Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,403
(dramatic music)
2
00:00:02,403 --> 00:00:05,739
- [Matt] In 1855, five
years after statehood,
3
00:00:05,739 --> 00:00:09,477
San Francisco was still
raw, young, and exciting.
4
00:00:09,477 --> 00:00:12,180
Men came from every
state and territory,
5
00:00:12,180 --> 00:00:15,249
each seeking a new world
and a new beginning,
6
00:00:15,249 --> 00:00:18,819
and each certain that the book
of the past could be closed.
7
00:00:18,819 --> 00:00:22,490
Then California was faced with
its first extradition case.
8
00:00:32,233 --> 00:00:34,402
- [Ralph] Robert
Finley, spell foreign.
9
00:00:35,369 --> 00:00:36,204
- Foreign?
10
00:00:36,204 --> 00:00:37,671
Yes, sir.
11
00:00:37,671 --> 00:00:42,176
P-H-O-R, for,
12
00:00:42,176 --> 00:00:45,012
I-N-N, foreign.
13
00:00:45,012 --> 00:00:47,648
- Well, that sounds
logical, but it's not right.
14
00:00:47,648 --> 00:00:48,849
- Mr. Keel?
15
00:00:48,849 --> 00:00:50,151
- Yes.
16
00:00:50,151 --> 00:00:51,952
- Could I talk to
you alone, please?
17
00:00:54,522 --> 00:00:56,390
- Boys, I think we'll
have recess now.
18
00:01:00,961 --> 00:01:03,464
(boys shriek)
19
00:01:04,465 --> 00:01:05,399
- Ralph Keel?
20
00:01:05,399 --> 00:01:06,500
- Yes.
21
00:01:06,500 --> 00:01:08,102
- Here from Louisiana, Mr. Keel?
22
00:01:11,139 --> 00:01:14,007
Did you ever spend
any time in Louisiana?
23
00:01:14,007 --> 00:01:16,244
- Marshal, what is this?
24
00:01:16,244 --> 00:01:19,713
- I have an extradition
order for Ralph Keel
25
00:01:19,713 --> 00:01:22,683
for the murder of Senator
Dupres in Louisiana.
26
00:01:22,683 --> 00:01:25,085
- I never killed
anyone in my life.
27
00:01:25,085 --> 00:01:26,487
- Then perhaps you're not
the man I'm looking for.
28
00:01:26,487 --> 00:01:28,489
Do you mind showing
me your right wrist?
29
00:01:38,299 --> 00:01:41,702
It's a scar from a
manacle, isn't it?
30
00:01:41,702 --> 00:01:42,970
- Yes.
31
00:01:42,970 --> 00:01:45,606
- Did you ever spend any
time on a chain gang?
32
00:01:45,606 --> 00:01:47,074
- That's right.
33
00:01:47,074 --> 00:01:48,609
- The state of
Louisiana charges you
34
00:01:48,609 --> 00:01:50,278
with the murder
of Senator Dupres.
35
00:01:51,345 --> 00:01:53,281
- I, I'm not guilty of murder.
36
00:01:54,482 --> 00:01:56,650
- I'm sorry, I'm gonna
have to take you in.
37
00:01:56,650 --> 00:01:57,851
You'll be held without bail
38
00:01:57,851 --> 00:01:59,587
pending extradition
to Louisiana.
39
00:01:59,587 --> 00:02:01,855
(dramatic music)
40
00:02:01,855 --> 00:02:03,591
* Californi-a
41
00:02:03,591 --> 00:02:06,260
* Californi-a
42
00:02:06,260 --> 00:02:07,661
- [Announcer] The Californians.
43
00:02:07,661 --> 00:02:09,497
* In Californi-a
44
00:02:09,497 --> 00:02:12,099
* I've come to live
where life is best *
45
00:02:12,099 --> 00:02:14,168
* In the golden west
46
00:02:14,168 --> 00:02:19,106
* I'm gonna strike it
rich in Californi-a *
47
00:02:19,106 --> 00:02:21,609
* Californi-a
48
00:02:23,944 --> 00:02:26,614
(ominous music)
49
00:02:35,022 --> 00:02:38,259
- Wayne, I'm sick and
tired of being put off.
50
00:02:38,259 --> 00:02:39,527
I've got a right to Keel.
51
00:02:40,661 --> 00:02:41,495
I want him,
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,198
and I want him now.
53
00:02:44,198 --> 00:02:45,933
- He stays right where he
is till he has a hearing.
54
00:02:45,933 --> 00:02:46,900
- He's my prisoner.
55
00:02:46,900 --> 00:02:48,269
You saw the court papers.
56
00:02:48,269 --> 00:02:49,637
- But I didn't see yours.
57
00:02:49,637 --> 00:02:50,604
You say you're a deputy.
58
00:02:50,604 --> 00:02:52,540
Let me see your credentials.
59
00:02:52,540 --> 00:02:54,508
- Well, I'll showed
'em to the judge.
60
00:02:54,508 --> 00:02:55,909
- Now you can show 'em to me.
61
00:03:03,951 --> 00:03:05,185
Special deputy.
62
00:03:05,185 --> 00:03:06,053
- That's right.
63
00:03:06,053 --> 00:03:07,521
- No, it's not right.
64
00:03:07,521 --> 00:03:08,656
You're a bounty hunter.
65
00:03:08,656 --> 00:03:09,890
- Call it what you like.
