All language subtitles for Sam . Cat - 01x08 - Toddler Climbing.TVVersion.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:07,613 --> 00:00:09,980 Here comes the airplane! 3 00:00:09,981 --> 00:00:12,501 Choooo choooo. 4 00:00:14,220 --> 00:00:17,040 Hey, morning Murf. 5 00:00:19,157 --> 00:00:20,825 Happy Saturday. 6 00:00:20,826 --> 00:00:22,933 Yeah okay. 7 00:00:22,934 --> 00:00:24,295 Hey, are we babysitting today? 8 00:00:24,296 --> 00:00:25,697 Yeah, a new kid... 9 00:00:25,698 --> 00:00:27,676 A little boy named Kip Dooley. 10 00:00:27,677 --> 00:00:28,646 Mm. 11 00:00:28,647 --> 00:00:30,835 Um, is that my hair dryer? 12 00:00:30,836 --> 00:00:31,589 Yeah. 13 00:00:31,590 --> 00:00:35,685 I was just using it to melt this doll's face. 14 00:00:35,686 --> 00:00:38,386 Northridge Nancy! 15 00:00:39,054 --> 00:00:40,757 You ruined her. 16 00:00:40,758 --> 00:00:46,098 No, I taught her the importance of using sun screen. 17 00:00:48,754 --> 00:00:50,794 Baaaaa. 18 00:00:50,975 --> 00:00:53,015 Baaaaa. 19 00:00:53,492 --> 00:00:56,244 Okay, what was that conversation? 20 00:00:56,245 --> 00:00:59,281 Oh, Murf just asked me if he could go outside to the patio. 21 00:00:59,282 --> 00:01:01,039 I said no. 22 00:01:01,040 --> 00:01:02,824 You can't speak goat. 23 00:01:02,825 --> 00:01:04,252 Sure I can. 24 00:01:04,253 --> 00:01:10,153 Well, if he tells you that he saw me put your bra in the freezer, he's lying. 25 00:01:21,244 --> 00:01:25,084 Hey, now it's a brrrrrrrrr-rah. 26 00:01:25,941 --> 00:01:27,775 Get it? 27 00:01:27,776 --> 00:01:29,996 Too soon? 28 00:01:31,080 --> 00:01:33,360 Ding dong. 29 00:01:36,720 --> 00:01:39,254 Oh hey! You must be Mrs. Dooley... 30 00:01:39,255 --> 00:01:41,856 And I'm guessing this cute little boy is Kip. 31 00:01:41,857 --> 00:01:45,157 Yay! She said I'm cute! 32 00:01:45,728 --> 00:01:48,630 That's very nice. Um, listen, uh... 33 00:01:48,631 --> 00:01:51,866 Oh, Cat. And that's Sam. 34 00:01:51,867 --> 00:01:53,067 Yes. 35 00:01:53,068 --> 00:01:57,539 Um, something's come up, so I don't need you girls to babysit today. 36 00:01:57,540 --> 00:01:59,241 Oh, you're canceling? 37 00:01:59,242 --> 00:02:01,709 I'm sorry, but I have to take Kip to... 38 00:02:01,710 --> 00:02:02,884 The dentist. 39 00:02:02,885 --> 00:02:05,123 You said you were taking me to another babysitter. 40 00:02:05,124 --> 00:02:06,814 Shush! 41 00:02:06,815 --> 00:02:08,550 Na-na-na-na-na-no! Don't shush. 42 00:02:08,551 --> 00:02:11,286 I think something's going on here. 43 00:02:11,287 --> 00:02:14,066 Look, I didn't wanna say anything but... 44 00:02:14,067 --> 00:02:16,305 My husband went online and found some negative 45 00:02:16,306 --> 00:02:18,893 reviews about your Babysitting Service. 46 00:02:18,894 --> 00:02:20,028 Where online? 47 00:02:20,029 --> 00:02:22,096 Snortch dot com. 48 00:02:22,097 --> 00:02:25,133 Anyway, my husband found another babysitter, so... 49 00:02:25,134 --> 00:02:26,934 Let's go Kip. 50 00:02:26,935 --> 00:02:28,870 Sorry this didn't work out... 51 00:02:28,871 --> 00:02:32,411 Because you girls look good. 52 00:02:32,800 --> 00:02:34,742 This is so upsetting. 