All language subtitles for The Bionic Woman S01E12 The Jailing of Jaime 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN (1)_track5_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,344
Good afternoon, miss.
May I help you?
2
00:00:11,762 --> 00:00:13,472
Hi. Jaime Sommers
to see Dr. Hatch.
3
00:00:13,972 --> 00:00:14,932
That's her.
4
00:00:15,265 --> 00:00:16,433
You're right, Mr. Goldman.
5
00:00:16,767 --> 00:00:18,852
She's the last person
in the world anyone would suspect
6
00:00:18,936 --> 00:00:20,479
that we'd use
for this assignment.
7
00:00:21,230 --> 00:00:24,358
Maybe a bit young
and pretty for such responsibility,
8
00:00:24,441 --> 00:00:28,320
but as you say,
what better disguise could there be?
9
00:00:38,997 --> 00:00:40,916
Thank you.
Just follow this road.
10
00:00:41,083 --> 00:00:42,960
Another guard will show you
to Dr. Hatch's office.
11
00:00:43,627 --> 00:00:44,461
Okay.
12
00:00:47,381 --> 00:00:48,549
[gate buzzing]
13
00:00:59,434 --> 00:01:00,727
[Hatch] Well, Miss Sommers,
what do you think?
14
00:01:00,811 --> 00:01:04,856
Does that look like three years' work
and nearly $40 million?
15
00:01:05,857 --> 00:01:07,484
Looks like
a garage door opener.
16
00:01:08,652 --> 00:01:09,820
I suppose when
you plug that little goody in it,
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,655
it does all kinds of exotic things, huh?
18
00:01:12,155 --> 00:01:13,782
As a matter of fact,
that does about cover it.
19
00:01:14,449 --> 00:01:17,828
Specifically, it's Dr. Hatch's
cryptograph analyzer.
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,746
[Hatch] Plugged into the right computer,
21
00:01:19,830 --> 00:01:22,583
that goody can break
any code in the world.
22
00:01:22,916 --> 00:01:25,210
And if it does what Dr. Hatch
says it does,
23
00:01:26,044 --> 00:01:27,671
it will be invaluable
to NATO's defense.
24
00:01:29,006 --> 00:01:30,549
Other people think so, too.
25
00:01:31,008 --> 00:01:32,259
There's been an attempt
made to steal it
26
00:01:32,384 --> 00:01:33,468
over the past month.
27
00:01:33,552 --> 00:01:34,928
Luckily, the guards here
spotted it,
28
00:01:35,971 --> 00:01:36,888
but we can't take any chances.
29
00:01:36,972 --> 00:01:38,473
Jaime, tomorrow morning
30
00:01:38,682 --> 00:01:41,018
a special military convoy
will escort it
31
00:01:41,351 --> 00:01:43,312
to Mojave Secret Center
for testing.
32
00:01:44,062 --> 00:01:46,231
And I get to ride on a truck
with 400 Marines, right?
33
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
- Wrong.
- Oh.
34
00:01:48,483 --> 00:01:50,611
We're gonna steal a little old idea
from the British.
35
00:01:50,902 --> 00:01:51,820
At the turn of the century,
36
00:01:52,029 --> 00:01:54,781
there was a fabulous diamond
called the Star of Africa.
37
00:01:55,032 --> 00:01:56,491
The British knew
that thieves were after it,
38
00:01:56,742 --> 00:01:58,910
so they apparently sent it to London
under heavy guards.
39
00:01:59,411 --> 00:02:03,332
What they actually did
was simply mail it parcel post.
40
00:02:03,915 --> 00:02:06,877
Nobody knew the difference.
It arrived safely.
41
00:02:07,961 --> 00:02:10,672
So I'm gonna be your basic plain
brown wrapper, hmm?
42
00:02:12,299 --> 00:02:14,343
Mr. Goldman suggested
this plan of delivery.
43
00:02:14,926 --> 00:02:18,180
With three years of my work on the line,
I was doubtful.
44
00:02:18,722 --> 00:02:20,223
But he finally convinced me.
45
00:02:21,433 --> 00:02:22,976
Listen, don't feel bad about that.
46
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
I'm gonna have badges printed up
47
00:02:25,103 --> 00:02:27,648
about that big, and they're gonna say,
"Oscar talked me into it."
48
00:02:28,398 --> 00:02:29,232
[chuckles]
49
00:02:29,775 --> 00:02:32,611
You'll be met by General Frank Partridge.
50
00:02:34,279 --> 00:02:36,406
You will sign the usual
security receipts
51
00:02:36,698 --> 00:02:38,116
- in triplicate.
- Triplicate.
52
00:02:38,200 --> 00:02:39,034
[laughs]
53
00:02:44,748 --> 00:02:46,375
All right.
The second one's there.
54
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
The third one goes to Dr. Hatch
for his files.
55
00:02:50,337 --> 00:02:51,380
Thank you.
56
00:02:52,381 --> 00:02:53,715
This goes in here.
57
00:02:56,843 --> 00:02:59,388
Now, it's in your care.
58
00:02:59,721 --> 00:03:01,098
Some girls
have all the luck.
59
00:03:01,556 --> 00:03:03,433
Oh, Oscar, there's one thing
I wanted to ask you.
60
00:03:04,017 --> 00:03:07,104
If the Mojave Secret Center
is a secret, how do I find it?
61
00:03:07,187 --> 00:03:09,439
There's a helicopter pilot
waiting at the base.
62
00:03:10,524 --> 00:03:12,275
He knows the route
and the landing codes.
63
00:03:12,818 --> 00:03:14,111
You'll leave after dark.
64
00:03:14,403 --> 00:03:15,445
Okay.
65
00:03:15,696 --> 00:03:18,699
Dr. Hatch, it was a pleasure meeting you.
66
00:03:19,199 --> 00:03:21,076
And don't worry about your brainchild.
I'll take good care of it.
67
00:03:35,173 --> 00:03:36,967
The courier just left.
It's a woman.
68
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Yeah. Mid 20's, pretty.
69
00:03:40,178 --> 00:03:42,347
Too bad it's the last delivery
she'll ever make.
70
00:05:45,178 --> 00:05:46,471
[beeping]
71
00:05:46,721 --> 00:05:48,557
[Milly] I can't buy the tickets
until we have the money.
72
00:05:48,890 --> 00:05:51,852
All right. Then we'll buy them together
at the airport tomorrow.
73
00:05:52,143 --> 00:05:53,228
Okay.
74
00:05:53,311 --> 00:05:56,022
This must be my passenger.
Got to go.
75
00:05:56,523 --> 00:05:58,817
Hey, if you think
you're leaving
76
00:05:58,900 --> 00:06:00,944
without a sample of what's in store
for you
77
00:06:01,027 --> 00:06:03,196
when we get to Mexico,
you're crazy.
