All language subtitles for Sam . Cat - 01x17 - Salmon Cat.TuneVersion.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:13,843 --> 00:00:19,183 All right, now, let me just get my jump rope ready. 3 00:00:19,213 --> 00:00:21,514 You sure you want us to hit tennis balls at you? 4 00:00:21,515 --> 00:00:22,783 Oh yeah. 5 00:00:22,784 --> 00:00:23,981 Why? 6 00:00:23,982 --> 00:00:28,437 Because if I'm really good at jumping rope while you're hitting me with tennis balls. 7 00:00:28,438 --> 00:00:31,254 Imagine how great I'll be when you're not. 8 00:00:31,255 --> 00:00:33,789 You guys are weird babysitters. 9 00:00:33,790 --> 00:00:36,324 Wait'll you see what we feed you. 10 00:00:36,325 --> 00:00:38,049 All right. 11 00:00:38,050 --> 00:00:41,394 Cinderella dressed in... ow! 12 00:00:41,395 --> 00:00:42,862 Yellow... ow! 13 00:00:42,863 --> 00:00:45,063 Went... ow! Upstairs... ow! 14 00:00:45,064 --> 00:00:47,031 To meet... ow! Ow! 15 00:00:47,032 --> 00:00:49,431 Hey, bad idea! Bad idea! 16 00:00:49,432 --> 00:00:52,372 It was a bad idea! 17 00:00:53,336 --> 00:00:54,891 - Ding dong. - You'll get it. 18 00:00:54,892 --> 00:00:57,412 I'll get it. 19 00:00:57,888 --> 00:00:59,808 Whew! 20 00:01:01,308 --> 00:01:03,348 A man! 21 00:01:03,810 --> 00:01:05,610 My name is Martin Malloy. 22 00:01:05,611 --> 00:01:07,845 - Ooh! - I'm a lawyer. 23 00:01:07,846 --> 00:01:10,066 A lawyer? 24 00:01:12,815 --> 00:01:17,151 Is this about my Mom? Is she in jail? Did she go to church naked again? 25 00:01:17,152 --> 00:01:22,213 - I don't know your Mother. - Ugh, must be nice. 26 00:01:22,214 --> 00:01:24,756 Why don't you come in, Mr. Marty Malloy? 27 00:01:24,757 --> 00:01:26,457 Thank you. 28 00:01:26,458 --> 00:01:28,159 What's this about? 29 00:01:28,160 --> 00:01:30,519 Do you two run a business called... 30 00:01:30,520 --> 00:01:34,497 Sam and Cat's super rockin' fun-time Babysitting Service? 31 00:01:34,498 --> 00:01:35,897 Why? 32 00:01:35,898 --> 00:01:38,194 Take these papers. 33 00:01:38,195 --> 00:01:40,566 Ooh, stapled. 34 00:01:40,567 --> 00:01:43,410 - That's a cease and desist order. - Hey! 35 00:01:43,411 --> 00:01:44,969 Talk English, man. 36 00:01:44,970 --> 00:01:47,878 Fine, I'll be more clear. 37 00:01:47,879 --> 00:01:50,753 Change the name of your Babysitting Service. 38 00:01:50,754 --> 00:01:54,178 You're not allowed to use the names Sam and Cat. 39 00:01:54,179 --> 00:01:56,727 - What? - But those are our names. 40 00:01:56,728 --> 00:02:01,150 It's also the name of a popular kids' TV show from the 1970s. 41 00:02:01,151 --> 00:02:03,210 What TV show? 42 00:02:03,211 --> 00:02:05,551 Salmon Cat. 43 00:02:06,296 --> 00:02:09,776 - Salmon Cat? - Salmon Cat. 44 00:02:10,323 --> 00:02:11,765 That's a puppet. 45 00:02:11,766 --> 00:02:14,124 A puppet named Salmon Cat. 46 00:02:14,125 --> 00:02:17,087 Look, he's half cat, half salmon. 47 00:02:17,088 --> 00:02:18,715 That's a fish. 48 00:02:18,716 --> 00:02:21,356 Oh. Salmon Cat. 49 00:02:21,630 --> 00:02:27,000 But we're Sam and Cat, not some weirdo mutant fish puppet. 50 00:02:27,001 --> 00:02:29,583 Salmon Cat was a show for children. 51 00:02:29,584 --> 00:02:32,511 You two run a Babysitting Service for children. 52 00:02:32,512 --> 00:02:34,918 Salmon Cat. Sam and Cat. 53 00:02:34,919 --> 00:02:37,407 Obviously, that's confusing. 54 00:02:37,408 --> 00:02:39,375 It is confusing. 55 00:02:39,376 --> 00:02:41,642 You think toast is confusing. 