All language subtitles for The Bionic Woman S01E09 Winning is Everything 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:11,720 [race announcer] We are flying over the desert racing area 2 00:00:12,054 --> 00:00:14,306 outside the capital city of Aku, 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,100 here in the newly liberated country of Taft an. 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,145 And top race drivers from all over the world 5 00:00:20,646 --> 00:00:24,983 are here preparing for the Dasht-I-Ravar 500-mile race 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,694 to be held here in Taft an day after tomorrow. 7 00:01:00,227 --> 00:01:02,104 [sirens wailing] 8 00:01:18,954 --> 00:01:20,747 [Oscar] Yes, Mr. Secretary, he barely got away 9 00:01:20,831 --> 00:01:22,457 after he dropped the cassette at the bar. 10 00:01:23,750 --> 00:01:25,544 That's right. And that's why I've sent for 11 00:01:25,627 --> 00:01:27,296 our bionic woman, Jaime Sommers. 12 00:01:27,838 --> 00:01:30,048 Sent for? Kidnapped is more like it. 13 00:01:30,966 --> 00:01:32,843 Here she is. She just walked in the door. 14 00:01:33,427 --> 00:01:35,345 Yes, Mr. Secretary. I'll keep you informed. 15 00:01:35,929 --> 00:01:37,472 Right you are. Thank you. 16 00:01:37,806 --> 00:01:39,349 Oscar, what is so important 17 00:01:39,558 --> 00:01:41,602 that one of your men has to call me out of my classroom 18 00:01:41,685 --> 00:01:44,354 in the middle of an algebra lesson, throw me on a plane, 19 00:01:44,479 --> 00:01:45,856 take me clear across the country 20 00:01:46,106 --> 00:01:47,566 without one word of explanation? 21 00:01:48,025 --> 00:01:49,401 Was that the Secretary of State? 22 00:01:49,693 --> 00:01:51,820 Yes, it was. And do you have your passport? 23 00:01:52,321 --> 00:01:53,405 Where are we going? 24 00:01:54,239 --> 00:01:55,949 Southwest Asia. Taft an. 25 00:01:56,033 --> 00:01:57,284 Oh. 26 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 Taft an. I read about that yesterday in the newspaper 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,497 that a military junta took over the country, huh? 28 00:02:02,873 --> 00:02:04,541 They've virtually sealed off the borders, 29 00:02:04,750 --> 00:02:07,336 broke off all diplomatic relations, and, yesterday afternoon, 30 00:02:07,544 --> 00:02:08,670 invaded the American embassy. 31 00:02:11,089 --> 00:02:13,550 One of our diplomats there is actually an OSI agent. 32 00:02:13,759 --> 00:02:14,843 He had on him a tape 33 00:02:15,260 --> 00:02:17,554 that was full of six months of top-secret information. 34 00:02:17,804 --> 00:02:19,765 Luckily, he dodged the military police 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,183 long enough to drop off the tape 36 00:02:21,350 --> 00:02:23,769 at a predetermined place and hid the tape. 37 00:02:25,562 --> 00:02:28,148 Our job is to get it out of there before someone else does. 38 00:02:29,733 --> 00:02:31,401 So, how do you propose we get in there? 39 00:02:33,153 --> 00:02:36,615 Ever hear of the Dasht-I-Ravar international Race? 40 00:02:37,491 --> 00:02:38,784 That's the one in the tire commercial, isn't it? 41 00:02:38,867 --> 00:02:39,826 Goes across the desert? 42 00:02:39,910 --> 00:02:41,912 Yeah. A man and a woman will be in each car 43 00:02:42,496 --> 00:02:43,747 going right through the middle of the country. 44 00:02:43,830 --> 00:02:44,665 Oh, no. 45 00:02:44,748 --> 00:02:46,500 The military police and the new military government 46 00:02:46,583 --> 00:02:47,417 won't try to stop it 47 00:02:47,584 --> 00:02:49,753 because it's the year's biggest tourist attraction, 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,381 and the course, just by accident, 49 00:02:52,714 --> 00:02:55,133 happens to run right by the town of Ariram. 50 00:02:55,509 --> 00:02:56,885 That's where the tape is hidden. 51 00:02:57,135 --> 00:03:00,222 And Jaime is gonna be in a race car in Taft an. 52 00:03:02,015 --> 00:03:03,183 In 14 hours. 53 00:03:03,392 --> 00:03:05,227 - Oy. - Oy? 54 00:04:36,568 --> 00:04:39,362 [race announcer] There's only one day now before the world famous 55 00:04:39,613 --> 00:04:42,324 Dasht-I-Ravar 500-mile race. 56 00:04:42,657 --> 00:04:45,577 The leading drivers in the world will be competing 57 00:04:45,869 --> 00:04:48,246 in a grueling 500-mile race 58 00:04:48,622 --> 00:04:51,875 across an open desert course in the country of Taft an. 59 00:05:14,689 --> 00:05:17,484 These autos travel on this desert up to 100 miles an hour. 60 00:05:19,152 --> 00:05:21,446 Wait a minute, Oscar. Now, we don't have to go that fast, right? 61 00:05:21,530 --> 00:05:23,281 [stammers] 'Cause I'm not in this thing to win. 62 00:05:23,657 --> 00:05:25,116 Right? 63 00:05:27,369 --> 00:05:28,328 Oscar? 64 00:05:32,791 --> 00:05:33,834 Oscar? 65 00:05:34,000 --> 00:05:35,293 Jaime... 66 00:05:36,878 --> 00:05:38,255 there was something I didn't tell you on the plane. 67 00:05:38,338 --> 00:05:39,297 I didn't want to worry you. 68 00:05:39,381 --> 00:05:41,925 But we're not the only ones that know about this tape. 69 00:05:43,051 --> 00:05:44,177 What does that mean? 70 00:05:44,261 --> 00:05:47,138 We discovered a double agent working in our communication center. 