junk.
485
00:41:10,343 --> 00:41:12,428
After $40 million in funding
486
00:41:12,512 --> 00:41:15,390
and three years
of imaginative progress reports,
487
00:41:15,682 --> 00:41:17,183
I couldn't afford to have it tested.
488
00:41:17,433 --> 00:41:18,726
We can all live
very comfortably
489
00:41:18,810 --> 00:41:20,937
on what I've skimmed
off the 40 million.
490
00:41:24,482 --> 00:41:25,650
We'll lock her in the safe.
491
00:41:29,112 --> 00:41:31,239
It's rigged with a self-destruct charge.
492
00:41:34,784 --> 00:41:38,329
The OSI has rigged
many super-secret vaults that way.
493
00:41:38,871 --> 00:41:42,208
They reason it's wiser
to destroy certain research materials
494
00:41:42,875 --> 00:41:45,378
rather than have them
fall into enemy hands.
495
00:41:48,381 --> 00:41:49,590
And in this case,
496
00:41:50,466 --> 00:41:51,718
I must say
I agree with them.
497
00:41:52,719 --> 00:41:53,845
No!
498
00:41:54,804 --> 00:41:56,973
Goldman will know the safe
was blown purposely.
499
00:41:57,348 --> 00:41:58,766
No. With the research
files missing,
500
00:41:58,933 --> 00:42:01,144
he can't prove the decoder
wasn't everything I claimed.
501
00:42:01,894 --> 00:42:03,730
We'll say that she broke in
to steal something else
502
00:42:03,813 --> 00:42:06,482
and accidentally
detonated the charge.
503
00:42:06,816 --> 00:42:09,318
What else can he prove?
Miss Sommers?
504
00:42:12,822 --> 00:42:15,616
Would you rather
he shoot you right there and drag you in?
505
00:42:31,924 --> 00:42:33,301
Set the timer for five minutes.
506
00:42:35,011 --> 00:42:36,137
Take it.
507
00:43:00,661 --> 00:43:01,954
[timer beeping]
508
00:43:03,706 --> 00:43:05,833
Closing that door
started the firing sequence.
509
00:43:06,000 --> 00:43:06,918
We've got to get it open.
510
00:43:07,043 --> 00:43:09,378
Not till I get the phony research
on your decoder.
511
00:43:09,504 --> 00:43:10,922
Naud! Open the door!
512
00:43:11,297 --> 00:43:12,465
[Jaime] Forget it.
They'll never hear you
513
00:43:12,590 --> 00:43:14,467
through this four inches
of solid steel.
514
00:43:15,009 --> 00:43:16,719
[grunts] Come on,
help me with this.
515
00:43:17,470 --> 00:43:18,679
[timer continues beeping]
516
00:43:19,388 --> 00:43:20,890
It's stuck.
517
00:43:21,557 --> 00:43:22,683
Stop the timer.
518
00:43:24,143 --> 00:43:26,062
I can't stop it
without the key.
519
00:43:26,562 --> 00:43:28,940
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
520
00:43:35,613 --> 00:43:39,117
Well, I think your friends
just proved they aren't.
521
00:43:44,247 --> 00:43:45,790
You've locked them in.
522
00:43:46,082 --> 00:43:47,208
I know I locked them in.
523
00:43:47,834 --> 00:43:51,170
Look, the old man was gonna get
the big slice of the money.
524
00:43:51,796 --> 00:43:54,590
Now, what's left
of the 40 million goes to us.
525
00:43:56,175 --> 00:43:59,303
Okay? Come on.
We gotta get outta here.
526
00:44:03,641 --> 00:44:04,725
What're you doing with that?
527
00:44:07,145 --> 00:44:09,272
- We're gonna be killed.
- I can get us out of here.
528
00:44:09,814 --> 00:44:10,731
How?
529
00:44:10,857 --> 00:44:11,983
All you have to know
is that I can.
