Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:14,698 --> 00:00:16,032
Do you see Sam?
3
00:00:16,033 --> 00:00:17,333
Nope!
4
00:00:17,334 --> 00:00:20,454
I think she's peeing!
5
00:00:21,139 --> 00:00:24,025
Okay, babysitter's in the bathroom...
6
00:00:24,026 --> 00:00:27,086
Let's have some fun.
7
00:00:29,147 --> 00:00:30,480
Inside Out Burger.
8
00:00:30,481 --> 00:00:33,917
Yes, how big are your buns?
9
00:00:33,918 --> 00:00:37,220
I don't know. Pretty big, I guess.
10
00:00:37,221 --> 00:00:39,890
And would you say that
your buns are firm?
11
00:00:39,891 --> 00:00:42,225
Or soft and squishy?
12
00:00:42,226 --> 00:00:43,994
Uh...
13
00:00:43,995 --> 00:00:46,963
- Hey!
- Nothin'! We're just kids!
14
00:00:46,964 --> 00:00:49,220
Were you guys making prank phone calls?
15
00:00:49,221 --> 00:00:50,525
- Yeah.
- Yes.
16
00:00:50,526 --> 00:00:52,568
Without me?!
17
00:00:52,569 --> 00:00:54,489
Move.
18
00:00:54,775 --> 00:00:59,035
I am the master of prank phone calls.
19
00:00:59,677 --> 00:01:03,997
I'll just pick a random number here...
20
00:01:04,115 --> 00:01:05,872
- Hello?
- Yes.
21
00:01:05,873 --> 00:01:09,237
Would you like to purchase a
pair of inflatable underpants?
22
00:01:09,238 --> 00:01:12,238
Inflatable underpants?
23
00:01:12,523 --> 00:01:14,720
Indeed. They're called...
24
00:01:14,721 --> 00:01:17,127
"Poof Panties".
25
00:01:17,128 --> 00:01:20,563
We can learn so much from her.
26
00:01:20,564 --> 00:01:24,342
Yes, please hold, I'm having a
problem with my shrubbery. Oh.
27
00:01:24,343 --> 00:01:28,238
Okay, on three, we scream as
loud as we can into the phone.
28
00:01:28,239 --> 00:01:29,439
Yes!
29
00:01:29,440 --> 00:01:31,420
Ready?
30
00:01:31,982 --> 00:01:34,682
A one, a two...
31
00:01:35,512 --> 00:01:37,312
Ah!
32
00:01:39,064 --> 00:01:40,803
Aw no!
33
00:01:40,804 --> 00:01:43,084
The pizza!
34
00:01:45,413 --> 00:01:48,787
Hey, help her up, would ya?
35
00:01:48,788 --> 00:01:50,227
Oh...
36
00:01:50,228 --> 00:01:52,748
What happened?
37
00:01:52,958 --> 00:01:56,018
- You fainted.
- Why?
38
00:01:57,075 --> 00:02:00,036
- Did someone scare me?
- Yeah.
39
00:02:00,037 --> 00:02:03,368
You guys! You can't scare me!
40
00:02:03,369 --> 00:02:06,943
It makes me go non-conscious!
41
00:02:06,944 --> 00:02:10,524
- Hey, grab my phone would ya?
- Oh, kay kay.
42
00:02:10,525 --> 00:02:12,505
Hello?
43
00:02:13,304 --> 00:02:15,884
You want what?
44
00:02:17,654 --> 00:02:21,974
Have any of you heard of Poof Panties?
45
00:02:25,716 --> 00:02:27,732
โช I'm never that far.
46
00:02:27,733 --> 00:02:30,199
โช No matter where you are.
47
00:02:30,200 --> 00:02:33,426
โช Believe it, we
can make it come true.
48
00:02:33,427 --> 00:02:37,569
โช We'll do it our way,
no matter what they say.
49
00:02:37,570 --> 00:02:40,277
โช Because no one's
gonna do it for you.
50
00:02:40,278 --> 00:02:41,884
โช Ooh, ooh, yeah!
51
00:02:41,885 --> 00:02:44,723
โช But I, I, I, I...
52
00:02:44,724 --> 00:02:47,401
โช I'll never say, never.
53
00:02:47,402 --> 00:02:51,542
โช As long as we keep it together.
54
00:02:51,587 --> 00:02:53,137
โช Oh!
55
00:02:53,138 --> 00:02:56,978
โช If you're living a dream,
and you know what it means.
56
00:02:56,979 --> 00:03:00,735
โช Then you can't let
them change your mind.
57
00:03:00,736 --> 00:03:04,819
โช It's the life that we choose,
and we still break the rules.