78
00:06:09,661 --> 00:06:10,954
Ooh! Sorry, kids.
79
00:06:13,874 --> 00:06:14,958
Love you.
80
00:06:15,292 --> 00:06:16,668
You too. Bye.
81
00:06:24,259 --> 00:06:26,428
- Hi.
- Hi.
82
00:06:26,678 --> 00:06:28,054
- I'm Ted Ryan.
- Jaime Sommers.
83
00:06:28,263 --> 00:06:29,389
Can I ask who sent you?
84
00:06:29,472 --> 00:06:30,557
Oscar Goldman.
85
00:06:30,640 --> 00:06:32,642
Then I guess we're meant
for each other. [chuckles]
86
00:06:34,019 --> 00:06:34,895
Where are we going?
87
00:06:35,228 --> 00:06:36,438
Mojave Center.
88
00:06:41,318 --> 00:06:43,069
Well, if you don't know
where this place is,
89
00:06:43,153 --> 00:06:44,029
we're both in a lot of trouble.
90
00:06:44,112 --> 00:06:46,448
Oh, I've been there
three times this month.
91
00:06:46,740 --> 00:06:47,616
Good.
92
00:06:47,699 --> 00:06:50,118
Why's a nice girl like you
going to a place like that?
93
00:06:50,827 --> 00:06:51,912
Uh...
94
00:06:52,203 --> 00:06:54,831
Gathering samples
for my snake collection.
95
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Yeah. Right.
Ask a dumb question...
96
00:06:58,168 --> 00:07:00,962
Well, shall we whirly?
97
00:07:01,129 --> 00:07:02,589
Oh, I thought you'd never ask.
98
00:07:36,748 --> 00:07:39,125
[Ryan] The desert test area
should be just ahead.
99
00:07:49,928 --> 00:07:50,929
That's it.
100
00:07:52,639 --> 00:07:53,807
[Jaime] I don't see any buildings.
101
00:07:54,099 --> 00:07:57,018
You're not supposed to.
The whole center is underground.
102
00:07:57,602 --> 00:08:00,063
It's a great duty if you're a mole.
[chuckles]
103
00:08:32,429 --> 00:08:33,972
May I see your ID, please?
104
00:08:39,185 --> 00:08:42,230
Thank you, Miss Sommers.
ID confirmed, sir.
105
00:08:49,821 --> 00:08:51,489
Good evening.
I'm Frank Partridge.
106
00:08:52,282 --> 00:08:55,118
You have a package for me
from my good friend, Oscar Goldman.
107
00:08:55,702 --> 00:08:56,911
Certainly do, General.
108
00:09:01,791 --> 00:09:03,084
Ah, yes.
109
00:09:04,878 --> 00:09:07,297
I imagine you're as glad
to get rid of this as we are to get it.
110
00:09:07,505 --> 00:09:09,049
[laughs] I couldn't have
said that better myself.
111
00:09:09,632 --> 00:09:11,134
- You have the receipt?
- Yes.
112
00:09:14,637 --> 00:09:16,056
Okay. If you'll sign there, please.
113
00:09:20,810 --> 00:09:21,644
Your thumb.
114
00:09:26,941 --> 00:09:29,527
Thank you. Now the bottom copy is yours.
115
00:09:30,153 --> 00:09:31,529
Tell Oscar hello for me,
116
00:09:32,113 --> 00:09:35,116
and ask him to send you back to us
when we test the decoder.
117
00:09:36,201 --> 00:09:37,327
That'd be a thrill.
118
00:09:38,078 --> 00:09:39,287
This is for the pilot.
119
00:09:39,913 --> 00:09:41,664
Dispatches for the base.
Nothing priority.
120
00:09:43,208 --> 00:09:45,877
Thanks again, Miss Sommers.
Have a safe trip home.
121
00:09:46,419 --> 00:09:47,545
Pleasure meeting you, sir.
122
00:09:56,596 --> 00:09:57,889
Dispatches for the base.
123
00:10:49,190 --> 00:10:50,233
Okay.
124
00:10:51,359 --> 00:10:52,402
- Bye.
- Bye.
125
00:11:32,984 --> 00:11:34,068
- [Oscar]
Hello?
- Oscar?
126
00:11:34,444 --> 00:11:35,904
- Yeah.
- [Jaime]
Mission complete.
127
00:11:36,654 --> 00:11:38,698
Good. Go home
and get some sleep.
128
00:11:39,282 --> 00:11:41,117
I'll send a car by later
to pick up the receipt.
129
00:11:41,201 --> 00:11:43,870
Much later, please.
This is one tired little girl.
130
00:11:44,412 --> 00:11:46,706
My legs even have
metal fatigue. [laughs]
131
00:11:47,582 --> 00:11:49,000
- Goodbye.
- [Oscar]
Goodbye.
132
00:12:21,908 --> 00:12:23,159
[ringing]
133
00:12:25,828 --> 00:12:27,163
[Jaime] Go away.
134
00:12:29,749 --> 00:12:30,833
Come on.
135
00:12:36,464 --> 00:12:37,840
Hello. This is a recording.
136
00:12:38,258 --> 00:12:39,801
I am not at home
at the moment,
137
00:12:39,884 --> 00:12:41,427
but if you care to leave your
name and your number
138
00:12:41,636 --> 00:12:42,595
at the sound of the beep,
139
00:12:42,679 --> 00:12:44,597
I may call you
when I wake up. Beep.
140
00:12:45,807 --> 00:12:47,642
Jaime. Jaime,
will you cut that out.
141
00:12:47,725 --> 00:12:50,061
- This is Oscar.
- Hi.
142
00:12:50,770 --> 00:12:51,980
Listen, there's
something wrong here.
143
00:12:52,355 --> 00:12:54,065
I just got a call
from General Partridge.
144
00:12:54,482 --> 00:12:55,775
He says that you
never arrived.
145
00:12:56,317 --> 00:12:57,568
What?
146
00:12:57,944 --> 00:13:00,154
Oscar, I put that decoder
right in his hand,
147
00:13:00,280 --> 00:13:02,615
and he signed the receipt
in the normal way.
148
00:13:03,032 --> 00:13:04,158
And you have that
receipt with you?
149
00:13:04,909 --> 00:13:06,286
Yeah. It's in my purse.
150
00:13:06,828 --> 00:13:07,996
Hey, what's going on, Oscar?
151
00:13:08,246 --> 00:13:10,999
All I know is that everybody
from the Secretary on down
152
00:13:11,082 --> 00:13:13,459
says the decoder is missing
and nobody knows what happened.
153
00:13:14,002 --> 00:13:16,087
Well, you can put me
on that list too, huh?
154
00:13:16,546 --> 00:13:19,716
I'll tell you what.
I'll send a car over right away.
155
00:13:20,758 --> 00:13:22,010
Hold on a minute, Oscar.
