All language subtitles for T C S02E09 Dangerous Journey 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:05,139 - [Narrator] In 1854, a band of bank bandits 2 00:00:05,139 --> 00:00:06,607 operated in San Francisco 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,842 with such boldness and success 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,078 that the financial structure 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,679 of the whole city was threatened. 6 00:00:13,281 --> 00:00:14,648 Nobody's money was safe. 7 00:00:14,648 --> 00:00:17,085 (door slams) 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,089 (gun fires) 9 00:00:21,089 --> 00:00:23,757 (intense music) 10 00:00:29,930 --> 00:00:31,299 (gun fires) 11 00:00:31,299 --> 00:00:34,068 (dramatic music) 12 00:00:39,940 --> 00:00:40,974 - Why, Corey? 13 00:00:43,144 --> 00:00:45,846 (ominous music) 14 00:00:55,423 --> 00:00:58,359 (hooves clopping) 15 00:00:58,359 --> 00:01:00,794 (guns firing) 16 00:01:15,509 --> 00:01:18,412 - Well, our city marshal. 17 00:01:18,412 --> 00:01:21,315 Right on time, as usual. 18 00:01:21,315 --> 00:01:24,885 Tell me, Marshal, how do you always manage to arrive 19 00:01:24,885 --> 00:01:27,455 just as the bandits are leaving? 20 00:01:27,455 --> 00:01:30,124 - I'll discuss that with you some other time, Mr. Durkin. 21 00:01:30,124 --> 00:01:32,526 - Well, you won't be the first crooked 22 00:01:32,526 --> 00:01:34,262 city marshall we've had. 23 00:01:35,429 --> 00:01:36,997 - Try and get a doctor, please? 24 00:01:38,166 --> 00:01:40,134 - You'll not be in office long, Wayne. 25 00:01:40,134 --> 00:01:43,103 The Bankers Association will see to that. 26 00:01:43,103 --> 00:01:45,439 (dramatic music) 27 00:01:45,439 --> 00:01:49,743 * Californi-ay, Californi-ay 28 00:01:49,743 --> 00:01:50,744 - [Narrator] "The Californians." 29 00:01:50,744 --> 00:01:53,113 * There hills in Californi-ay 30 00:01:53,113 --> 00:01:55,916 * I've come to live where life is best * 31 00:01:55,916 --> 00:01:57,818 * In the golden West 32 00:01:57,818 --> 00:01:59,320 * I'm gonna strike it rich 33 00:01:59,320 --> 00:02:02,890 * In Californi-ay 34 00:02:02,890 --> 00:02:05,493 * Californi-ay 35 00:02:07,661 --> 00:02:09,330 (ominous music) 36 00:02:09,330 --> 00:02:11,399 - Well, how are you feeling, Mrs. Snyder? 37 00:02:11,399 --> 00:02:14,034 - Just like anybody else with a busted head. 38 00:02:15,369 --> 00:02:17,405 - By some miracle, do you, 39 00:02:17,405 --> 00:02:19,573 do you think you could identify the man who hit you? 40 00:02:19,573 --> 00:02:21,809 - Well, it's not by any miracle. 41 00:02:21,809 --> 00:02:24,144 Why do you think he hit me? 42 00:02:24,144 --> 00:02:25,045 - You mean, you know him? 43 00:02:25,045 --> 00:02:26,680 - Of course! 44 00:02:26,680 --> 00:02:29,149 It was by the scar on his head. 45 00:02:30,251 --> 00:02:31,485 - Who is he? 46 00:02:31,485 --> 00:02:32,953 - He used to live on the farm next to mine 47 00:02:32,953 --> 00:02:34,222 when I lived down at Willowvale. 48 00:02:34,222 --> 00:02:36,924 He sold me eggs and stuff. 49 00:02:36,924 --> 00:02:38,426 - What's his name? 50 00:02:38,426 --> 00:02:41,262 - Why, he got that scar when he fell out of my apple tree. 51 00:02:41,262 --> 00:02:43,030 I put the bandage on his head, 52 00:02:43,030 --> 00:02:45,833 and now he's put one on mine. 53 00:02:45,833 --> 00:02:47,301 - Please, Mrs. Snyder, what's his name? 54 00:02:47,301 --> 00:02:49,670 - He comes from a good family. 55 00:02:49,670 --> 00:02:51,572 His mother's a nice woman. 56 00:02:51,572 --> 00:02:53,106 His father's dead. 57 00:02:53,106 --> 00:02:54,342 He's got an uncle- 58 00:02:54,342 --> 00:02:56,377 - By any chance, does he have a name? 59 00:02:56,377 --> 00:02:57,645 - For land sakes, I'm trying to tell ya 60 00:02:57,645 --> 00:03:00,681 if you'd just let me get a word in slant-wise. 61 00:03:01,782 --> 00:03:04,184 Or maybe not I better not tell ya. 62 00:03:04,184 --> 00:03:06,354 That's why he hit me on my head. 63 00:03:06,354 --> 00:03:08,589 - Mrs. Snyder, please? 