66
00:03:09,890 --> 00:03:11,325
- I'll tell you
what I'd call it,
67
00:03:11,325 --> 00:03:13,327
lowest form of
vermin that walks.
68
00:03:14,895 --> 00:03:16,297
How much is Keel worth to you?
69
00:03:16,297 --> 00:03:17,197
- $5,000.
70
00:03:18,466 --> 00:03:22,035
And I'm gonna collect
it with your help.
71
00:03:22,035 --> 00:03:23,237
- Not if I can stop it.
72
00:03:23,237 --> 00:03:25,373
- I'm Mrs. Keel.
73
00:03:25,373 --> 00:03:27,308
My husband sent word
for me to meet him here.
74
00:03:27,308 --> 00:03:28,876
Is there anything wrong?
75
00:03:29,843 --> 00:03:32,280
- I'll Let him tell you himself.
76
00:03:32,280 --> 00:03:33,881
This way, Mrs. Keel.
77
00:03:39,219 --> 00:03:40,053
- Ralph!
78
00:03:40,988 --> 00:03:42,690
Ralph, what are you doing here?
79
00:03:42,690 --> 00:03:44,224
What do they think you've done?
80
00:03:44,224 --> 00:03:45,959
- He committed a
murder in New Orleans.
81
00:03:45,959 --> 00:03:47,428
- He's charged.
82
00:03:47,428 --> 00:03:48,696
- New Orleans?
83
00:03:48,696 --> 00:03:50,030
My Ralph's never
been to New Orleans.
84
00:03:50,030 --> 00:03:51,632
He's from Chicago.
85
00:03:51,632 --> 00:03:53,334
You see, it's all a mistake.
86
00:03:53,334 --> 00:03:54,435
- No, it isn't, Clara.
87
00:03:56,036 --> 00:03:58,171
- Well, I don't believe it.
88
00:03:58,171 --> 00:03:59,773
You can never murder anybody.
89
00:04:00,941 --> 00:04:03,444
- I didn't, but I
was in New Orleans.
90
00:04:04,778 --> 00:04:05,979
I was in prison there.
91
00:04:06,880 --> 00:04:07,715
- Prison?
92
00:04:08,749 --> 00:04:09,683
Why, what for?
93
00:04:10,851 --> 00:04:12,219
You never told me.
94
00:04:12,219 --> 00:04:13,787
- People don't talk
about those things.
95
00:04:13,787 --> 00:04:14,622
- Shut up!
96
00:04:15,589 --> 00:04:16,424
- Ralph?
97
00:04:18,058 --> 00:04:20,328
- I, I never wanted you to know.
98
00:04:21,395 --> 00:04:22,663
- Why?
99
00:04:22,663 --> 00:04:24,432
- He was sent to prison
for a robbery, 10 years.
100
00:04:24,432 --> 00:04:27,701
It was doubled for
breaking discipline.
101
00:04:27,701 --> 00:04:30,671
- Please, Marshal, will
you let Ralph tell me?
102
00:04:30,671 --> 00:04:33,006
- Chandler, get outta here
or I'll throw you out.
103
00:04:34,808 --> 00:04:36,977
- Tell me the truth,
from the beginning.
104
00:04:39,146 --> 00:04:39,980
- I stole.
105
00:04:41,214 --> 00:04:42,883
Food, clothes.
106
00:04:44,184 --> 00:04:45,486
That's how I stayed alive.
107
00:04:46,387 --> 00:04:48,489
I hadn't eaten for two days.
108
00:04:48,489 --> 00:04:50,658
They caught me stealing
a can of molasses.
109
00:04:52,526 --> 00:04:54,227
- They put you in
prison for that?
110
00:04:55,195 --> 00:04:56,764
- He sends me to a swamp gang,
111
00:04:58,165 --> 00:05:01,234
hauling turpentine all
day, chained up all night.
112
00:05:02,703 --> 00:05:04,705
- And you killed somebody
to get away from all that.
113
00:05:05,573 --> 00:05:06,840
- No.
114
00:05:06,840 --> 00:05:09,577
- He hit a guard with a
pick handle and escaped.
115
00:05:09,577 --> 00:05:10,411
- That's right.
116
00:05:11,679 --> 00:05:15,182
I, I broke into a church.
117
00:05:15,182 --> 00:05:20,187
I opened a poor box, got the
money, made my way to Chicago,
118
00:05:22,089 --> 00:05:23,991
and I joined the army.
119
00:05:23,991 --> 00:05:27,194
- You haven't even mentioned
the murder of Senator Dupres.
120
00:05:27,194 --> 00:05:28,596
- I didn't kill him.
121
00:05:28,596 --> 00:05:30,431
- You broke into his house.
122
00:05:30,431 --> 00:05:31,599
- No!
123
00:05:31,599 --> 00:05:33,401
The door was open.
124
00:05:33,401 --> 00:05:35,369
- All right, he found you there,
125
00:05:35,369 --> 00:05:38,105
caught you stealing, tried
to stop you and you shot him.
126
00:05:38,105 --> 00:05:39,039
Isn't that what happened?
127
00:05:39,039 --> 00:05:40,307
- No, that's not what happened.
128
00:05:40,307 --> 00:05:41,308
I didn't kill him!
129
00:05:41,308 --> 00:05:42,910
- Then what are you hiding?
130
00:05:42,910 --> 00:05:44,277
If you didn't kill
him, you know who did.
131
00:05:44,277 --> 00:05:45,112
You were there.
132
00:05:45,112 --> 00:05:45,946
Now what did happen?