56 00:02:41,643 --> 00:02:44,129 No. I used to think it was confusing, 57 00:02:44,130 --> 00:02:49,114 but then I read that book about toast and now I get it. 58 00:02:49,115 --> 00:02:54,055 You girls must stop using Sam and Cat in the name of your Babysitting Service. 59 00:02:54,056 --> 00:02:57,320 But it's already on our website and on our business cards. I ordered T-shirts. 60 00:02:57,321 --> 00:02:58,940 Cat! 61 00:02:58,941 --> 00:03:00,989 I got this. 62 00:03:00,990 --> 00:03:03,591 Why is she holding a tennis racket? 63 00:03:03,592 --> 00:03:06,526 I think she's going to hit you with balls. 64 00:03:06,527 --> 00:03:08,295 Wait, I am a lawyer and I... 65 00:03:08,296 --> 00:03:10,640 Ball in the hole! 66 00:03:10,641 --> 00:03:11,662 Oh! 67 00:03:11,663 --> 00:03:13,763 Mm! Mm! 68 00:03:17,900 --> 00:03:19,333 Now I want toast. 69 00:03:19,334 --> 00:03:22,214 I'll get my book. 70 00:03:22,803 --> 00:03:26,286 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 71 00:03:26,287 --> 00:03:30,830 Schlemeel! Schlemazel! Hasenfeffer Incorporated. 72 00:03:30,831 --> 00:03:32,847 ♪ I'm never that far. 73 00:03:32,848 --> 00:03:35,314 ♪ No matter where you are. 74 00:03:35,315 --> 00:03:38,633 ♪ Believe it, we can make it come true. 75 00:03:38,634 --> 00:03:42,776 ♪ We'll do it our way, no matter what they say. 76 00:03:42,777 --> 00:03:45,484 ♪ Because no one's gonna do it for you. 77 00:03:45,485 --> 00:03:47,091 ♪ Ooh, ooh, yeah! 78 00:03:47,092 --> 00:03:49,930 ♪ But I, I, I, I... 79 00:03:49,931 --> 00:03:52,608 ♪ I'll never say, never. 80 00:03:52,609 --> 00:03:56,749 ♪ As long as we keep it together. 81 00:03:56,794 --> 00:03:58,344 ♪ Oh! 82 00:03:58,345 --> 00:04:02,185 ♪ If you're living a dream, and you know what it means. 83 00:04:02,186 --> 00:04:05,942 ♪ Then you can't let them change your mind. 84 00:04:05,943 --> 00:04:10,026 ♪ It's the life that we choose, and we still break the rules. 85 00:04:10,027 --> 00:04:12,997 ♪ But it's all gonna be just fine. 86 00:04:12,998 --> 00:04:13,895 ♪ Just fine. 87 00:04:13,896 --> 00:04:17,853 ♪ Yeah, we're all gonna be just fine. 88 00:04:17,854 --> 00:04:22,414 ♪ You and me we're gonna be just fine. 89 00:04:22,471 --> 00:04:24,571 ♪ Oh. 90 00:04:27,327 --> 00:04:32,364 Okay, wait a minute, you're saying a lawyer just showed up at your apartment yesterday? 91 00:04:32,365 --> 00:04:34,760 Yeah. And he said we're not allowed to use the names, 92 00:04:34,761 --> 00:04:38,171 Sam and Cat anymore for our Babysitting Service. 93 00:04:38,172 --> 00:04:39,739 But why? 94 00:04:39,740 --> 00:04:44,578 Because there used to be some stupid puppet show on TV called Salmon Cat. 95 00:04:44,579 --> 00:04:48,815 Say, who wants to hear about the time I was having a salmon dinner at Chasens? 96 00:04:48,816 --> 00:04:51,152 - Nobody. - Not I. 97 00:04:51,153 --> 00:04:54,687 - Well! - Hello. Are you enjoying your foods? 98 00:04:54,688 --> 00:04:56,199 - Mm, great. - Yes, thank you. 99 00:04:56,200 --> 00:04:58,324 Except I didn't get my curly fries. 100 00:04:58,325 --> 00:05:00,365 Oh no! 101 00:05:00,460 --> 00:05:03,229 I'm sorry, I forgot. 102 00:05:03,230 --> 00:05:05,532 Oh, he forgot your fries? 103 00:05:05,533 --> 00:05:08,302 Like he forgot my birthday? 104 00:05:08,303 --> 00:05:12,239 Can we please not do this in front of the humans? 105 00:05:12,240 --> 00:05:14,841 Uh, are you two dating? 