Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,183 --> 00:00:07,823
I was called in to examine patient
2
00:00:07,859 --> 00:00:10,193
Jamal Patterson for head
trauma when his friend,
3
00:00:10,221 --> 00:00:12,740
Kevin Markiff started
calling out in distress.
4
00:00:12,824 --> 00:00:15,099
Nurse Patty stepped in to assist.
5
00:00:15,133 --> 00:00:17,366
Jamal appeared stable, so I stepped away
6
00:00:17,380 --> 00:00:19,486
with Nurse Maryam to examine Kevin.
7
00:00:19,668 --> 00:00:20,906
Is Jamal gonna be okay?
8
00:00:20,927 --> 00:00:22,117
Can you tell me where
the pain's coming from?
9
00:00:22,124 --> 00:00:23,131
My leg!
10
00:00:23,236 --> 00:00:26,309
He was alert, aware, and responsive.
11
00:00:26,381 --> 00:00:29,220
He communicated that his pain
was coming from his right leg.
12
00:00:29,264 --> 00:00:30,401
And upon examination,
13
00:00:30,420 --> 00:00:34,347
it appeared he was suffering
from a compound tibial fracture.
14
00:00:34,900 --> 00:00:37,360
Mr. Markiff's examination was cut short
15
00:00:37,404 --> 00:00:39,212
when Jamal began to seize.
16
00:00:39,256 --> 00:00:41,362
... haemorrhage.
17
00:00:41,406 --> 00:00:43,556
I need to get him to
an OR now. Let's move!
18
00:00:53,422 --> 00:00:55,242
You're up early. Everything okay?
19
00:00:55,367 --> 00:01:00,014
Well, about to go to the annual
Save the Whales fundraiser.
20
00:01:00,101 --> 00:01:02,458
Remember? We used to love
going together every year.
21
00:01:02,497 --> 00:01:04,159
I know. I wish I could be there.
22
00:01:04,190 --> 00:01:06,339
Couldn't you just come home for the day?
23
00:01:06,433 --> 00:01:08,651
I wouldn't feel comfortable,
even if I had the time.
24
00:01:08,713 --> 00:01:12,056
Andrew mentioned that you missed
a virtual dinner date with him.
25
00:01:12,075 --> 00:01:14,026
I hope you aren't
pushing people away again.
26
00:01:14,206 --> 00:01:16,940
He's the one who's been
hard to reach lately, not me.
27
00:01:16,970 --> 00:01:19,891
Well, you sound anxious, really;
I can hear it in your voice.
28
00:01:20,146 --> 00:01:22,470
I'm very worried about you.
29
00:01:22,613 --> 00:01:25,272
This deposition just feels
like I'm walking into an ambush.
30
00:01:25,296 --> 00:01:28,465
It's another test, Maggie.
You've always excelled at those.
31
00:01:28,490 --> 00:01:30,677
No, this isn't grade
12 chemistry. I mean,
32
00:01:30,950 --> 00:01:34,032
there's more at risk
here than just a grade.
33
00:01:34,075 --> 00:01:35,728
You don't have to do this alone.
34
00:01:36,455 --> 00:01:40,239
- I'm not. I have Edna and Frank and...
- Sully!
35
00:01:41,252 --> 00:01:42,924
You really think you can count on him?
36
00:01:44,264 --> 00:01:45,472
People change, Mom.
37
00:01:45,509 --> 00:01:47,050
Yeah, well, I'm not sure about Sully.
38
00:01:47,500 --> 00:01:49,548
Yeah, well, I'm fine, okay? I promise.
39
00:01:49,803 --> 00:01:50,903
I'll talk to you later.
40
00:01:51,008 --> 00:01:52,246
Bye.
41
00:03:38,072 --> 00:03:39,789
- Syd.
- Maggie!
42
00:03:39,983 --> 00:03:42,017
I couldn't believe it
when I heard what happened.
43
00:03:42,413 --> 00:03:44,254
Oh my goodness, I'm
gone for a couple days
44
00:03:44,278 --> 00:03:45,862
and I miss all the excitement.
45
00:03:46,235 --> 00:03:47,581
You must have been terrified.
46
00:03:47,788 --> 00:03:50,320
Actually, it was sort of like
being in the OR. Thank you.
47
00:03:50,421 --> 00:03:53,093
It didn't hit me 'til after,
when I was back at Sully's.
48
00:03:53,209 --> 00:03:54,592
I would have been a wreck.
49
00:03:55,058 --> 00:03:56,739
Running helps take the edge off.
50
00:03:57,087 --> 00:03:58,653
You should come with me next time.
51
00:03:58,995 --> 00:04:00,430
- Me?
- Mm-hmm.
52
00:04:00,989 --> 00:04:03,121
No. I don't run unless I'm
being chased by someone.
53
00:04:03,245 --> 00:04:05,010
By someone, you mean like Rafe?
54
00:04:05,762 --> 00:04:08,256
Okay, touché.
55
00:04:08,604 --> 00:04:10,241
That's actually not a thing anymore.
56
00:04:10,278 --> 00:04:11,745
I thought you guys were just having fun.
57
00:04:11,763 --> 00:04:14,025
He got needy. You know, calling,
58
00:04:14,043 --> 00:04:15,180
texting me all the time.
59
00:04:15,205 --> 00:04:16,907
So, you dumped him because
he wanted to talk to you.
60
00:04:16,945 --> 00:04:20,312
I didn't dump him. I just
put the brakes on for now.
61
00:04:20,513 --> 00:04:21,943
Okay.
62
00:04:22,284 --> 00:04:23,877
See you around.
63
00:04:27,333 --> 00:04:28,839
What's up with mystery man?
64
00:04:28,894 --> 00:04:31,387
I don't know. He's been keeping
to himself since our dinner.
65
00:04:31,418 --> 00:04:32,758
Dinner? Together?
66
00:04:33,080 --> 00:04:35,462
We went fishing, he
grilled fish, that's it.
67
00:04:35,497 --> 00:04:37,445
- What about Prince Charming?
- Andrew?
68
00:04:37,500 --> 00:04:39,138
Well, did you tell him about him?
69
00:04:39,216 --> 00:04:40,497
There's nothing to tell.
70
00:04:40,979 --> 00:04:43,767
Besides, I mean, all he wants
to talk about lately is his work.
71
00:04:43,791 --> 00:04:45,572
I can barely even get a word in.
72
00:04:45,973 --> 00:04:47,640
Him working makes you jealous, huh?
73
00:04:48,233 --> 00:04:49,675
Maybe a little.
74
00:04:50,749 --> 00:04:52,659
Anyway, how was the baseball tournament?
75
00:04:55,750 --> 00:04:57,202
I didn't want to say anything to Rob,
76
00:04:57,249 --> 00:04:59,253
but Finn actually got kicked out.
77
00:04:59,268 --> 00:05:01,055
- Why?
- No idea.
78
00:05:01,086 --> 00:05:02,794
One minute, he's standing on third base.
79
00:05:02,794 --> 00:05:05,939
The next, two umpires are pulling
him off a kid twice his size.
80
00:05:05,992 --> 00:05:07,307
Does he get in fights a lot?
81
00:05:07,326 --> 00:05:09,153
Never. That's why it's so strange.
82
00:05:09,284 --> 00:05:10,670
I mean, I'm guessing
83
00:05:10,707 --> 00:05:12,620
the kid must have said
something to provoke him.
84
00:05:12,682 --> 00:05:13,938
Hey, Maggie.
85
00:05:14,677 --> 00:05:16,349
Sully called to let me know
86
00:05:16,374 --> 00:05:18,319
that Edna's almost back
from the hospital with Frank.
87
00:05:18,362 --> 00:05:20,394
- Oh, good.