133
00:05:47,314 --> 00:05:50,317
- Marshal, that's something
I can never tell you.
134
00:05:51,652 --> 00:05:52,820
- If you go back to
Louisiana, they'll hang you.
135
00:05:52,820 --> 00:05:54,622
Do you realize that?
136
00:05:54,622 --> 00:05:55,556
- I can't help it.
137
00:05:58,426 --> 00:06:00,260
- Ralph, don't let this happen.
138
00:06:00,260 --> 00:06:02,896
Tell him whatever
he wants to know!
139
00:06:02,896 --> 00:06:04,765
Are you protecting someone?
140
00:06:04,765 --> 00:06:06,033
- No.
141
00:06:06,033 --> 00:06:07,635
Well, it's,
142
00:06:07,635 --> 00:06:08,702
it's a secret.
143
00:06:09,970 --> 00:06:12,239
It's something sacred.
144
00:06:12,239 --> 00:06:13,907
- [Clara] Oh, Ralph, I
understand everything
145
00:06:13,907 --> 00:06:16,043
except why you won't talk.
146
00:06:16,043 --> 00:06:17,611
- You'll just have to trust me.
147
00:06:18,879 --> 00:06:19,680
- I do.
148
00:06:21,081 --> 00:06:22,315
You're a fine man, Ralph.
149
00:06:23,751 --> 00:06:26,454
I know now why you fought so
hard to keep that school going
150
00:06:26,454 --> 00:06:28,456
and why you would
never turn a boy away.
151
00:06:31,191 --> 00:06:32,793
- Thank you, Clara.
152
00:06:34,327 --> 00:06:35,162
- Oh, Ralph.
153
00:06:36,597 --> 00:06:39,399
I'm not gonna let them send
you back without a fight.
154
00:06:39,399 --> 00:06:41,535
I'll get you a good lawyer.
155
00:06:41,535 --> 00:06:42,603
I'll get anything.
156
00:06:55,583 --> 00:06:59,252
- She's not the only
one on your side, Keel.
157
00:07:02,355 --> 00:07:03,924
- Oh, hello, Matt.
158
00:07:03,924 --> 00:07:05,125
Hear you've got Keel.
159
00:07:06,860 --> 00:07:07,661
What's he like?
160
00:07:09,630 --> 00:07:11,031
- He's not a killer, Jeremy.
161
00:07:12,199 --> 00:07:14,968
I have no evidence to
prove it, but I feel it.
162
00:07:14,968 --> 00:07:16,036
What can we do?
163
00:07:16,036 --> 00:07:17,237
- I've already done it,
164
00:07:17,237 --> 00:07:19,239
petitioned the governor
to grant a hearing.
165
00:07:19,239 --> 00:07:20,240
- Will he?
166
00:07:20,240 --> 00:07:21,174
- Well, he's got to.
167
00:07:21,174 --> 00:07:23,010
It's more than just Keel.
168
00:07:23,010 --> 00:07:24,678
A precedent has to
be set in this case
169
00:07:24,678 --> 00:07:27,347
whether Keel is
innocent or guilty.
170
00:07:27,347 --> 00:07:31,384
And by the way, you might have
some trouble with Chandler
171
00:07:31,384 --> 00:07:32,820
when he finds out
it'll be a long time
172
00:07:32,820 --> 00:07:34,287
before he can get Keel.
173
00:07:34,287 --> 00:07:35,122
- [Matt] Maybe.
174
00:07:36,323 --> 00:07:38,592
- You know, somehow, I
just don't trust him.
175
00:07:38,592 --> 00:07:40,027
- Neither do I.
176
00:07:40,027 --> 00:07:42,462
That's why I have a man
following every move he makes.
177
00:07:42,462 --> 00:07:45,232
(dramatic music)
178
00:07:47,801 --> 00:07:51,171
- Here's the rest of
your money, $5,000.
179
00:07:51,171 --> 00:07:52,773
Oh, it's all there,
Mr. Chandler.
180
00:07:52,773 --> 00:07:54,708
- Just a habit.
181
00:07:54,708 --> 00:07:56,143
In a business like mine,
182
00:07:57,611 --> 00:08:00,047
it's not exactly healthy
to trust anybody.
183
00:08:00,047 --> 00:08:03,083
- I have your word he won't
be sent back to Louisiana?
184
00:08:03,083 --> 00:08:05,318
- Well, not exactly.
185
00:08:05,318 --> 00:08:08,989
See, I sort of been thinking
some about you, Mrs. Dupres.
186
00:08:08,989 --> 00:08:11,024
- You're not to use that name.
187
00:08:11,024 --> 00:08:12,960
I'm Mrs. Tinsley.
188
00:08:12,960 --> 00:08:14,862
- All right, Mrs. Dupres.
189
00:08:14,862 --> 00:08:17,631
From now on, you're
Mrs. Tinsley.
190
00:08:17,631 --> 00:08:20,768
Like I was saying, why
are you so interested
191
00:08:20,768 --> 00:08:23,537
in keeping the man that
killed your husband
192
00:08:23,537 --> 00:08:25,305
from going back to face trial?
193
00:08:26,707 --> 00:08:30,010
- My reasons are no concern
of yours, Mr. Chandler.
194
00:08:30,010 --> 00:08:31,645
- Things have changed.
195
00:08:32,813 --> 00:08:34,548
It seems like I
didn't ask enough.
196
00:08:37,184 --> 00:08:38,051
- Get outta here.