106 00:05:14,842 --> 00:05:16,576 No. No. No. 107 00:05:16,577 --> 00:05:19,145 She's not my type. 108 00:05:19,146 --> 00:05:22,515 I was your type at the Christmas party. 109 00:05:22,516 --> 00:05:25,336 That was one time. 110 00:05:25,337 --> 00:05:27,212 Hey, I think I found it! 111 00:05:27,213 --> 00:05:30,890 - The Salmon Cat Puppet Show? - Yeah. I think. Check it out. 112 00:05:30,891 --> 00:05:36,791 Hey kids, it's time for the wet and wacky world of Salmon Cat. 113 00:05:36,799 --> 00:05:40,066 Today's episode is about... 114 00:05:40,067 --> 00:05:42,069 Sharing. 115 00:05:42,070 --> 00:05:43,738 Ugh, this is... 116 00:05:43,739 --> 00:05:45,839 Torture. 117 00:05:46,075 --> 00:05:47,242 Shh, I like it. 118 00:05:47,243 --> 00:05:49,777 Meow, meow, meow, meow, meow. 119 00:05:49,778 --> 00:05:52,563 I got a whole bag of candy. 120 00:05:52,564 --> 00:05:54,131 Oink, oink, oink. 121 00:05:54,132 --> 00:05:55,666 Hi there, Salmon Cat. 122 00:05:55,667 --> 00:05:57,676 Hi there, Octopiggy. 123 00:05:57,677 --> 00:06:00,411 - Can I have some candy? - No. 124 00:06:00,412 --> 00:06:05,409 But I was hoping you would share some of your candy with me. 125 00:06:05,410 --> 00:06:09,781 Okay, I can't watch any more of this trash. 126 00:06:09,782 --> 00:06:12,650 And that show has absolutely nothing to do with our Babysitting Service. 127 00:06:12,651 --> 00:06:15,053 Yeah. Those puppets live underwater. 128 00:06:15,054 --> 00:06:18,488 And we always babysit above water. 129 00:06:18,489 --> 00:06:21,825 Do you think we really have to change the name of our Babysitting Service? 130 00:06:21,826 --> 00:06:25,238 No. I wouldn't worry about these dumb papers. 131 00:06:25,239 --> 00:06:28,624 Lawyers are full of mumbo and jumbo. 132 00:06:28,625 --> 00:06:29,988 You sure? 133 00:06:29,989 --> 00:06:31,789 No. 134 00:06:32,237 --> 00:06:34,305 Oh, I have to get to the airport. 135 00:06:34,306 --> 00:06:36,808 - Oh, where ya going? - Mexico! 136 00:06:36,809 --> 00:06:38,510 Mexico? Why? 137 00:06:38,511 --> 00:06:44,411 Well, let's just say it involves bikinis, finger painting, and hot peppers. 138 00:06:45,015 --> 00:06:47,355 Guadalajara. 139 00:06:48,186 --> 00:06:54,086 What could she be doing that involves bikinis, finger painting, and hot peppers? 140 00:06:56,127 --> 00:06:58,296 Oh my God! 141 00:06:58,297 --> 00:06:59,597 What'd she say? 142 00:06:59,598 --> 00:07:04,038 Nothing. She stuck her tongue in my ear. 143 00:07:07,773 --> 00:07:10,842 But I thought horses were only meant for riding. 144 00:07:10,843 --> 00:07:14,054 Yeah, usually, but when my Mom gets super hungry, it's... 145 00:07:14,055 --> 00:07:15,915 Ewe. 146 00:07:17,145 --> 00:07:20,117 Hey, what's up with the Po-Po? 147 00:07:20,118 --> 00:07:21,964 Hey! 148 00:07:21,965 --> 00:07:24,492 What's the situation? 149 00:07:24,493 --> 00:07:25,772 Who are you? 150 00:07:25,773 --> 00:07:28,713 Me? I'm Penelope... 151 00:07:29,012 --> 00:07:30,862 Mumbleson. 152 00:07:30,863 --> 00:07:33,916 - And I'm Cat Valentine. - Oh! 153 00:07:33,917 --> 00:07:36,098 Oh, hey, Deputy Hanson. 154 00:07:36,099 --> 00:07:37,853 - How are ya, Dice? - What's up? 155 00:07:37,854 --> 00:07:39,495 You know this policeman? 156 00:07:39,496 --> 00:07:42,748 Yeah. I got him tickets to Circus Olay. 157 00:07:42,749 --> 00:07:45,078 I like acrobats. 158 00:07:45,079 --> 00:07:48,494 So, what's with the yellow tape and the big lock? 159 00:07:48,495 --> 00:07:52,432 Well, I'm sorry, but some lawyer got a Judge to seize your apartment. 