58
00:03:04,820 --> 00:03:07,790
โช But it's all gonna be just fine.
59
00:03:07,791 --> 00:03:08,688
โช Just fine.
60
00:03:08,689 --> 00:03:12,646
โช Yeah, we're all gonna be just fine.
61
00:03:12,647 --> 00:03:17,207
โช You and me we're gonna be just fine.
62
00:03:17,264 --> 00:03:19,364
โช Oh.
63
00:03:40,786 --> 00:03:43,359
- Hi.
- Morning.
64
00:03:43,360 --> 00:03:45,940
- Whatcha blendering?
- Breakfast.
65
00:03:45,941 --> 00:03:47,801
Yay.
66
00:03:48,366 --> 00:03:51,068
Oh! I had the weirdest dream last night.
67
00:03:51,069 --> 00:03:54,105
Will you please not tell me about it?
68
00:03:54,106 --> 00:03:57,308
- So I was on a boat...
- Oh.
69
00:03:57,309 --> 00:04:00,989
And I fell into the water,
but I was wearing Poof Panties!
70
00:04:00,990 --> 00:04:02,546
No way!
71
00:04:02,547 --> 00:04:04,102
The end?
72
00:04:04,103 --> 00:04:06,383
- No.
- Oh.
73
00:04:06,384 --> 00:04:08,458
They inflated!
74
00:04:08,459 --> 00:04:10,554
- Drink your breakfast.
- What's in it?
75
00:04:10,555 --> 00:04:13,251
Well, you know how you love
fruit, yogurt and juice?
76
00:04:13,252 --> 00:04:17,692
- Mm hmm.
- That's pizza and root beer.
77
00:04:18,546 --> 00:04:20,886
I like it.
78
00:04:23,202 --> 00:04:26,342
I'm coming in with a small goat.
79
00:04:26,343 --> 00:04:28,666
Oh. Oh my gosh!
80
00:04:28,667 --> 00:04:32,009
- Oh.
- Aw! I already ate breakfast.
81
00:04:32,010 --> 00:04:34,111
He's not for eating.
82
00:04:34,112 --> 00:04:36,647
Dice! Where did you get
this cute little goat?
83
00:04:36,648 --> 00:04:37,844
Well...
84
00:04:37,845 --> 00:04:41,752
I was walking down this alley,
and I met this foreign guy...
85
00:04:41,753 --> 00:04:43,988
Okay. Forty bucks for the coat.
86
00:04:43,989 --> 00:04:46,389
It is deal.
87
00:04:55,819 --> 00:04:57,758
Wait, what is that?
88
00:04:57,759 --> 00:04:59,919
Is goat.
89
00:05:00,272 --> 00:05:03,174
No, I thought it was a coat, like...
90
00:05:03,175 --> 00:05:05,635
Like a coat.
91
00:05:07,102 --> 00:05:10,102
Wait! You said coat!
92
00:05:11,177 --> 00:05:13,534
Well, I think he's adorable.
93
00:05:13,535 --> 00:05:15,853
I'll sell him to you
for a hundred bucks.
94
00:05:15,854 --> 00:05:17,088
You paid forty.
95
00:05:17,089 --> 00:05:19,456
- Okay, then I'll sell him for forty.
- No.
96
00:05:19,457 --> 00:05:21,192
- You can have him.
- Nope.
97
00:05:21,193 --> 00:05:24,399
- Take him and I'll give you twenty bucks.
- Shaddep.
98
00:05:24,400 --> 00:05:27,270
Come on! I gotta go to school
and I got nowhere to put him.
99
00:05:27,271 --> 00:05:29,771
Why don't you just ask Sam
to babysit him for the day.
100
00:05:29,772 --> 00:05:31,692
What?
101
00:05:32,133 --> 00:05:33,971
It'll be fun and easy.
102
00:05:33,972 --> 00:05:35,510
Ya know what they say...
103
00:05:35,511 --> 00:05:37,869
"Easy like a goat".
104
00:05:37,870 --> 00:05:40,817
- Oh.
- Who says that?
105
00:05:40,818 --> 00:05:43,578
The goat keepers?
106
00:05:44,449 --> 00:05:49,129
- Just babysit my goat.
- Ah, fine, use me.
107
00:05:50,588 --> 00:05:52,423
Come in.
108
00:05:52,424 --> 00:05:54,404
Large!
109
00:05:54,859 --> 00:05:57,689
Goomer! You don't say "come in".
110
00:05:57,690 --> 00:05:59,490
Oh.
111
00:06:00,299 --> 00:06:05,846
You knock, then you wait for
someone inside to say "come in".
112
00:06:05,847 --> 00:06:08,007
Come in.