- Made him his favourite.
88
00:05:20,425 --> 00:05:21,792
- Can you take it to him for me?
- Of course.
89
00:05:21,879 --> 00:05:23,071
Thank you.
90
00:05:23,171 --> 00:05:25,190
- Let him know we'll pop by later for a visit.
- I will.
91
00:05:25,557 --> 00:05:26,712
All right, thank you.
92
00:05:27,309 --> 00:05:28,713
- Thank you.
- Bye.
93
00:05:31,291 --> 00:05:32,497
You can help me with these?
94
00:05:32,603 --> 00:05:34,889
Nope.
95
00:05:37,132 --> 00:05:38,791
- Oh, oh, oh.
- Oh, easy, easy, easy.
96
00:05:38,822 --> 00:05:40,450
Slow, slow, slow. We gotcha.
97
00:05:41,016 --> 00:05:42,109
- All right.
- Okay.
98
00:05:42,177 --> 00:05:43,392
All right. Good?
99
00:05:43,428 --> 00:05:45,905
All right. Now, you heard
what the doctor said.
100
00:05:45,955 --> 00:05:47,396
You've got to take it easy.
101
00:05:47,432 --> 00:05:49,758
I'm all right, really, Edna.
102
00:05:49,826 --> 00:05:51,735
You just got out of
the hospital, my love.
103
00:05:52,063 --> 00:05:54,313
You know what's good for you,
you'll listen to your wife.
104
00:05:56,074 --> 00:05:57,469
I got any choice?
105
00:05:57,550 --> 00:05:58,712
No.
106
00:06:02,011 --> 00:06:04,751
I'm surprised this place
got along without me.
107
00:06:05,112 --> 00:06:07,355
Most peace and quiet
I've had in a long time;
108
00:06:07,386 --> 00:06:08,809
no one here to drive me crazy.
109
00:06:10,331 --> 00:06:14,124
Oh, we need to order more of
Rob's gluten-free flaxseed muffins.
110
00:06:14,243 --> 00:06:17,342
- Yes.
- But I don't like flaxseed muffins.
111
00:06:17,823 --> 00:06:20,627
The doctor says you
need to eat healthier.
112
00:06:23,353 --> 00:06:24,643
Frank.
113
00:06:24,829 --> 00:06:27,960
Tell me that what you've
got in that bag is for me.
114
00:06:28,674 --> 00:06:29,940
Sure is.
115
00:06:29,979 --> 00:06:33,941
What did I just say
about eating healthier?
116
00:06:35,083 --> 00:06:37,258
Compliments of Rob and Sydney.
117
00:06:37,327 --> 00:06:38,687
Oh, yeah.
118
00:06:39,371 --> 00:06:42,609
Mm-mmm. It's protein.
119
00:06:42,710 --> 00:06:44,201
Oh, yeah.
120
00:06:44,504 --> 00:06:47,844
Well, those two sure know how
to make a guy feel special.
121
00:06:48,582 --> 00:06:51,781
I will get you a tray and a
fork, so you don't make a mess.
122
00:06:53,405 --> 00:06:55,106
What is it? What is it?
123
00:06:55,161 --> 00:06:58,167
Oh, that stings!
124
00:06:58,408 --> 00:07:01,170
Listen, anything you need, okay,
I'll get it for you, ol' buddy.
125
00:07:01,289 --> 00:07:04,540
A glass of Edna's sweet tea.
126
00:07:04,917 --> 00:07:07,490
Stay right here, I'll go get it. Okay.
127
00:07:14,206 --> 00:07:15,381
Frank...
128
00:07:17,369 --> 00:07:21,456
I never really got a
chance to thank you, Maggie.
129
00:07:22,607 --> 00:07:23,689
For what?
130
00:07:23,944 --> 00:07:25,298
If you hadn't been there...
131
00:07:25,677 --> 00:07:28,163
No, Frank, that was my fault.
132
00:07:29,977 --> 00:07:31,959
It was an accident. You
had nothing to do with it.
133
00:07:32,021 --> 00:07:34,774
I should have told someone
how upset Chelsea was.
134
00:07:34,855 --> 00:07:36,371
That was her decision.
135
00:07:36,936 --> 00:07:39,098
You saved my life, Magpie.
136
00:07:45,187 --> 00:07:46,859
When I saw you lying there...
137
00:07:49,630 --> 00:07:51,158
I'm not used to working like that,
138
00:07:51,195 --> 00:07:53,650
there's no instruments, no OR.
139
00:07:54,899 --> 00:07:59,252
Well, that goes to show you're
one hell of a doctor, hey?
140
00:08:01,294 --> 00:08:03,881
I'm not sure Mrs. Markiff
would agree with you.
141
00:08:08,968 --> 00:08:13,504
I had such a deep sadness,
142
00:08:14,374 --> 00:08:18,680
thinking I would never
see... Edna again.
143
00:08:19,780 --> 00:08:21,970
And the more I fought that current,
144
00:08:22,506 --> 00:08:24,331
the stronger it got.
145
00:08:27,981 --> 00:08:30,917
And then, I embraced the inevitable.
146
00:08:32,750 --> 00:08:34,879
I closed my eyes,
147
00:08:36,960 --> 00:08:38,699
and I could see...
148
00:08:38,734 --> 00:08:40,976
Edna's smiling face,
149
00:08:43,477 --> 00:08:45,916
and I was overwhelmed by a great peace.
150
00:08:46,327 --> 00:08:49,077
Your central nervous
system releasing endorphins.
151
00:08:49,147 --> 00:08:51,508
That's not my point, Maggie.
152
00:08:53,210 --> 00:08:54,786
If you spend your time...
153
00:08:56,161 --> 00:08:58,949
trying to control everything,
154
00:08:59,664 --> 00:09:05,664
no, you won't get a chance to
see where life wants to take you.
155
00:09:10,724 --> 00:09:12,231
There you go,
156
00:09:12,619 --> 00:09:15,579
one sweet tea, as requested.
157
00:09:15,664 --> 00:09:17,136
Hmm.
158
00:09:20,140 --> 00:09:23,107
Mmm. That hits the spot.
159
00:09:23,540 --> 00:09:25,637
If you need anything else,
160
00:09:26,033 --> 00:09:28,285
you just give me a shout; I'm inside.
161
00:09:28,386 --> 00:09:30,081
Okay? Don't get up.
162
00:09:30,468 --> 00:09:33,325
Well, you know, later,
if you wanted to make up
163
00:09:33,353 --> 00:09:35,236
some of that fried bannock...
164
00:09:35,345 --> 00:09:37,287
No more fried food, honey.
165
00:09:37,690 --> 00:09:40,269
Come on. You're not gonna deny
166
00:09:40,293 --> 00:09:42,988
a dying man his last request, are you?
167
00:09:48,339 --> 00:09:51,603
You know, Frank, we're not going
to let you milk this forever.
168
00:09:53,605 --> 00:09:55,669
Oh.
169
00:09:55,707 --> 00:09:57,024
- What is it? What is it?
- Oh!
170
00:09:57,075 --> 00:09:58,863
Must be the painkillers are wearing off.
171
00:09:58,950 --> 00:10:01,261
Maybe if I had a feathered pillow...
172
00:10:01,981 --> 00:10:02,982
Yeah.
173
00:10:03,727 --> 00:10:05,392
A feathered pillow?
174
00:10:05,995 --> 00:10:08,916
Okay. I'll just go to
my house and get one.
175
00:10:08,953 --> 00:10:10,469
I'll be right back...
176
00:10:12,464 --> 00:10:14,141
to smother you with it.
177
00:10:16,758 --> 00:10:18,627
He's a good man, that Sully.