71 00:05:47,389 --> 00:05:50,100 He found out about the tape, its location, and sold the information. 72 00:05:50,433 --> 00:05:51,685 - To whom? - I don't know. 73 00:05:52,227 --> 00:05:54,062 Might be more than one country involved here. 74 00:05:54,771 --> 00:05:58,358 But you can bet that at least one of these drivers here 75 00:05:58,775 --> 00:06:00,569 have got the same idea as we have. 76 00:06:01,194 --> 00:06:04,948 Now, I'll answer your question. I want you to win this race, 77 00:06:05,365 --> 00:06:06,616 but not to the finish, 78 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 to that bar in Ariram. 79 00:06:11,454 --> 00:06:13,540 And that's why I've gotten the fastest desert car 80 00:06:13,707 --> 00:06:15,000 that money can buy, 81 00:06:15,458 --> 00:06:17,586 and I've hired Tim Sanders as your driver. 82 00:06:17,794 --> 00:06:18,837 I've heard of Tim Sanders. 83 00:06:18,920 --> 00:06:20,964 He is the best driver in the world, in my opinion. 84 00:06:21,089 --> 00:06:23,133 He's won four consecutive Grand Prix races, 85 00:06:23,216 --> 00:06:25,260 all before he reached the age of 25. 86 00:06:25,844 --> 00:06:28,221 He's had some bad luck in the last couple of years, so, uh, 87 00:06:28,430 --> 00:06:29,931 nobody will sponsor him. 88 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 Oh! Oscar Goldman excepted. 89 00:06:33,143 --> 00:06:35,562 Oscar Bartholomew excepted. 90 00:06:35,729 --> 00:06:37,105 Bartholomew? 91 00:06:37,480 --> 00:06:39,149 I don't want anybody to recognize my name. 92 00:06:39,232 --> 00:06:41,109 - Bartholomew. - Even Tim Sanders. 93 00:06:41,526 --> 00:06:43,278 I mean, he's a terrific driver. 94 00:06:43,695 --> 00:06:45,780 But I don't want him to know this is an OSI mission. 95 00:06:46,656 --> 00:06:49,242 Besides, I don't think the name "Goldman" 96 00:06:49,326 --> 00:06:50,785 would go over too well in this country. 97 00:06:53,121 --> 00:06:54,205 Tim Sanders? 98 00:06:55,248 --> 00:06:56,124 Yeah. 99 00:06:58,251 --> 00:06:59,210 Mr. Bartholomew? 100 00:07:00,629 --> 00:07:02,422 This is your navigator, Jaime Sommers. 101 00:07:03,089 --> 00:07:06,760 She navigated two races in Baja last summer. Won them both. 102 00:07:07,552 --> 00:07:08,553 Hi. 103 00:07:12,182 --> 00:07:14,434 Uh, is something wrong with my credentials? [chuckles] 104 00:07:14,851 --> 00:07:18,396 No, no. Your credentials are just fine. 105 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 Hi. 106 00:07:22,025 --> 00:07:23,234 How's it going here? 107 00:07:24,903 --> 00:07:26,988 - As well as can be expected. - What does that mean? 108 00:07:27,322 --> 00:07:28,239 [sighs] 109 00:07:28,406 --> 00:07:29,449 Well, no offense, Bartholomew, 110 00:07:29,532 --> 00:07:31,743 but this rig here is a turkey. 111 00:07:31,993 --> 00:07:32,953 [Oscar] It's the best money can buy. 112 00:07:33,244 --> 00:07:34,871 Maybe. But it's sure not Grand Prix. 113 00:07:35,747 --> 00:07:36,831 I don't know how much I can do with it. 114 00:07:37,290 --> 00:07:38,792 Well, isn't there some way you can fix it up? 115 00:07:39,167 --> 00:07:40,001 It's too late. 116 00:07:40,418 --> 00:07:42,796 They don't allow any modifications in the car after the inspection. 117 00:07:42,879 --> 00:07:45,215 It's gonna be impounded until the start of the race tomorrow. 118 00:07:45,423 --> 00:07:47,300 [sighs] Well, since there's nothing we can do here, 119 00:07:47,384 --> 00:07:49,386 why not go back to the hotel and have a drink, 120 00:07:49,886 --> 00:07:50,845 discuss strategy? 121 00:07:51,346 --> 00:07:54,224 Oh. Over dinner, I hope. [whispers] I'm starving. 122 00:07:57,686 --> 00:07:58,645 I think I'd like that. 123 00:08:03,233 --> 00:08:04,442 [indistinct chattering] 124 00:08:14,869 --> 00:08:16,663 [Oscar] And it's very important you take the shortcut 125 00:08:16,746 --> 00:08:18,331 through Ariram. Look, Tim. 126 00:08:19,290 --> 00:08:21,459 You're crazy, Bartholomew. Stay on the main trail. 127 00:08:21,960 --> 00:08:23,920 One out of ten drivers gets through Ariram. 128 00:08:24,170 --> 00:08:25,338 Nobody does it anymore. 129 00:08:26,589 --> 00:08:27,424 Oscar? 130 00:08:29,426 --> 00:08:30,802 Well, I realize it's a rough road, 131 00:08:31,344 --> 00:08:32,887 but it's our only chance for a sure win. 132 00:08:32,971 --> 00:08:34,347 Now, we haven't got a fast car, have we, Tim? 133 00:08:37,976 --> 00:08:39,811 We can cut the time down one hour. 134 00:08:40,145 --> 00:08:41,604 Or get stranded on a mountainside. 135 00:08:43,857 --> 00:08:46,526 Jaime, you're the navigator, tell him. 136 00:08:53,783 --> 00:08:55,076 Well, Tim, actually, I think that 137 00:08:55,201 --> 00:08:56,953 Mr. Bartholomew does have a point. 138 00:08:57,454 --> 00:08:58,288 Two against one. 139 00:09:00,665 --> 00:09:02,375 So, it's settled, you'll go through Ariram. 140 00:09:03,001 --> 00:09:04,294 Oh, brother! 141 00:09:06,212 --> 00:09:08,339 Hey, listen. We've got to get some sleep. 142 00:09:08,798 --> 00:09:09,716 We've got a big day tomorrow. 143 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 Stay for a drink? 144 00:09:14,763 --> 00:09:16,056 Well, I might have some coffee. 145 00:09:17,891 --> 00:09:19,893 Thank you. Good night, Mr. Bartholomew. 146 00:09:24,814 --> 00:09:25,690 Good night, Miss Sommers. 