113
00:06:08,373 --> 00:06:11,142
So you bought a small
goat and a giant dude?
114
00:06:11,143 --> 00:06:12,969
Nah nah. This is Goomer.
115
00:06:12,970 --> 00:06:15,033
I'm Goomer.
116
00:06:15,034 --> 00:06:18,160
He's a professional fighter MMA.
117
00:06:18,161 --> 00:06:19,917
Mumma?
118
00:06:19,918 --> 00:06:22,558
- No.
- M'muh?
119
00:06:23,288 --> 00:06:24,989
Mixed Martial Arts.
120
00:06:24,990 --> 00:06:27,758
Ya know, fighting, in the octagon.
121
00:06:27,759 --> 00:06:30,699
MMA. Just like NFL.
122
00:06:31,499 --> 00:06:35,721
If you say "niffle" I will
cook and eat this goat.
123
00:06:35,722 --> 00:06:37,762
Niffle.
124
00:06:38,003 --> 00:06:40,729
- So why's he with you?
- I'm his new manager.
125
00:06:40,730 --> 00:06:42,805
You're gonna manage a fighter man?
126
00:06:42,806 --> 00:06:47,345
Yeah! You know how much money I can
make if this guy wins a bunch of fights?
127
00:06:47,346 --> 00:06:49,355
So how'd you end up being his manager?
128
00:06:49,356 --> 00:06:55,251
My last manager quit, on account
a'he said I'm too stupid to manage.
129
00:06:55,252 --> 00:06:57,243
Ah. You any good?
130
00:06:57,244 --> 00:06:59,404
At what?
131
00:07:00,037 --> 00:07:03,660
He's great. He's big,
strong, and he's crazy fast.
132
00:07:03,661 --> 00:07:07,907
Yeah. Try and slap me, right across
the face, go ahead. See if you can do...
133
00:07:07,908 --> 00:07:09,652
Oh!
134
00:07:09,653 --> 00:07:12,803
- Goomer!
- I wudn't ready!
135
00:07:12,804 --> 00:07:17,164
Try it again. Try and
slap me right across...
136
00:07:17,165 --> 00:07:20,277
All right, all right wait wait!
137
00:07:20,278 --> 00:07:22,779
Lemme count to three.
138
00:07:22,780 --> 00:07:24,760
One...
139
00:07:28,527 --> 00:07:33,233
Yeah, you're gonna make a
lot of money off this guy.
140
00:07:33,234 --> 00:07:36,693
You just come by the gym later
and see what Goomer can do.
141
00:07:36,694 --> 00:07:39,058
- What gym?
- Punchy's.
142
00:07:39,059 --> 00:07:41,422
- You wanna go by this afternoon?
- Kay-kay.
143
00:07:41,423 --> 00:07:43,685
Oh, I got to get to school.
144
00:07:43,686 --> 00:07:47,166
- Yeah, me too.
- Come on.
145
00:07:47,192 --> 00:07:49,740
- Oh, yeah. Ya gotta feed the goat.
- I'll feed the goat.
146
00:07:49,741 --> 00:07:52,243
Look at that dog.
147
00:07:52,244 --> 00:07:53,739
It's a goat!
148
00:07:53,740 --> 00:07:55,660
Okay.
149
00:07:56,081 --> 00:07:57,740
- Bye, Sam.
- Bye, you guys!
150
00:07:57,741 --> 00:07:58,974
- See ya.
- Come in!
151
00:07:58,975 --> 00:08:01,315
Well, um...
152
00:08:01,449 --> 00:08:03,159
All right, goat.
153
00:08:03,160 --> 00:08:05,854
What's your name?
154
00:08:05,855 --> 00:08:08,135
Okay Murf.
155
00:08:08,493 --> 00:08:11,733
Let's drink some pizza.
156
00:08:15,706 --> 00:08:17,766
So, first you press "menu"...
157
00:08:17,767 --> 00:08:21,312
And then... hey, nope!
Pay attention Murf!
158
00:08:21,313 --> 00:08:23,188
And then if you wanna watch TV, you...
159
00:08:23,189 --> 00:08:24,425
Over here.
160
00:08:24,426 --> 00:08:28,266
You press the "satellite" button.
161
00:08:28,513 --> 00:08:32,113
No, no, the satellite button.
162
00:08:34,060 --> 00:08:36,965
Here, pick a channel.
163
00:08:36,966 --> 00:08:39,846
Nothing educational.
164
00:08:43,291 --> 00:08:44,632
Yeah?
165
00:08:44,633 --> 00:08:46,564
Let me in.
166
00:08:46,565 --> 00:08:47,951
Why?
167
00:08:47,952 --> 00:08:50,232
Thank you.