160 00:07:52,433 --> 00:07:53,835 - Humma? - Yeah. 161 00:07:53,836 --> 00:07:57,569 Says you girls are running a babysitting business from this address. 162 00:07:57,570 --> 00:07:58,869 Blah, blah, blah. 163 00:07:58,870 --> 00:08:03,074 And you've been ordered to cease and desist using the name Sam and Cat. 164 00:08:03,075 --> 00:08:05,167 So, until the matter is settled, 165 00:08:05,168 --> 00:08:07,645 you are not allowed to enter your place of business. 166 00:08:07,646 --> 00:08:10,682 - But we live in there. - Sorry. Talk to the Judge. 167 00:08:10,683 --> 00:08:14,156 Or we'll just come back and break in after you leave. 168 00:08:14,157 --> 00:08:16,810 I don't think so. 169 00:08:16,811 --> 00:08:22,711 Because I'm gonna sit right there and guard this place all day and night. 170 00:08:23,095 --> 00:08:25,563 - Sam. - Okay. 171 00:08:25,564 --> 00:08:27,565 What if I just break in anyway? 172 00:08:27,566 --> 00:08:31,886 Then I'll just have to use my tase... 173 00:08:33,006 --> 00:08:35,947 All right, who replaced my taser with this banana fruit? 174 00:08:35,948 --> 00:08:38,175 - I don't play that. - Wasn't me. 175 00:08:38,176 --> 00:08:39,647 Give me my taser. 176 00:08:39,648 --> 00:08:42,528 Give me my banana. 177 00:09:08,087 --> 00:09:10,007 Um... 178 00:09:12,892 --> 00:09:14,874 Hey, what time is it now? 179 00:09:14,875 --> 00:09:18,715 - Uh, just after midnight. - Mm! 180 00:09:19,318 --> 00:09:21,658 What the... 181 00:09:23,375 --> 00:09:26,544 Hey, look, I found a new pair of underwear in the bushes. 182 00:09:26,545 --> 00:09:27,712 Boys' or girls'? 183 00:09:27,713 --> 00:09:30,473 - Boys'. - Gross. 184 00:09:32,772 --> 00:09:33,800 Huh. 185 00:09:33,801 --> 00:09:35,601 Ha! 186 00:09:42,494 --> 00:09:44,194 Ooh, ooh, ooh! 187 00:09:44,195 --> 00:09:47,097 - What? - Sylvia Burke and Janice Dobbins. 188 00:09:47,098 --> 00:09:50,033 - Who are they? People? - Yeah. 189 00:09:50,034 --> 00:09:53,371 They're the two ladies who created that stupid puppet show Salmon Cat. 190 00:09:53,372 --> 00:09:58,632 And it looks like they still live here in Los Angeles. 191 00:09:58,633 --> 00:10:04,093 Thank you, Internet, for destroying everybody's privacy. 192 00:10:04,490 --> 00:10:06,799 Okay, okay, okay, this is great. 193 00:10:06,800 --> 00:10:08,450 I know, what're we gonna do? 194 00:10:08,451 --> 00:10:11,382 Tomorrow, you are gonna go see Janice... 195 00:10:11,383 --> 00:10:13,666 And I am gonna go see Sylvia. 196 00:10:13,667 --> 00:10:16,358 And we are gonna talk those bichons into giving us our name back! 197 00:10:16,359 --> 00:10:18,279 Yeah! 198 00:10:18,455 --> 00:10:20,530 What's going on? What happened? 199 00:10:20,531 --> 00:10:23,580 - Sorry. - We were just... 200 00:10:23,581 --> 00:10:25,221 Under. 201 00:10:25,222 --> 00:10:27,622 Under where? 202 00:10:29,196 --> 00:10:32,616 - That's right. - Exactly. 203 00:10:40,795 --> 00:10:45,235 Thank you so much for seeing me, Janice. 204 00:10:45,729 --> 00:10:48,023 You're very welcome, dear. 205 00:10:48,024 --> 00:10:50,982 Now, what brings you here? 206 00:10:50,983 --> 00:10:53,433 Oh, it was a bus. 207 00:10:53,434 --> 00:10:56,921 No. I mean, why did you call and ask to meet with me? 208 00:10:56,922 --> 00:10:59,845 Oh, right. See, my friend and I have this business called 209 00:10:59,846 --> 00:11:02,726 Sam and Cat's super rockin' fun-time Babysitting Service. 