147 00:09:29,527 --> 00:09:30,653 Good night, Tim. 148 00:09:35,742 --> 00:09:36,826 [clicks tongue] 149 00:09:41,206 --> 00:09:42,165 Ariram? 150 00:09:43,416 --> 00:09:44,459 I think it's very romantic. 151 00:09:45,460 --> 00:09:46,503 [sighing] 152 00:09:49,339 --> 00:09:51,966 You know, if I weren't waiting for a Grand Prix sponsor right now, 153 00:09:52,175 --> 00:09:54,344 I would have told Bartholomew what he can do with that map. 154 00:09:54,427 --> 00:09:55,845 Oh, you're going back into racing? I didn't know that. 155 00:09:56,596 --> 00:09:58,056 After the crash in Indianapolis... 156 00:10:00,934 --> 00:10:02,060 ...I thought you'd retired. 157 00:10:02,852 --> 00:10:05,396 At my age? Oh, I may have had a slow year, 158 00:10:05,563 --> 00:10:07,774 but, uh, I've got a Japanese firm backing me now. 159 00:10:08,566 --> 00:10:10,693 Matter of fact, I'm designing my own car. 160 00:10:11,277 --> 00:10:12,403 Oh, that's terrific. 161 00:10:13,113 --> 00:10:15,156 [Carlos] Tim! Tiny Tim! 162 00:10:15,406 --> 00:10:16,449 Oh, no! 163 00:10:16,574 --> 00:10:18,368 Hey! 164 00:10:19,160 --> 00:10:21,538 What brings you to the desert? 165 00:10:23,039 --> 00:10:27,043 And who is this ravishing creature sitting here with you? 166 00:10:27,335 --> 00:10:28,211 Hmm? 167 00:10:31,172 --> 00:10:32,799 Jaime Sommers, my navigator. 168 00:10:33,299 --> 00:10:35,051 Ah, Jaime Sommers. 169 00:10:36,010 --> 00:10:37,178 And I'm here to race. 170 00:10:38,096 --> 00:10:38,930 To race? 171 00:10:39,222 --> 00:10:44,269 So finally your Japanese firm came through after all these years? 172 00:10:44,727 --> 00:10:47,689 I was beginning to think it was all a big lie. 173 00:10:48,773 --> 00:10:51,276 My name is Carlos Scappini. 174 00:10:51,734 --> 00:10:52,569 How do you do? 175 00:10:55,196 --> 00:10:56,364 You might have heard of me. 176 00:10:59,617 --> 00:11:00,869 What are you doing here, Scappini? 177 00:11:00,952 --> 00:11:03,288 A dust run like this is a little below your league, isn't it? 178 00:11:03,955 --> 00:11:05,540 Might get your Guccis dirty. 179 00:11:05,915 --> 00:11:09,544 Oh, I race where my sponsor tells me. 180 00:11:10,420 --> 00:11:12,213 - And usually I win. - I see. 181 00:11:12,881 --> 00:11:16,342 And now, would you come and have a drink with me? 182 00:11:16,593 --> 00:11:18,803 Well, thank you, but I'm with Tim. 183 00:11:19,179 --> 00:11:21,514 Oh, no, you are not with Tim if you come with me. 184 00:11:21,598 --> 00:11:23,099 I don't give up easily. 185 00:11:23,641 --> 00:11:24,559 [laughs] I can see that. 186 00:11:24,934 --> 00:11:26,686 Why don't you leave us alone, Scappini? 187 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 Per piacere, Jaime. 188 00:11:29,772 --> 00:11:30,607 Scappini! 189 00:11:31,649 --> 00:11:33,610 Excuse me, gentlemen. I think I'm gonna go to my room. 190 00:11:34,569 --> 00:11:35,528 I will escort you. 191 00:11:35,612 --> 00:11:38,156 See you tomorrow. No, no. That's quite all right. I'm fine. Thanks. 192 00:11:38,573 --> 00:11:40,283 - Let go of her. - Hey. Hey. Hey. Hey, Tiny Tim. 193 00:11:40,533 --> 00:11:43,578 Get out of my way. You drive like a woman, 194 00:11:43,661 --> 00:11:45,455 and you fight like a woman. 195 00:11:45,705 --> 00:11:47,749 Well, uh, don't push me. 196 00:11:48,249 --> 00:11:52,629 I said a woman and I mean la donna. 197 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 [exclaims] 198 00:11:55,423 --> 00:11:56,883 Come on, Jaime. Let him cool off. 199 00:11:58,259 --> 00:11:59,886 Excuse me, please. 200 00:12:03,306 --> 00:12:04,140 Tim. 201 00:12:04,349 --> 00:12:05,308 [grunts] 202 00:12:06,976 --> 00:12:11,356 I'll get you for this, Sanders! I will get you for this! 203 00:12:12,273 --> 00:12:13,524 Come on. Let's get out of here. 204 00:12:13,608 --> 00:12:14,901 We've got to get some rest. 205 00:12:59,904 --> 00:13:01,781 [car engines revving] 206 00:13:02,240 --> 00:13:03,658 Scappini? The Italian driver? 207 00:13:03,992 --> 00:13:05,576 Yeah. Tim said that, uh, 208 00:13:05,702 --> 00:13:07,287 he doesn't usually do this kind of a race. 209 00:13:07,453 --> 00:13:08,288 No, he doesn't. 210 00:13:08,413 --> 00:13:10,373 He's the hottest driver on the Grand Prix circuit. 211 00:13:10,915 --> 00:13:12,417 Well, he was the coldest last night. 212 00:13:12,583 --> 00:13:13,835 - Huh? - Nothing. 213 00:13:14,085 --> 00:13:16,170 In any case, whoever the foreign agent is, 214 00:13:16,296 --> 00:13:18,089 you can be sure he's after the tape. 215 00:13:19,257 --> 00:13:21,759 Jaime, be careful. Once you're out on that race course, 216 00:13:21,968 --> 00:13:23,344 the fighting could get pretty dirty. 217 00:13:26,889 --> 00:13:30,935 Tim? The pit stops are all set. Gas, oil, tires, anything you need. 218 00:13:31,019 --> 00:13:32,312 - Here's your map. - Thank you. 219 00:13:32,562 --> 00:13:33,813 I'll see you at the finish line. 220 00:13:35,231 --> 00:13:37,317 Good luck, pal. There you go. 221 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 What's that? 222 00:13:46,159 --> 00:13:47,160 Your sick bag. 223 00:13:48,828 --> 00:13:49,912 You'll need it. 224 00:13:49,996 --> 00:13:51,789 [engine revving] 225 00:13:54,334 --> 00:13:55,752 [race announcer] And the Dutch driver, Flewning, 226 00:13:55,918 --> 00:13:58,171 is also a major contender here today. 