178
00:10:20,225 --> 00:10:21,238
Oh.
179
00:10:21,299 --> 00:10:23,537
Looks like they forgot the hot sauce.
180
00:10:25,997 --> 00:10:27,632
You're incorrigible.
181
00:10:33,410 --> 00:10:35,355
Frank's looking for some hot sauce.
182
00:10:36,387 --> 00:10:37,479
Oh.
183
00:10:37,778 --> 00:10:38,952
Edna, what...
184
00:10:42,999 --> 00:10:45,199
Oh, this broken fridge...
185
00:10:45,556 --> 00:10:48,156
When Frank and I bought
this old thing for Sully,
186
00:10:48,225 --> 00:10:50,189
we'd only been married
a couple of months.
187
00:10:51,047 --> 00:10:53,657
Two lost wanderers,
188
00:10:53,676 --> 00:10:55,646
looking for our place
in the world, you know?
189
00:10:57,205 --> 00:10:59,622
And then, we found Sullivan's Crossing
190
00:11:00,430 --> 00:11:03,045
and we knew it was the perfect
place to start over again.
191
00:11:04,431 --> 00:11:06,625
You should have seen
him back then, phew.
192
00:11:06,873 --> 00:11:10,277
So strong, Frank, and powerful.
193
00:11:12,423 --> 00:11:14,746
And then, I saw him
lying in the hospital bed,
194
00:11:14,783 --> 00:11:17,918
and I realized he's not
going to be with me forever.
195
00:11:19,655 --> 00:11:22,103
I'm gonna make the most
of the time we have left.
196
00:11:23,345 --> 00:11:26,427
Thank you. Thank you, my
girl, for giving me that.
197
00:11:35,779 --> 00:11:38,401
Morning.
198
00:11:39,134 --> 00:11:41,941
Frank asked me to see what the
hold-up is on his hot sauce.
199
00:11:42,806 --> 00:11:45,278
Said to tell you his
eggs are getting cold.
200
00:11:45,313 --> 00:11:48,114
That man is having salad tonight.
201
00:11:55,957 --> 00:11:57,285
Let's see...
202
00:11:57,490 --> 00:11:58,733
Let's see, let's see...
203
00:11:58,783 --> 00:12:03,493
One of these and one of these.
204
00:12:04,152 --> 00:12:05,556
Just these, please.
205
00:12:05,662 --> 00:12:07,079
Do you want me to put that on your tab?
206
00:12:07,191 --> 00:12:10,578
Oh, yeah, please. Thank you.
207
00:12:10,963 --> 00:12:12,846
- Uh, Cal?
- Hmm?
208
00:12:13,641 --> 00:12:16,308
Did I say something that
upset you the other night?
209
00:12:17,177 --> 00:12:18,352
No. Why?
210
00:12:18,370 --> 00:12:20,514
Oh, it's just it kind of feels like
211
00:12:20,545 --> 00:12:22,105
you've been avoiding me since then.
212
00:12:23,417 --> 00:12:24,727
I'm sorry, Maggie.
213
00:12:26,200 --> 00:12:29,474
I never wanted you to
feel that way, really.
214
00:12:30,027 --> 00:12:31,326
I just...
215
00:12:31,825 --> 00:12:33,725
I've got a lot on my mind at the moment.
216
00:12:33,760 --> 00:12:35,458
No, I get it. Me too.
217
00:12:35,563 --> 00:12:37,752
- The deposition, huh?
- Yeah.
218
00:12:38,199 --> 00:12:41,567
It's just a little overwhelming 'cause
I just don't know what to expect.
219
00:12:41,602 --> 00:12:43,673
We could always do that practice run...
220
00:12:44,953 --> 00:12:48,650
I mean, that is if
you still want my help.
221
00:12:49,520 --> 00:12:51,008
Yeah, that would be great.
222
00:12:51,459 --> 00:12:53,969
Um... I'll... I'll grab a quick shower
223
00:12:53,994 --> 00:12:55,654
and meet you back at Sully's in an hour?
224
00:12:56,996 --> 00:12:59,049
Sounds good. See you soon.
225
00:13:08,274 --> 00:13:10,150
- Hey, Jackson.
- Hey, Sully.
226
00:13:10,498 --> 00:13:11,596
You good?
227
00:13:11,728 --> 00:13:13,530
Um, I just gotta show you something.
228
00:13:13,543 --> 00:13:15,283
Uh, I don't have my glasses. Go ahead.
229
00:13:15,326 --> 00:13:18,644
Okay. "Sinister Crossing: Nova
Scotia's newest danger zone.
230
00:13:19,296 --> 00:13:20,924
A man was shot and injured,
231
00:13:20,940 --> 00:13:22,459
and a teenage girl held hostage
232
00:13:22,484 --> 00:13:25,041
near the family-run campground
of Sullivan's Crossing.
233
00:13:25,280 --> 00:13:27,977
The teen was first discovered
missing at a spring fair,
234
00:13:28,046 --> 00:13:31,395
only to be found later gagged and
bound in a cabin near Marker 17.
235
00:13:31,418 --> 00:13:33,204
This has ignited discussions
236
00:13:33,282 --> 00:13:35,573
on just how safe the
area is for tourists."
237
00:13:36,536 --> 00:13:38,625
"Sinister Crossing?"
238
00:13:38,664 --> 00:13:41,903
"Sinister... Crossing."
239
00:13:42,011 --> 00:13:44,480
- I'm sure no one's going to read it.
- You did.
240
00:13:48,853 --> 00:13:51,121
- Guess that explains the cancellations.
- What?
241
00:13:51,540 --> 00:13:54,033
How did you know about that? Ahh!
242
00:13:56,607 --> 00:13:57,986
Doesn't matter.
243
00:14:01,893 --> 00:14:03,245
Sorry.
244
00:14:03,773 --> 00:14:04,846
Ahh...
245
00:14:04,915 --> 00:14:06,421
- I'm just trying to help.
- I know you are.
246
00:14:06,484 --> 00:14:07,874
Hey, thanks for the heads-up.
247
00:14:07,918 --> 00:14:10,196
Okay? You're a good boy. All right?
248
00:14:10,227 --> 00:14:12,946
Thanks, Jackson. I'm
gonna take a little walk.
249
00:14:13,039 --> 00:14:15,338
Take the pillow inside. Thanks.
250
00:14:30,365 --> 00:14:32,076
Where should we start?
251
00:14:32,367 --> 00:14:35,400
Hmm. Well, what are those?
252
00:14:35,587 --> 00:14:37,326
I went through all the medical files
253
00:14:37,373 --> 00:14:39,074
and pulled all the relevant information.
254
00:14:39,128 --> 00:14:41,124
Hmm. Good.
255
00:14:42,172 --> 00:14:43,741
Throw those out.
256
00:14:44,412 --> 00:14:46,553
- I don't understand.
- So, your job
257
00:14:46,577 --> 00:14:48,797
is to make her attorney work.
258
00:14:48,867 --> 00:14:51,935
Got it? Answer the questions to
the best of your recollection,
259
00:14:51,953 --> 00:14:53,486
keep your responses short.
260
00:14:53,527 --> 00:14:55,462
Just yes-or-no, if you can.
261
00:14:55,788 --> 00:14:56,813
And whatever you do,
262
00:14:56,844 --> 00:14:59,772
don't give them more
information than you have to.
263
00:14:59,904 --> 00:15:01,139
- Okay?
- Okay.
264
00:15:01,194 --> 00:15:03,268
Maggie, is it true
that you were in the ER
265
00:15:03,297 --> 00:15:05,908
when Jamal Patterson and
Kevin Markiff arrived?
266
00:15:06,343 --> 00:15:07,788
It's Doctor Sullivan.