156
00:13:33,187 --> 00:13:34,230
Oh, boy!
157
00:13:37,233 --> 00:13:38,609
Oscar, the car's here already.
158
00:13:39,360 --> 00:13:40,653
Uh-oh.
159
00:13:41,863 --> 00:13:43,740
That must be the National Security Bureau.
160
00:13:44,449 --> 00:13:46,242
You go with them
and I'll meet you at their office.
161
00:13:47,368 --> 00:13:48,953
Hey, am I in some
kind of trouble?
162
00:13:49,871 --> 00:13:51,164
Nothing that we can't fix.
163
00:13:52,290 --> 00:13:53,249
Don't worry, babe.
164
00:13:54,083 --> 00:13:55,335
Yeah, every time I hear
someone say,
165
00:13:55,543 --> 00:13:57,628
"Don't worry,"
the first thing I do is worry.
166
00:13:59,255 --> 00:14:01,841
I'll see you there. Bye.
167
00:14:16,689 --> 00:14:18,858
Miss Sommers,
this is Chief Investigator Gregory.
168
00:14:19,359 --> 00:14:20,735
- Hello.
- How do you do?
169
00:14:22,278 --> 00:14:24,447
Now, Jaime, you say you got a receipt
from General Partridge.
170
00:14:24,822 --> 00:14:26,157
- Do you have it with you?
- Yes.
171
00:14:33,831 --> 00:14:35,458
I think this will clear things up.
172
00:14:39,545 --> 00:14:40,713
Verify this immediately.
173
00:14:45,426 --> 00:14:46,636
May I ask you what's going on?
174
00:14:47,678 --> 00:14:49,639
Uh, why is the Security Bureau
involved in this?
175
00:14:49,806 --> 00:14:51,224
Nobody will tell me anything.
176
00:14:52,183 --> 00:14:53,601
Just routine, Miss Sommers.
177
00:14:54,268 --> 00:14:56,938
Sometimes organizations
are incapable of policing themselves.
178
00:14:57,271 --> 00:14:59,565
You know, club members
protecting other club members,
179
00:14:59,941 --> 00:15:01,859
doctors for doctors,
lawyers for lawyers,
180
00:15:01,943 --> 00:15:05,154
police, politicians,
generals, and everybody.
181
00:15:06,239 --> 00:15:07,323
I see.
182
00:15:07,490 --> 00:15:10,827
And you're afraid
the OSI is incapable of judging who, me?
183
00:15:11,411 --> 00:15:13,121
I'm sure we can clear
this up very quickly.
184
00:15:13,621 --> 00:15:14,664
Good.
185
00:15:15,623 --> 00:15:16,624
One way or another.
186
00:15:19,085 --> 00:15:20,253
Please be seated, Miss Sommers.
187
00:15:25,675 --> 00:15:27,385
Now, Miss Sommers,
exactly what happened?
188
00:15:27,552 --> 00:15:28,845
You say you
delivered the decoder.
189
00:15:29,011 --> 00:15:30,012
Yes.
190
00:15:30,596 --> 00:15:31,597
What happened then?
191
00:15:32,390 --> 00:15:33,391
Nothing.
192
00:15:36,853 --> 00:15:38,104
The pilot flew me back to the base.
193
00:15:39,856 --> 00:15:41,899
Well, ask him.
He can verify it.
194
00:15:42,817 --> 00:15:45,570
The pilot hasn't been found, Jaime.
We've got an APB out for him.
195
00:15:47,321 --> 00:15:49,407
Miss Sommers,
your story of everything being routine
196
00:15:49,615 --> 00:15:50,950
just doesn't match the facts.
197
00:15:51,325 --> 00:15:53,494
Do you have any theories
as to how the decoder was stolen?
198
00:15:53,911 --> 00:15:55,538
Stolen? Wait a minute.
199
00:15:56,038 --> 00:15:57,957
As far as we know,
it's still missing.
200
00:16:02,628 --> 00:16:04,130
Ask Dr. Hatch to come in.
201
00:16:15,725 --> 00:16:16,893
Would you repeat
what you told me, Doctor?
202
00:16:18,561 --> 00:16:20,730
A colleague in Paris
called my office this morning.
203
00:16:21,647 --> 00:16:24,609
It's rumored that an espionage
broker named Alex Martine
204
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
now has the decoder.
205
00:16:26,986 --> 00:16:28,821
Apparently Martine has
already made a deal
206
00:16:28,946 --> 00:16:30,114
to sell it to our enemies.
207
00:16:31,782 --> 00:16:33,367
What do you have to say to that,
Miss Sommers?
208
00:16:34,118 --> 00:16:35,661
Nothing. She's got nothing
to say about it
209
00:16:35,745 --> 00:16:36,871
because it doesn't concern her.
210
00:16:36,996 --> 00:16:39,373
- This man, what's his name, Martine?
- Martine.
211
00:16:39,916 --> 00:16:42,126
Got it from General Partridge after
Jaime delivered it.
212
00:16:42,335 --> 00:16:43,503
Do you hear me? After.
213
00:16:44,670 --> 00:16:45,922
That's possible.
214
00:16:46,881 --> 00:16:48,341
What does General Partridge
look like?
215
00:16:50,426 --> 00:16:53,763
He's in his 40s,
he's about 5'11."
216
00:16:54,222 --> 00:16:56,724
He's got sandy grayish hair,
he's about 170 pounds.
217
00:16:57,099 --> 00:16:58,434
Well, Oscar,
you know him. Help me.
218
00:16:59,268 --> 00:17:00,102
I've never met him, Jaime.
219
00:17:00,478 --> 00:17:01,854
I just talked to him
on the phone.
220
00:17:02,313 --> 00:17:03,814
He told me you
were good friends.
221
00:17:04,774 --> 00:17:05,691
[Gregory] Then let me introduce him.
222
00:17:06,776 --> 00:17:10,238
Oscar Goldman,
Brigadier General Frank Partridge.
223
00:17:13,449 --> 00:17:15,451
Goldman. Miss Sommers.
224
00:17:21,916 --> 00:17:23,960
Um, I don't know who
that man was I met then.
225
00:17:25,878 --> 00:17:27,213
Alex Martine, apparently.
226
00:17:29,298 --> 00:17:31,259
The computer says
this is his thumbprint.
227
00:17:33,636 --> 00:17:35,263
How much did he
pay you, Miss Sommers?
228
00:17:36,347 --> 00:17:37,640
Just a minute.
229
00:17:40,226 --> 00:17:41,686
You got no call to say that.
230
00:17:42,311 --> 00:17:43,229
We disagree.
231
00:17:46,065 --> 00:17:49,026
Miss Sommers, you're gonna be detained
pending further investigation.