197
00:08:43,624 --> 00:08:44,992
And don't bother to return.
198
00:08:46,293 --> 00:08:48,461
- Think about it, Mrs. Tinsley.
199
00:08:50,263 --> 00:08:51,298
I'll be back.
200
00:08:51,298 --> 00:08:54,067
(dramatic music)
201
00:09:10,651 --> 00:09:12,185
- I'm looking for the Marshal.
202
00:09:13,821 --> 00:09:15,455
- He's out.
203
00:09:15,455 --> 00:09:16,924
You want something?
204
00:09:16,924 --> 00:09:19,292
- Tell him the deputy
from Louisiana dropped in.
205
00:09:20,694 --> 00:09:23,664
- He went someplace about
your extradition case.
206
00:09:23,664 --> 00:09:25,599
- You know about that.
207
00:09:25,599 --> 00:09:27,601
- I know everything
goes on around here.
208
00:09:28,468 --> 00:09:30,170
- I'm on my way to Bella Union.
209
00:09:31,338 --> 00:09:34,374
Maybe you'd join me
in a little drink,
210
00:09:35,809 --> 00:09:37,811
mister, mister--
211
00:09:37,811 --> 00:09:39,279
- Carter.
212
00:09:39,279 --> 00:09:40,848
Sure, why not.
213
00:09:43,684 --> 00:09:45,719
- You don't have to
hold down the office?
214
00:09:45,719 --> 00:09:46,987
- My uncle's an alderman.
215
00:09:48,055 --> 00:09:50,791
(dramatic music)
216
00:09:54,427 --> 00:09:57,264
- Tomorrow's too soon
for a hearing, Jeremy.
217
00:09:57,264 --> 00:09:59,099
- Matt, Keel will
get a fair trial.
218
00:09:59,099 --> 00:10:00,433
You can count on that.
219
00:10:00,433 --> 00:10:01,702
- But he won't talk
about the murder.
220
00:10:01,702 --> 00:10:03,603
When it comes to that,
he was shut up tight.
221
00:10:03,603 --> 00:10:05,005
- Look, it's his neck, not ours.
222
00:10:05,005 --> 00:10:06,239
We're just trying
to set a precedent.
223
00:10:06,239 --> 00:10:07,941
- And I'm trying
to save his neck.
224
00:10:08,909 --> 00:10:11,679
(dramatic music)
225
00:10:14,815 --> 00:10:16,616
Ralph Keel hasn't
denied his record.
226
00:10:18,318 --> 00:10:20,620
He came to San Francisco
to get away from the past,
227
00:10:20,620 --> 00:10:23,323
just like a lot of us
right here in this room.
228
00:10:23,323 --> 00:10:24,758
But since he's been here,
229
00:10:24,758 --> 00:10:27,695
is there one law
that he's broken?
230
00:10:27,695 --> 00:10:29,196
No.
231
00:10:29,196 --> 00:10:31,498
He helped Father Devlin
build the Church of our Lady
232
00:10:31,498 --> 00:10:32,833
where a saloon once stood.
233
00:10:34,301 --> 00:10:37,404
And he built a
school, not for money,
234
00:10:37,404 --> 00:10:40,741
but to give other boys a chance
that he never had himself.
235
00:10:40,741 --> 00:10:43,076
Doesn't that have to be
made part of the record too?
236
00:10:44,444 --> 00:10:45,713
Doesn't the record of the man
237
00:10:45,713 --> 00:10:47,080
make up for the
record of the boy?
238
00:10:48,682 --> 00:10:50,117
Your Honor, I think Ralph Keel
239
00:10:50,117 --> 00:10:51,719
has already paid for his crimes,
240
00:10:51,719 --> 00:10:54,587
and I think that this court
ought to weigh very carefully
241
00:10:54,587 --> 00:10:57,090
before it takes a respected
citizen of this community
242
00:10:57,090 --> 00:10:58,859
away from his wife
and his children.
243
00:11:00,293 --> 00:11:02,963
- But Marshal, the charge
against him is murder.
244
00:11:04,364 --> 00:11:06,166
- Ralph Keel swears
he's innocent.
245
00:11:07,100 --> 00:11:08,802
I happen to believe him.
246
00:11:08,802 --> 00:11:10,403
So does everybody who knows him.
247
00:11:11,404 --> 00:11:13,140
I can't prove it.
248
00:11:13,140 --> 00:11:15,342
Nobody can but
Ralph Keel himself.
249
00:11:17,144 --> 00:11:20,313
- The court is willing to
give you one last chance
250
00:11:20,313 --> 00:11:22,115
to testify on your own behalf.
251
00:11:29,857 --> 00:11:30,958
- Ralph, please.
252
00:11:36,864 --> 00:11:39,066
- I did not kill Senator Dupres.
253
00:11:41,168 --> 00:11:42,736
Whatever the sentence is,
254
00:11:44,704 --> 00:11:45,906
I can say no more.
255
00:11:49,309 --> 00:11:50,878
(gavel bangs)
256
00:11:50,878 --> 00:11:54,081
- Marshal, the extradition
order must be honored.
257
00:11:54,081 --> 00:11:56,917
Put the prisoner aboard
the first scheduled vessel.
258
00:11:56,917 --> 00:11:58,651
He's to be returned
to the jurisdiction
259
00:11:58,651 --> 00:12:00,153
of the state of Louisiana.
260
00:12:00,153 --> 00:12:02,589
(gavel bangs)
261
00:12:08,095 --> 00:12:09,329
- No.