227 00:13:58,546 --> 00:14:01,382 American driver, Tim Sanders, is trying for a comeback 228 00:14:01,758 --> 00:14:05,720 after his near fatal crash at Indianapolis four years ago. 229 00:14:05,970 --> 00:14:07,597 Our government also welcomes 230 00:14:07,680 --> 00:14:09,682 Le Mans winner Carlos Scappini. 231 00:14:09,932 --> 00:14:13,436 A late entry is the Soviet driver Alexei Kolyma. 232 00:14:13,853 --> 00:14:17,899 And finally, the team of Sato and Dizon from Hong Kong. 233 00:14:18,232 --> 00:14:20,693 All the drivers are now making final adjustment on their gear 234 00:14:21,152 --> 00:14:22,653 as the race is about to begin. 235 00:14:32,830 --> 00:14:35,041 Their engines have all been tuned to a fine pitch, 236 00:14:35,208 --> 00:14:38,002 their brakes and transmissions checked one last time. 237 00:14:41,506 --> 00:14:43,966 Our helicopter will be tracking the race overhead 238 00:14:44,300 --> 00:14:47,345 to give you a play-by-play description of all the action. 239 00:14:54,852 --> 00:14:56,396 [tires screeching] 240 00:15:00,274 --> 00:15:02,318 Scappini is moving into an early lead, 241 00:15:06,656 --> 00:15:08,449 with the Hong Kong team close behind him. 242 00:15:12,495 --> 00:15:14,622 We certainly hope all the cars are in good shape. 243 00:15:14,747 --> 00:15:17,250 They are really going to take a beating out there on our course. 244 00:15:20,795 --> 00:15:23,172 And the racers are moving out of the starting area 245 00:15:23,256 --> 00:15:26,634 and off into the beautiful, open desert country of Taft an, 246 00:15:26,968 --> 00:15:30,847 which our new military government pledges to preserve unmolested, 247 00:15:31,013 --> 00:15:32,765 in all its natural beauty. 248 00:15:44,652 --> 00:15:47,363 The American team is overtaking the Soviets, 249 00:15:47,488 --> 00:15:50,408 but the Soviet driver Kolyma is not anxious to be passed, 250 00:15:50,491 --> 00:15:53,244 and is trying to nudge his way back into the lead. 251 00:15:58,708 --> 00:16:01,669 The American, Tim Sanders, has been run off the course! 252 00:16:02,128 --> 00:16:03,546 [sighs] This car's a dog. 253 00:16:09,510 --> 00:16:10,678 If those Russians hadn't been better equipped, 254 00:16:10,761 --> 00:16:12,138 they'd have never squeezed past me. 255 00:16:12,305 --> 00:16:13,890 [tires screeching] 256 00:16:16,309 --> 00:16:18,436 [race announcer] The Americans are back in the race now. 257 00:16:23,524 --> 00:16:25,401 Carlos Scappini is enlarging his lead, 258 00:16:25,693 --> 00:16:27,945 but the team from Hong Kong is close behind. 259 00:16:32,074 --> 00:16:34,243 The Dutch driver, Flewning, in third place. 260 00:16:34,494 --> 00:16:36,579 Fourth place, the driver from Israel, Adis. 261 00:16:36,746 --> 00:16:38,956 In fifth place, the Greek, Disota. 262 00:17:02,271 --> 00:17:03,814 One hundred miles into the race. 263 00:17:04,065 --> 00:17:05,733 The Soviet team is moving up fast, 264 00:17:06,150 --> 00:17:09,946 closing Scappini's 10-minute lead as they approach the first pit stop. 265 00:17:15,743 --> 00:17:17,537 Oh, have you got another sick bag? 266 00:17:20,873 --> 00:17:22,750 [race announcer] The Americans, Sanders and Sommers, 267 00:17:22,833 --> 00:17:24,961 have just pulled into their first pit stop now, 268 00:17:25,127 --> 00:17:26,754 three minutes behind the Soviets. 269 00:17:32,260 --> 00:17:34,136 - Where's the tires and the equipment? - I don't know. 270 00:17:34,262 --> 00:17:35,680 They couldn't have just gotten up and walked away. 271 00:17:35,805 --> 00:17:37,557 How does Bartholomew expect me to win this race 272 00:17:37,640 --> 00:17:38,683 if the equipment's not here? 273 00:17:40,017 --> 00:17:41,394 I'll find them myself. 274 00:17:57,577 --> 00:17:59,287 Did you Americans lose something? 275 00:18:00,371 --> 00:18:03,249 You have a saying, "The early bird get the worm." 276 00:18:05,084 --> 00:18:06,419 I see you in Ariram. 277 00:18:14,176 --> 00:18:16,345 [Jaime] Well, now we know where those tires went. 278 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 [clanking] 279 00:18:31,152 --> 00:18:33,404 [loud whirring] 280 00:18:47,043 --> 00:18:49,211 Well, the stuff's not here. Couldn't find it anywhere. 281 00:18:51,589 --> 00:18:54,175 Where did you get the tires? Who changed them? 282 00:18:54,759 --> 00:18:56,844 Some guys came by with the stuff and helped me put it on. 283 00:18:58,346 --> 00:19:00,056 I guess I would have helped you myself. 284 00:19:02,683 --> 00:19:04,310 Let's get gassed up and get out of here. 285 00:19:07,813 --> 00:19:11,275 [race announcer] Kolyma in eighth, Bennett in ninth. 286 00:19:11,484 --> 00:19:13,736 Tenth place, Sanders and Sommers. 287 00:19:23,746 --> 00:19:25,122 [Jaime] What happened to the Russians? 288 00:19:25,206 --> 00:19:26,123 [Tim] Up there. 289 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 [Tim] Now, we're cooking. 290 00:20:07,123 --> 00:20:09,166 - [Jaime] Tim, what is it? - Can't steer. 291 00:21:10,394 --> 00:21:11,729 [metallic creaking] 292 00:21:36,629 --> 00:21:37,713 Tim? 293 00:21:38,672 --> 00:21:39,715 Tim? 294 00:21:41,467 --> 00:21:42,635 [beeping] 295 00:21:42,802 --> 00:21:44,553 [Russian woman] So much for the Americans. 296 00:21:44,970 --> 00:21:46,222 Faster, Ivan. Faster. 297 00:21:49,099 --> 00:21:50,267 [Tim moaning] 298 00:21:51,519 --> 00:21:52,853 - [Jaime] Hey! You okay? - [sighing] 299 00:21:55,356 --> 00:21:57,817 Reasonably. What happened? 