168
00:08:51,763 --> 00:08:53,463
Ahoy!
169
00:08:53,464 --> 00:08:56,591
I knew I smelled an animal.
170
00:08:56,592 --> 00:08:58,075
Ahoy?
171
00:08:58,076 --> 00:09:01,845
You're not allowed to have
that beast in this building.
172
00:09:01,846 --> 00:09:04,415
- Why are you wearing a cape?
- Because I am.
173
00:09:04,416 --> 00:09:06,739
- Are you a magician?
- No.
174
00:09:06,740 --> 00:09:09,560
- Superhero?
- No.
175
00:09:10,091 --> 00:09:13,172
I wear a cape because I like capes.
176
00:09:13,173 --> 00:09:16,053
Weirdos like capes.
177
00:09:16,573 --> 00:09:18,209
See this here?
178
00:09:18,210 --> 00:09:19,766
No.
179
00:09:19,767 --> 00:09:21,755
This paper.
180
00:09:21,756 --> 00:09:25,836
Did something poop on your forehead?
181
00:09:27,472 --> 00:09:31,252
I command you to listen to me!
182
00:09:33,384 --> 00:09:34,960
This says...
183
00:09:34,961 --> 00:09:39,917
"Residents of this building
may keep cats or small dogs".
184
00:09:39,918 --> 00:09:42,786
"No other animals allowed".
185
00:09:42,787 --> 00:09:45,681
Are caped weirdos allowed?
186
00:09:45,682 --> 00:09:48,367
You're new to this building, aren't you?
187
00:09:48,368 --> 00:09:49,675
Kinda.
188
00:09:49,676 --> 00:09:53,872
Well, I happen to be
a big deal around here.
189
00:09:53,873 --> 00:09:57,334
And you have one day
to get rid of that goat.
190
00:09:57,335 --> 00:09:59,048
- That's not a goat.
- Is too.
191
00:09:59,049 --> 00:10:00,670
- It's a cat.
- That's a lie.
192
00:10:00,671 --> 00:10:02,853
- It's a small dog.
- Another lie!
193
00:10:02,854 --> 00:10:05,042
So you have no friends?
194
00:10:05,043 --> 00:10:07,323
Irrelevant!
195
00:10:07,624 --> 00:10:11,114
Sign this, to show that you've
been warned about your goat.
196
00:10:11,115 --> 00:10:14,887
- I'm not signing anything.
- You will sign it!
197
00:10:14,888 --> 00:10:17,659
Or I won't leave.
198
00:10:17,660 --> 00:10:19,760
Ah! Oh!
199
00:10:20,425 --> 00:10:25,362
How dare you put my shirt around my
waist and my pants around my torso!
200
00:10:25,363 --> 00:10:27,364
Thanks for stopping by.
201
00:10:27,365 --> 00:10:28,865
You give me back my cape!
202
00:10:28,866 --> 00:10:30,401
- No.
- Why not?!
203
00:10:30,402 --> 00:10:34,782
Because young boys shouldn't wear capes.
204
00:10:36,436 --> 00:10:39,976
Sherlock Holmes wore a cape.
205
00:10:47,343 --> 00:10:49,803
- Ah!
- Yes!
206
00:10:49,820 --> 00:10:53,060
Nice! That's my Goomer!
207
00:10:53,291 --> 00:10:54,761
- Hey-yo.
- Hey.
208
00:10:54,762 --> 00:10:57,702
- What's up?
- Oh.
209
00:10:58,563 --> 00:11:01,005
Okay okay, watch this.
210
00:11:01,006 --> 00:11:03,819
Goomer! Show 'em what you got.
211
00:11:03,820 --> 00:11:06,400
In my pockets?
212
00:11:06,587 --> 00:11:08,778
No. Work that guy over.
213
00:11:08,779 --> 00:11:10,073
Kay-kay.
214
00:11:10,074 --> 00:11:11,889
- Okay, but do they have to...
- Oh.
215
00:11:11,890 --> 00:11:14,623
- Yeah. Nice!
- Oh. Woo.
216
00:11:14,624 --> 00:11:15,727
Use your feet!
217
00:11:15,728 --> 00:11:17,528
- Oh.
- Yeah. Nice.
218
00:11:17,529 --> 00:11:19,401
Yeah. Love it.
219
00:11:19,402 --> 00:11:22,582
Boys! Boys! Boys! Stop!
220
00:11:22,632 --> 00:11:24,852
Time out.
221
00:11:25,549 --> 00:11:27,081
What?
222
00:11:27,082 --> 00:11:30,661
Fighting is never the answer.
223
00:11:30,662 --> 00:11:33,530
Now, let's just try using our words.
224
00:11:33,531 --> 00:11:35,331
Oh.