530
00:44:12,066 --> 00:44:13,192
Well, then do it.
531
00:44:13,317 --> 00:44:14,652
Not until you get the files
532
00:44:14,861 --> 00:44:16,362
that prove your decoder
was a fake.
533
00:44:25,246 --> 00:44:26,873
Your office told me
Jaime Sommers was here.
534
00:44:27,248 --> 00:44:28,249
She's locked in the vault with Hatch.
535
00:44:28,332 --> 00:44:29,917
The destruct sequence
has been activated.
536
00:44:31,043 --> 00:44:31,878
Jaime!
537
00:44:34,547 --> 00:44:36,132
Jaime, can you hear me?
538
00:44:36,299 --> 00:44:37,341
Yes, Oscar.
539
00:44:38,301 --> 00:44:39,427
[stammers]
540
00:44:40,720 --> 00:44:41,888
You can't hear me.
541
00:44:43,514 --> 00:44:47,101
The safe is about to blow
in just over three minutes.
542
00:44:49,979 --> 00:44:51,606
Get those files
and I'll get us out of here.
543
00:44:53,441 --> 00:44:54,817
What, do you want
a demonstration?
544
00:45:07,121 --> 00:45:08,372
Right. Now, get those files.
545
00:45:08,497 --> 00:45:09,916
All right. All right.
546
00:45:12,251 --> 00:45:13,544
There's only a minute
and a half left.
547
00:45:14,086 --> 00:45:15,254
Get your men out of here.
548
00:45:15,796 --> 00:45:17,173
All right.
Everybody out!
549
00:45:20,301 --> 00:45:21,427
[alarm blaring]
550
00:45:21,636 --> 00:45:22,762
Goldman!
551
00:45:26,974 --> 00:45:28,601
- Hurry up!
- All right. All right.
552
00:45:30,061 --> 00:45:31,062
If anybody reads these,
553
00:45:31,229 --> 00:45:32,438
they'll know that decoder
couldn't work.
554
00:45:32,605 --> 00:45:33,856
Now, please,
get us out of here!
555
00:45:33,940 --> 00:45:35,024
Just stand back, please.
556
00:45:35,149 --> 00:45:36,108
All right.
557
00:45:41,530 --> 00:45:45,534
Jaime! There's only seconds left.
558
00:45:46,327 --> 00:45:47,161
Hurry!
559
00:45:49,622 --> 00:45:50,706
Hurry.
560
00:45:53,459 --> 00:45:54,710
[sighs]
561
00:45:56,212 --> 00:45:57,463
[creaking]
562
00:45:59,882 --> 00:46:01,384
Hurry.
Get us out of here.
563
00:46:06,347 --> 00:46:07,556
Oh!
564
00:46:08,432 --> 00:46:10,601
[sighs] This is gonna be harder
than I thought it was.
565
00:46:11,269 --> 00:46:12,353
Hurry, will you?
566
00:46:17,650 --> 00:46:18,651
Hurry!
567
00:46:20,778 --> 00:46:22,280
Jaime! Hurry!
568
00:46:23,531 --> 00:46:24,573
Okay.
569
00:46:34,166 --> 00:46:35,001
Hurry!
570
00:46:45,761 --> 00:46:47,263
Hurry. Get us out of here.
571
00:46:53,728 --> 00:46:54,562
Come on! Get out!
572
00:47:06,157 --> 00:47:07,158
You're under arrest.
573
00:47:10,286 --> 00:47:12,496
Tell me about it
after you read this.
574
00:47:16,959 --> 00:47:18,127
You almost went out
with a bang.
575
00:47:18,753 --> 00:47:20,713
[laughs] Oh, I hoped you
wouldn't say that.
576
00:47:30,431 --> 00:47:31,557
[phone ringing]
577
00:47:34,935 --> 00:47:36,228
I think that's for me.
578
00:47:40,066 --> 00:47:41,067
Hello.
579
00:47:43,027 --> 00:47:44,987
Well, yes.