300 00:21:58,567 --> 00:21:59,777 We hit a log and we flipped. 301 00:22:00,110 --> 00:22:01,570 - You okay? - [Jaime] I'm fine. 302 00:22:03,906 --> 00:22:05,366 It's just a good thing we didn't stay upside down. 303 00:22:05,658 --> 00:22:08,077 [sighs] It's a good thing we didn't end up dead. 304 00:22:08,285 --> 00:22:10,246 Steering failed. The piece of junk. 305 00:22:14,208 --> 00:22:16,460 Well, let's see what Bartholomew fouled up this time. 306 00:22:17,044 --> 00:22:18,796 - You all right? - Yeah. 307 00:22:26,554 --> 00:22:28,013 [Tim] Somebody loosened the steering linkage. 308 00:22:28,305 --> 00:22:29,431 Pulled out the cotter pin. 309 00:22:30,432 --> 00:22:31,308 Well, can you fix it? 310 00:22:31,767 --> 00:22:33,644 Yeah. Get me the tool kit, will you? 311 00:22:39,942 --> 00:22:42,236 I'll get you for this, Sanders! 312 00:22:42,611 --> 00:22:44,029 I will get you for this! 313 00:22:44,613 --> 00:22:45,614 Scappini. 314 00:22:46,574 --> 00:22:47,700 Scappini did it! 315 00:22:53,122 --> 00:22:54,957 [race announcer] After the second checkpoint, 316 00:22:55,291 --> 00:22:57,209 300 miles into the race, 317 00:22:57,585 --> 00:22:59,420 Scappini still leads. 318 00:22:59,753 --> 00:23:03,090 D'Angosto is second. Three, Flewning. 319 00:23:03,465 --> 00:23:06,176 Any sign of the Americans? Sanders and Sommers? 320 00:23:06,594 --> 00:23:09,430 [race announcer] Six, B'Zawni. Seven, Johnson. 321 00:23:12,391 --> 00:23:14,435 - [Tim] We're never gonna catch up now. - [Jaime] We can do it, Tim. 322 00:23:14,518 --> 00:23:16,228 [race announcer] The Americans are still far behind. 323 00:23:16,604 --> 00:23:19,064 But the Dutch driver, Flewning, is gaining ground, 324 00:23:19,315 --> 00:23:22,985 as is the team from Hong Kong in the yellow truck, number 28. 325 00:23:49,637 --> 00:23:50,846 The leader, Carlos Scappini, 326 00:23:51,013 --> 00:23:53,474 is approaching the dangerous Ariram turnoff. 327 00:23:54,475 --> 00:23:56,685 He has passed it up for the safer, but longer route, 328 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 as we expect most of the drivers to do. 329 00:24:05,194 --> 00:24:06,570 - Who's in the lead? - Carlos Scappini. 330 00:24:07,154 --> 00:24:08,405 Came through 20 minutes ago. 331 00:24:09,323 --> 00:24:10,407 What about the Russians? 332 00:24:10,699 --> 00:24:11,617 Four or five minutes ago. 333 00:24:12,034 --> 00:24:13,619 Give us a full load. Hurry! 334 00:24:13,786 --> 00:24:14,870 [attendant] Okay. 335 00:24:17,957 --> 00:24:19,249 [chuckles] 336 00:24:19,416 --> 00:24:20,876 I don't know why I said that. We don't stand a chance 337 00:24:20,960 --> 00:24:22,461 of making up 20 minutes in this rig. 338 00:24:23,170 --> 00:24:24,004 Oh, sure we do, Tim. 339 00:24:24,088 --> 00:24:25,798 The Ariram trail is gonna cut off at least an hour. 340 00:24:26,256 --> 00:24:28,050 Do you think I was serious when I told Bartholomew 341 00:24:28,217 --> 00:24:29,885 I'd take that shortcut through Ariram? 342 00:24:30,344 --> 00:24:32,888 There's no way. That route's too dangerous. 343 00:24:33,263 --> 00:24:34,348 It's the only way we can win. 344 00:24:34,598 --> 00:24:35,683 Oh, come on, Jaime. 345 00:24:36,684 --> 00:24:37,685 Do I have to go through that again? 346 00:24:37,768 --> 00:24:39,645 We wouldn't get two miles up that mountain path. 347 00:24:40,354 --> 00:24:41,271 Well, we can try. 348 00:24:41,605 --> 00:24:42,940 The answer is no. 349 00:24:43,482 --> 00:24:45,401 - You promised Bartholomew. - No! 350 00:24:50,698 --> 00:24:53,534 I have won four Grand Prix championships. 351 00:24:54,326 --> 00:24:56,453 I've been in over a thousand races, 352 00:24:57,162 --> 00:24:59,081 and no half-baked sponsor and his female navigator 353 00:24:59,164 --> 00:25:00,708 is gonna tell me how to drive my race. 354 00:25:00,874 --> 00:25:03,002 Half baked? [stammers] Who do you think you're talking to? 355 00:25:03,168 --> 00:25:04,920 I'm talking about this turkey rig. 356 00:25:05,421 --> 00:25:07,381 I'm talking about pit stops where nothing is there. 357 00:25:07,798 --> 00:25:10,676 I'm talking about this crummy race in this crummy desert. 358 00:25:11,051 --> 00:25:13,262 Listen, you're lucky to be in this race at all. 359 00:25:13,512 --> 00:25:15,431 No one else would have hired you as a driver. 360 00:25:16,348 --> 00:25:18,642 And don't give me this junk about a Japanese firm 361 00:25:18,767 --> 00:25:22,021 sponsoring your next race, or about this being a lousy car. 362 00:25:22,396 --> 00:25:24,398 Now, Bartholomew was nice enough to give you this job, 363 00:25:24,648 --> 00:25:26,150 the least you can do is go where he asks. 364 00:25:27,401 --> 00:25:28,736 [sighs] Oh. 365 00:25:30,112 --> 00:25:31,155 I'm sorry, Tim. 366 00:25:31,739 --> 00:25:32,906 You're right. 367 00:25:34,742 --> 00:25:35,993 Right to the jugular. 368 00:25:38,245 --> 00:25:41,373 All I'm doing is making excuses for my driving. 369 00:25:43,042 --> 00:25:44,960 [sighs] I guess the kid just ain't what he used to be. 370 00:25:45,961 --> 00:25:47,046 Hey, come on, Tim. 371 00:25:47,588 --> 00:25:48,839 [attendant] All right. Move her out. 372 00:25:51,592 --> 00:25:52,426 Tim. 373 00:25:57,473 --> 00:25:58,974 Let's try that mountain trail, huh? 374 00:26:11,361 --> 00:26:13,947 [race announcer] The American car has left Checkpoint B, 375 00:26:14,198 --> 00:26:15,824 well behind the Soviets. 