225
00:11:35,567 --> 00:11:38,017
Use your words.
226
00:11:38,018 --> 00:11:39,870
I...
227
00:11:39,871 --> 00:11:41,772
I wanna punch you.
228
00:11:41,773 --> 00:11:44,285
And hurt your face.
229
00:11:44,286 --> 00:11:45,709
I...
230
00:11:45,710 --> 00:11:47,878
Don't want that to happen?
231
00:11:47,879 --> 00:11:51,638
See? Now you've both expressed
your feelings without violence,
232
00:11:51,639 --> 00:11:54,518
and that's the only good
way to solve a problem.
233
00:11:54,519 --> 00:11:56,439
Or...
234
00:11:59,190 --> 00:12:02,130
Violence also works.
235
00:12:03,861 --> 00:12:05,663
So how's the goat?
236
00:12:05,664 --> 00:12:07,540
Good. He told me his name.
237
00:12:07,541 --> 00:12:09,461
Murf.
238
00:12:10,568 --> 00:12:13,015
And then some weird kid came
over and complained about him.
239
00:12:13,016 --> 00:12:16,373
- Wait, who complained?
- Ah, some jerky kid wearing a cape.
240
00:12:16,374 --> 00:12:18,375
- Dilben.
- Totally Dilben.
241
00:12:18,376 --> 00:12:19,932
- So?
- What'd he say?
242
00:12:19,933 --> 00:12:21,694
He tried telling me I
had to get rid of Murf.
243
00:12:21,695 --> 00:12:23,046
And what'd you say to him?
244
00:12:23,047 --> 00:12:24,789
- Not a lot.
- Good.
245
00:12:24,790 --> 00:12:27,351
I just re-arranged his clothes,
stole his cape and threw him out.
246
00:12:27,352 --> 00:12:28,987
- No, Sam!
- Oh man.
247
00:12:28,988 --> 00:12:29,984
What?
248
00:12:29,985 --> 00:12:32,877
Dilben's father owns
the building we live in.
249
00:12:32,878 --> 00:12:35,207
He can kick you guys out.
250
00:12:35,208 --> 00:12:36,960
Oh.
251
00:12:36,961 --> 00:12:40,501
You shoulda used your words.
252
00:12:48,650 --> 00:12:53,587
Yeah, he's really cute and he doesn't
eat a lot and you can have him for free!
253
00:12:53,588 --> 00:12:55,055
Who ya talking to?
254
00:12:55,056 --> 00:12:58,124
A farmer. I found him online.
255
00:12:58,125 --> 00:12:59,893
Hi, sorry. I'm back.
256
00:12:59,894 --> 00:13:02,596
So will you... why not?!
257
00:13:02,597 --> 00:13:05,632
He's a goat, and needs a
home and you're a farmer.
258
00:13:05,633 --> 00:13:07,832
- Cat.
- What's up?
259
00:13:07,833 --> 00:13:09,639
He's not a farmer.
260
00:13:09,640 --> 00:13:11,338
Humma?
261
00:13:11,339 --> 00:13:13,773
His name is farmer. See?
262
00:13:13,774 --> 00:13:16,534
Robert T. Farmer.
263
00:13:16,877 --> 00:13:18,623
Oh.
264
00:13:18,624 --> 00:13:22,644
I thought the "T" stood for "the".
265
00:13:24,240 --> 00:13:28,620
Sorry, Robert, get back on your tractor.
266
00:13:29,466 --> 00:13:32,046
Come in, Dice.
267
00:13:32,155 --> 00:13:34,003
I'm not Dice. I'm...
268
00:13:34,004 --> 00:13:35,195
Get out.
269
00:13:35,196 --> 00:13:37,836
No. Um, hi, Dilben!
270
00:13:37,837 --> 00:13:39,733
Come in. Would you like a muffin?
271
00:13:39,734 --> 00:13:42,001
I spit on your muffins.
272
00:13:42,002 --> 00:13:45,122
You should try butter.
273
00:13:46,517 --> 00:13:48,808
Your goat is still here.
274
00:13:48,809 --> 00:13:51,682
- It's not our goat.
- We're just babysitting him.
275
00:13:51,683 --> 00:13:53,128
Yeah right.
276
00:13:53,129 --> 00:13:55,982
Hey, you got another cape.
277
00:13:55,983 --> 00:13:57,984
I wanna speak to your grandmother.
278
00:13:57,985 --> 00:13:59,290
My Nona?
279
00:13:59,291 --> 00:14:01,121
Get her.
280
00:14:01,122 --> 00:14:02,922
She doesn't live here anymore.
281
00:14:02,923 --> 00:14:04,843
What?