232
00:17:49,694 --> 00:17:51,779
[LAUGHS] Are you telling me
I'm under arrest?
233
00:17:53,072 --> 00:17:57,577
Detained, until we find
the pilot and get his story.
234
00:18:17,430 --> 00:18:19,682
This is Kent.
I've found a wrecked helicopter.
235
00:18:20,433 --> 00:18:22,768
I think the pilot's
the one wanted on the APB.
236
00:18:23,811 --> 00:18:24,979
He's dead.
237
00:18:49,045 --> 00:18:50,129
[sighs]
238
00:18:50,546 --> 00:18:52,006
Easy, babe. Easy.
239
00:18:52,548 --> 00:18:54,258
Oscar, what is happening to me?
240
00:18:56,427 --> 00:18:59,639
It's starting to look as though
you were framed, my dear.
241
00:18:59,764 --> 00:19:01,599
That pilot took you
to a fake airport.
242
00:19:02,183 --> 00:19:04,143
You gave the decoder to an impostor.
243
00:19:05,186 --> 00:19:06,937
Well, I'll buy that,
but how are we gonna prove it?
244
00:19:07,146 --> 00:19:08,814
Who all knew I was
on that assignment?
245
00:19:09,190 --> 00:19:10,191
I thought of that.
246
00:19:10,441 --> 00:19:11,859
I was the only one originally.
247
00:19:12,234 --> 00:19:14,487
Then Dr. Hatch knew,
then General Partridge.
248
00:19:15,029 --> 00:19:17,365
But there must have been others.
There probably was a leak.
249
00:19:18,115 --> 00:19:19,784
Maybe in the Secret Center.
250
00:19:20,117 --> 00:19:21,327
- Carlson.
- Maybe Dr. Hatch's lab.
251
00:19:21,410 --> 00:19:22,870
Maybe even the OSI.
252
00:19:23,329 --> 00:19:25,289
Phone call, Mr. Goldman.
Washington.
253
00:19:26,248 --> 00:19:27,541
I put a call in to the Secretary.
254
00:19:28,042 --> 00:19:30,961
I asked him to release you so that
we can work on this together.
255
00:19:31,295 --> 00:19:33,172
Anything, just get me out of here.
256
00:19:36,550 --> 00:19:37,843
Good morning, Mr. Secretary.
257
00:19:39,929 --> 00:19:41,972
Oh, I didn't know that
you spoke to Mr. Gregory.
258
00:19:43,724 --> 00:19:46,519
No, I have no further evidence
that refutes his...
259
00:19:48,646 --> 00:19:49,939
But I do have a plan.
260
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
I thought maybe
you'd let Jaime go...
261
00:19:55,903 --> 00:19:58,656
Pardon me, sir, but
may I respectfully ask why?
262
00:20:01,117 --> 00:20:02,243
Immediately?
263
00:20:04,954 --> 00:20:05,913
Very well, Mr. Secretary.
264
00:20:07,123 --> 00:20:09,083
I will. Thank you.
265
00:20:13,838 --> 00:20:14,672
What happened?
266
00:20:14,755 --> 00:20:16,048
Can't believe this.
267
00:20:17,383 --> 00:20:19,927
He doesn't want me
to interfere with the investigation.
268
00:20:21,637 --> 00:20:23,806
- Why?
- He was talking with Gregory.
269
00:20:24,348 --> 00:20:27,560
Martine's thumbprint
evidently is incriminating.
270
00:20:28,561 --> 00:20:31,313
He says that
I can't be objective in this assignment
271
00:20:31,397 --> 00:20:33,691
because of my high regard for you.
272
00:20:35,025 --> 00:20:37,319
And he wants me to go to Washington
for a Board of inquiry.
273
00:20:37,445 --> 00:20:39,113
Wait a minute. What happens to me?
You mean I'm stuck here?
274
00:20:39,572 --> 00:20:40,865
For the time being, yes.
275
00:20:41,365 --> 00:20:43,576
Oscar, I can't just sit in here
with my neck in a noose.
276
00:20:43,701 --> 00:20:45,494
This thing would open up
like a sardine can.
277
00:20:49,582 --> 00:20:50,916
[creaking]
278
00:21:02,136 --> 00:21:03,053
Listen, listen.
279
00:21:03,596 --> 00:21:06,140
You do that and you really
will look guilty.
280
00:21:19,820 --> 00:21:22,156
Then assign someone
to find that helicopter pilot.
281
00:21:22,823 --> 00:21:24,450
Listen, I can't assign a janitor
282
00:21:24,533 --> 00:21:27,203
to empty a wastepaper basket,
not on this case.
283
00:21:27,953 --> 00:21:29,497
Oscar, please don't leave me here.
284
00:21:29,747 --> 00:21:31,123
Listen, it won't be long.
285
00:21:32,541 --> 00:21:36,754
And don't do anything
foolish, huh? Promise?
286
00:21:39,048 --> 00:21:40,341
I'll be back as soon as I can.
287
00:21:42,134 --> 00:21:43,010
And don't worry.
288
00:21:43,677 --> 00:21:45,137
I think it's time I got worried.
289
00:22:08,077 --> 00:22:09,286
Dr. Hatch.
290
00:22:11,831 --> 00:22:14,083
I hope you'll reserve
judgment on Miss Sommers.
291
00:22:14,834 --> 00:22:17,920
I'll try. The whole thing
is a shock. I liked her.
292
00:22:18,212 --> 00:22:19,839
Doc, I'd trust her with my life.
293
00:22:20,214 --> 00:22:23,592
Well, you trusted her
with three years of my life's work.
294
00:22:28,055 --> 00:22:29,473
Look, let me give you a lift.
295
00:22:29,640 --> 00:22:30,933
My car is here.
We can talk about this.
296
00:22:31,058 --> 00:22:33,060
Don't worry about me.
My assistant's picking me up.
297
00:22:33,894 --> 00:22:34,728
That's strange.
298
00:22:34,895 --> 00:22:37,189
For the first time in several years,
I've nothing to do.
299
00:22:37,398 --> 00:22:39,400
With the decoder on
the open market,
300
00:22:39,567 --> 00:22:40,901
its secrets are obsolete.
301
00:22:40,985 --> 00:22:43,070
The whole project
was a total waste.
302
00:22:43,445 --> 00:22:46,448
The government gave my company
$40 million for nothing.
303
00:22:47,616 --> 00:22:48,784
Oh.
304
00:22:49,743 --> 00:22:52,454
Oh, have you met my assistant, Mr. Naud?
Oscar Goldman.
305
00:22:53,122 --> 00:22:54,081
How do you do, Mr. Naud?
306
00:22:54,206 --> 00:22:55,875
How do you do, Mr. Goldman?
307
00:22:56,709 --> 00:22:57,668
What happened, Doctor?
308
00:22:58,168 --> 00:22:59,253
They arrested the courier.