267
00:15:07,819 --> 00:15:09,569
Don't take the bait.
268
00:15:09,777 --> 00:15:12,620
You don't want to come
off arrogant or unlikeable;
269
00:15:12,869 --> 00:15:14,321
it's important.
270
00:15:14,756 --> 00:15:17,707
Were you working in the ER
when Kevin Markiff arrived?
271
00:15:17,800 --> 00:15:19,711
Yes. I was paged for a neuroconsult.
272
00:15:19,727 --> 00:15:21,187
Just yes or no.
273
00:15:22,228 --> 00:15:23,843
- Yes.
- And when you were paged,
274
00:15:23,862 --> 00:15:25,322
were you at home or at the hospital?
275
00:15:25,409 --> 00:15:26,608
At the hospital.
276
00:15:26,677 --> 00:15:28,546
Was it at the start or
the end of your shift?
277
00:15:28,720 --> 00:15:29,858
The end.
278
00:15:29,893 --> 00:15:31,765
Did you have any plans after your shift?
279
00:15:32,679 --> 00:15:34,009
I don't see how that's relevant.
280
00:15:34,033 --> 00:15:35,892
Answer the question, please.
281
00:15:36,644 --> 00:15:38,567
I was going to an awards ceremony.
282
00:15:38,961 --> 00:15:40,310
What time was the event?
283
00:15:40,334 --> 00:15:41,707
I still don't see how that's relevant.
284
00:15:41,745 --> 00:15:44,037
Just answer the question, Dr Sullivan.
285
00:15:45,094 --> 00:15:46,429
Were you running late?
286
00:15:47,578 --> 00:15:49,944
- Yes.
- And so, because you were running late,
287
00:15:50,012 --> 00:15:52,193
you rushed your
examination of Mr. Markiff,
288
00:15:52,214 --> 00:15:55,854
which resulted in a
misdiagnosis and his death.
289
00:15:55,897 --> 00:15:57,096
I would never rush an examination.
290
00:15:57,119 --> 00:15:58,431
I did everything by the book,
291
00:15:58,456 --> 00:16:00,351
and it's insulting that
you would even say that.
292
00:16:00,414 --> 00:16:01,793
Maggie, Maggie,
293
00:16:01,843 --> 00:16:05,316
I'm sorry, but her lawyer's is
going to try and push your buttons.
294
00:16:05,372 --> 00:16:06,410
You understand me?
295
00:16:06,522 --> 00:16:08,479
Don't buy into it, all right?
296
00:16:08,492 --> 00:16:09,896
You gotta try and stay calm.
297
00:16:10,934 --> 00:16:12,195
Ugh.
298
00:16:12,674 --> 00:16:15,769
You see that? The anxiety
pumping through your body,
299
00:16:15,805 --> 00:16:18,105
sweaty palms, elevated heart rate,
300
00:16:18,216 --> 00:16:20,907
that's the exact reaction
her lawyer is trying to get.
301
00:16:21,223 --> 00:16:22,689
I don't think I can do this.
302
00:16:22,944 --> 00:16:24,740
That's what everyone thinks at first.
303
00:16:26,405 --> 00:16:29,592
The important thing
you've got to remember,
304
00:16:30,238 --> 00:16:34,183
if they get to you, find
your centre, stay calm.
305
00:16:40,875 --> 00:16:43,876
When my parents' were
getting divorced, I, uh...
306
00:16:44,137 --> 00:16:46,392
I got panic attacks
307
00:16:46,467 --> 00:16:48,355
and the doctor had given me
308
00:16:48,392 --> 00:16:50,946
breathing exercises to try and help.
309
00:16:50,970 --> 00:16:52,471
There you go, use that.
310
00:16:52,507 --> 00:16:54,873
I don't know that that's going
to be quite enough for this.
311
00:16:57,945 --> 00:16:59,067
Okay.
312
00:17:01,758 --> 00:17:02,839
Let's try this.
313
00:17:03,970 --> 00:17:05,070
Close your eyes.
314
00:17:08,114 --> 00:17:10,656
I want you to picture
some place that you love,
315
00:17:10,691 --> 00:17:12,196
some place that makes you happy.
316
00:17:15,362 --> 00:17:16,719
Visualize it.
317
00:17:19,819 --> 00:17:21,217
What it looks like,
318
00:17:21,701 --> 00:17:23,510
sounds like, smells like.
319
00:17:29,257 --> 00:17:30,630
Where are you?
320
00:17:32,264 --> 00:17:34,283
It's the place I used to
go to when I lived here.
321
00:17:34,724 --> 00:17:35,946
And what do you see?
322
00:17:38,518 --> 00:17:40,037
It's a beautiful lake.
323
00:17:41,255 --> 00:17:42,877
Do you hear anything?
324
00:17:43,603 --> 00:17:44,883
The water...
325
00:17:46,127 --> 00:17:47,506
the wind...
326
00:17:48,699 --> 00:17:49,793
and the birds.
327
00:17:51,750 --> 00:17:53,185
Yeah, it works.
328
00:17:55,963 --> 00:17:57,167
Feel better?
329
00:17:57,203 --> 00:17:58,653
Yeah, much.
330
00:18:03,407 --> 00:18:05,029
You'd have made a good therapist.
331
00:18:05,177 --> 00:18:06,383
Oh.
332
00:18:07,091 --> 00:18:08,284
Just...
333
00:18:08,862 --> 00:18:10,870
It's a little technique
I learned from Lynne.
334
00:18:10,907 --> 00:18:12,292
Who's Lynne?
335
00:18:13,616 --> 00:18:14,915
My wife.
336
00:18:15,821 --> 00:18:17,040
You're married?
337
00:18:20,258 --> 00:18:21,724
Of course, you're married.
338
00:18:22,066 --> 00:18:24,247
I mean, why wouldn't you be?
339
00:18:25,135 --> 00:18:27,363
It's just... you never
mentioned it before.
340
00:18:28,702 --> 00:18:31,374
Oh. I should really get going.
341
00:18:31,402 --> 00:18:33,572
Sully asked me to head over to Roy's
342
00:18:33,595 --> 00:18:36,353
- to install some safety railings.
- Of course.
343
00:18:37,242 --> 00:18:38,497
Uh...
344
00:18:39,926 --> 00:18:41,032
Just remember:
345
00:18:41,373 --> 00:18:43,112
yes or no answers, stay calm,
346
00:18:43,244 --> 00:18:44,828
- find your centre.
- Great.
347
00:18:45,350 --> 00:18:46,449
Thanks.
348
00:19:01,102 --> 00:19:02,189
Hey, Edna.
349
00:19:02,196 --> 00:19:03,565
- Hey.
- Frank around?
350
00:19:03,674 --> 00:19:06,190
No. I just dropped him
off at home for a nap.
351
00:19:06,215 --> 00:19:07,383
But he'll be sorry he missed you.
352
00:19:07,408 --> 00:19:09,738
Those eggs you sent
put a smile on his face.
353
00:19:09,773 --> 00:19:10,882
Good.
354
00:19:11,211 --> 00:19:12,814
I still can't believe what happened.
355
00:19:12,976 --> 00:19:15,623
My God, you must have
been terrified, Edna.
356
00:19:16,226 --> 00:19:17,445
You can't imagine.
357
00:19:19,249 --> 00:19:21,116
Oh, what am I saying? I'm sorry.
358
00:19:21,172 --> 00:19:22,754
No, it's okay. I know what you meant.
359
00:19:22,866 --> 00:19:25,016
What you and Finn went
through with Sarah,
360
00:19:25,451 --> 00:19:27,768
now I wish we'd have done a lot more.