210 00:11:02,727 --> 00:11:04,833 Oh! How much fun is that? 211 00:11:04,834 --> 00:11:07,579 - I know! - Yeah! 212 00:11:07,580 --> 00:11:09,832 Except a Judge locked us out of our apartment. 213 00:11:09,833 --> 00:11:10,631 Oh. 214 00:11:10,632 --> 00:11:16,532 Because our business name sounds too much like your old TV show, Salmon Cat. 215 00:11:16,741 --> 00:11:20,127 Do you know I collect sports balls? 216 00:11:20,128 --> 00:11:22,226 Say what? 217 00:11:22,227 --> 00:11:28,127 See, these walls are filled with sports balls from every sport in the world. 218 00:11:28,219 --> 00:11:30,340 That uses a ball. 219 00:11:30,341 --> 00:11:31,376 Hmm. 220 00:11:31,377 --> 00:11:36,740 And every ball is autographed by a famous sports ball player. 221 00:11:36,741 --> 00:11:40,236 Wow, can we talk about something else? 222 00:11:40,237 --> 00:11:45,637 I'll bet I have a ball for any sport you can name. 223 00:11:45,995 --> 00:11:47,318 I don't wanna name a sport. 224 00:11:47,319 --> 00:11:50,387 - Name a sport. - Tennis. 225 00:11:50,388 --> 00:11:52,389 Got it. 226 00:11:52,390 --> 00:11:54,820 - Golf? - Ah. 227 00:11:54,821 --> 00:11:57,161 Right here. 228 00:11:57,896 --> 00:11:58,829 Hockey? 229 00:11:58,830 --> 00:12:03,367 Hockey is played with a puck, not a sports ball. 230 00:12:03,368 --> 00:12:05,469 I'm sorry. 231 00:12:05,470 --> 00:12:08,656 Now, ask me about softballs. 232 00:12:08,657 --> 00:12:09,963 Um... 233 00:12:09,964 --> 00:12:12,443 - Do you have any softballs? - Nine. 234 00:12:12,444 --> 00:12:15,679 - One more and you'll have ten. - Ooh! 235 00:12:15,680 --> 00:12:19,160 - Cookie ball? - All right. 236 00:12:19,194 --> 00:12:21,054 Ooh. 237 00:12:26,353 --> 00:12:28,153 Mm. 238 00:12:28,591 --> 00:12:30,391 Mm. 239 00:12:34,097 --> 00:12:39,997 So then, I put the underwear right on top of the cop's head. 240 00:12:43,740 --> 00:12:46,942 - You're a funny kid. - Ah, I'm all right. 241 00:12:46,943 --> 00:12:48,944 So, anyway, back to this whole Salmon Cat thing. 242 00:12:48,945 --> 00:12:51,213 Oh, yeah what? 243 00:12:51,214 --> 00:12:55,384 That lawyer is really giving me and my friend a hard time. 244 00:12:55,385 --> 00:12:58,035 Excuse me. My neighbor's dog. 245 00:12:58,036 --> 00:13:00,976 Pleasant, isn't it? 246 00:13:03,082 --> 00:13:08,982 If you don't shut that barking dog up, I'm gonna come up and rip your face off. 247 00:13:12,270 --> 00:13:14,438 Would you like a soda? 248 00:13:14,439 --> 00:13:17,019 No, thank you. 249 00:13:17,075 --> 00:13:22,505 So I was thinking, if you could just, like, sign a piece of paper. 250 00:13:22,506 --> 00:13:25,026 All day long. 251 00:13:25,785 --> 00:13:31,258 Okay. If you don't shut that dog up, I'm gonna come up with a garden hose... 252 00:13:31,259 --> 00:13:35,939 And wrap it around your Mother's fat neck! 253 00:13:37,806 --> 00:13:41,826 How about some cheese and crackers? 254 00:13:42,268 --> 00:13:45,568 Now, this is a baseball. 255 00:13:47,407 --> 00:13:49,507 Uh-huh. 256 00:13:49,543 --> 00:13:54,280 You see, it's signed by the famous baseball player, Ty Cobb. 257 00:13:54,281 --> 00:13:57,641 Oh wow, I love his corn. 258 00:13:59,520 --> 00:14:02,855 Look, about your old TV puppet show, Salmon Cat. 259 00:14:02,856 --> 00:14:07,121 I don't want to talk about Salmon Cat. Salmon Cat is in my past. 260 00:14:07,122 --> 00:14:10,179 My life now is about sports balls. 