53 00:02:34,743 --> 00:02:36,077 Yeah. 54 00:02:36,078 --> 00:02:37,912 But hey, we get a free day now. 55 00:02:37,913 --> 00:02:39,338 What do you wanna do? 56 00:02:39,339 --> 00:02:42,519 Sleep? Eat? Nap? Snack? 57 00:02:43,079 --> 00:02:45,119 Well... 58 00:02:46,055 --> 00:02:51,095 Murf, they don't allow goats on roller coasters. 59 00:02:52,562 --> 00:02:55,262 He's so stupid. 60 00:02:57,120 --> 00:02:59,136 ♪ I'm never that far. 61 00:02:59,137 --> 00:03:01,603 ♪ No matter where you are. 62 00:03:01,604 --> 00:03:04,922 ♪ Believe it, we can make it come true. 63 00:03:04,923 --> 00:03:09,065 ♪ We'll do it our way, no matter what they say. 64 00:03:09,066 --> 00:03:11,773 ♪ Because no one's gonna do it for you. 65 00:03:11,774 --> 00:03:13,380 ♪ Ooh, ooh, yeah! 66 00:03:13,381 --> 00:03:16,219 ♪ But I, I, I, I... 67 00:03:16,220 --> 00:03:18,897 ♪ I'll never say, never. 68 00:03:18,898 --> 00:03:23,038 ♪ As long as we keep it together. 69 00:03:23,083 --> 00:03:24,633 ♪ Oh! 70 00:03:24,634 --> 00:03:28,474 ♪ If you're living a dream, and you know what it means. 71 00:03:28,475 --> 00:03:32,231 ♪ Then you can't let them change your mind. 72 00:03:32,232 --> 00:03:36,315 ♪ It's the life that we choose, and we still break the rules. 73 00:03:36,316 --> 00:03:39,286 ♪ But it's all gonna be just fine. 74 00:03:39,287 --> 00:03:40,184 ♪ Just fine. 75 00:03:40,185 --> 00:03:44,142 ♪ Yeah, we're all gonna be just fine. 76 00:03:44,143 --> 00:03:48,703 ♪ You and me we're gonna be just fine. 77 00:03:48,760 --> 00:03:50,860 ♪ Oh. 78 00:03:52,524 --> 00:03:54,830 Okay, what's the name of the website? 79 00:03:54,831 --> 00:03:56,358 Snortch dot com. 80 00:03:56,359 --> 00:03:59,419 Snortch... dot... com. 81 00:03:59,769 --> 00:04:02,589 Chip in the hole. 82 00:04:04,639 --> 00:04:07,709 Look up the name of our Babysitting Service. 83 00:04:07,710 --> 00:04:09,831 Sam and Cat's... 84 00:04:09,832 --> 00:04:12,066 Super rockin'... 85 00:04:12,067 --> 00:04:13,352 Funtime... 86 00:04:13,353 --> 00:04:16,233 Babysitting Service. 87 00:04:17,068 --> 00:04:18,620 I still say the name's too long. 88 00:04:18,621 --> 00:04:19,955 I love it. It's so... 89 00:04:19,956 --> 00:04:22,457 Hey! We have fourteen negative reviews. 90 00:04:22,458 --> 00:04:23,292 Yay! 91 00:04:23,293 --> 00:04:25,485 - Negative is bad. - Poo. 92 00:04:25,486 --> 00:04:27,363 - What do they say? - Two. 93 00:04:27,364 --> 00:04:31,264 - Two what? - Chips in the hole. 94 00:04:33,636 --> 00:04:36,438 - Read one of the bad reviews. - 'Kay... 95 00:04:36,439 --> 00:04:39,306 I left my seven-year-old daughter with Sam and Cat, 96 00:04:39,307 --> 00:04:45,207 and when I returned to pick her up, she was hungry, dirty and missing a thumb. 97 00:04:45,215 --> 00:04:46,882 - That's not true. - I know. 98 00:04:46,883 --> 00:04:49,849 We always provide snacks! 99 00:04:49,850 --> 00:04:51,980 And we've never lost a kid's thumb. 100 00:04:51,981 --> 00:04:55,613 - Why would somebody make up lies about... - Holy snot, listen to this review... 