64 00:03:10,224 --> 00:03:13,494 - It's Harris, Corey Harris. 65 00:03:13,494 --> 00:03:16,697 He lives with his ma on a ranch in Willowvale. 66 00:03:16,697 --> 00:03:19,199 (tense music) 67 00:03:32,713 --> 00:03:33,914 - Where's the boss? 68 00:03:33,914 --> 00:03:35,349 - What for? 69 00:03:35,349 --> 00:03:37,751 - Matt Wayne's got a warrant for Corey Harris. 70 00:03:37,751 --> 00:03:39,453 He's on his way to Willowvale arrest him. 71 00:03:39,453 --> 00:03:40,454 - Yeah, who told ya? 72 00:03:41,355 --> 00:03:42,189 - Policeman, 73 00:03:43,324 --> 00:03:45,393 who needed $100. 74 00:03:45,393 --> 00:03:48,796 - We have more friends on the police force than Wayne has. 75 00:03:50,431 --> 00:03:51,665 - Say, the marshal's not allowed 76 00:03:51,665 --> 00:03:54,502 to arrest people outside San Francisco, is he? 77 00:03:55,669 --> 00:03:58,138 - Wayne's a deputy United States Marshal. 78 00:03:59,072 --> 00:04:00,408 He can operate anywhere. 79 00:04:02,443 --> 00:04:04,412 Too bad that lady recognized Corey 80 00:04:04,412 --> 00:04:07,147 when we were robbing the bank, wasn't it? 81 00:04:08,816 --> 00:04:10,384 - Yeah. 82 00:04:10,384 --> 00:04:11,218 It's too bad. 83 00:04:12,386 --> 00:04:14,322 - Hit the road for Willowvale, Dan. 84 00:04:14,322 --> 00:04:15,155 - All right. 85 00:04:16,557 --> 00:04:19,126 Wayne's got a three, four hour headstart on me. 86 00:04:19,126 --> 00:04:21,629 - Then just take it nice and easy, son. 87 00:04:23,030 --> 00:04:25,966 Wait until Wayne starts back here with Corey, 88 00:04:25,966 --> 00:04:28,302 and make sure neither one of them 89 00:04:28,302 --> 00:04:30,471 ever sees San Francisco again. 90 00:04:30,471 --> 00:04:33,474 (suspenseful music) 91 00:04:39,313 --> 00:04:42,115 (hooves clopping) 92 00:04:53,827 --> 00:04:55,162 - You're Marshal Matt Wayne 93 00:04:55,162 --> 00:04:57,030 from up San Francisco, aren't ya? 94 00:04:57,030 --> 00:04:57,831 - That's right. 95 00:04:58,832 --> 00:04:59,633 - Jud Morgan. 96 00:05:00,768 --> 00:05:02,570 What are you doing down our way, Marshal? 97 00:05:02,570 --> 00:05:05,072 - Why, I'm looking for a man named Corey Harris. 98 00:05:06,440 --> 00:05:07,875 - Turn around, there he is. 99 00:05:09,209 --> 00:05:12,212 (people chattering) 100 00:05:15,383 --> 00:05:18,051 - Toast to me, the luckiest guy in the world. 101 00:05:18,051 --> 00:05:19,987 Struck it rich in the goldfields, 102 00:05:19,987 --> 00:05:21,589 married the prettiest gal ever born, 103 00:05:21,589 --> 00:05:23,957 got the best mother in the world, a lot of friends, 104 00:05:23,957 --> 00:05:27,661 a fine farm, and the world by the tail on a downhill pull. 105 00:05:27,661 --> 00:05:30,230 (all cheering) 106 00:05:33,066 --> 00:05:36,103 - Well, I'm so sorry that you all have to leave. 107 00:05:36,103 --> 00:05:38,472 We'd just love to keep you here forever. 108 00:05:38,472 --> 00:05:41,575 (people chattering) 109 00:05:41,575 --> 00:05:42,610 - Bye Laurie. - Bye Laurie. 110 00:05:42,610 --> 00:05:43,977 - Bye-bye. - Goodbye, now. 111 00:05:43,977 --> 00:05:45,946 - Bye. - Goodbye. 112 00:05:45,946 --> 00:05:47,314 - Much happiness. - Thank you so much. 113 00:05:47,314 --> 00:05:48,449 Uncle Jud! 114 00:05:48,449 --> 00:05:50,418 Uncle Jud, where have you been? 115 00:05:50,418 --> 00:05:52,319 We missed you! 116 00:05:52,319 --> 00:05:53,787 I'm so happy, do I look it? 117 00:05:53,787 --> 00:05:55,322 - You sure do, sweetheart. 118 00:05:56,690 --> 00:05:59,393 Oh, this is Mr. Wayne of San Francisco. 119 00:05:59,393 --> 00:06:00,794 - How do you do, Mr. Wayne? 120 00:06:00,794 --> 00:06:02,630 Now you two come over here and sit down. 121 00:06:02,630 --> 00:06:04,932 I'm gonna get you a piece of our wedding cake. 122 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 - Listen, Mr. Wayne. 