261 00:14:10,180 --> 00:14:11,234 But I just need you to... 262 00:14:11,235 --> 00:14:15,598 And besides, I didn't create Salmon Cat by myself, you know. 263 00:14:15,599 --> 00:14:17,670 I know. You created it with another lady... 264 00:14:17,671 --> 00:14:19,624 Ah, ah, ah. Don't. 265 00:14:19,625 --> 00:14:25,205 Don't speak her name, not in front of my sports balls. 266 00:14:25,245 --> 00:14:28,581 See, right now, my roommate is talking to your old partner, Janice Dobb... 267 00:14:28,582 --> 00:14:31,383 Don't say her name. 268 00:14:31,384 --> 00:14:34,019 You don't have to say it out loud. 269 00:14:34,020 --> 00:14:37,524 - Why, you don't like her? - I hate her! 270 00:14:37,525 --> 00:14:40,057 You know I haven't spoken to her in 30 years? 271 00:14:40,058 --> 00:14:42,821 So, all we need you guys to do is get together for, like, 272 00:14:42,822 --> 00:14:44,797 five minutes and agree to let us use our names. 273 00:14:44,798 --> 00:14:48,119 Look, I'd like to help you out, I really would, but... 274 00:14:48,120 --> 00:14:50,820 That's my life. 275 00:14:52,439 --> 00:14:58,259 If that dog barks one more time today, I'm gonna go up... 276 00:15:01,225 --> 00:15:02,749 Cracker stuck in throat! 277 00:15:02,750 --> 00:15:05,780 Cracker stuck in throat. 278 00:15:05,781 --> 00:15:08,001 Let me... 279 00:15:17,052 --> 00:15:18,292 Very good. 280 00:15:18,293 --> 00:15:21,293 You made it whimper. 281 00:15:22,369 --> 00:15:25,909 So, why do you hate Sylvia so much? 282 00:15:25,910 --> 00:15:30,143 Because our puppet show, Salmon Cat, won a Pupper. 283 00:15:30,144 --> 00:15:32,479 Wow. I don't know what a Pupper is. 284 00:15:32,480 --> 00:15:34,675 A Pupper is an award... 285 00:15:34,676 --> 00:15:39,218 For outstanding achievement in the field of children's television puppetry. 286 00:15:39,219 --> 00:15:41,553 And people care about that? 287 00:15:41,554 --> 00:15:43,221 Oh, yes. 288 00:15:43,222 --> 00:15:46,325 And it was a great moment. 289 00:15:46,326 --> 00:15:51,786 We finally beat out those jerks over at Sesame Street. 290 00:15:51,899 --> 00:15:54,701 Well, then what happened? 291 00:15:54,702 --> 00:15:56,702 Oh, I'll tell you what happened. 292 00:15:56,703 --> 00:15:58,803 Uh-huh. 293 00:15:58,871 --> 00:16:03,541 She decides that she wants to take it home to her house. 294 00:16:03,542 --> 00:16:04,621 Ooh. 295 00:16:04,622 --> 00:16:06,482 Ooh. 296 00:16:07,054 --> 00:16:12,201 And then Sylvia says, it was my show as much as it was yours. 297 00:16:12,202 --> 00:16:15,521 So I'm keeping the statue at my house. 298 00:16:15,522 --> 00:16:17,991 Ugh, what a bichon. 299 00:16:17,992 --> 00:16:22,389 And so then she grabs the statue, and I grab it back, and she grabs it back, 300 00:16:22,390 --> 00:16:26,099 I grab it back, she grabs it back and breaks that statue in half. 301 00:16:26,100 --> 00:16:27,352 Oh! 302 00:16:27,353 --> 00:16:30,039 So that's why you hate Sylvia. 303 00:16:30,040 --> 00:16:35,940 I'd like to take this fist and jam it in the soft part of her neck. 304 00:16:36,443 --> 00:16:39,443 Okay, thanks, Janice. 305 00:16:40,047 --> 00:16:41,948 Bye, darling. 306 00:16:41,949 --> 00:16:43,349 And that's why you hate Janice? 307 00:16:43,350 --> 00:16:49,250 Yeah, I'd like to take this microphone and stick it right up her big nose hole. 308 00:16:50,609 --> 00:16:56,129 - Okay, thanks for the cheese. - You're welcome anytime. 