361
00:19:28,124 --> 00:19:30,515
No. You did enough. You took Finn,
362
00:19:30,764 --> 00:19:32,093
gave me time to myself.
363
00:19:32,895 --> 00:19:34,163
You did everything. Thanks.
364
00:19:35,349 --> 00:19:36,853
- Hey, Maggie.
- Hey.
365
00:19:37,281 --> 00:19:39,600
Oh, just sign at the
bottom. You know the drill.
366
00:19:40,736 --> 00:19:43,526
I made an executive decision,
they didn't have ketchup chips,
367
00:19:43,563 --> 00:19:45,179
so I got the barbecue instead.
368
00:19:45,675 --> 00:19:47,690
Think I got everything else on the list.
369
00:19:47,845 --> 00:19:49,110
It says "balance owing"?
370
00:19:49,827 --> 00:19:50,945
Ah, that's okay.
371
00:19:50,980 --> 00:19:53,314
- Sully's good for it.
- But we always pay in full.
372
00:19:53,861 --> 00:19:56,266
I don't know how that man
would function without me.
373
00:19:57,192 --> 00:19:58,485
Um, I'll be right back.
374
00:19:58,521 --> 00:20:00,535
Do you need another size?
I've got more in the back.
375
00:20:00,635 --> 00:20:01,955
Let me give you a hand with that.
376
00:20:01,990 --> 00:20:03,033
Thanks.
377
00:20:03,910 --> 00:20:05,555
Sully forget to make payments a lot?
378
00:20:05,561 --> 00:20:08,967
No, he always pays on time.
Really, it's not a big deal.
379
00:20:09,159 --> 00:20:10,315
How's Finn doing?
380
00:20:10,464 --> 00:20:13,086
He's still upset at me because
I didn't take him to baseball,
381
00:20:13,142 --> 00:20:15,936
so I'm gonna take him to
the movies this afternoon.
382
00:20:16,149 --> 00:20:18,505
Hmm. What about the whole, uh
383
00:20:18,541 --> 00:20:19,940
getting tournament for fighting thing?
384
00:20:21,916 --> 00:20:23,912
- Sydney didn't tell you yet?
- No.
385
00:20:25,341 --> 00:20:27,355
Why would she keep
something like that from me?
386
00:20:27,380 --> 00:20:28,882
Please don't be mad at her, Rob.
387
00:20:30,574 --> 00:20:32,182
- You know what?
- No, Rob.
388
00:20:32,288 --> 00:20:33,499
Don't worry about it.
389
00:20:39,712 --> 00:20:41,166
Just a minute!
390
00:20:45,299 --> 00:20:47,659
Cal, what a nice surprise.
391
00:20:48,802 --> 00:20:51,306
Sully mentioned Lola wanted
some safety rails installed.
392
00:20:51,339 --> 00:20:54,974
Oh. I wish she wouldn't
worry so much about me.
393
00:20:55,009 --> 00:20:57,010
Roy, it's only 'cause she
cares about you so much.
394
00:20:57,085 --> 00:21:00,179
She's too young to be
spending all her time with me.
395
00:21:01,882 --> 00:21:04,384
All right, come on in.
396
00:21:11,693 --> 00:21:13,278
I'd like to rent a cabin.
397
00:21:14,303 --> 00:21:16,814
- Walter?
- Your mother was worried about you.
398
00:21:16,884 --> 00:21:19,090
She feels you're too
proud to ask me for help.
399
00:21:19,175 --> 00:21:22,942
- Uh... I don't know what to say.
- You don't need to say anything.
400
00:21:22,981 --> 00:21:24,581
Just come over here and give me a hug.
401
00:21:25,124 --> 00:21:27,175
- Hi.
- Hi.
402
00:21:37,704 --> 00:21:39,306
What's he doing here?
403
00:21:49,582 --> 00:21:51,788
I'm not trying to crossing
enemy lines here, Sully.
404
00:21:51,811 --> 00:21:54,018
- I've simply come to help my daughter.
- Right.
405
00:21:54,205 --> 00:21:56,182
Phoebe and I just want
the best for Maggie.
406
00:21:57,808 --> 00:21:59,231
So you've said.
407
00:22:00,605 --> 00:22:02,668
So, there's no need for animosity.
408
00:22:02,686 --> 00:22:04,837
I'm sure we're all on
the same side, right?
409
00:22:06,508 --> 00:22:09,248
And, I'm sure, as much time has gone by,
410
00:22:09,260 --> 00:22:11,197
we can put our past behind us.
411
00:22:16,201 --> 00:22:19,904
Why don't we help Walter
412
00:22:19,929 --> 00:22:22,203
get settled into a VIP cabin,
413
00:22:22,328 --> 00:22:24,148
and you can show him around?
414
00:22:24,372 --> 00:22:26,398
I thought you said all
those units were taken.
415
00:22:27,653 --> 00:22:28,802
Follow me.
416
00:22:30,716 --> 00:22:32,301
Nothing to worry about, honey.
417
00:22:32,680 --> 00:22:33,985
I'm here now.
418
00:22:43,932 --> 00:22:45,305
Enjoy.
419
00:22:48,051 --> 00:22:50,226
- Hi. Have we decided what we want to order?
- We need to talk.
420
00:22:50,518 --> 00:22:52,595
- I'm with customers. Can it wait?
- Now.
421
00:22:52,605 --> 00:22:54,074
I'll be right back. Sorry.
422
00:22:55,901 --> 00:22:57,647
So, Finn got kicked out
of his baseball tournament.
423
00:22:58,821 --> 00:23:00,890
- I handled it.
- You should have told me.
424
00:23:00,952 --> 00:23:02,079
It wasn't important.
425
00:23:02,114 --> 00:23:03,581
But it was important
enough to tell Maggie?
426
00:23:04,078 --> 00:23:06,557
Look, I promised Finn
I wouldn't say anything.
427
00:23:06,700 --> 00:23:08,446
I'm his father, Sydney.
428
00:23:08,577 --> 00:23:11,038
You have no right to encourage
Finn to keep secrets from me.
429
00:23:11,174 --> 00:23:12,864
- That's not what I was...
- You got it?
430
00:23:34,674 --> 00:23:36,607
He's here to rub my nose in it,
431
00:23:36,794 --> 00:23:38,378
and you know it, Edna.
432
00:23:38,584 --> 00:23:41,444
- Please be nice for Maggie.
- Fine, fine, fine, fine.
433
00:23:41,469 --> 00:23:43,351
But charge him double
for that room. No, triple.
434
00:23:43,482 --> 00:23:44,563
He can afford it.
435
00:23:44,719 --> 00:23:46,273
Don't be such an ass.
436
00:23:48,068 --> 00:23:49,485
I don't need this.
437
00:23:51,952 --> 00:23:54,522
- Where are you going?
- Into town.
438
00:23:55,100 --> 00:23:56,292
Sully?
439
00:23:56,769 --> 00:23:58,079
Sully!
440
00:23:59,959 --> 00:24:03,322
I know how stressful these
first lawsuits can be, Maggie.
441
00:24:03,341 --> 00:24:05,508
It's okay to admit if
you're scared; I was.
442
00:24:05,931 --> 00:24:07,687
- You were?
- Of course.
443
00:24:08,564 --> 00:24:10,833
But you always had
everything under control.
444
00:24:10,988 --> 00:24:14,335
Is that why you're determined
to do this all on your own?
445
00:24:14,444 --> 00:24:17,853
Ehh... I don't want to disappoint you
446
00:24:21,526 --> 00:24:23,960
That could never happen, Maggie.
447
00:24:24,898 --> 00:24:26,995
What about when I made
your life miserable.
448
00:24:27,031 --> 00:24:28,883
You weren't making my life miserable.