282
00:14:05,958 --> 00:14:08,629
- She moved to Elderly Acres.
- Yup.
283
00:14:08,630 --> 00:14:10,464
Interesting.
284
00:14:10,465 --> 00:14:13,645
And who else lives here with you two?
285
00:14:13,646 --> 00:14:14,992
Nobody.
286
00:14:14,993 --> 00:14:17,170
Delicious.
287
00:14:17,171 --> 00:14:19,182
What are you yammin' about?
288
00:14:19,183 --> 00:14:20,840
Building rules!
289
00:14:20,841 --> 00:14:25,011
All apartments must have
at least one adult resident.
290
00:14:25,012 --> 00:14:29,031
And since you're both in high
school, and you're keeping a goat!
291
00:14:29,032 --> 00:14:33,772
My father has two
reasons to throw you out!
292
00:14:35,022 --> 00:14:36,903
Dilben!
293
00:14:36,904 --> 00:14:38,764
Yes?
294
00:14:39,494 --> 00:14:42,134
Before ya go...
295
00:14:44,932 --> 00:14:47,872
Enjoy your Saturday.
296
00:14:48,369 --> 00:14:50,604
I still have one more cape!
297
00:14:50,605 --> 00:14:53,125
Suck a truck.
298
00:14:55,710 --> 00:14:58,378
I will not suck a truck!
299
00:14:58,379 --> 00:15:01,439
Or enjoy my Saturday!
300
00:15:02,895 --> 00:15:07,387
Alright, Dilben, you
can have your cape back!
301
00:15:07,388 --> 00:15:09,428
Whoops!
302
00:15:14,028 --> 00:15:18,332
He was upset about the goat, so I
called a farmer, but he didn't want it.
303
00:15:18,333 --> 00:15:21,100
Whoa whoa whoa whoa
whoa whoa. Slow down.
304
00:15:21,101 --> 00:15:23,621
- Who are we talking about here?
- Dilben!
305
00:15:23,622 --> 00:15:26,340
Ulch, I hate that child.
306
00:15:26,341 --> 00:15:30,610
He's always bragging about how
his father owns the building.
307
00:15:30,611 --> 00:15:33,547
Excuse me. I'm here to fix a leak.
308
00:15:33,548 --> 00:15:36,229
Oh yes. There's a pipe
leaking in the ceiling.
309
00:15:36,230 --> 00:15:38,157
See that wet stain?
310
00:15:38,158 --> 00:15:40,858
Yeah, I see it.
311
00:15:41,612 --> 00:15:43,573
So, will you come by tonight?
312
00:15:43,574 --> 00:15:45,923
- What for?
- We'll tell Dilben to bring his dad over.
313
00:15:45,924 --> 00:15:48,365
And then we can tell 'em that
you're moving back in with us...
314
00:15:48,366 --> 00:15:50,997
So he'll think we're really
living with somebody over eighteen.
315
00:15:50,998 --> 00:15:54,178
Like way over eighteen.
316
00:15:54,702 --> 00:15:56,069
Geez!
317
00:15:56,070 --> 00:15:57,480
I don't care.
318
00:15:57,481 --> 00:16:02,570
All right. Yes, I'll come over tonight
and I'll tell them that I'm moving back in.
319
00:16:02,571 --> 00:16:05,579
To keep that jerk-face boy
from bothering you both.
320
00:16:05,580 --> 00:16:07,447
- Yay!
- Cool.
321
00:16:07,448 --> 00:16:09,908
Thanks, lady.
322
00:16:11,085 --> 00:16:13,593
And you're sure this is gonna work?
323
00:16:13,594 --> 00:16:15,622
Yeah. We got this.
324
00:16:15,623 --> 00:16:18,547
As long as we just stick to the
plan, make sure that nothing...
325
00:16:18,548 --> 00:16:21,322
Why is this happening?
326
00:16:21,323 --> 00:16:23,926
Because I'm scared we're going to
get kicked out of the apartment,
327
00:16:23,927 --> 00:16:26,798
and we're having so
much fun living together.
328
00:16:26,799 --> 00:16:28,334
Kid!
329
00:16:28,335 --> 00:16:30,170
We'll be fine.
330
00:16:30,171 --> 00:16:35,811
That freaky little punk ain't
no match for Sam and Cat.
331
00:16:35,943 --> 00:16:38,578
I'm so glad we're friends.
332
00:16:38,579 --> 00:16:42,059
Hey, get off me, would ya?
333
00:16:43,150 --> 00:16:45,485
Okay Nona. This is all up to you.
334
00:16:45,486 --> 00:16:50,372
Tonight, you gotta make sure
that kid and his father believe...
335
00:16:50,373 --> 00:16:52,293
Nona!