123 00:06:12,706 --> 00:06:14,475 You're wrong about this, believe me. 124 00:06:14,475 --> 00:06:16,276 Don't do it, for her sake. 125 00:06:17,411 --> 00:06:19,112 - For her sake, I wish I didn't have to. 126 00:06:21,348 --> 00:06:23,150 - Mister, I wouldn't take $1,000 a month 127 00:06:23,150 --> 00:06:24,384 to do your kind of work. 128 00:06:25,553 --> 00:06:26,487 - That's funny, I've been offered 129 00:06:26,487 --> 00:06:28,288 more than $1,000 not to do it. 130 00:06:31,759 --> 00:06:33,293 - Mother, this is Mr. Wayne. 131 00:06:33,293 --> 00:06:34,528 - How do you do, Mr. Wayne? 132 00:06:34,528 --> 00:06:35,463 - Thank you, ma'am. 133 00:06:35,463 --> 00:06:37,297 - What's your business here? 134 00:06:37,297 --> 00:06:40,200 - I'm city marshal from San Francisco, 135 00:06:40,200 --> 00:06:43,303 and I'm afraid my business is to arrest your son. 136 00:06:43,303 --> 00:06:45,606 (dramatic music) - Arrest, what for? 137 00:06:45,606 --> 00:06:47,575 - Suspicion of bank robbery and murder. 138 00:06:50,210 --> 00:06:51,745 - There'll be no shooting, Corey. 139 00:06:51,745 --> 00:06:53,246 You weren't raised that way. 140 00:06:54,114 --> 00:06:56,016 Let the marshal have his say. 141 00:06:56,016 --> 00:06:58,418 - I'm sorry, Mother, I lost my head. 142 00:06:58,418 --> 00:06:59,653 This is silly. 143 00:06:59,653 --> 00:07:01,321 I haven't been to San Francisco in a year. 144 00:07:01,321 --> 00:07:02,656 - That's the truth, Marshal. 145 00:07:02,656 --> 00:07:03,857 He's been in the goldfields. 146 00:07:03,857 --> 00:07:05,292 - And I've got the gold dust to prove it. 147 00:07:05,292 --> 00:07:07,160 Everybody in town's seen it. 148 00:07:07,160 --> 00:07:09,262 - Gold dust could be bought with stolen money. 149 00:07:09,262 --> 00:07:11,932 - I worked for it, a whole year in the diggings 150 00:07:11,932 --> 00:07:13,433 dreaming of this day. 151 00:07:13,433 --> 00:07:15,736 - Corey's not a criminal, I've known him all my life. 152 00:07:15,736 --> 00:07:16,770 We grew up together. 153 00:07:16,770 --> 00:07:18,371 - And I raised him. 154 00:07:18,371 --> 00:07:19,840 My son is innocent. 155 00:07:20,808 --> 00:07:22,576 - I certainly hope you're right. 156 00:07:22,576 --> 00:07:25,613 Corey, saddle up a horse and include a blanket roll. 157 00:07:25,613 --> 00:07:27,815 - You can't, Marshal, you can't take my husband from me 158 00:07:27,815 --> 00:07:28,849 on our wedding day. 159 00:07:30,017 --> 00:07:31,519 - Nothing would give me more pleasure 160 00:07:31,519 --> 00:07:34,087 than to return your husband to you, if he's innocent. 161 00:07:34,087 --> 00:07:35,355 - Nothing would give you more pleasure 162 00:07:35,355 --> 00:07:38,158 than to put him in jail and collect the reward. 163 00:07:38,158 --> 00:07:39,593 - I don't accept rewards. 164 00:07:39,593 --> 00:07:42,162 - I've heard all about you crooked San Francisco marshals. 165 00:07:42,162 --> 00:07:44,097 You're gonna sell my husband for money. 166 00:07:47,200 --> 00:07:49,302 - You're making an awful mistake, Marshal. 167 00:07:50,638 --> 00:07:52,005 - Let's go, Corey. 168 00:07:52,005 --> 00:07:54,675 (ominous music) 169 00:08:02,583 --> 00:08:05,418 (hooves clopping) 170 00:08:13,293 --> 00:08:16,029 - We'll take the quarry off your hands, Marshal. 171 00:08:16,029 --> 00:08:18,966 - If he's guilty, do you also want to share his crime? 172 00:08:18,966 --> 00:08:21,034 - He's no criminal, and neither are we. 173 00:08:21,034 --> 00:08:23,971 - You will be if you obstruct justice. 174 00:08:23,971 --> 00:08:26,907 - We know about San Francisco's crooked courts. 175 00:08:26,907 --> 00:08:28,576 (gun fires) 176 00:08:28,576 --> 00:08:31,078 - I'm taking Corey to San Francisco, 177 00:08:31,078 --> 00:08:32,379 and I'm inviting you all there 178 00:08:32,379 --> 00:08:34,582 to see that he gets a fair trial. 179 00:08:34,582 --> 00:08:36,083 I'm coming through, gentlemen. 