262
00:12:09,329 --> 00:12:10,163
- I'm sorry.
263
00:12:13,901 --> 00:12:15,803
- He's my prisoner now.
264
00:12:15,803 --> 00:12:18,605
- The judge said the
first scheduled vessel.
265
00:12:18,605 --> 00:12:21,809
You'll get your pound of flesh
then, not one minute before.
266
00:12:21,809 --> 00:12:23,243
- I'll wait.
267
00:12:23,243 --> 00:12:24,077
- Step aside.
268
00:12:25,012 --> 00:12:27,014
- Sure, for now.
269
00:12:27,014 --> 00:12:29,783
(dramatic music)
270
00:12:36,123 --> 00:12:39,359
What are you gonna
do now, Mrs. Dupres?
271
00:12:40,560 --> 00:12:42,229
- I paid you what you asked.
272
00:12:43,396 --> 00:12:45,833
- You know what's gonna
happen in New Orleans?
273
00:12:45,833 --> 00:12:48,735
They're not gonna take
Keel on a hanging.
274
00:12:48,735 --> 00:12:51,338
They're gonna give
them a trial first.
275
00:12:51,338 --> 00:12:53,907
You wanna testify at
that trial, Mrs. Dupres?
276
00:12:54,942 --> 00:12:56,243
I mean, Mrs. Tinsley.
277
00:12:57,978 --> 00:12:59,446
- How much more do you want
278
00:12:59,446 --> 00:13:01,849
to see that Ralph Keel
doesn't return to Louisiana?
279
00:13:03,917 --> 00:13:04,885
- Another 5,000.
280
00:13:08,355 --> 00:13:10,390
- How can I be sure?
281
00:13:10,390 --> 00:13:12,292
- There's gonna be an
accident on the boat.
282
00:13:12,292 --> 00:13:14,094
- I don't wanna hear
anything about it.
283
00:13:14,094 --> 00:13:17,664
- What I mean to say is
you don't have to pay me
284
00:13:17,664 --> 00:13:20,901
till I get back to
New Orleans alone.
285
00:13:22,870 --> 00:13:24,237
- Very well, Mr. Chandler.
286
00:13:25,839 --> 00:13:28,508
(ominous music)
287
00:13:49,997 --> 00:13:52,265
- I was afraid
you wouldn't come.
288
00:13:52,265 --> 00:13:55,335
- This is a strange place
to wanna see me, Mrs. Keel.
289
00:13:55,335 --> 00:13:56,904
- Well, I,
290
00:13:56,904 --> 00:13:59,940
I didn't think it was right
to meet you in your office.
291
00:13:59,940 --> 00:14:00,673
- Why not?
292
00:14:02,042 --> 00:14:04,444
- Our neighbors
have raised money.
293
00:14:04,444 --> 00:14:05,913
They've sold things.
294
00:14:05,913 --> 00:14:07,147
They've taken up a collection
295
00:14:07,147 --> 00:14:09,049
so Ralph wouldn't
have to go back,
296
00:14:09,049 --> 00:14:12,219
so that the two of us
could go off somewhere and,
297
00:14:12,219 --> 00:14:14,521
Marshal, I'm not asking you.
298
00:14:15,455 --> 00:14:16,289
I'm begging.
299
00:14:17,190 --> 00:14:19,159
Please let us go.
300
00:14:19,159 --> 00:14:20,693
- [Matt] I can't.
301
00:14:20,693 --> 00:14:22,529
- No one will ever know.
302
00:14:22,529 --> 00:14:23,363
Look.
303
00:14:24,764 --> 00:14:26,934
I've had tickets made
out in the name of Smith.
304
00:14:26,934 --> 00:14:27,935
I've even paid the captain--
305
00:14:27,935 --> 00:14:29,569
- Mrs. Keel, please.
306
00:14:29,569 --> 00:14:31,038
I believe in your husband.
307
00:14:31,038 --> 00:14:32,605
I wanna do everything
I can to help him,
308
00:14:32,605 --> 00:14:34,341
but I can't take the
law into my own hands.
309
00:14:34,341 --> 00:14:35,275
- The law.
310
00:14:35,275 --> 00:14:37,444
What about justice?
311
00:14:37,444 --> 00:14:38,845
My husband is innocent.
312
00:14:40,280 --> 00:14:42,549
Do you think I could live
with a man for 10 years,
313
00:14:42,549 --> 00:14:44,884
bear his children, love him,
314
00:14:44,884 --> 00:14:46,619
and not know that
he couldn't kill?
315
00:14:48,088 --> 00:14:49,990
If you send him back,
316
00:14:49,990 --> 00:14:53,026
it's the same as if you a rope
around his neck personally.
317
00:14:54,294 --> 00:14:57,830
- You've got to let me
help him in my own way.
318
00:14:57,830 --> 00:14:59,732
- Please let him go.
319
00:14:59,732 --> 00:15:00,533
Please!
320
00:15:08,208 --> 00:15:11,211
- This woman Chandler has been
seeing at the Bella Union,
321
00:15:11,211 --> 00:15:12,879
what'd you find out about her?
322
00:15:12,879 --> 00:15:14,781
- Well, she talks
with a Southern accent
323
00:15:14,781 --> 00:15:15,715
and she's trying to get tickets
324
00:15:15,715 --> 00:15:17,117
on a ship that leaves tonight.
325
00:15:18,185 --> 00:15:19,519
- What ship?