309 00:16:56,229 --> 00:16:59,589 She ate a lot of cheese. 310 00:17:05,805 --> 00:17:07,442 - Hi. So... - Hey. 311 00:17:07,443 --> 00:17:10,674 Hello, ask me about our new pork puffs! 312 00:17:10,675 --> 00:17:12,475 No. 313 00:17:12,577 --> 00:17:16,179 Then I'll wait here until you're curious. 314 00:17:16,180 --> 00:17:18,848 So, how do we get Sylvia and Janice to help us? 315 00:17:18,849 --> 00:17:21,588 I don't know. All they wanna do is beat the fudge out of each other. 316 00:17:21,589 --> 00:17:23,449 Ugh! 317 00:17:23,720 --> 00:17:26,180 - Hey! - Hi. 318 00:17:26,457 --> 00:17:31,629 I want you to go get Janice and bring her to Punchy's gym at four o'clock. 319 00:17:31,630 --> 00:17:32,562 Huh? 320 00:17:32,563 --> 00:17:35,364 Tell her that Sylvia wants to fight her. 321 00:17:35,365 --> 00:17:37,366 - Fight her? - Mm hm. 322 00:17:37,367 --> 00:17:42,538 And I'll go get Sylvia and tell her that Janice wants to fight her. 323 00:17:42,539 --> 00:17:46,909 Can't we just change our names and move into a new apartment? 324 00:17:46,910 --> 00:17:51,837 - Go get Janice and take her to Punchy's. - Ah! 325 00:17:51,838 --> 00:17:54,583 Did you sell them any pork puffs? 326 00:17:54,584 --> 00:17:56,384 No. 327 00:17:56,419 --> 00:18:01,459 Good. Now you know how it feels to be rejected. 328 00:18:01,659 --> 00:18:04,539 I never loved you. 329 00:18:09,633 --> 00:18:12,868 Oh, I'm pretty nervous about this. 330 00:18:12,869 --> 00:18:14,736 Just trust me. 331 00:18:14,737 --> 00:18:17,679 Last week I trusted you with my Nona's credit card, 332 00:18:17,680 --> 00:18:21,910 and when I wasn't looking, you bought ten pounds of crab legs. 333 00:18:21,911 --> 00:18:25,543 Come on. If someone cut off your legs, then cooked them in boiling water, 334 00:18:25,544 --> 00:18:29,419 wouldn't you want somebody to enjoy them with a little melted butter? 335 00:18:29,420 --> 00:18:32,589 Janice and Sylvia are too old to be fighting. 336 00:18:32,590 --> 00:18:34,457 They're not really gonna fight. 337 00:18:34,458 --> 00:18:38,560 - But we told them they... - That was just to get them to come here. 338 00:18:38,561 --> 00:18:40,421 Huh? 339 00:18:40,658 --> 00:18:42,039 You watch. 340 00:18:42,040 --> 00:18:46,635 As soon as they see each other, they're gonna remember how they used to be friends. 341 00:18:46,636 --> 00:18:49,216 Oh, all right. 342 00:18:49,238 --> 00:18:50,972 Where is that bichon? 343 00:18:50,973 --> 00:18:54,342 Let's do this thing. Let's do this thing. 344 00:18:54,343 --> 00:18:56,578 Okay. You wanna do something? 345 00:18:56,579 --> 00:19:00,779 Let's do it. Come on, let's do it. 346 00:19:04,219 --> 00:19:06,286 I hear your daughter got re-married. 347 00:19:06,287 --> 00:19:08,889 Yeah. To a foot doctor. 348 00:19:08,890 --> 00:19:11,492 A chiropodist. Nice. 349 00:19:11,493 --> 00:19:13,494 Remember that infected toe I had forever? 350 00:19:13,495 --> 00:19:17,038 - Ooh. Stinky toe. - Stinky toe. He cured it. 351 00:19:17,039 --> 00:19:19,368 - No more stinky toe. - That's so nice. 352 00:19:19,369 --> 00:19:22,171 Oh, they're being friendly. 