180 00:09:00,340 --> 00:09:03,043 (horse snorting) 181 00:09:07,480 --> 00:09:09,750 - We said goodbye, Lorna, don't make me do it again. 182 00:09:09,750 --> 00:09:11,451 - I'm not saying goodbye, Corey. 183 00:09:11,451 --> 00:09:13,020 I'm going with you. 184 00:09:13,020 --> 00:09:14,387 - That's nonsense. 185 00:09:14,387 --> 00:09:15,923 - Why, Marshal? 186 00:09:15,923 --> 00:09:18,659 Is there a law against a wife going where her husband goes? 187 00:09:18,659 --> 00:09:21,795 You gonna stop me, shoot me, for instance? 188 00:09:21,795 --> 00:09:23,831 I wouldn't put it past you. 189 00:09:23,831 --> 00:09:25,633 - I can't stop you from going, 190 00:09:25,633 --> 00:09:27,334 but first let me have that pistol. 191 00:09:27,334 --> 00:09:28,769 - I don't have a pistol. 192 00:09:28,769 --> 00:09:30,638 - Please hand it over. 193 00:09:30,638 --> 00:09:31,839 You're dressed all wrong 194 00:09:31,839 --> 00:09:34,541 for carrying a concealed weapon, Mrs. Harris. 195 00:09:34,541 --> 00:09:37,044 (Lorna sighs) 196 00:09:38,378 --> 00:09:39,212 Thank you. 197 00:09:40,180 --> 00:09:41,649 All right, let's go. 198 00:09:41,649 --> 00:09:44,351 (ominous music) 199 00:09:44,351 --> 00:09:47,187 (hooves clopping) 200 00:10:07,641 --> 00:10:10,377 (dramatic music) 201 00:10:13,413 --> 00:10:16,149 (fire crackling) 202 00:10:26,593 --> 00:10:28,729 - Marshal, these handcuffs are hurting my ankles. 203 00:10:28,729 --> 00:10:30,563 Will you please take them off? 204 00:10:30,563 --> 00:10:31,732 - Nope. 205 00:10:31,732 --> 00:10:33,266 - Why, do you like hurting him? 206 00:10:34,367 --> 00:10:35,669 - He's charged with a felony. 207 00:10:35,669 --> 00:10:37,270 If he tries to escape, I'd have to shoot him. 208 00:10:37,270 --> 00:10:38,371 I wouldn't wanna do that. 209 00:10:38,371 --> 00:10:39,306 - You'd love it. 210 00:10:40,240 --> 00:10:42,042 - You're not being very logical. 211 00:10:42,042 --> 00:10:43,777 If I wanted to shoot him, why wouldn't I do what he asks? 212 00:10:43,777 --> 00:10:45,645 Unlock him, and let him make a run for it? 213 00:10:45,645 --> 00:10:48,448 - Because, I'd be here to witness it. 214 00:10:48,448 --> 00:10:51,752 - I'm sorry you have such an ill opinion of me, Mrs. Harris. 215 00:10:53,120 --> 00:10:54,988 - This was to be the beginning of our honeymoon. 216 00:10:54,988 --> 00:10:58,058 Instead, you've got my husband chained like a dog. 217 00:10:58,058 --> 00:11:00,327 - I'm supposed to get him to San Francisco alive. 218 00:11:00,327 --> 00:11:02,996 - What if the vigilantes are waiting for me? 219 00:11:02,996 --> 00:11:05,733 - It'll be my job to defend you with my life. 220 00:11:07,034 --> 00:11:08,001 - I wish I could believe that. 221 00:11:08,001 --> 00:11:09,502 - You can't. 222 00:11:09,502 --> 00:11:12,305 Like your uncle said, he's framing me to save his badge. 223 00:11:13,440 --> 00:11:18,145 (suspenseful music) (fire crackling) 224 00:11:50,677 --> 00:11:52,012 He's asleep. 225 00:11:52,012 --> 00:11:53,280 Try to get his revolver. 226 00:11:54,748 --> 00:11:56,016 - Would you shoot him? 227 00:11:56,016 --> 00:11:58,752 - No, just bluff him into letting me loose. 228 00:11:58,752 --> 00:12:02,422 - Corey, you are innocent, aren't you? 229 00:12:02,422 --> 00:12:03,656 You didn't rob that bank. 230 00:12:03,656 --> 00:12:05,725 - You know how much I love you, Lorna. 231 00:12:05,725 --> 00:12:07,327 Do you think there was enough money in that bank, 232 00:12:07,327 --> 00:12:10,864 in all of San Francisco to make me risk losing you? 233 00:12:10,864 --> 00:12:13,166 Please, get me his gun. 234 00:12:13,166 --> 00:12:14,902 My life might depend on it. 235 00:12:14,902 --> 00:12:17,905 (suspenseful music) 236 00:12:47,835 --> 00:12:48,701 - You're hurting me. 237 00:12:48,701 --> 00:12:50,037 - What'd you expect? 