449
00:24:29,099 --> 00:24:30,918
Difficult, maybe.
450
00:24:31,765 --> 00:24:33,582
It was a long time ago.
451
00:24:41,139 --> 00:24:42,561
Divorce...
452
00:24:44,751 --> 00:24:46,149
is hard,
453
00:24:47,648 --> 00:24:49,614
especially for someone
as young as you were.
454
00:24:52,889 --> 00:24:54,701
Eventually, you warmed up to me.
455
00:24:55,664 --> 00:24:57,754
Remember the first time you
brought me to the hospital
456
00:24:57,792 --> 00:25:00,715
- to watch you work?
- You'd just passed your driving test.
457
00:25:00,796 --> 00:25:02,308
Yeah.
458
00:25:02,409 --> 00:25:05,857
That boy I was working on was
only a year older than you were,
459
00:25:05,919 --> 00:25:08,187
rolled his mother's SUV down a hill.
460
00:25:09,818 --> 00:25:12,335
I wanted you to be a responsible driver.
461
00:25:13,042 --> 00:25:14,797
I was fascinated,
462
00:25:15,458 --> 00:25:18,153
knowing that you held someone
else's life in your hands,
463
00:25:18,270 --> 00:25:20,095
and you were just...
464
00:25:21,384 --> 00:25:24,218
You were so confident
and sure of yourself.
465
00:25:27,335 --> 00:25:30,410
That's when I knew that I wanted
to be a surgeon, just like you.
466
00:25:37,781 --> 00:25:39,179
Control...
467
00:25:39,824 --> 00:25:41,680
is the key to happiness.
468
00:25:43,056 --> 00:25:46,302
You remember that during
your deposition and your life.
469
00:26:04,485 --> 00:26:06,820
Welcome to Prestige
Financial. Can I help you?
470
00:26:06,855 --> 00:26:08,858
Yeah, I'm here to see Mr. Phillips.
471
00:26:08,891 --> 00:26:10,279
Do you have an appointment?
472
00:26:10,419 --> 00:26:15,277
Uh... Just tell him that Mr.
Sullivan is here to see him.
473
00:26:15,340 --> 00:26:17,903
There's a Mr. Sullivan here to see you.
474
00:26:19,902 --> 00:26:21,693
I'm sorry, but Mr. Phillips says
475
00:26:21,732 --> 00:26:23,650
to let you know he isn't
interested in discussing
476
00:26:23,681 --> 00:26:25,475
the matter with you any further.
477
00:26:25,755 --> 00:26:27,387
That's not good enough.
478
00:26:27,464 --> 00:26:30,983
I'm not leaving until you
come out here and talk to me.
479
00:26:31,146 --> 00:26:33,701
Mr. Sullivan, please
keep your voice down.
480
00:26:33,748 --> 00:26:35,092
Let me tell you something here...
481
00:26:35,123 --> 00:26:36,916
There's nothing more to discuss.
482
00:26:36,940 --> 00:26:38,525
We cannot offer you a line of credit
483
00:26:38,564 --> 00:26:41,057
when you have a loan outstanding
with another institution.
484
00:26:41,080 --> 00:26:43,748
- I'm gonna pay that off!
- Great. Let me know when that happens
485
00:26:43,767 --> 00:26:45,609
- and we can speak then.
- It is...
486
00:26:46,161 --> 00:26:47,970
it is not my fault
487
00:26:48,017 --> 00:26:51,878
that the economy is in
the toilet right now.
488
00:26:51,901 --> 00:26:55,583
As I mentioned on our call,
real estate is at a premium.
489
00:26:55,630 --> 00:26:57,642
You should consider
developing your land.
490
00:26:57,650 --> 00:26:59,545
That is not an option.
491
00:27:00,608 --> 00:27:03,181
I'm sorry, but I'm afraid
this conversation is over.
492
00:27:03,188 --> 00:27:04,470
Oh.
493
00:27:04,555 --> 00:27:06,505
Please leave.
494
00:27:13,526 --> 00:27:15,620
All right. It's all done.
495
00:27:15,655 --> 00:27:18,389
Thanks. Lola will be relieved.
496
00:27:19,843 --> 00:27:21,492
Is there anything I can
do for you while I'm here?
497
00:27:21,513 --> 00:27:22,961
Oh, you could give me a hand
498
00:27:22,996 --> 00:27:26,664
- moving these boxes out into the garage.
- Yeah, sure.
499
00:27:29,461 --> 00:27:30,851
Oh...
500
00:27:31,907 --> 00:27:33,569
Putting some stuff in storage?
501
00:27:33,693 --> 00:27:37,305
Finally got around to
cleaning out Ruthie's closet.
502
00:27:37,803 --> 00:27:41,453
I wanted to make some
more space for Lola.
503
00:27:41,500 --> 00:27:43,014
Roy...
504
00:27:44,545 --> 00:27:46,075
You know, you don't need to...
505
00:27:46,619 --> 00:27:48,952
rush to get rid of all of her things.
506
00:27:48,988 --> 00:27:50,952
You have time.
507
00:27:51,837 --> 00:27:54,124
Time's a funny thing, Cal.
508
00:27:55,030 --> 00:27:58,667
When you're young, you think you've
got all the time in the world.
509
00:27:58,869 --> 00:28:02,293
Then, one day, you look into
the mirror and you see a...
510
00:28:03,753 --> 00:28:07,871
wrinkled old face staring out at you.
511
00:28:12,638 --> 00:28:14,098
Hey...
512
00:28:16,259 --> 00:28:18,397
- You okay?
- Ah, when you get to my age,
513
00:28:18,440 --> 00:28:20,983
you tend to get a little... melancholic.
514
00:28:23,473 --> 00:28:25,808
Hey, I used to have a
chess set just like that
515
00:28:25,820 --> 00:28:26,920
- when I was a kid.
- Oh.
516
00:28:26,926 --> 00:28:30,407
- You any good?
- Guess you'll just have to play me to find out.
517
00:28:30,888 --> 00:28:32,193
What about you?
518
00:28:33,218 --> 00:28:34,864
I'd like to think so.
519
00:28:36,067 --> 00:28:37,622
Where did you learn to play?
520
00:28:39,424 --> 00:28:40,836
Prison.
521
00:28:41,397 --> 00:28:43,207
- Prison?
- Hitched a ride
522
00:28:43,261 --> 00:28:45,841
with a couple of guys I never met
523
00:28:46,065 --> 00:28:48,356
who robbed a gas station.
524
00:28:48,489 --> 00:28:50,632
The judge didn't believe my story,
525
00:28:50,671 --> 00:28:52,240
gave me three years.
526
00:28:52,318 --> 00:28:54,749
Was out in two with good behaviour.
527
00:28:54,818 --> 00:28:56,706
Your lawyer didn't plead your case?
528
00:28:56,753 --> 00:28:59,377
Took off when I ran out of money.
529
00:28:59,517 --> 00:29:01,256
I'm so sorry, Roy.
530
00:29:01,498 --> 00:29:03,517
Ah, I did my time.
531
00:29:03,921 --> 00:29:05,909
But then, met Ruthie?
532
00:29:07,005 --> 00:29:11,386
Thing probably would have turned
out differently if I hadn't.
533
00:29:11,751 --> 00:29:16,246
She saved me. She never
once judged me for any of it.
534
00:29:16,293 --> 00:29:19,649
Taught me that everyone
deserves a second chance.
535
00:29:20,169 --> 00:29:22,701
Sounds like Ruthie was an amazing woman.
536
00:29:22,779 --> 00:29:26,381
She was. What about
you? Are you married?
537
00:29:27,555 --> 00:29:29,241
Ah...
538
00:29:30,250 --> 00:29:32,226
- I was.