326
00:15:19,519 --> 00:15:21,188
- The one with
Keel and Chandler.
327
00:15:23,423 --> 00:15:25,358
- Where is he now, Chandler?
328
00:15:25,358 --> 00:15:27,894
- Right here, back
at Keel's cell.
329
00:15:32,865 --> 00:15:34,901
- Who let you in here, Chandler?
330
00:15:34,901 --> 00:15:36,036
- I just walked in.
331
00:15:38,905 --> 00:15:41,108
- You stay away
from my deputies.
332
00:15:41,108 --> 00:15:42,342
Just keep out of here.
333
00:15:42,342 --> 00:15:44,911
- Just having a talk
with my prisoner.
334
00:15:44,911 --> 00:15:47,414
I thought you and I might
have a little talk together,
335
00:15:47,414 --> 00:15:48,815
just you and me.
336
00:15:48,815 --> 00:15:50,350
- You know where my office is.
337
00:15:50,350 --> 00:15:51,918
If you've got anything to
say to me, save it there.
338
00:15:53,420 --> 00:15:54,254
- Oh, Marshal.
339
00:15:57,590 --> 00:15:59,426
Could you see that my
wife gets this after I--
340
00:15:59,426 --> 00:16:00,893
- Are you gonna talk?
341
00:16:00,893 --> 00:16:02,362
- I told you I can't!
342
00:16:03,496 --> 00:16:04,931
- All right, I won't
give it to her.
343
00:16:06,433 --> 00:16:08,201
Listen, Keel, I don't
know who you're protecting
344
00:16:08,201 --> 00:16:10,003
and why you won't talk,
345
00:16:10,003 --> 00:16:12,205
but I do know what you're doing
to your wife and children.
346
00:16:12,205 --> 00:16:15,642
Now, maybe you got a right
to throw your own life away,
347
00:16:15,642 --> 00:16:17,944
but what right have you
got to torture your wife
348
00:16:17,944 --> 00:16:19,812
and leave your children
to end up the way you did?
349
00:16:19,812 --> 00:16:20,647
- Shut up!
350
00:16:29,789 --> 00:16:30,890
And leave me alone.
351
00:16:30,890 --> 00:16:31,458
- All right,
Chandler, what is it?
352
00:16:32,625 --> 00:16:36,429
- Marshal, a job like
mine is not an easy one.
353
00:16:36,429 --> 00:16:38,798
Sometimes you have to do
things you don't like.
354
00:16:40,433 --> 00:16:43,870
- You know, Chandler,
you're like a vulture.
355
00:16:43,870 --> 00:16:45,305
You gotta be sure
your prey is helpless
356
00:16:45,305 --> 00:16:46,906
before you go after it.
357
00:16:46,906 --> 00:16:49,109
- I didn't come here to argue.
358
00:16:49,109 --> 00:16:50,943
- What did you come here for?
359
00:16:50,943 --> 00:16:51,911
Got another scalp
you want me to go out
360
00:16:51,911 --> 00:16:53,980
and bring in for you?
361
00:16:53,980 --> 00:16:55,448
- Nothing like that, Marshal.
362
00:16:56,783 --> 00:16:57,717
I've been thinking,
363
00:16:59,152 --> 00:17:03,990
it's a shame a nice fellow like
Keel is gonna be taken away.
364
00:17:05,125 --> 00:17:06,626
- What?
365
00:17:06,626 --> 00:17:09,062
- You know, I'm beginning
to think he's innocent.
366
00:17:09,062 --> 00:17:10,330
- Why?
367
00:17:10,330 --> 00:17:13,833
- Well, he's got
a lot of friends,
368
00:17:13,833 --> 00:17:15,835
does a lot of things for kids.
369
00:17:17,904 --> 00:17:20,039
- How much did you say
Keel is worth to you?
370
00:17:20,039 --> 00:17:21,508
- $5,000.
371
00:17:23,110 --> 00:17:25,745
- Supposing I could get
some of Keel's friends
372
00:17:25,745 --> 00:17:29,116
to put up twice that much
to let him stay here.
373
00:17:30,283 --> 00:17:32,885
- You're beginning to
make sense, Marshal.
374
00:17:32,885 --> 00:17:34,321
- You mean if Keel's friends
will give you a $10,000,
375
00:17:34,321 --> 00:17:38,191
you'd find some way
of letting him escape?
376
00:17:38,191 --> 00:17:39,492
- Oh, I sure would.
377
00:17:41,027 --> 00:17:42,129
- What's in it for me?
378
00:17:43,330 --> 00:17:46,266
- Well, I've done
most of the work.
379
00:17:47,800 --> 00:17:49,969
You get me $10,000,
380
00:17:50,837 --> 00:17:51,738
I'll give you two.
381
00:17:54,474 --> 00:17:57,009
- Chandler, you're under
arrest for attempted bribery
382
00:17:57,009 --> 00:17:58,445
and obstruction of justice.
383
00:17:59,546 --> 00:18:01,214
You can witness that, Parker.
384
00:18:01,214 --> 00:18:02,048
- I sure will.
385
00:18:03,383 --> 00:18:04,317
- And this.
386
00:18:04,317 --> 00:18:05,152
Take him back.
387
00:18:15,395 --> 00:18:17,364
- You can't hold me here.
388
00:18:17,364 --> 00:18:20,267
- Well, Chandler, I'll
throw the keys away
389
00:18:20,267 --> 00:18:21,834
unless you start talking.