238 00:12:51,204 --> 00:12:52,973 You didn't think I slept with my revolver 239 00:12:52,973 --> 00:12:55,008 loose in the holster, did you? 240 00:12:55,008 --> 00:12:56,643 I had it tied down. 241 00:12:56,643 --> 00:12:58,511 - I'll remember that next time. 242 00:12:58,511 --> 00:13:00,180 - There better not be a next time. 243 00:13:01,348 --> 00:13:03,050 Why don't you try and get a little sleep? 244 00:13:03,050 --> 00:13:05,618 - I'm going to set my husband free, anyway I can. 245 00:13:05,618 --> 00:13:07,087 I won't be sleeping, Marshal. 246 00:13:08,255 --> 00:13:09,122 - Wanna bet? 247 00:13:09,122 --> 00:13:11,791 (ominous music) 248 00:13:51,431 --> 00:13:55,402 (intense music) (Lorna screaming) 249 00:13:55,402 --> 00:13:58,571 - That's right, scream, scream good and loud! 250 00:14:00,407 --> 00:14:01,241 - Give me the gun, Marshal. 251 00:14:01,241 --> 00:14:02,943 - Not on your life. 252 00:14:02,943 --> 00:14:05,012 - Help! 253 00:14:05,012 --> 00:14:07,414 Stay where you are, Marshal, it's a trap! 254 00:14:07,414 --> 00:14:09,216 (gun fires) 255 00:14:09,216 --> 00:14:11,985 (dramatic music) 256 00:14:18,892 --> 00:14:20,894 (fire crackling) 257 00:14:20,894 --> 00:14:22,029 - Who are you, mister? 258 00:14:23,796 --> 00:14:25,398 - None of your business. 259 00:14:25,398 --> 00:14:27,500 - And what's your business, robbing banks? 260 00:14:29,236 --> 00:14:30,703 Who sent you to bushwhack me? 261 00:14:32,339 --> 00:14:34,474 - It was my own idea. 262 00:14:34,474 --> 00:14:37,444 I hate lawmen, especially you. 263 00:14:39,246 --> 00:14:41,915 - Was Corey Harris in on the bank robberies with you? 264 00:14:43,516 --> 00:14:45,919 - I never saw him before in my life. 265 00:14:45,919 --> 00:14:47,754 - I never saw him before, Marshal. 266 00:14:54,861 --> 00:14:56,063 - What are you gonna do? 267 00:14:57,364 --> 00:14:58,565 - Cut this bullet out. 268 00:14:58,565 --> 00:15:01,168 (ominous music) 269 00:15:06,906 --> 00:15:08,741 - Thanks, Marshal. 270 00:15:08,741 --> 00:15:11,144 I ever get out of this alive, I'm gonna kill ya. 271 00:15:13,013 --> 00:15:14,147 But thanks anyway. 272 00:15:15,215 --> 00:15:16,049 - How is he? 273 00:15:21,188 --> 00:15:23,423 - Depends on how you look at it. 274 00:15:23,423 --> 00:15:24,257 He's dead. 275 00:15:26,259 --> 00:15:27,094 - Oh. 276 00:15:28,528 --> 00:15:30,630 He tried to kill you, yet you did everything you could 277 00:15:30,630 --> 00:15:31,931 to save his life. 278 00:15:31,931 --> 00:15:33,633 You actually seemed sorry for him. 279 00:15:35,668 --> 00:15:36,903 - I was, and am. 280 00:15:46,879 --> 00:15:47,714 - He's dead. 281 00:15:49,049 --> 00:15:50,817 Was the marshal right, Corey? 282 00:15:50,817 --> 00:15:52,585 Was he a bank bandit? 283 00:15:52,585 --> 00:15:54,654 - I don't know any bank bandits. 284 00:15:54,654 --> 00:15:56,489 - The marshal said you were, 285 00:15:56,489 --> 00:15:58,825 he was going to help you escape. 286 00:15:58,825 --> 00:16:00,760 - He wasn't interested in me. 287 00:16:00,760 --> 00:16:02,695 Like he said, all he wanted to do was kill Matt Wayne. 288 00:16:02,695 --> 00:16:04,231 - He wanted to kill me, too. 289 00:16:04,231 --> 00:16:06,266 - Because you warned Wayne. 290 00:16:06,266 --> 00:16:08,235 If you hadn't, I'd be free by now. 291 00:16:09,702 --> 00:16:12,672 - Would you have wanted me to let that man kill the marshal? 292 00:16:12,672 --> 00:16:15,708 - All of a sudden, you've got a head full of the marshal. 293 00:16:15,708 --> 00:16:17,977 - He's a very brave man. 294 00:16:17,977 --> 00:16:19,679 - Are you growing soft about him, Lorna? 295 00:16:19,679 --> 00:16:21,281 - I don't like that, Corey. 296 00:16:22,182 --> 00:16:24,084 - I'm sorry, honey. 297 00:16:24,084 --> 00:16:25,318 It's just, I'm so afraid 298 00:16:25,318 --> 00:16:27,987 of what's gonna happen to me in San Francisco. 299 00:16:27,987 --> 00:16:31,058 It'd be different if I'd committed a crime, but I haven't. 300 00:16:31,058 --> 00:16:32,459 You believe that, don't you? 301 00:16:33,626 --> 00:16:35,128 - I have to believe that. 302 00:16:35,128 --> 00:16:37,864 (dramatic music) 303 00:16:39,099 --> 00:16:41,934 (hooves clopping) 304 00:16:45,705 --> 00:16:47,140 - Second cell on the right. 