336
00:16:53,529 --> 00:16:54,895
Oh.
337
00:16:54,896 --> 00:16:57,263
Call Dr. Stanky.
338
00:16:57,264 --> 00:16:59,433
- Dr. Stanky!
- Use your phone.
339
00:16:59,434 --> 00:17:01,714
All right.
340
00:17:06,574 --> 00:17:08,870
- Okay Goomer, you got it?
- Got what?
341
00:17:08,871 --> 00:17:11,517
- The plan!
- Uh, all of it?
342
00:17:11,518 --> 00:17:14,669
Yes, all of it! I've told you
three thousand times, come on.
343
00:17:14,670 --> 00:17:19,830
Okay, I understand. Thank
you so much, Dr. Stanky.
344
00:17:20,321 --> 00:17:22,522
Nona sprained her ankle
but she's gonna be okay.
345
00:17:22,523 --> 00:17:26,225
Well, can she get over here? Because
Goomer's never gonna understand this plan.
346
00:17:26,226 --> 00:17:29,346
Wanna see my big toe?
347
00:17:29,497 --> 00:17:31,846
Goomer please, let's just
go over the plan again.
348
00:17:31,847 --> 00:17:33,239
Okay.
349
00:17:33,240 --> 00:17:35,728
You're gonna pretend to be our Uncle.
350
00:17:35,729 --> 00:17:38,638
Can I be Uncle Fudge?
351
00:17:38,639 --> 00:17:41,007
- Fudge?
- You're just our Uncle.
352
00:17:41,008 --> 00:17:45,572
- Who lives here with us.
- So why do I wanna show you my big toe?
353
00:17:45,573 --> 00:17:47,848
Because something's
wrong with your head.
354
00:17:47,849 --> 00:17:49,709
Yes.
355
00:17:55,055 --> 00:17:57,824
Dice, put the goat back in the shower!
356
00:17:57,825 --> 00:17:59,893
I'm making a sandwich here.
357
00:17:59,894 --> 00:18:01,083
Now!
358
00:18:01,084 --> 00:18:03,244
D'ahhhh!
359
00:18:05,281 --> 00:18:09,202
Come on Murf! Going back in the shower!
360
00:18:09,203 --> 00:18:12,873
So, how am I related to the goat?
361
00:18:12,874 --> 00:18:14,479
You're not.
362
00:18:14,480 --> 00:18:16,280
Aw.
363
00:18:17,778 --> 00:18:19,578
Ah!
364
00:18:22,850 --> 00:18:24,484
Ewe. What happened?
365
00:18:24,485 --> 00:18:28,021
The goat sneezed in my face!
366
00:18:28,022 --> 00:18:31,682
Well, wash off the goat snot.
367
00:18:32,372 --> 00:18:36,345
- Ding dong.
- Ugh! That's Dilben.
368
00:18:36,346 --> 00:18:41,535
- Okay Goomer, are ya ready?
- Yep. I'm Uncle live here, and I'm you.
369
00:18:41,536 --> 00:18:44,337
No! You're our Uncle and you live here!
370
00:18:44,338 --> 00:18:45,636
Uncle Fudge.
371
00:18:45,637 --> 00:18:48,037
- No!
- No!
372
00:18:50,144 --> 00:18:52,946
Hi, Dilben. This must be your dad.
373
00:18:52,947 --> 00:18:54,799
May we come in?
374
00:18:54,800 --> 00:18:57,140
Well, sure.
375
00:18:57,293 --> 00:18:59,901
Just get in the shower with the
goat and make sure he stays there.
376
00:18:59,902 --> 00:19:01,624
I don't wanna get in
the shower with a goat!
377
00:19:01,625 --> 00:19:02,694
Shower with the goat!
378
00:19:02,695 --> 00:19:05,215
- Oh!
- Bleh!
379
00:19:06,591 --> 00:19:12,031
So my son tells me that
you're living here with a goat.
380
00:19:12,032 --> 00:19:15,019
- Not anymore.
- No more goat.
381
00:19:15,020 --> 00:19:17,780
They had a goat.
382
00:19:17,926 --> 00:19:20,926
Well, now we don't.
383
00:19:21,606 --> 00:19:23,454
Sam!
384
00:19:23,455 --> 00:19:29,013
And they're living here by
themselves without a proper grown-up.
385
00:19:29,014 --> 00:19:30,790
By ourselves?
386
00:19:30,791 --> 00:19:33,251
Uncle Goomer?
387
00:19:35,322 --> 00:19:38,562
- Uncle Fudge?
- Oh hi.
388
00:19:39,760 --> 00:19:41,695
I'm their Uncle, and I live here.