- Ah.
539
00:29:32,716 --> 00:29:34,681
Lynne. She...
540
00:29:35,916 --> 00:29:37,337
We met in law school.
541
00:29:38,650 --> 00:29:41,365
- She passed away a few years ago.
- Oh.
542
00:29:41,582 --> 00:29:43,030
Yeah, just...
543
00:29:43,065 --> 00:29:45,426
I don't usually talk about it, though.
544
00:29:46,257 --> 00:29:48,102
You're a lawyer?
545
00:29:49,105 --> 00:29:50,467
Yeah.
546
00:29:51,367 --> 00:29:54,241
It's a good thing I didn't
know that before I met you.
547
00:29:54,544 --> 00:29:57,348
Not sure we would be
playing chess together.
548
00:30:00,137 --> 00:30:01,830
That's fair. I'll take it.
549
00:30:01,862 --> 00:30:03,905
You know, you still have time, Cal.
550
00:30:03,951 --> 00:30:05,015
For what?
551
00:30:05,334 --> 00:30:07,485
Time to find your second chance.
552
00:30:08,022 --> 00:30:10,856
Only, just be sure, when you do,
553
00:30:10,911 --> 00:30:13,078
your head's clear enough to see it.
554
00:30:14,064 --> 00:30:16,860
Okay. How about you?
555
00:30:17,512 --> 00:30:20,090
I'm afraid it's too late for me.
556
00:30:27,687 --> 00:30:31,778
Um, my lawyer said that Mrs. Markiff's
attorney is going to be tough.
557
00:30:31,813 --> 00:30:33,448
Don't worry. I'll
make sure you're ready.
558
00:30:33,479 --> 00:30:35,057
It's about control, remember?
559
00:30:35,828 --> 00:30:36,946
- Got it.
- Okay.
560
00:30:36,977 --> 00:30:38,338
All right. Good night.
561
00:30:38,394 --> 00:30:39,854
Yeah, good night, sweetheart.
562
00:30:43,247 --> 00:30:44,235
I'm glad you're here.
563
00:30:44,235 --> 00:30:45,571
Me too.
564
00:31:18,141 --> 00:31:19,359
Let me get a...
565
00:31:19,421 --> 00:31:20,869
double whiskey rocks.
566
00:32:09,395 --> 00:32:11,050
- Hey.
- Hi.
567
00:32:11,507 --> 00:32:13,863
- Hi.
- Oh. Hi.
568
00:32:13,864 --> 00:32:14,843
- Good to see you.
- Nice to see you.
569
00:32:14,843 --> 00:32:16,095
- Yeah.
- It's been a while, huh?
570
00:32:16,130 --> 00:32:17,154
Yeah.
571
00:32:18,834 --> 00:32:20,597
Oh. It's ginger ale.
572
00:32:21,765 --> 00:32:22,927
Here, see for yourself.
573
00:32:24,282 --> 00:32:27,201
It's been six months
since I've touched a drop.
574
00:32:27,232 --> 00:32:28,574
Good. Good for you.
575
00:32:28,668 --> 00:32:31,072
Please, I really...
576
00:32:31,594 --> 00:32:33,234
I really need to see her.
577
00:32:33,346 --> 00:32:35,247
I didn't come here to talk about Maggie.
578
00:32:35,303 --> 00:32:37,142
Then, why did you want to meet?
579
00:32:37,738 --> 00:32:39,442
I'm... I'm engaged.
580
00:32:40,007 --> 00:32:43,307
I just thought I owed it to
you to tell you in person.
581
00:32:44,785 --> 00:32:47,873
- To who?
- A lovely man named Walter. He's, um...
582
00:32:48,022 --> 00:32:50,129
I think you'd probably like him
583
00:32:50,167 --> 00:32:51,982
under different circumstances.
584
00:32:53,870 --> 00:32:55,467
He's good to Maggie and I.
585
00:32:57,289 --> 00:33:00,700
- I need to see her.
- No, no. It...
586
00:33:01,290 --> 00:33:03,477
She's... she's confused enough as it is.
587
00:33:03,520 --> 00:33:05,000
I'm her father.
588
00:33:05,035 --> 00:33:07,187
- I know.
- Not this Walter.
589
00:33:08,131 --> 00:33:10,344
Look, I know this... this is hard.
590
00:33:10,419 --> 00:33:12,165
It's really hard. But I...
591
00:33:12,239 --> 00:33:15,016
I need a chance to start over,
592
00:33:15,278 --> 00:33:17,512
and if you love us like you say you do,
593
00:33:17,547 --> 00:33:19,013
you will let us go.
594
00:33:22,130 --> 00:33:24,827
I wish things had worked
out differently, Sully, I do.
595
00:33:27,598 --> 00:33:29,487
I'm sorry.
596
00:33:40,503 --> 00:33:42,076
Uh...
597
00:33:42,678 --> 00:33:44,772
Double whiskey, Irish...
598
00:33:46,300 --> 00:33:47,791
on the rocks.
599
00:34:54,201 --> 00:34:55,214
Hey, Syd.
600
00:34:55,258 --> 00:34:58,172
You told Rob about Finn
after I asked you not to?
601
00:34:58,290 --> 00:35:00,937
- Uh, that just slipped out.
- I can't believe you did that.
602
00:35:00,950 --> 00:35:03,137
He yelled at me in front of the
customers; it was embarrassing.
603
00:35:03,180 --> 00:35:05,511
I'm so sorry. There's
just been so much going on,
604
00:35:05,530 --> 00:35:07,052
I honestly just wasn't even thinking.
605
00:35:07,058 --> 00:35:09,394
Not everything is about you, Maggie.
606
00:35:09,512 --> 00:35:11,283
Next time I tell you
something in confidence,
607
00:35:11,327 --> 00:35:12,426
just keep it to yourself.
608
00:35:24,599 --> 00:35:26,339
You like tequila, right?
609
00:35:26,357 --> 00:35:28,370
Sure. What's the occasion?
610
00:35:28,474 --> 00:35:30,421
I feel like I owe you an explanation.
611
00:35:30,445 --> 00:35:31,909
You don't owe me anything, Cal.
612
00:35:31,945 --> 00:35:33,230
Can I come in for a minute?
613
00:35:35,218 --> 00:35:36,343
Please?
614
00:35:36,461 --> 00:35:38,325
All right. I could use a drink.
615
00:35:40,823 --> 00:35:41,953
Thank you.
616
00:35:47,304 --> 00:35:49,327
Earlier, when I mentioned my wife...
617
00:35:49,362 --> 00:35:51,946
It's none of my business, really, Cal.
618
00:35:52,039 --> 00:35:54,648
What I meant to say was I was married.
619
00:35:55,916 --> 00:35:58,016
She passed away a few years ago.
620
00:36:00,053 --> 00:36:01,505
I'm so sorry.
621
00:36:02,682 --> 00:36:04,130
She had ALS.
622
00:36:07,335 --> 00:36:08,597
That's a terrible disease.
623
00:36:09,653 --> 00:36:10,846
Yeah.
624
00:36:11,970 --> 00:36:13,319
It was.
625
00:36:16,400 --> 00:36:18,339
You don't have to
explain anything to me.
626
00:36:19,079 --> 00:36:20,203
I know.
627
00:36:25,000 --> 00:36:26,286
After she passed,
628
00:36:28,536 --> 00:36:32,463
I took a leave of
absence from my practice,
629
00:36:32,823 --> 00:36:33,985
came here.
630
00:36:37,720 --> 00:36:40,708
Lynne always loved the outdoors.
631
00:36:43,549 --> 00:36:45,481
She would have loved this place.
632
00:36:48,930 --> 00:36:50,365
I'm sorry.