305 00:16:51,178 --> 00:16:52,512 Hold it. 306 00:16:52,512 --> 00:16:54,114 - I hope you're satisfied, Marshal. 307 00:16:54,114 --> 00:16:56,916 I've never been in jail before, and now I am, 308 00:16:56,916 --> 00:16:58,218 and I didn't do anything. 309 00:17:00,687 --> 00:17:02,722 - I'll give you every chance to prove it. 310 00:17:04,091 --> 00:17:05,992 Do you have a place to stay? 311 00:17:05,992 --> 00:17:07,860 - Yes, with my aunt on Larkin Street. 312 00:17:07,860 --> 00:17:09,762 - You better go over there before it gets dark. 313 00:17:09,762 --> 00:17:11,331 - If you don't mind, Marshal, 314 00:17:11,331 --> 00:17:13,533 I'd like to speak to my husband for a while. 315 00:17:14,734 --> 00:17:17,003 - All right, just for a while. 316 00:17:23,710 --> 00:17:25,378 - I've gotta break out of here, Lorna, 317 00:17:25,378 --> 00:17:26,879 but I'll need a gun. 318 00:17:26,879 --> 00:17:28,548 - If you're innocent, why do you need a gun? 319 00:17:28,548 --> 00:17:30,850 - I've got a friend who runs a locksmith shop. 320 00:17:31,951 --> 00:17:33,019 Here's the address. 321 00:17:33,019 --> 00:17:34,154 - You might be killed. 322 00:17:34,154 --> 00:17:35,455 - I'll be killed anyway. 323 00:17:35,455 --> 00:17:37,257 Do you think I'll get a fair trial? 324 00:17:37,257 --> 00:17:38,758 - The marshal promised. 325 00:17:38,758 --> 00:17:40,527 - The marshal promised, do you think he'll keep it? 326 00:17:40,527 --> 00:17:41,494 - I'm sure he will. 327 00:17:46,065 --> 00:17:47,234 - You Corey Harris? 328 00:17:47,234 --> 00:17:48,668 - Yeah, who are you? 329 00:17:48,668 --> 00:17:50,670 - Jeremy Pitt, your defense attorney. 330 00:17:50,670 --> 00:17:52,205 - Who sent you? 331 00:17:52,205 --> 00:17:53,106 - Marshal Wayne. 332 00:17:56,643 --> 00:18:00,147 - Jeremy Pitt is the best criminal lawyer in the city. 333 00:18:00,147 --> 00:18:02,449 Why did you send him to Corey Harris? 334 00:18:04,217 --> 00:18:06,486 - Because he's entitled to a fair trial. 335 00:18:06,486 --> 00:18:08,288 - As president of the bank that was robbed, 336 00:18:08,288 --> 00:18:10,557 I'm entitled a protection from these bandits. 337 00:18:12,058 --> 00:18:14,527 You are on their side, Marshal. 338 00:18:14,527 --> 00:18:15,895 I intend to prove it. 339 00:18:15,895 --> 00:18:18,498 (somber music) 340 00:18:25,004 --> 00:18:27,574 This bandit will never be brought to trial. 341 00:18:27,574 --> 00:18:30,710 They'll keep postponing the trial until it's all forgotten, 342 00:18:30,710 --> 00:18:32,345 then they'll turn him loose. 343 00:18:32,345 --> 00:18:35,515 We used to know how to handle criminals here. 344 00:18:35,515 --> 00:18:36,983 We had a vigilance committee, 345 00:18:36,983 --> 00:18:39,452 made short shrift of them at the end of a rope. 346 00:18:39,452 --> 00:18:41,488 Aren't there any vigilantes left? 347 00:18:41,488 --> 00:18:42,822 - [Men] Yeah! 348 00:18:42,822 --> 00:18:46,293 Have we turned our city over to Marshal Wayne, 349 00:18:46,293 --> 00:18:48,094 to do with as he sees fit? 350 00:18:48,094 --> 00:18:49,362 - [Men] No! 351 00:18:49,362 --> 00:18:50,863 - Then what are we waiting for? 352 00:18:50,863 --> 00:18:53,933 (men clamoring) 353 00:18:53,933 --> 00:18:55,935 - Are you sure you're doing the right thing? 354 00:18:55,935 --> 00:18:57,770 - I can't let Harris go on trial now. 355 00:18:57,770 --> 00:18:59,639 Public opinion's too dead set against him. 356 00:18:59,639 --> 00:19:02,108 - I know, but every day's delay makes it that much worse. 357 00:19:02,108 --> 00:19:03,676 - Marshal, wait. 358 00:19:03,676 --> 00:19:05,412 You said you'd defend Corey with your life. 359 00:19:05,412 --> 00:19:06,279 Why aren't you doing it? 360 00:19:06,279 --> 00:19:07,780 - What's the matter? 