309
00:22:59,503 --> 00:23:00,629
I see.
310
00:23:01,297 --> 00:23:02,673
Well, he certainly had
the opportunity.
311
00:23:03,173 --> 00:23:04,008
It was a girl.
312
00:23:04,425 --> 00:23:07,011
A girl?
That is surprising.
313
00:23:07,887 --> 00:23:09,513
I'll call you when I get back
from Washington, huh?
314
00:23:09,638 --> 00:23:10,848
Nice to meet you, Mr. Naud.
315
00:23:22,902 --> 00:23:25,654
Miss Sommers.
We found Ted Ryan.
316
00:23:26,447 --> 00:23:28,240
He was killed in the crash
of his chopper.
317
00:23:28,782 --> 00:23:29,825
We found this in the wreckage.
318
00:23:29,992 --> 00:23:30,951
It's covered with your fingerprints.
319
00:23:32,745 --> 00:23:34,914
Yeah, that fake general
320
00:23:35,080 --> 00:23:36,540
told me it was dispatches
for the base.
321
00:23:36,874 --> 00:23:37,958
Oh, did he now?
322
00:23:40,127 --> 00:23:42,212
It's over $100,000.
323
00:23:43,255 --> 00:23:45,341
It's not a bad paycheck
for one night's work.
324
00:23:46,050 --> 00:23:47,176
What else did you give him?
325
00:23:47,801 --> 00:23:48,761
Oh, that's cute.
326
00:23:52,681 --> 00:23:53,766
This is for the pilot.
327
00:24:00,105 --> 00:24:02,566
He tricked me into
getting those prints.
328
00:24:04,109 --> 00:24:06,987
Miss Sommers, you can probably
save Oscar Goldman's career
329
00:24:07,154 --> 00:24:08,489
by making a full confession.
330
00:24:09,198 --> 00:24:11,700
He's a valuable man.
Why drag him down with you?
331
00:24:12,993 --> 00:24:13,869
I'm telling you the truth.
332
00:24:16,121 --> 00:24:16,997
Look, if you don't believe me,
333
00:24:17,164 --> 00:24:18,666
then let me talk to somebody
who will, all right?
334
00:24:18,791 --> 00:24:19,959
I'd like to call a lawyer.
335
00:24:20,501 --> 00:24:22,628
The OSI will provide
an attorney for you.
336
00:24:23,253 --> 00:24:25,381
That's standard
internal Affairs procedure
337
00:24:25,464 --> 00:24:26,882
for an agent that gets in trouble.
338
00:24:27,508 --> 00:24:29,218
And I call this trouble.
339
00:24:40,729 --> 00:24:41,897
So do I.
340
00:24:49,780 --> 00:24:52,199
[clears throat]
Boy, I'm hungry.
341
00:24:52,866 --> 00:24:54,535
Do we get bread
and water around here?
342
00:24:55,244 --> 00:24:57,371
We only handle special prisoners
down here.
343
00:24:57,663 --> 00:24:58,580
Don't have a mess hall.
344
00:24:58,831 --> 00:25:00,082
We'll send out
for something later.
345
00:25:03,127 --> 00:25:04,586
Well, the last time I heard it,
346
00:25:04,878 --> 00:25:06,714
people were innocent
until proven guilty.
347
00:25:06,797 --> 00:25:08,215
Now, has that changed
since this morning?
348
00:25:09,842 --> 00:25:10,801
What's your point?
349
00:25:11,719 --> 00:25:13,262
I've made it! I'm hungry.
350
00:25:14,054 --> 00:25:15,931
I mean... And my stomach
has rights too, doesn't it?
351
00:25:16,223 --> 00:25:17,516
There's gotta be some
kind of a machine upstairs
352
00:25:17,641 --> 00:25:19,018
that sells sandwiches
or candy.
353
00:25:19,268 --> 00:25:21,353
And a cup of coffee
would be nice. Please?
354
00:25:23,022 --> 00:25:23,981
[sighs]
355
00:25:31,905 --> 00:25:33,032
Don't go away.
356
00:25:42,916 --> 00:25:44,501
Mm. Was hoping
he wouldn't say that.
357
00:28:24,953 --> 00:28:26,205
[horn blaring]
358
00:28:32,336 --> 00:28:35,005
I just talked to Washington,
and she's a very special lady.
359
00:28:35,172 --> 00:28:37,049
This is just a sample
of what she can do.
360
00:28:38,175 --> 00:28:39,426
If she's gone bad,
361
00:28:41,386 --> 00:28:42,638
I want her found.
362
00:28:43,513 --> 00:28:45,641
Warn everybody she's
extremely dangerous.
363
00:28:45,724 --> 00:28:46,892
Tell them to act accordingly
364
00:28:47,059 --> 00:28:49,061
and not take any unnecessary chances.
365
00:28:50,229 --> 00:28:51,438
I want her taken alive.
366
00:28:53,315 --> 00:28:54,524
If possible.
367
00:30:07,681 --> 00:30:10,225
Operator, I'd like to make
a long distance call, please.
368
00:30:10,851 --> 00:30:12,436
Um, no, you'll have to
reverse the charges.
369
00:30:12,686 --> 00:30:14,563
[phone ringing]
370
00:30:15,147 --> 00:30:16,606
- Hello.
- [operator]
I have a collect call
371
00:30:16,690 --> 00:30:19,526
for anyone from Jaime Sommers.
Will you accept the charges?
372
00:30:19,651 --> 00:30:21,528
I'll accept the charges, operator.
Jaime?
373
00:30:21,778 --> 00:30:23,822
[Jaime]
Oscar? Listen,
and don't be upset with me, please.
374
00:30:23,989 --> 00:30:26,700
But I couldn't stay
in that place any longer.
375
00:30:27,159 --> 00:30:30,579
Ooh, I wish you hadn't done that.
You might make things worse.
376
00:30:31,872 --> 00:30:32,914
I'll tell you what, though.
I have a meeting
377
00:30:33,081 --> 00:30:34,416
with the Board of inquiry
this afternoon.
378
00:30:34,666 --> 00:30:35,959
I'll see what I can
do on this end.
379
00:30:36,209 --> 00:30:38,378
Okay. But listen, there's something
I can do on this end.
380
00:30:38,837 --> 00:30:41,882
Now there was a girl with Ryan
at the airport the other night.
381
00:30:42,507 --> 00:30:44,176
She knew he was
expecting some money
382
00:30:44,259 --> 00:30:45,969
because they were talking about
going to Mexico together.
383
00:30:46,428 --> 00:30:48,221
Well, maybe she's in on it.
Do you know her name?
384
00:30:53,643 --> 00:30:55,228
Uh, Milly.
385
00:30:55,562 --> 00:30:57,314
Mille 3 was on the license plate.