353 00:19:22,172 --> 00:19:25,232 Shh. Try to shut up. 354 00:19:31,480 --> 00:19:32,747 Oh! 355 00:19:32,748 --> 00:19:34,548 Oh! 356 00:19:35,418 --> 00:19:37,953 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 357 00:19:37,954 --> 00:19:39,754 Oi. 358 00:19:45,470 --> 00:19:47,870 Get off me! 359 00:19:48,371 --> 00:19:50,471 Get up! 360 00:19:53,535 --> 00:19:56,804 Don't most fights happen faster than this? 361 00:19:56,805 --> 00:19:58,005 Yeah. 362 00:19:58,006 --> 00:20:01,171 This one's really slow. 363 00:20:01,172 --> 00:20:02,876 Ah! 364 00:20:02,877 --> 00:20:05,079 I think I just heard her leg break. 365 00:20:05,080 --> 00:20:07,066 Nah. That was her hip. 366 00:20:07,067 --> 00:20:08,475 Ha ha! 367 00:20:08,476 --> 00:20:10,738 Oh! Oh! Oh! 368 00:20:10,739 --> 00:20:14,395 - Oh! Oh! - When do you think this'll be over? 369 00:20:14,396 --> 00:20:18,416 I don't know. They're pretty old. 370 00:20:25,701 --> 00:20:28,703 Should we do something? 371 00:20:28,704 --> 00:20:31,764 I can order a pizza. 372 00:20:33,343 --> 00:20:34,976 I shouldn't have trusted you. 373 00:20:34,977 --> 00:20:38,337 Yeah, you made a mistake. 374 00:20:40,382 --> 00:20:41,849 Sylvia. 375 00:20:41,850 --> 00:20:43,418 Janice. 376 00:20:43,419 --> 00:20:44,653 Burke. 377 00:20:44,654 --> 00:20:46,754 Dobbins. 378 00:20:51,127 --> 00:20:52,681 Okay. 379 00:20:52,682 --> 00:20:56,582 Okay. Take it. Take it. Take it. 380 00:20:56,826 --> 00:21:02,726 Now you are free to use the name Sam and Cat for your Babysitting Service. 381 00:21:03,641 --> 00:21:07,177 - Thank you guys so much. - About time. 382 00:21:07,178 --> 00:21:11,182 Oh, and wait, we got you a little something to thank you for being so nice to us. 383 00:21:11,183 --> 00:21:13,261 - Aw. - Sweet. 384 00:21:13,262 --> 00:21:16,718 Uh, Cat went online to some auction site and she found... 385 00:21:16,719 --> 00:21:20,057 This toy from nineteen-seventy-four! 386 00:21:20,058 --> 00:21:21,358 Oh! Oh! 387 00:21:21,359 --> 00:21:24,506 - Oh my... - Salmon Cat. 388 00:21:24,507 --> 00:21:26,447 I haven't seen one of them in 30 years. 389 00:21:26,448 --> 00:21:30,038 I haven't held a Salmon Cat in years. 390 00:21:30,039 --> 00:21:34,372 I am going to take you home and I am going to put you up on my... 391 00:21:34,373 --> 00:21:36,372 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 392 00:21:36,373 --> 00:21:38,403 Who says you get to take her home? 393 00:21:38,404 --> 00:21:39,835 I do get to take her home. 394 00:21:39,836 --> 00:21:41,653 You got sports balls. It doesn't match. 395 00:21:41,654 --> 00:21:44,151 No. I'm gonna take her home. Give her to me. 396 00:21:44,152 --> 00:21:47,084 - Give her to me! - Give her to me! Don't you hurt her. 397 00:21:47,085 --> 00:21:48,830 - Give it to me! - Give it to me! 398 00:21:48,831 --> 00:21:50,432 No. 399 00:21:50,433 --> 00:21:52,653 Ah, jeez. 400 00:21:56,768 --> 00:21:59,348 There it goes. 401 00:22:00,201 --> 00:22:03,203 When we grow up, you think we're gonna be like that? 402 00:22:03,204 --> 00:22:05,256 Salmon Cat! Salmon Cat! 403 00:22:05,257 --> 00:22:07,117 Yup. 404 00:22:10,928 --> 00:22:14,108 Smell this soccer ball. 405 00:22:14,699 --> 00:22:16,499 Oi. 406 00:22:20,538 --> 00:22:22,105 - Mmm. - Thank you. 407 00:22:22,106 --> 00:22:26,136 Why don't we celebrate with a little cheese squirt here of... 408 00:22:26,137 --> 00:22:27,556 Cheesy Cheese? 409 00:22:27,557 --> 00:22:28,966 - Sounds good. - Okay. 410 00:22:28,967 --> 00:22:30,848 - I like you, Sylvia. - Okay. 411 00:22:30,849 --> 00:22:33,754 Thanks, I wish I cared. 412 00:22:33,755 --> 00:22:39,655 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 29837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.