361 00:19:07,780 --> 00:19:08,715 - There's a mob on their way 362 00:19:08,715 --> 00:19:10,082 over to the jail now to get him. 363 00:19:10,082 --> 00:19:12,819 (dramatic music) 364 00:19:15,154 --> 00:19:20,159 (men clamoring) (ram thudding) 365 00:19:23,129 --> 00:19:24,564 - If any of you make a move to that door, 366 00:19:24,564 --> 00:19:26,165 my men have orders to shoot. 367 00:19:26,165 --> 00:19:28,368 - Our men can shoot too, Marshal. 368 00:19:28,368 --> 00:19:32,539 - Is this your idea of preventing crime, killing policemen, 369 00:19:32,539 --> 00:19:33,740 or being killed by them? 370 00:19:35,074 --> 00:19:36,309 What about the rest of you men? 371 00:19:36,309 --> 00:19:37,310 Do you wanna risk your lives 372 00:19:37,310 --> 00:19:38,545 because a man like Durkin 373 00:19:38,545 --> 00:19:40,313 doesn't wanna let the law take its course? 374 00:19:40,313 --> 00:19:41,881 (men murmuring) 375 00:19:41,881 --> 00:19:45,718 You know, my men and I are paid to risk our lives, 376 00:19:45,718 --> 00:19:48,588 but who's paying you to die? 377 00:19:48,588 --> 00:19:49,422 Tom Durkin? 378 00:19:51,958 --> 00:19:53,460 All right men, scatter. 379 00:19:53,460 --> 00:19:56,128 (men muttering) 380 00:19:59,198 --> 00:20:01,468 - Next time, we'll bring more men. 381 00:20:01,468 --> 00:20:04,203 (dramatic music) 382 00:20:07,507 --> 00:20:09,542 - Think they'll try it again, Matt? 383 00:20:09,542 --> 00:20:11,844 - They will if Durkin can stir them up enough. 384 00:20:12,712 --> 00:20:13,946 Hey, why is he doing this? 385 00:20:13,946 --> 00:20:16,649 He's never shown any public spirit before. 386 00:20:16,649 --> 00:20:20,620 - Oh, I know I'm late, but may I see my husband? 387 00:20:20,620 --> 00:20:21,854 - You certainly may. 388 00:20:25,992 --> 00:20:27,427 Stay as long as you like. 389 00:20:27,427 --> 00:20:28,428 - Thank you. 390 00:20:31,264 --> 00:20:34,133 - I thought it was after visiting hours, Matt. 391 00:20:34,133 --> 00:20:35,368 - Well, it's a special occasion. 392 00:20:35,368 --> 00:20:37,904 She's delivering a pistol to her husband. 393 00:20:37,904 --> 00:20:39,406 - How do you know? 394 00:20:39,406 --> 00:20:41,774 - I've had her shadowed ever since she came to town. 395 00:20:41,774 --> 00:20:44,043 Today, my men saw her pick up the gun. 396 00:20:44,043 --> 00:20:45,745 - Aren't you gonna take it away from her? 397 00:20:47,179 --> 00:20:49,549 - The turnkey's gonna act awfully surprised and scared, 398 00:20:49,549 --> 00:20:52,385 and then he's gonna let them out the back way. 399 00:20:53,620 --> 00:20:56,222 - Matt, you've no right to do this. 400 00:20:56,222 --> 00:20:57,524 - What are you complaining about? 401 00:20:57,524 --> 00:20:59,191 You've wanted him out of jail, haven't you? 402 00:21:00,627 --> 00:21:03,530 Corey and Lorna are gonna help us solve this case. 403 00:21:03,530 --> 00:21:06,198 (ominous music) 404 00:21:15,007 --> 00:21:17,009 - Come on, why don't you get him? 405 00:21:17,009 --> 00:21:18,210 - Impatient, aren't you? 406 00:21:22,382 --> 00:21:23,350 He's here, boss. 407 00:21:27,720 --> 00:21:29,322 - Oh, thanks Mr. Durkin. 408 00:21:29,322 --> 00:21:30,723 I knew you wouldn't let me down. 409 00:21:30,723 --> 00:21:32,191 - Of course not, son. 410 00:21:32,191 --> 00:21:34,427 - Corey, that's the man that set the mob against you. 411 00:21:34,427 --> 00:21:35,795 - That's right. 412 00:21:35,795 --> 00:21:37,029 - Why, Mr. Durkin? 413 00:21:37,029 --> 00:21:38,731 - We can't afford to let you live. 414 00:21:38,731 --> 00:21:41,334 You might weaken, and mention names. 415 00:21:41,334 --> 00:21:42,369 - But I've been loyal to ya. 416 00:21:42,369 --> 00:21:44,571 I did everything you asked me to. 417 00:21:44,571 --> 00:21:46,205 - And you were well paid. 418 00:21:46,205 --> 00:21:49,075 Your only mistake was in permitting yourself to be caught. 