390
00:18:23,002 --> 00:18:24,537
Now listen, somebody
doesn't want Keel
391
00:18:24,537 --> 00:18:26,173
to ever tell his story,
392
00:18:26,173 --> 00:18:29,376
and they're using you to
see that he never does.
393
00:18:29,376 --> 00:18:31,211
Who is that somebody?
394
00:18:31,211 --> 00:18:32,312
- I ain't got nothing to say.
395
00:18:32,312 --> 00:18:33,146
- Oh?
396
00:18:34,581 --> 00:18:36,683
You know, I've had a man on
you ever since you came here.
397
00:18:36,683 --> 00:18:39,286
I know every place you went,
everyone you talked to.
398
00:18:40,187 --> 00:18:41,621
- You got nothing on me.
399
00:18:41,621 --> 00:18:42,989
- Except Mrs. Tinsley.
400
00:18:44,424 --> 00:18:46,559
She told us everything,
signed a sworn statement,
401
00:18:46,559 --> 00:18:47,660
how much she paid you.
402
00:18:49,095 --> 00:18:50,363
- She's lying!
403
00:18:50,363 --> 00:18:51,731
She ain't got nothing on
me and neither have you!
404
00:18:53,200 --> 00:18:55,202
- I wouldn't have Chandler
if you weren't so greedy.
405
00:18:56,169 --> 00:18:57,370
Thanks a lot.
406
00:18:57,370 --> 00:18:58,671
You're a real hog.
407
00:18:58,671 --> 00:19:01,608
(suspenseful music)
408
00:19:13,453 --> 00:19:15,188
- No, you're mistaken.
409
00:19:15,188 --> 00:19:17,857
I never even heard of the man.
410
00:19:17,857 --> 00:19:19,926
Chandler, is that his name?
411
00:19:19,926 --> 00:19:21,894
- Don't lie, Mrs. Tinsley.
412
00:19:21,894 --> 00:19:24,697
Shall I tell you each time
he was here and for how long?
413
00:19:25,898 --> 00:19:27,867
- I don't know any Mr. Chandler.
414
00:19:27,867 --> 00:19:29,068
- Chandler's in jail.
415
00:19:29,068 --> 00:19:31,271
He told us you
hired him and why.
416
00:19:32,605 --> 00:19:34,741
- I don't know what
you are talking about.
417
00:19:34,741 --> 00:19:36,643
- Mrs. Tinsley, I've
got less than two hours
418
00:19:36,643 --> 00:19:39,379
to keep a man from being
dragged back to certain death.
419
00:19:39,379 --> 00:19:40,613
You know this man.
420
00:19:40,613 --> 00:19:41,781
You know he's innocent.
421
00:19:43,115 --> 00:19:44,617
- [Mrs. Dupres] No.
422
00:19:44,617 --> 00:19:45,552
- No?
423
00:19:45,552 --> 00:19:46,686
What are these doing here?
424
00:19:48,020 --> 00:19:49,856
Why did Chandler
come here twice?
425
00:19:51,190 --> 00:19:52,959
Why are you so
upset, Mrs. Tinsley?
426
00:19:54,126 --> 00:19:56,429
You do know Ralph
Keel, don't you?
427
00:19:56,429 --> 00:19:57,830
- No.
428
00:19:57,830 --> 00:19:59,131
- Well, I'm not gonna
question you anymore.
429
00:19:59,131 --> 00:20:00,567
I'll let Keel do it himself.
430
00:20:03,270 --> 00:20:04,371
You're coming with me.
431
00:20:04,371 --> 00:20:05,272
Come on, now.
432
00:20:12,945 --> 00:20:14,447
You're the only one that
Chandler could bribe.
433
00:20:14,447 --> 00:20:16,416
How much did he pay you to
let him out of here with Keel?
434
00:20:16,416 --> 00:20:17,884
- Let go of me!
435
00:20:17,884 --> 00:20:19,151
- Listen, Carter,
436
00:20:19,151 --> 00:20:21,020
five uncles on the city
council won't save you.
437
00:20:21,020 --> 00:20:23,756
If anything happens to
Keel, I'll see you hanged!
438
00:20:27,260 --> 00:20:28,160
10 o'clock.
439
00:20:29,896 --> 00:20:32,265
If Chandler gets Keel onboard
that ship before it sails,
440
00:20:32,265 --> 00:20:33,666
he's out of my jurisdiction.
441
00:20:34,734 --> 00:20:36,903
Jeremy, get to Judge Walker.
442
00:20:36,903 --> 00:20:38,104
Get a warrant for
Chandler's arrest,
443
00:20:38,104 --> 00:20:40,807
attempted bribery,
obstruction of justice.
444
00:20:40,807 --> 00:20:42,475
Meet me at the dock.
445
00:20:42,475 --> 00:20:45,445
(suspenseful music)
446
00:20:55,288 --> 00:20:56,255
He may have circled around.
447
00:20:56,255 --> 00:20:57,690
Check the warehouse entrance.
448
00:21:03,262 --> 00:21:04,096
Chandler?
449
00:21:08,535 --> 00:21:10,036
- You looking for me, Marshal?
450
00:21:11,671 --> 00:21:13,005
- Throw that gun down.
451
00:21:13,005 --> 00:21:15,107
- Keel's still my prisoner.
452
00:21:15,107 --> 00:21:17,243
I'm taking him on this boat.
453
00:21:17,243 --> 00:21:20,647
You try to stop me and
I'll put a bullet in him.