633
00:36:51,893 --> 00:36:53,211
To Lynne.
634
00:37:04,439 --> 00:37:05,700
Thank you.
635
00:37:06,870 --> 00:37:07,887
Thank you.
636
00:37:17,779 --> 00:37:19,451
What are you doing here, Sully?
637
00:37:19,716 --> 00:37:21,893
Why'd you really come here, Walter?
638
00:37:22,123 --> 00:37:24,420
I already told you, I
didn't hear from Maggie.
639
00:37:24,455 --> 00:37:26,653
You may have my daughter fooled,
640
00:37:26,857 --> 00:37:29,827
but I know who you really are.
641
00:37:29,960 --> 00:37:32,061
You know, you should be thanking me,
642
00:37:32,096 --> 00:37:33,326
but you can't
643
00:37:33,674 --> 00:37:37,098
because, then, you'd have to admit
to yourself that you screwed up,
644
00:37:37,117 --> 00:37:40,000
and I think that's what's
really eating at you, isn't it?
645
00:37:44,046 --> 00:37:45,512
Maggie was happy here.
646
00:37:45,556 --> 00:37:47,097
You had your chance and you blew it.
647
00:37:47,140 --> 00:37:48,526
Okay? You blew it.
648
00:37:48,793 --> 00:37:51,191
And you've got only yourself
to blame for that. I'm sorry.
649
00:37:52,341 --> 00:37:54,484
She's my daughter.
650
00:37:54,813 --> 00:37:57,926
She came back here
to Sullivan's Crossing
651
00:37:57,951 --> 00:38:00,623
because this is where she feels safe,
652
00:38:00,685 --> 00:38:03,158
- this is where she belongs.
- Really?
653
00:38:03,804 --> 00:38:05,971
Is that why she grew up
to become a neurosurgeon
654
00:38:05,996 --> 00:38:07,644
and not a camp counsellor, like you?
655
00:38:07,668 --> 00:38:09,619
Can you really not appreciate
656
00:38:09,644 --> 00:38:11,490
everything that I have done for her?
657
00:38:12,721 --> 00:38:14,982
I want you to gone in the morning.
658
00:38:15,939 --> 00:38:16,995
You know, I always wondered
659
00:38:17,026 --> 00:38:18,952
if my instincts were right about you.
660
00:38:19,021 --> 00:38:20,140
What's that?
661
00:38:21,650 --> 00:38:24,845
Well, I once told Phoebe
that you were no good.
662
00:38:25,248 --> 00:38:26,528
I said that you were like...
663
00:38:26,534 --> 00:38:27,975
like a poisonous cancer
664
00:38:28,000 --> 00:38:29,833
that needed to be cut
out of their lives.
665
00:38:29,852 --> 00:38:31,238
Now, she she didn't
want to believe that.
666
00:38:31,263 --> 00:38:32,704
She fought me at first.
667
00:38:32,754 --> 00:38:35,052
Didn't want to keep
Maggie away from you.
668
00:38:35,717 --> 00:38:38,592
But eventually, Sully,
she saw things my way
669
00:38:38,628 --> 00:38:41,546
because she realized that
the last thing Maggie needed
670
00:38:41,663 --> 00:38:44,156
in her life a drunken loser.
671
00:39:02,729 --> 00:39:05,097
I'm happy to continue
helping you prep, if you like.
672
00:39:05,140 --> 00:39:07,216
My stepfather Walter is actually here
673
00:39:07,241 --> 00:39:09,086
and he's a surgeon, too;
674
00:39:09,092 --> 00:39:10,710
he's been through this
kind of thing before.
675
00:39:10,745 --> 00:39:13,094
Sounds like you're good, then.
676
00:39:15,750 --> 00:39:16,978
All right,
677
00:39:17,015 --> 00:39:19,233
on that note, I'm gonna take off.
678
00:39:19,612 --> 00:39:20,774
Maggie!
679
00:39:21,010 --> 00:39:22,415
Maggie!
680
00:39:22,744 --> 00:39:25,789
Oh my God, Walter.
What... what happened?
681
00:39:25,832 --> 00:39:27,460
That lunatic broke my nose!
682
00:39:27,709 --> 00:39:29,119
- Sully did this?
- Yes!
683
00:39:29,163 --> 00:39:31,031
Lock that man up and throw away the key.
684
00:39:31,177 --> 00:39:32,506
We need to get you to a hospital.
685
00:39:32,537 --> 00:39:35,129
No. Maggie. I'm sorry. I'm
not staying here another minute
686
00:39:35,160 --> 00:39:38,155
with that barbarian
lumbering around out there.
687
00:39:38,167 --> 00:39:39,466
I'm taking a taxi to the airport,
688
00:39:39,503 --> 00:39:40,603
I'm catching the first flight home.
689
00:39:40,642 --> 00:39:42,604
You can't go alone. I'll pack.
690
00:39:42,644 --> 00:39:43,692
- I'll come with you.
- Fine.
691
00:39:43,717 --> 00:39:45,407
I'll have the taxi cab pull up up front.
692
00:39:46,668 --> 00:39:48,213
I can't believe Sully would do that.
693
00:39:48,476 --> 00:39:51,036
I am so sorry. Listen.
694
00:39:51,415 --> 00:39:53,117
Call me if you need any advice
695
00:39:53,714 --> 00:39:56,367
or, you know, just a friendly voice.
696
00:39:56,672 --> 00:39:58,250
- Thanks.
- Let me know about you deposition.
697
00:39:58,293 --> 00:39:59,573
I might just do that.
698
00:39:59,816 --> 00:40:00,927
Good luck.
699
00:40:31,682 --> 00:40:32,899
I'm sorry.
700
00:40:33,117 --> 00:40:35,242
- I shouldn't have hit him.
- No, you shouldn't have.
701
00:40:37,577 --> 00:40:40,765
You didn't hear the things
that he was saying to me.
702
00:40:40,801 --> 00:40:42,867
Why couldn't you have just left it?
703
00:40:49,476 --> 00:40:51,526
I'll make it right, I'll...
704
00:40:52,451 --> 00:40:54,586
I'll go apologize. Just...
705
00:40:58,772 --> 00:41:00,659
... please don't go.
706
00:41:07,969 --> 00:41:09,608
It's too late for that, Sully.
707
00:41:27,814 --> 00:41:29,647
You sure you don't want to
go to the nearest hospital?
708
00:41:29,777 --> 00:41:31,859
I need a proper plastic surgeon.
709
00:41:35,022 --> 00:41:38,532
Maggie, please, don't go, not like this.
710
00:41:38,539 --> 00:41:39,887
What choice did you give me?
711
00:41:46,008 --> 00:41:47,245
Maggie...
712
00:41:48,917 --> 00:41:50,135
Maggie...
713
00:41:53,583 --> 00:41:55,584
- I don't want to go!
- Maggie, stop it!
714
00:41:55,633 --> 00:41:56,813
- I don't want to go!
- Stop pulling!
715
00:41:56,869 --> 00:41:58,715
Let's go. We have to go, sweetie.
716
00:41:58,740 --> 00:42:01,101
- I don't want to leave Daddy!
- I don't care. Get in the cab!
717
00:42:01,164 --> 00:42:03,469
Come on! Get in the cab. Let's go.
718
00:42:04,034 --> 00:42:05,197
- Phoebe,
- Daddy!
719
00:42:05,209 --> 00:42:06,477
- don't do this!
- I have to!
720
00:42:06,516 --> 00:42:09,223
Don't do this! Maggie!
721
00:42:09,260 --> 00:42:11,839
- Daddy!
- Maggie!
722
00:42:27,752 --> 00:42:29,220
Maggie...
52263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.