376 00:26:16,408 --> 00:26:20,704 Rjukan is 19th, and in the last position is the American car 377 00:26:20,829 --> 00:26:23,749 driven by Tim Sanders and Jaime Sommers. 378 00:26:33,884 --> 00:26:35,969 [Jaime] Oh, look. There's somebody who didn't make it. 379 00:26:36,386 --> 00:26:37,304 [Tim] The German team. 380 00:26:37,387 --> 00:26:38,806 I wonder where the Russians are now. 381 00:27:00,702 --> 00:27:03,580 [race announcer] ...taking the extremely treacherous and dangerous route 382 00:27:03,664 --> 00:27:05,207 through the town of Ariram. 383 00:27:05,499 --> 00:27:08,627 It appears that the Americans are going to take that route also. 384 00:27:13,590 --> 00:27:15,551 Tim, the Russians are taking it, too. Come on. 385 00:27:24,726 --> 00:27:26,186 [race announcer] We wish them good luck. 386 00:27:26,270 --> 00:27:28,730 We're going back to catch up with the leader, Scappini. 387 00:27:46,790 --> 00:27:48,041 [Jaime] Oh! My stomach! 388 00:27:48,333 --> 00:27:50,544 [Tim] Keep your eyes closed. We're out of sick bags. 389 00:28:00,387 --> 00:28:01,889 Hey, we're catching up to the Russians. 390 00:28:12,316 --> 00:28:13,817 [Tim] Come on, you dumb car! Come on! 391 00:28:23,452 --> 00:28:24,912 [indistinct chattering] 392 00:28:29,791 --> 00:28:31,501 [Jaime] You can do it! Come on! 393 00:28:34,588 --> 00:28:35,923 We got them, Tim. Go! 394 00:28:47,809 --> 00:28:49,436 You drive like a woman. 395 00:28:56,652 --> 00:28:57,569 Oh, go! 396 00:29:01,615 --> 00:29:02,532 [Tim] We can't make it! 397 00:29:07,037 --> 00:29:07,996 Tim, we could have had them. 398 00:29:08,080 --> 00:29:09,373 We could have won. What are you... 399 00:29:12,209 --> 00:29:13,460 [breathing deeply] 400 00:29:14,253 --> 00:29:15,087 But, why? 401 00:29:15,629 --> 00:29:17,422 You heard the man. I drive like a woman. 402 00:29:19,883 --> 00:29:21,301 Chauvinism intended. 403 00:29:21,843 --> 00:29:23,262 You didn't answer my question. 404 00:29:23,470 --> 00:29:25,639 Oh, I thought you knew the Tim Sanders story by now. 405 00:29:25,931 --> 00:29:27,266 How he was the golden boy of racing, 406 00:29:27,557 --> 00:29:29,935 who got too much too soon. 407 00:29:30,686 --> 00:29:32,271 He couldn't handle the pressure and cracked. 408 00:29:32,813 --> 00:29:34,898 He got careless at Indianapolis and nearly killed himself. 409 00:29:36,525 --> 00:29:37,734 I'm a loser, Jaime. 410 00:29:39,111 --> 00:29:41,238 Bartholomew was crazy to hire me. 411 00:29:41,405 --> 00:29:44,533 Bartholomew happens to think you're the best driver in the world, 412 00:29:44,825 --> 00:29:46,952 and after what I just saw coming up that mountain, 413 00:29:47,035 --> 00:29:48,203 I'm not about to argue with him. 414 00:29:48,287 --> 00:29:49,579 Oh, cut the pep talk! 415 00:29:49,705 --> 00:29:51,248 I am so sick and tired 416 00:29:51,415 --> 00:29:54,376 of hearing that self-righteous "you can do it" line. 417 00:29:57,254 --> 00:29:59,089 Yeah, you know, I guess you're right, Tim. 418 00:29:59,172 --> 00:30:01,800 [stammering] I'm sorry. Yeah, you really can't do it anymore. 419 00:30:01,883 --> 00:30:04,845 You, uh, just can't cut it. 420 00:30:05,387 --> 00:30:06,596 You're a 29-year-old has-been. 421 00:30:08,640 --> 00:30:09,683 Is that what you want to hear? 422 00:30:09,850 --> 00:30:13,437 What do you want from me? I'm admitting it. 423 00:30:14,396 --> 00:30:17,649 It's not the car. It's not the course. It's me. 424 00:30:19,276 --> 00:30:21,028 I can't hack it anymore, so get off my... 425 00:30:21,111 --> 00:30:23,822 The only reason you can't hack it anymore is because it's in your head. 426 00:30:23,905 --> 00:30:24,906 That's the way you're thinking. 427 00:30:27,034 --> 00:30:28,910 Listen, Tim, I used to be a tennis player, 428 00:30:29,036 --> 00:30:31,496 and I know a self psych-out when I see one. 429 00:30:31,872 --> 00:30:33,248 Hey, you just beat yourself. 430 00:30:33,582 --> 00:30:34,708 So what? 431 00:30:37,753 --> 00:30:38,754 [sighs] 432 00:30:42,132 --> 00:30:43,675 I suppose the next thing you're gonna tell me is that, uh, 433 00:30:43,759 --> 00:30:45,052 I'm afraid of winning, right? 434 00:30:47,304 --> 00:30:49,097 Well, you've only got two choices. 435 00:30:49,556 --> 00:30:51,725 And winning certainly can't be as bad as losing. 436 00:31:02,110 --> 00:31:04,112 [engine revving] 437 00:31:05,697 --> 00:31:07,532 [Tim] Come on. Let's find those Russians. 438 00:31:20,420 --> 00:31:21,588 Tim. 439 00:32:26,069 --> 00:32:27,362 [metallic creaking] 440 00:33:07,777 --> 00:33:10,530 Jaime. It'll explode. Jaime! 441 00:33:26,755 --> 00:33:27,881 You could have been killed. 442 00:33:29,925 --> 00:33:31,676 [Russian woman moaning] 443 00:33:45,232 --> 00:33:47,859 [panting] The steering wheel. No steering. 444 00:33:50,028 --> 00:33:50,904 Sabotage. 445 00:33:53,698 --> 00:33:54,699 Sabotage. 446 00:34:04,584 --> 00:34:06,211 [beeping] 447 00:34:06,753 --> 00:34:08,213 [car engine starting in the distance] 448 00:34:10,423 --> 00:34:12,425 - [Tim] Who? - I don't know. 449 00:34:23,436 --> 00:34:24,604 Any word? 450 00:34:24,980 --> 00:34:26,314 The rescue chopper spotted the smoke. 451 00:34:26,439 --> 00:34:27,649 They should be here any minute. 