454
00:21:20,647 --> 00:21:23,249
Now, just move over, Marshal.
455
00:21:23,249 --> 00:21:24,851
There's nothing you can do.
456
00:21:24,851 --> 00:21:27,119
- That's where you're
wrong, Chandler.
457
00:21:27,119 --> 00:21:30,623
You kill him, jurisdiction
or no jurisdiction,
458
00:21:30,623 --> 00:21:33,159
I'll throw this badge away
and I'll come after you.
459
00:21:34,327 --> 00:21:36,429
And I'll stay after
you until I kill you.
460
00:21:38,831 --> 00:21:40,933
(suspenseful music)
461
00:21:40,933 --> 00:21:43,302
(guns blast)
462
00:22:07,093 --> 00:22:09,562
- Whatever I did was for my son.
463
00:22:09,562 --> 00:22:12,198
I couldn't let
them take him away.
464
00:22:12,198 --> 00:22:15,167
- [Matt] Your son killed
Senator Dupres, didn't he?
465
00:22:15,167 --> 00:22:16,403
- Yes.
466
00:22:16,403 --> 00:22:19,105
Paul was the senator's stepson.
467
00:22:19,105 --> 00:22:20,707
They never got along.
468
00:22:22,141 --> 00:22:25,645
My son gambled, and the
senator disinherited him.
469
00:22:26,579 --> 00:22:28,280
But Paul kept on
running up debts
470
00:22:28,280 --> 00:22:30,850
until I couldn't
hide them any longer.
471
00:22:32,685 --> 00:22:35,021
One night, they had
a violent argument.
472
00:22:36,222 --> 00:22:39,358
I was upstairs and
I heard two shots.
473
00:22:40,727 --> 00:22:44,931
When I came into the
room, the Senator was dead
474
00:22:44,931 --> 00:22:47,266
and a priest was
kneeling beside my son.
475
00:22:49,769 --> 00:22:51,904
Paul thought he was dying
476
00:22:51,904 --> 00:22:53,973
and the priest was
hearing his confession.
477
00:22:55,141 --> 00:22:57,444
Oh, Mr. Keel, I begged
you to forgive me.
478
00:22:59,779 --> 00:23:01,013
Paul didn't die.
479
00:23:02,281 --> 00:23:04,917
He's the only thing I
have left in the world.
480
00:23:06,352 --> 00:23:07,787
- I would never have spoken.
481
00:23:11,558 --> 00:23:13,426
- You were the priest.
482
00:23:13,426 --> 00:23:15,495
- I told you I
broke into a church.
483
00:23:16,696 --> 00:23:19,331
I stole the priest's clothes.
484
00:23:19,331 --> 00:23:20,166
I prayed.
485
00:23:21,634 --> 00:23:26,405
I vowed a dedicated life if
he would help me to escape.
486
00:23:28,508 --> 00:23:30,142
Paul believed I was a priest.
487
00:23:31,478 --> 00:23:35,347
And for that moment,
I was a priest.
488
00:23:37,183 --> 00:23:42,188
His confession was
sacred then and now.
489
00:23:45,625 --> 00:23:47,627
- Ralph, it's all
behind you now.
490
00:23:48,595 --> 00:23:49,428
- Behind me?
491
00:23:50,830 --> 00:23:53,132
- Tell him about the statute
of limitations, Jeremy.
492
00:23:54,266 --> 00:23:55,568
- The statute of limitations
493
00:23:55,568 --> 00:23:57,369
has run out on the other crimes.
494
00:23:57,369 --> 00:23:59,639
The state of Louisiana
will take care of Paul.
495
00:24:01,140 --> 00:24:02,575
- You can go home now, Ralph.
496
00:24:04,544 --> 00:24:05,678
Give our best to Clara.
497
00:24:07,113 --> 00:24:10,983
- Marshal, will you kindly
escort me to the ship?
498
00:24:10,983 --> 00:24:13,753
(dramatic music)
499
00:24:17,557 --> 00:24:19,358
* California
500
00:24:19,358 --> 00:24:21,894
* Oh, I've traveled here,
I've traveled there *
501
00:24:21,894 --> 00:24:24,096
* I guess I've been
most everywhere *
502
00:24:24,096 --> 00:24:26,198
* But I like where I am today
503
00:24:26,198 --> 00:24:28,367
* And here is where I'll stay
504
00:24:28,367 --> 00:24:30,469
* Now one thing I
just can't endure *
505
00:24:30,469 --> 00:24:32,672
* Is being broke
and being poor *
506
00:24:32,672 --> 00:24:34,774
* So I come west
to take the cure *
507
00:24:34,774 --> 00:24:37,510
* And here is where I'll stay
508
00:24:37,510 --> 00:24:40,179
* I've come to Californi-a
509
00:24:40,179 --> 00:24:42,314
* Californi-a
510
00:24:42,314 --> 00:24:45,985
* There's gold in them
there hills in Californi-a *
511
00:24:45,985 --> 00:24:48,821
* I've come to live
where life is best *
512
00:24:48,821 --> 00:24:50,823
* In the golden west
513
00:24:50,823 --> 00:24:54,627
* I'm gonna strike it
rich in Californi-a *
514
00:24:54,627 --> 00:24:56,996
* Californi-a
515
00:24:56,996 --> 00:24:58,998
* Californi-a
516
00:24:58,998 --> 00:25:03,135
* There's gold in
them there hills *
517
00:25:03,135 --> 00:25:05,872
* In Californi-a
37013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.