386
00:30:58,982 --> 00:31:04,363
Betty, check the California
personalized license plate Mille 3.
387
00:31:06,656 --> 00:31:07,824
Oscar, I'll call you back.
388
00:31:17,334 --> 00:31:18,460
[indistinct chattering]
389
00:31:31,848 --> 00:31:34,059
[Carlson] She's not here.
How could she get away?
390
00:32:01,711 --> 00:32:02,754
[ringing]
391
00:32:02,838 --> 00:32:05,841
Yes. Yes, operator,
I accept the charges. Put her on.
392
00:32:06,049 --> 00:32:07,426
Jaime! Are you all right?
393
00:32:07,759 --> 00:32:10,053
Yeah. Boy, and now I know
how Bambi felt
394
00:32:10,262 --> 00:32:11,555
on the first day of deer season.
395
00:32:12,472 --> 00:32:14,182
Listen, did you trace the license?
396
00:32:14,641 --> 00:32:16,059
Yes, I did. Here it is.
397
00:32:16,726 --> 00:32:21,648
The car is registered
to Milly Wilson, 963 Peck Road.
398
00:33:19,206 --> 00:33:20,207
[beeping]
399
00:33:20,332 --> 00:33:21,458
[Naud] Milly!
400
00:33:21,625 --> 00:33:22,959
[Milly] I'm upstairs.
401
00:33:55,200 --> 00:33:56,284
Hey.
402
00:33:56,618 --> 00:33:58,286
[crying]
What happened to Ted?
403
00:34:00,497 --> 00:34:01,581
[sighs] Okay.
404
00:34:02,499 --> 00:34:04,000
Ted was supposed
to crash the chopper,
405
00:34:04,251 --> 00:34:06,253
leave the attaché case
for the cops to find.
406
00:34:07,128 --> 00:34:09,130
I don't know. He must've had trouble
when he tried to bail out.
407
00:34:10,757 --> 00:34:12,008
I had nothing to do with it!
408
00:34:13,218 --> 00:34:15,428
Well, I had better not
find out that you did.
409
00:34:16,137 --> 00:34:17,931
Oh, come on.
I know you loved the guy.
410
00:34:18,348 --> 00:34:20,350
But accidents happen.
There's no figuring that.
411
00:34:20,433 --> 00:34:21,434
Mm-hmm.
412
00:34:21,768 --> 00:34:22,936
What, are you packed or what?
413
00:34:23,103 --> 00:34:27,107
To go where?
I was going to Mexico with Ted, remember?
414
00:34:27,566 --> 00:34:28,483
[Naud] You're still going.
415
00:34:28,942 --> 00:34:31,236
We don't need any
loose ends around here for them to trace.
416
00:34:33,655 --> 00:34:37,867
Hey, I'll go with you
as far as Mexico City, huh?
417
00:34:38,243 --> 00:34:39,286
[sighs]
418
00:34:44,958 --> 00:34:46,167
Can you get away now?
419
00:34:46,585 --> 00:34:47,544
Sure. I can get away now.
420
00:34:47,669 --> 00:34:49,838
We're gonna close the lab
and let everyone go anyway.
421
00:34:49,921 --> 00:34:52,299
There's nothing to do
till we get a new contract.
422
00:34:54,634 --> 00:34:55,468
Look, Milly,
423
00:34:56,720 --> 00:34:58,972
I'm sorry about Ted.
I really am.
424
00:34:59,431 --> 00:35:00,724
But everything else
has gone great.
425
00:35:00,807 --> 00:35:02,559
They even bought
the frame on that girl.
426
00:35:04,227 --> 00:35:05,520
I mean, we're home free,
427
00:35:08,064 --> 00:35:10,984
if no one loses their nerve, huh?
428
00:35:13,069 --> 00:35:14,821
So, come on.
Come on. Let's go.
429
00:35:16,239 --> 00:35:17,240
Yeah.
430
00:38:03,990 --> 00:38:05,158
Base, this is Seven.
431
00:38:05,742 --> 00:38:07,118
Your suspect, Jaime Sommers,
432
00:38:07,243 --> 00:38:10,205
has just entered the grounds
of the Hatch Research Lab. Over.
433
00:38:11,164 --> 00:38:13,833
All right, Seven.
Hold surveillance, but don't spook her.
434
00:38:14,417 --> 00:38:16,211
I'll be there in a few minutes
with back-up units.
435
00:38:16,795 --> 00:38:18,046
Seven. That's a roger.
436
00:38:24,511 --> 00:38:25,929
Please be quiet,
Dr. Hatch.
437
00:38:27,180 --> 00:38:29,557
Of course.
I'd be foolish to do anything else.
438
00:38:31,476 --> 00:38:32,894
How'd you get out of jail?
439
00:38:33,311 --> 00:38:35,605
Doesn't matter now.
I know who stole that decoder.
440
00:38:36,356 --> 00:38:38,107
[scoffs]
So does everybody else.
441
00:38:38,775 --> 00:38:41,444
It wasn't me and I can prove it,
but I need your help.
442
00:38:45,490 --> 00:38:48,034
Miss Sommers, if you know
something important,
443
00:38:48,493 --> 00:38:49,744
tell it to Mr. Gregory.
444
00:38:51,412 --> 00:38:53,581
I just found out the identity
445
00:38:54,457 --> 00:38:56,543
of the man who posed
as General Partridge.
446
00:38:57,585 --> 00:38:59,045
It was your assistant, Naud.
447
00:39:01,798 --> 00:39:04,008
John? Oh, that's ridiculous.
448
00:39:04,843 --> 00:39:06,344
It's true, and I can prove it.
449
00:39:08,513 --> 00:39:10,974
He used an overlay
of Martine's thumbprint to frame me.
450
00:39:11,432 --> 00:39:13,226
And that helicopter pilot
was working for him.
451
00:39:14,227 --> 00:39:15,353
Are you sure about all this?
452
00:39:16,187 --> 00:39:18,690
So sure that we are going to call Oscar
in Washington
453
00:39:18,815 --> 00:39:20,024
and let him take care of it.
454
00:39:22,235 --> 00:39:23,444
Hmm.
455
00:39:24,487 --> 00:39:27,365
I may be a fool,
but I believe you.
456
00:39:29,659 --> 00:39:30,743
[buzzing]
457
00:39:32,495 --> 00:39:34,539
Mr. Goldman,
this is Dr. Hatch.
458
00:39:34,873 --> 00:39:36,791
Jaime Sommers
is in my office.
459
00:39:37,959 --> 00:39:38,877
Now?
460
00:39:38,960 --> 00:39:43,047
Yes. She says my assistant
impersonated General Partridge
461
00:39:43,590 --> 00:39:44,674
and paid off the pilot.
462
00:39:46,259 --> 00:39:47,135
I'll be right there.