389
00:19:41,696 --> 00:19:43,528
- With us.
- With them.
390
00:19:43,529 --> 00:19:46,281
- And he's twenty-seven.
- Yup, wanna see his I.D.?
391
00:19:46,282 --> 00:19:48,804
- They don't need to see his I.D.
- I would like to see his I.D.
392
00:19:48,805 --> 00:19:51,971
- Sure, I got it right here in my pants.
- You don't need to show them your I.D.
393
00:19:51,972 --> 00:19:54,072
Here it is.
394
00:19:54,073 --> 00:19:56,646
Murf! Come back here!
395
00:19:56,647 --> 00:20:00,007
- Ahoy!
- That's a goat!
396
00:20:00,114 --> 00:20:01,881
Well, thanks for swinging by.
397
00:20:01,882 --> 00:20:04,328
Now this says you live in Van Nuys.
398
00:20:04,329 --> 00:20:06,228
Well...
399
00:20:06,229 --> 00:20:08,929
I'm so ashamed.
400
00:20:09,276 --> 00:20:13,032
- Ha! You girls are outta here.
- But this is our home!
401
00:20:13,033 --> 00:20:15,835
Look if you want us outta here then
you're gonna have to call the cops.
402
00:20:15,836 --> 00:20:18,865
Dilben? Are you in here?
403
00:20:18,866 --> 00:20:20,967
- Dilben.
- Uh, what?!
404
00:20:20,968 --> 00:20:24,270
I've never seen that man
before in my life, go away, dad!
405
00:20:24,271 --> 00:20:26,506
Uh... stranger.
406
00:20:26,507 --> 00:20:28,467
Who are you?
407
00:20:28,468 --> 00:20:31,768
- Dilben's father.
- No!
408
00:20:32,113 --> 00:20:34,047
Well, then who's this man?
409
00:20:34,048 --> 00:20:38,248
All right then. I can clear this up.
410
00:20:41,453 --> 00:20:44,791
- What is going on?
- This is getting kinda weird.
411
00:20:44,792 --> 00:20:46,087
I'm Uncle Fudge.
412
00:20:46,088 --> 00:20:47,794
Shaddep.
413
00:20:47,795 --> 00:20:51,164
Has Dilben been telling you that
his father owns this building?
414
00:20:51,165 --> 00:20:52,170
- Uh-huh.
- Yeah.
415
00:20:52,171 --> 00:20:54,811
Well, I don't.
416
00:20:55,536 --> 00:20:57,270
You're really his father?
417
00:20:57,271 --> 00:20:58,538
That's right.
418
00:20:58,539 --> 00:21:00,606
He's embarrassed of
me because of my job.
419
00:21:00,607 --> 00:21:01,841
What's your job?
420
00:21:01,842 --> 00:21:03,590
- I sell...
- Don't say it!
421
00:21:03,591 --> 00:21:06,012
I sell wide shoes to wide-footed women.
422
00:21:06,013 --> 00:21:08,413
Oh, no! Ah!
423
00:21:09,583 --> 00:21:11,499
Yowza.
424
00:21:11,500 --> 00:21:13,765
Why is it such a big deal?
425
00:21:13,766 --> 00:21:17,503
You think it's easy being
unlikable and having a dad,
426
00:21:17,504 --> 00:21:21,360
who sells wide shoes
to wide-footed women?!
427
00:21:21,361 --> 00:21:24,721
Ya think it's fun for me,
having a son who wears capes?!
428
00:21:24,722 --> 00:21:27,662
They're fashionable!
429
00:21:27,679 --> 00:21:30,369
Okay, ho ho hold on.
430
00:21:30,370 --> 00:21:32,204
So...
431
00:21:32,205 --> 00:21:35,350
You're just an annoying kid
who lives in this building?
432
00:21:35,351 --> 00:21:37,385
He certainly is.
433
00:21:37,386 --> 00:21:39,887
And you just sell wide shoes?
434
00:21:39,888 --> 00:21:43,308
To wide-footed women, yes.
435
00:21:43,342 --> 00:21:48,682
Well, since neither of you
have any power over us...
436
00:21:52,991 --> 00:21:54,851
Bye!
437
00:21:58,930 --> 00:22:02,110
Murf sneezed on Goomer.
438
00:22:04,246 --> 00:22:06,406
Bad dog.
439
00:22:11,447 --> 00:22:12,910
Is that my toothbrush?
440
00:22:12,911 --> 00:22:15,052
Would I own a pink
toothbrush that does this?
441
00:22:15,053 --> 00:22:20,953
โชBrush your teeth, brush your teeth.
Brush your teeth, brush your teeth.
442
00:22:29,559 --> 00:22:35,459
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
30052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.