452 00:34:28,817 --> 00:34:30,151 Guess the only thing we can do is wait. 453 00:34:30,235 --> 00:34:31,736 No, no. We got to get going. 454 00:34:32,279 --> 00:34:33,405 There's nothing more we can do here. 455 00:34:42,497 --> 00:34:44,291 [race announcer] Helicopter rescue is on the way. 456 00:34:53,800 --> 00:34:55,927 [tires screeching] 457 00:35:00,473 --> 00:35:02,809 There they are, the team from Hong Kong. 458 00:35:03,310 --> 00:35:05,562 They're the leaders and they're gonna beat us, unless... 459 00:35:05,854 --> 00:35:07,063 Give me that map. 460 00:35:10,233 --> 00:35:12,110 Now, they're taking this curved trail over there. 461 00:35:12,527 --> 00:35:15,196 The only way to beat them to Ariram and get back into the race 462 00:35:15,697 --> 00:35:18,908 is to take this dried-up riverbed right over there. 463 00:35:19,909 --> 00:35:22,329 Okay. Let's go. 464 00:35:27,500 --> 00:35:29,377 [Jaime] Sure hope we don't run into a flash flood. 465 00:35:35,508 --> 00:35:37,302 [metallic thudding] 466 00:36:01,576 --> 00:36:02,577 What happened? 467 00:36:03,536 --> 00:36:04,746 [Tim] Rear axle's stuck. 468 00:36:05,413 --> 00:36:06,706 Marooned's more like it. 469 00:36:06,873 --> 00:36:08,124 Come on. We can push it off. 470 00:36:09,292 --> 00:36:10,502 We can give it a try. 471 00:36:24,641 --> 00:36:26,434 One, two, three! 472 00:36:28,186 --> 00:36:29,604 [metallic creaking] 473 00:36:33,108 --> 00:36:34,776 [exclaiming] 474 00:36:35,318 --> 00:36:37,696 It's amazing what you can do when you try, isn't it? 475 00:36:38,196 --> 00:36:40,323 Come on. Come on. Let's take them, Jaime. 476 00:37:04,889 --> 00:37:06,725 Yeah, we beat them! We beat them! [laughs] 477 00:37:06,891 --> 00:37:08,393 Now we got to beat them to Ariram. 478 00:37:22,240 --> 00:37:23,324 [car approaching] 479 00:37:26,786 --> 00:37:28,246 [Jaime] Tim, stop! Just stop! 480 00:37:28,329 --> 00:37:29,581 [tires screeching] 481 00:37:31,416 --> 00:37:33,042 What's the matter? Are you sick? 482 00:37:33,293 --> 00:37:35,545 Tim, I have to go into a bar right back there. 483 00:37:36,296 --> 00:37:37,797 What are you talking about? 484 00:37:37,881 --> 00:37:39,549 They're gonna catch up with us in less than a minute. 485 00:37:40,133 --> 00:37:42,427 I don't have time to explain it right now. 486 00:37:42,886 --> 00:37:45,013 Jaime, we can win this. 487 00:37:45,930 --> 00:37:49,058 I can win it for the first time in four years, 488 00:37:49,142 --> 00:37:51,227 and you want me to stop? You're crazy! 489 00:37:51,561 --> 00:37:53,897 Why? Give me a reason. 490 00:37:54,189 --> 00:37:55,607 I can't, Tim. 491 00:37:56,232 --> 00:37:57,692 I'm not giving this one up. 492 00:37:58,818 --> 00:38:01,237 Tim! Wait a minute. Believe me, it's important. 493 00:38:02,447 --> 00:38:03,782 You said winning this was everything. 494 00:38:03,990 --> 00:38:05,658 [stammers] I work for the government, 495 00:38:06,534 --> 00:38:08,411 and I've got to pick something up in that bar. 496 00:38:08,578 --> 00:38:10,038 And it's only gonna take me a few minutes, okay? 497 00:38:10,121 --> 00:38:10,955 So, will you wait? 498 00:38:11,456 --> 00:38:13,416 Please? See you. 499 00:38:16,503 --> 00:38:17,462 [sighs in frustration] 500 00:38:18,087 --> 00:38:19,088 No! 501 00:38:22,550 --> 00:38:23,551 Tim! 502 00:38:26,054 --> 00:38:27,055 [tires screeching] 503 00:38:55,750 --> 00:38:56,584 Hi. 504 00:38:58,670 --> 00:39:00,922 [stammering] I came to pick up the tape. 505 00:39:06,678 --> 00:39:09,430 I came to, uh, pick up the tape. 506 00:39:16,938 --> 00:39:18,398 [stammering] It's a tape. 507 00:39:18,523 --> 00:39:20,066 It's a very small little cassette thing like... 508 00:39:20,191 --> 00:39:22,110 It's about that big, you know, 509 00:39:22,318 --> 00:39:23,903 and it goes around in a circle... 510 00:39:23,987 --> 00:39:26,948 Lady, I speak English, and I know what a tape cassette is. 511 00:39:27,490 --> 00:39:29,409 But aren't you supposed to give me something first? 512 00:39:30,535 --> 00:39:31,369 Oh! 513 00:39:33,496 --> 00:39:34,372 Sorry. 514 00:39:40,044 --> 00:39:42,005 - This all they gave you? - That's it. 515 00:39:44,173 --> 00:39:45,174 You got a credit card? 516 00:39:46,050 --> 00:39:47,302 Come on. Give me the tape! 517 00:39:56,728 --> 00:39:57,770 [car door closing] 518 00:40:39,062 --> 00:40:40,313 [gun firing] 519 00:41:01,292 --> 00:41:02,627 [guns firing] 520 00:41:28,569 --> 00:41:30,446 [Jaime] Tim, we had them. We could have won. 521 00:42:05,773 --> 00:42:08,067 Bartholomew feels that you're the best driver in the world. 522 00:42:11,112 --> 00:42:12,321 [tires screeching] 523 00:42:43,061 --> 00:42:44,312 [gun fires] 524 00:42:59,827 --> 00:43:01,204 [gun fires] 525 00:43:14,300 --> 00:43:15,301 [gun fires] 526 00:43:27,814 --> 00:43:28,981 [gun fires] 527 00:43:35,530 --> 00:43:36,447 What's going on? 528 00:43:44,831 --> 00:43:46,040 [tire bursts] 529 00:43:54,215 --> 00:43:55,925 Let's go. Would you please tell me what's going on? 530 00:43:56,008 --> 00:43:57,135 Who were those people? 531 00:43:58,094 --> 00:44:00,138 [speaking Mandarin] 532 00:44:00,388 --> 00:44:02,390 Your legs and the way you threw that wrench... 533 00:44:02,557 --> 00:44:03,599 Tim, will you just drive? 534 00:44:03,724 --> 00:44:04,892 [yelling in Mandarin] 535 00:44:09,188 --> 00:44:10,606 [Tim] Look. It's Scappini. 