463
00:39:47,427 --> 00:39:48,887
- Right.
- Let me talk to him for a minute.
464
00:39:49,470 --> 00:39:50,763
Oh, sorry,
he just hung up.
465
00:39:51,306 --> 00:39:54,517
But he's delighted and he'll be here
just as soon as he can.
466
00:40:15,496 --> 00:40:17,081
- Hello, Russ.
- When'd you get back?
467
00:40:17,248 --> 00:40:18,583
Oh, about 10 minutes ago.
468
00:40:18,917 --> 00:40:20,960
The F-111,
the fastest jet could find.
469
00:40:21,210 --> 00:40:22,337
Well, what happened
in Washington?
470
00:40:22,670 --> 00:40:23,963
I didn't stay to find out.
471
00:40:24,422 --> 00:40:25,298
I was there and I thought to myself,
472
00:40:25,465 --> 00:40:27,425
"Jaime's in trouble.
What am I doing in meetings?"
473
00:40:27,717 --> 00:40:28,760
So I came back.
474
00:40:28,927 --> 00:40:30,470
Well, what's the Secretary
gonna say about that?
475
00:40:30,887 --> 00:40:32,055
I don't really care.
476
00:40:32,263 --> 00:40:34,015
He has my resignation
if he wants it.
477
00:40:34,682 --> 00:40:37,352
Backing the people who trust you
is more important than a job.
478
00:40:38,102 --> 00:40:41,147
Get Gregory on the phone.
Find out the latest word on Jaime.
479
00:40:47,445 --> 00:40:48,988
[Hatch] You were absolutely
right, Miss Sommers.
480
00:40:49,489 --> 00:40:51,157
Naud did impersonate the General.
481
00:40:54,702 --> 00:40:55,954
And you were in on it.
482
00:40:56,704 --> 00:40:57,622
Mm-hmm.
483
00:41:01,250 --> 00:41:03,795
Why would you want to steal
your own decoder?
484
00:41:05,588 --> 00:41:07,548
Because, Miss Sommers,
it was a piece of junk.
485
00:41:10,343 --> 00:41:12,428
After $40 million in funding
486
00:41:12,512 --> 00:41:15,390
and three years
of imaginative progress reports,
487
00:41:15,682 --> 00:41:17,183
I couldn't afford to have it tested.
488
00:41:17,433 --> 00:41:18,726
We can all live
very comfortably
489
00:41:18,810 --> 00:41:20,937
on what I've skimmed
off the 40 million.
490
00:41:24,482 --> 00:41:25,650
We'll lock her in the safe.
491
00:41:29,112 --> 00:41:31,239
It's rigged with a self-destruct charge.
492
00:41:34,784 --> 00:41:38,329
The OSI has rigged
many super-secret vaults that way.
493
00:41:38,871 --> 00:41:42,208
They reason it's wiser
to destroy certain research materials
494
00:41:42,875 --> 00:41:45,378
rather than have them
fall into enemy hands.
495
00:41:48,381 --> 00:41:49,590
And in this case,
496
00:41:50,466 --> 00:41:51,718
I must say
I agree with them.
497
00:41:52,719 --> 00:41:53,845
No!
498
00:41:54,804 --> 00:41:56,973
Goldman will know the safe
was blown purposely.
499
00:41:57,348 --> 00:41:58,766
No. With the research
files missing,
500
00:41:58,933 --> 00:42:01,144
he can't prove the decoder
wasn't everything I claimed.
501
00:42:01,894 --> 00:42:03,730
We'll say that she broke in
to steal something else
502
00:42:03,813 --> 00:42:06,482
and accidentally
detonated the charge.
503
00:42:06,816 --> 00:42:09,318
What else can he prove?
Miss Sommers?
504
00:42:12,822 --> 00:42:15,616
Would you rather
he shoot you right there and drag you in?
505
00:42:31,924 --> 00:42:33,301
Set the timer for five minutes.
506
00:42:35,011 --> 00:42:36,137
Take it.
507
00:43:00,661 --> 00:43:01,954
[timer beeping]
508
00:43:03,706 --> 00:43:05,833
Closing that door
started the firing sequence.
509
00:43:06,000 --> 00:43:06,918
We've got to get it open.
510
00:43:07,043 --> 00:43:09,378
Not till I get the phony research
on your decoder.
511
00:43:09,504 --> 00:43:10,922
Naud! Open the door!
512
00:43:11,297 --> 00:43:12,465
[Jaime] Forget it.
They'll never hear you
513
00:43:12,590 --> 00:43:14,467
through this four inches
of solid steel.
514
00:43:15,009 --> 00:43:16,719
[grunts] Come on,
help me with this.
515
00:43:17,470 --> 00:43:18,679
[timer continues beeping]
516
00:43:19,388 --> 00:43:20,890
It's stuck.
517
00:43:21,557 --> 00:43:22,683
Stop the timer.
518
00:43:24,143 --> 00:43:26,062
I can't stop it
without the key.
519
00:43:26,562 --> 00:43:28,940
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
520
00:43:35,613 --> 00:43:39,117
Well, I think your friends
just proved they aren't.
521
00:43:44,247 --> 00:43:45,790
You've locked them in.
522
00:43:46,082 --> 00:43:47,208
I know I locked them in.
523
00:43:47,834 --> 00:43:51,170
Look, the old man was gonna get
the big slice of the money.
524
00:43:51,796 --> 00:43:54,590
Now, what's left
of the 40 million goes to us.
525
00:43:56,175 --> 00:43:59,303
Okay? Come on.
We gotta get outta here.
526
00:44:03,641 --> 00:44:04,725
What're you doing with that?
527
00:44:07,145 --> 00:44:09,272
- We're gonna be killed.
- I can get us out of here.
528
00:44:09,814 --> 00:44:10,731
How?
529
00:44:10,857 --> 00:44:11,983
All you have to know
is that I can.
530
00:44:12,066 --> 00:44:13,192
Well, then do it.
531
00:44:13,317 --> 00:44:14,652
Not until you get the files
532
00:44:14,861 --> 00:44:16,362
that prove your decoder
was a fake.
533
00:44:25,246 --> 00:44:26,873
Your office told me
Jaime Sommers was here.
534
00:44:27,248 --> 00:44:28,249
She's locked in the vault with Hatch.
535
00:44:28,332 --> 00:44:29,917
The destruct sequence
has been activated.
536
00:44:31,043 --> 00:44:31,878
Jaime!
537
00:44:34,547 --> 00:44:36,132
Jaime, can you hear me?
538
00:44:36,299 --> 00:44:37,341
Yes, Oscar.
539
00:44:38,301 --> 00:44:39,427
[stammers]
540
00:44:40,720 --> 00:44:41,888
You can't hear me.
541
00:44:43,514 --> 00:44:47,101
The safe is about to blow
in just over three minutes.