Yes, put him on.
580
00:47:45,780 --> 00:47:47,448
It's the Secretary.
581
00:47:49,575 --> 00:47:51,077
Good afternoon,
Mr. Secretary.
582
00:47:52,328 --> 00:47:53,496
Yes.
583
00:47:55,998 --> 00:47:57,958
Yes, I agree with you,
Mr. Secretary.
584
00:47:58,042 --> 00:48:00,669
I think we all owe
Miss Sommers an apology.
585
00:48:02,380 --> 00:48:03,506
Right.
586
00:48:04,256 --> 00:48:05,132
Thank you very much
for calling.
587
00:48:05,216 --> 00:48:07,551
Oh, by the way, would you
like to talk to her? She's right here.
588
00:48:08,302 --> 00:48:10,096
- Just a minute.
- Oscar, come on!
589
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
I'll get her.
590
00:48:14,475 --> 00:48:16,644
Hey, this would be a great time
to ask for a new raise, huh?
591
00:48:18,062 --> 00:48:19,105
No.
592
00:48:20,106 --> 00:48:21,315
Hello?
593
00:48:21,649 --> 00:48:23,109
No. I can understand
you perfectly.
594
00:48:23,567 --> 00:48:25,236
I think you have
a delightful accent.
595
00:48:27,363 --> 00:48:28,572
Well...
596
00:48:28,948 --> 00:48:30,491
No, as a matter of fact,
I do feel
597
00:48:30,574 --> 00:48:32,243
that everyone jumped
to conclusions about me,
598
00:48:32,326 --> 00:48:34,245
and nobody gave me
the benefit of any doubts.
599
00:48:36,163 --> 00:48:38,624
Hmm. That's all right.
600
00:48:39,333 --> 00:48:41,168
Don't worry about it.
Everybody's entitled to one mistake,
601
00:48:41,252 --> 00:48:42,128
you know.
602
00:48:42,294 --> 00:48:44,547
[laughs] I'm just glad it's over.
603
00:48:45,548 --> 00:48:48,050
Okay. Oh, that's very nice. Thank you.
604
00:48:49,385 --> 00:48:50,803
All right.
Thank you very much for calling.
605
00:48:50,886 --> 00:48:52,054
[bidding farewell in German]
606
00:48:53,556 --> 00:48:55,057
[speaking German]
607
00:48:55,433 --> 00:48:58,853
He's gonna send me
his letter of commendation
608
00:48:58,978 --> 00:49:00,229
and his personal apologies.
609
00:49:00,479 --> 00:49:01,313
And you're gonna get one
610
00:49:01,439 --> 00:49:03,023
from General Partridge
and Gregory as well.
611
00:49:03,274 --> 00:49:04,316
Oh, my.
612
00:49:04,400 --> 00:49:06,610
I seem to be the most
wronged little girl around here.
613
00:49:07,069 --> 00:49:08,988
I mean, it was terrible.
Everyone deserted me.
614
00:49:10,614 --> 00:49:11,532
Everyone but you.
615
00:49:13,117 --> 00:49:15,202
I really thank you for sticking by me,
Oscar.
616
00:49:17,246 --> 00:49:18,330
Think nothing of it, babe.
617
00:49:20,249 --> 00:49:21,917
There's only one thing
you really did wrong
618
00:49:22,084 --> 00:49:23,502
through this whole case, you know.
619
00:49:23,586 --> 00:49:24,420
- What?
- There's only one.
620
00:49:24,503 --> 00:49:25,254
What?
621
00:49:25,337 --> 00:49:27,423
Well, you gave me
some terrible advice.
622
00:49:27,506 --> 00:49:28,507
What are you talking about?
623
00:49:28,924 --> 00:49:31,302
That was a perfect
opportunity for me to ask for a raise.
624
00:49:31,385 --> 00:49:33,429
I mean, who knows when I'm gonna get
another chance like that.
46187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.