419 00:21:50,109 --> 00:21:52,144 - Then you were one of them. 420 00:21:52,144 --> 00:21:54,981 - Mrs. Harris, you've been a great help to us. 421 00:21:54,981 --> 00:21:56,849 I'm sorry we can't let you go. 422 00:21:56,849 --> 00:22:00,052 (ominous music) 423 00:22:00,052 --> 00:22:02,622 - Robbing your own bank was an ace in the hole. 424 00:22:02,622 --> 00:22:04,424 It really had me fooled, Mr. Durkin, 425 00:22:04,424 --> 00:22:07,026 but you overplayed your hand. 426 00:22:08,260 --> 00:22:10,830 (tender music) 427 00:22:15,502 --> 00:22:17,637 - You're setting me free? 428 00:22:17,637 --> 00:22:19,972 - Well, I convinced the district attorney 429 00:22:19,972 --> 00:22:21,441 that you did what you did 430 00:22:21,441 --> 00:22:23,743 out of fear of mob action against your husband. 431 00:22:24,911 --> 00:22:27,614 - It was that, and something else. 432 00:22:28,648 --> 00:22:30,149 - What, what else? 433 00:22:31,618 --> 00:22:34,320 - When I refused again and again to get Corey a gun, 434 00:22:35,455 --> 00:22:37,323 he accused me of being in love with you. 435 00:22:39,325 --> 00:22:42,128 - Well Lorna, it isn't that you fell in love with me. 436 00:22:42,128 --> 00:22:44,431 You fell out of love with Corey. 437 00:22:46,065 --> 00:22:48,134 - I'm going to have my marriage annulled. 438 00:22:50,236 --> 00:22:52,171 - And someday pretty soon, 439 00:22:52,171 --> 00:22:54,306 a boy your own age will come along and- 440 00:22:54,306 --> 00:22:55,842 - I don't want any more boys. 441 00:22:56,843 --> 00:22:57,644 I want a man. 442 00:22:59,679 --> 00:23:01,180 Now how long do I have to stand here 443 00:23:01,180 --> 00:23:02,682 throwing my heart at your feet 444 00:23:03,883 --> 00:23:06,919 before you admit that you love me too? 445 00:23:06,919 --> 00:23:09,756 (emotional music) 446 00:23:12,124 --> 00:23:15,027 - What kind of jail are you running, Matt? 447 00:23:15,027 --> 00:23:16,463 - Huh? 448 00:23:16,463 --> 00:23:19,231 (dramatic music) 449 00:23:20,833 --> 00:23:23,603 (pleasant music) 450 00:23:26,038 --> 00:23:28,307 - Uncle Jud is taking me home. 451 00:23:28,307 --> 00:23:30,342 I want to thank you for everything, Marshal, 452 00:23:30,342 --> 00:23:31,911 especially for convincing a girl 453 00:23:31,911 --> 00:23:36,783 she wasn't in love when she was, and still is. 454 00:23:36,783 --> 00:23:37,717 - Lorna- 455 00:23:37,717 --> 00:23:39,085 - And if the truth were in him, 456 00:23:39,085 --> 00:23:40,820 he'd admit that he was in love too, 457 00:23:41,988 --> 00:23:44,591 just a little bit, for just a little while. 458 00:23:47,026 --> 00:23:47,860 Uncle Jud? 459 00:23:51,831 --> 00:23:52,665 - Goodbye, Lorna. 460 00:23:57,937 --> 00:24:00,239 - Matt, as a man of truth? 461 00:24:01,641 --> 00:24:04,076 - As a man of truth, all I can say is that 462 00:24:05,545 --> 00:24:07,046 suddenly I feel kind of empty. 463 00:24:09,816 --> 00:24:11,518 * California 464 00:24:11,518 --> 00:24:13,853 * Oh I've traveled here, I've traveled there * 465 00:24:13,853 --> 00:24:15,922 * I guess I've been most everywhere * 466 00:24:15,922 --> 00:24:17,990 * But I like where I am today 467 00:24:17,990 --> 00:24:20,192 * And here is where I'll stay 468 00:24:20,192 --> 00:24:22,261 * Now one thing I just can't endure * 469 00:24:22,261 --> 00:24:24,396 * Is being broke and being poor * 470 00:24:24,396 --> 00:24:26,666 * So I come west to take the cure * 471 00:24:26,666 --> 00:24:29,368 * And here is where I'll stay 472 00:24:29,368 --> 00:24:34,140 * I've come to Californi-ay, Californi-ay * 473 00:24:34,140 --> 00:24:37,844 * There's gold in them there hills in Californi-ay * 474 00:24:37,844 --> 00:24:40,580 * I've come to live where life is best * 475 00:24:40,580 --> 00:24:42,615 * In the golden West 476 00:24:42,615 --> 00:24:46,519 * I'm gonna strike it rich in Californi-ay * 477 00:24:46,519 --> 00:24:48,621 * Californi-ay 478 00:24:48,621 --> 00:24:50,890 * Californi-ay 479 00:24:50,890 --> 00:24:54,827 * There's gold in them there hills * 480 00:24:54,827 --> 00:24:57,730 * In Californi-ay 34648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.