542
00:44:49,979 --> 00:44:51,606
Get those files
and I'll get us out of here.
543
00:44:53,441 --> 00:44:54,817
What, do you want
a demonstration?
544
00:45:07,121 --> 00:45:08,372
Right. Now, get those files.
545
00:45:08,497 --> 00:45:09,916
All right. All right.
546
00:45:12,251 --> 00:45:13,544
There's only a minute
and a half left.
547
00:45:14,086 --> 00:45:15,254
Get your men out of here.
548
00:45:15,796 --> 00:45:17,173
All right.
Everybody out!
549
00:45:20,301 --> 00:45:21,427
[alarm blaring]
550
00:45:21,636 --> 00:45:22,762
Goldman!
551
00:45:26,974 --> 00:45:28,601
- Hurry up!
- All right. All right.
552
00:45:30,061 --> 00:45:31,062
If anybody reads these,
553
00:45:31,229 --> 00:45:32,438
they'll know that decoder
couldn't work.
554
00:45:32,605 --> 00:45:33,856
Now, please,
get us out of here!
555
00:45:33,940 --> 00:45:35,024
Just stand back, please.
556
00:45:35,149 --> 00:45:36,108
All right.
557
00:45:41,530 --> 00:45:45,534
Jaime! There's only seconds left.
558
00:45:46,327 --> 00:45:47,161
Hurry!
559
00:45:49,622 --> 00:45:50,706
Hurry.
560
00:45:53,459 --> 00:45:54,710
[sighs]
561
00:45:56,212 --> 00:45:57,463
[creaking]
562
00:45:59,882 --> 00:46:01,384
Hurry.
Get us out of here.
563
00:46:06,347 --> 00:46:07,556
Oh!
564
00:46:08,432 --> 00:46:10,601
[sighs] This is gonna be harder
than I thought it was.
565
00:46:11,269 --> 00:46:12,353
Hurry, will you?
566
00:46:17,650 --> 00:46:18,651
Hurry!
567
00:46:20,778 --> 00:46:22,280
Jaime! Hurry!
568
00:46:23,531 --> 00:46:24,573
Okay.
569
00:46:34,166 --> 00:46:35,001
Hurry!
570
00:46:45,761 --> 00:46:47,263
Hurry. Get us out of here.
571
00:46:53,728 --> 00:46:54,562
Come on! Get out!
572
00:47:06,157 --> 00:47:07,158
You're under arrest.
573
00:47:10,286 --> 00:47:12,496
Tell me about it
after you read this.
574
00:47:16,959 --> 00:47:18,127
You almost went out
with a bang.
575
00:47:18,753 --> 00:47:20,713
[laughs] Oh, I hoped you
wouldn't say that.
576
00:47:30,431 --> 00:47:31,557
[phone ringing]
577
00:47:34,935 --> 00:47:36,228
I think that's for me.
578
00:47:40,066 --> 00:47:41,067
Hello.
579
00:47:43,027 --> 00:47:44,987
Well, yes.
Yes, put him on.
580
00:47:45,780 --> 00:47:47,448
It's the Secretary.
581
00:47:49,575 --> 00:47:51,077
Good afternoon,
Mr. Secretary.
582
00:47:52,328 --> 00:47:53,496
Yes.
583
00:47:55,998 --> 00:47:57,958
Yes, I agree with you,
Mr. Secretary.
584
00:47:58,042 --> 00:48:00,669
I think we all owe
Miss Sommers an apology.
585
00:48:02,380 --> 00:48:03,506
Right.
586
00:48:04,256 --> 00:48:05,132
Thank you very much
for calling.
587
00:48:05,216 --> 00:48:07,551
Oh, by the way, would you
like to talk to her? She's right here.
588
00:48:08,302 --> 00:48:10,096
- Just a minute.
- Oscar, come on!
589
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
I'll get her.
590
00:48:14,475 --> 00:48:16,644
Hey, this would be a great time
to ask for a new raise, huh?
591
00:48:18,062 --> 00:48:19,105
No.
592
00:48:20,106 --> 00:48:21,315
Hello?
593
00:48:21,649 --> 00:48:23,109
No. I can understand
you perfectly.
594
00:48:23,567 --> 00:48:25,236
I think you have
a delightful accent.
595
00:48:27,363 --> 00:48:28,572
Well...
596
00:48:28,948 --> 00:48:30,491
No, as a matter of fact,
I do feel
597
00:48:30,574 --> 00:48:32,243
that everyone jumped
to conclusions about me,
598
00:48:32,326 --> 00:48:34,245
and nobody gave me
the benefit of any doubts.
599
00:48:36,163 --> 00:48:38,624
Hmm. That's all right.
600
00:48:39,333 --> 00:48:41,168
Don't worry about it.
Everybody's entitled to one mistake,
601
00:48:41,252 --> 00:48:42,128
you know.
602
00:48:42,294 --> 00:48:44,547
[laughs] I'm just glad it's over.
603
00:48:45,548 --> 00:48:48,050
Okay. Oh, that's very nice. Thank you.
604
00:48:49,385 --> 00:48:50,803
All right.
Thank you very much for calling.
605
00:48:50,886 --> 00:48:52,054
[bidding farewell in German]
606
00:48:53,556 --> 00:48:55,057
[speaking German]
607
00:48:55,433 --> 00:48:58,853
He's gonna send me
his letter of commendation
608
00:48:58,978 --> 00:49:00,229
and his personal apologies.
609
00:49:00,479 --> 00:49:01,313
And you're gonna get one
610
00:49:01,439 --> 00:49:03,023
from General Partridge
and Gregory as well.
611
00:49:03,274 --> 00:49:04,316
Oh, my.
612
00:49:04,400 --> 00:49:06,610
I seem to be the most
wronged little girl around here.
613
00:49:07,069 --> 00:49:08,988
I mean, it was terrible.
Everyone deserted me.
614
00:49:10,614 --> 00:49:11,532
Everyone but you.
615
00:49:13,117 --> 00:49:15,202
I really thank you for sticking by me,
Oscar.
616
00:49:17,246 --> 00:49:18,330
Think nothing of it, babe.
617
00:49:20,249 --> 00:49:21,917
There's only one thing
you really did wrong
618
00:49:22,084 --> 00:49:23,502
through this whole case, you know.
619
00:49:23,586 --> 00:49:24,420
- What?
- There's only one.
620
00:49:24,503 --> 00:49:25,254
What?
621
00:49:25,337 --> 00:49:27,423
Well, you gave me
some terrible advice.
622
00:49:27,506 --> 00:49:28,507
What are you talking about?
623
00:49:28,924 --> 00:49:31,302
That was a perfect
opportunity for me to ask for a raise.
624
00:49:31,385 --> 00:49:33,429
I mean, who knows when I'm gonna get
another chance like that.
46187