536 00:44:13,609 --> 00:44:14,861 Come on, Tim. We can win. 537 00:44:20,950 --> 00:44:22,034 [gun clicking] 538 00:44:26,080 --> 00:44:28,416 [speaking Mandarin] 539 00:44:28,749 --> 00:44:31,169 [race announcer] Carlos Scappini still has a commanding lead. 540 00:44:31,335 --> 00:44:32,545 He's way out in front, 541 00:44:32,795 --> 00:44:34,714 and it looks like he'll be the sure winner 542 00:44:34,839 --> 00:44:37,675 of the Dasht-I-Ravar 500-mile race. 543 00:44:42,722 --> 00:44:44,182 [Jaime] We're gaining on him now. 544 00:44:44,515 --> 00:44:46,726 [race announcer] Carlos Scappini proving once again 545 00:44:46,809 --> 00:44:48,603 what a tremendous driver he is. 546 00:44:48,686 --> 00:44:51,022 Now, they're all alone in number 230. 547 00:44:51,856 --> 00:44:52,690 Wait a minute! 548 00:44:52,899 --> 00:44:56,194 Another car has just pulled on from the Ariram trail. 549 00:44:56,527 --> 00:45:00,448 It is number 239, the American car with Sanders and Sommers. 550 00:45:00,907 --> 00:45:01,949 They're coming on strong 551 00:45:02,033 --> 00:45:04,327 and really putting the pressure on Scappini. 552 00:45:04,493 --> 00:45:06,370 Tim Sanders, the long-shot American, 553 00:45:06,537 --> 00:45:08,664 who had been going downhill for the last few years, 554 00:45:09,040 --> 00:45:11,626 is certainly making up for lost time now. 555 00:45:12,293 --> 00:45:13,878 [Tim] We're gonna take him, Jaime. 556 00:45:14,337 --> 00:45:16,255 [Jaime] If my kidneys don't give out first. 557 00:45:16,505 --> 00:45:17,965 [race announcer] Sanders is doing better than 558 00:45:18,049 --> 00:45:20,051 110 miles an hour down there 559 00:45:20,593 --> 00:45:23,304 and closing the gap. Scappini hasn't seen him yet. 560 00:45:23,638 --> 00:45:25,306 And is he in for a surprise! 561 00:45:25,890 --> 00:45:28,392 Sanders is almost on top of Scappini now. 562 00:45:28,726 --> 00:45:32,271 And he's done it. It's a two-car race for the first time. 563 00:45:32,521 --> 00:45:35,024 But there's a big obstacle around the next turn. 564 00:45:35,149 --> 00:45:36,234 Come on. Go, Tim! 565 00:45:36,442 --> 00:45:38,611 [race announcer] The course narrows near the Basti River. 566 00:45:38,778 --> 00:45:40,738 There's only room for one of those cars. 567 00:45:41,072 --> 00:45:43,115 They're both maneuvering for position. 568 00:45:43,658 --> 00:45:45,952 Scappini trying to force Sanders off the road. 569 00:45:46,452 --> 00:45:48,037 Oh, Sanders is dropping... 570 00:45:48,120 --> 00:45:49,747 [Jaime exclaiming] 571 00:45:50,289 --> 00:45:52,375 Beautiful piece of driving by Sanders. 572 00:45:52,667 --> 00:45:54,502 But there is still only room for one car. 573 00:46:02,343 --> 00:46:03,177 [Jaime] Come on. 574 00:46:09,600 --> 00:46:11,310 [race announcer] And Scappini has bailed out! 575 00:46:14,605 --> 00:46:18,025 Carlos Scappini into the Basti River and out of the race. 576 00:46:24,657 --> 00:46:27,201 So, with only five miles to the finish line, 577 00:46:27,410 --> 00:46:31,330 the victory clearly belongs to Tim Sanders and Jaime Sommers. 578 00:46:31,789 --> 00:46:34,458 [laughs] You really cooled him off again, huh? 579 00:46:36,961 --> 00:46:38,713 [Jaime] All right. We got a race to win. 580 00:46:39,255 --> 00:46:40,631 [Tim] You've got it. 581 00:46:50,057 --> 00:46:51,058 [Jaime] Thank you. 582 00:46:55,271 --> 00:46:56,689 [toasting in Italian] 583 00:47:01,319 --> 00:47:04,405 So, the tape is on its way back to Washington? 584 00:47:04,864 --> 00:47:05,698 Yep. 585 00:47:07,616 --> 00:47:09,201 What's gonna happen to the people who shot at us? 586 00:47:10,953 --> 00:47:14,332 I guess they'll be, uh, charged for sabotaging the cars. 587 00:47:16,375 --> 00:47:17,626 Tim, you're a winner now. 588 00:47:17,793 --> 00:47:19,337 Are you gonna go back on the Grand Prix circuit? 589 00:47:20,254 --> 00:47:21,422 Yeah. 590 00:47:23,174 --> 00:47:24,467 It's something I have to do. 591 00:47:28,721 --> 00:47:29,638 You? 592 00:47:30,806 --> 00:47:32,266 I'll go back to Ojai and teach. 593 00:47:34,935 --> 00:47:36,479 I'm really happy for you, Tim. 594 00:47:38,647 --> 00:47:39,857 You know, I... 595 00:47:41,650 --> 00:47:43,361 know I didn't win that race by myself. 596 00:47:43,778 --> 00:47:47,239 Look, Tim, if anything, I held you back. 597 00:47:47,907 --> 00:47:49,450 I mean, if I hadn't been in that car with you, 598 00:47:49,533 --> 00:47:50,951 you could have won that race by a mile. 599 00:47:53,954 --> 00:47:54,830 Yeah, you're right. 600 00:47:57,416 --> 00:47:58,250 [laughing] 601 00:48:03,881 --> 00:48:06,884 Tim, driver's ready to take you to the airport. 602 00:48:15,893 --> 00:48:19,563 Thanks for the chance, Mr. Bartholomew. 603 00:48:21,315 --> 00:48:22,691 We couldn't have done it without you. 604 00:48:28,280 --> 00:48:29,865 You won't be in my next race, will you? 605 00:48:32,410 --> 00:48:34,245 You don't need me, kid. You're a winner. 606 00:48:49,427 --> 00:48:50,261 Bye. 607 00:49:05,234 --> 00:49:06,360 So... 608 00:49:14,785 --> 00:49:16,036 To the winner. 609 00:49:24,211 --> 00:49:25,212 [Tim laughing] 610 00:49:27,423 --> 00:49:28,716 [inaudible] 611 00:49:30,217 --> 00:49:32,178 And to the woman who made him a winner. 46406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.