101 00:04:55,614 --> 00:05:00,062 Sam and Cat forced my child to play with nine poisonous snakes. 102 00:05:00,063 --> 00:05:01,897 That never happened! 103 00:05:01,898 --> 00:05:04,766 - And why nine?! - It's oddly specific! 104 00:05:04,767 --> 00:05:06,868 I know! Who wrote that review? 105 00:05:06,869 --> 00:05:08,537 Uh, let's see. 106 00:05:08,538 --> 00:05:10,372 Angry parent. 107 00:05:10,373 --> 00:05:13,409 That's not a real name. 108 00:05:13,410 --> 00:05:16,878 It's a user name. None of these reviews have real names. 109 00:05:16,879 --> 00:05:20,449 - Well, how do we know who wrote 'em? - I dunno, but we gotta find out. 110 00:05:20,450 --> 00:05:21,977 Duh. 111 00:05:21,978 --> 00:05:23,752 Why? 112 00:05:23,753 --> 00:05:25,955 Because everybody's sees these reviews. 113 00:05:25,956 --> 00:05:29,075 We already lost one babysitting job, we could lose a lot more! 114 00:05:29,076 --> 00:05:32,810 Which means we could lose a lot of money, which means less fried chicken for Mama. 115 00:05:32,811 --> 00:05:35,945 Maybe you eat too much fried chicken. 116 00:05:35,946 --> 00:05:38,267 What'd you say? 117 00:05:38,268 --> 00:05:40,368 Nothing. 118 00:05:41,071 --> 00:05:46,508 Just... it wouldn't kill ya to have a salad every once in a while. 119 00:05:46,509 --> 00:05:47,796 That's it. 120 00:05:47,797 --> 00:05:48,809 What? 121 00:05:48,810 --> 00:05:53,515 I'm gonna go get some fried chicken right now, a twelve-piece! 122 00:05:53,516 --> 00:05:58,436 Fried chicken won't make our problems go away! 123 00:05:59,155 --> 00:06:02,815 Bring me back a spicy breast? 124 00:06:11,586 --> 00:06:13,369 Man, I am starving. 125 00:06:13,370 --> 00:06:15,054 Me too. Fist bump! 126 00:06:15,055 --> 00:06:17,575 Team starving! 127 00:06:17,874 --> 00:06:19,308 Where are the waiters? 128 00:06:19,309 --> 00:06:21,297 Can we get a waiter over here? 129 00:06:21,298 --> 00:06:24,279 Nona, you don't need a waiter, you just have to push a button. 130 00:06:24,280 --> 00:06:25,614 Hello. 131 00:06:25,615 --> 00:06:28,183 Are you having a problem with which I can help? 132 00:06:28,184 --> 00:06:31,904 Holy Eisenhower, what is that?! 133 00:06:31,988 --> 00:06:35,657 - That's a robot. They work here. - Oh good grief. 134 00:06:35,658 --> 00:06:38,460 Who's eisen-flower? 135 00:06:38,461 --> 00:06:41,349 Eisenhower was the President. 136 00:06:41,350 --> 00:06:47,102 Back when waiters were human and America wasn't the pit-hole it is now. 137 00:06:47,103 --> 00:06:52,841 Eventually, all humans will die, and robots will rule the Earth. 138 00:06:52,842 --> 00:06:55,542 Enjoy your meal. 139 00:06:56,746 --> 00:06:59,848 Hey, let's order some pork fingers. 140 00:06:59,849 --> 00:07:01,649 Oh. 141 00:07:01,817 --> 00:07:05,320 Okay, okay, I've got serious news. Are you ready, are you ready for this? 142 00:07:05,321 --> 00:07:08,199 Have we ordered? We should order some lunch. 143 00:07:08,200 --> 00:07:10,225 They won't bring us a menu. 144 00:07:10,226 --> 00:07:11,527 Use the Pear Pad. 145 00:07:11,528 --> 00:07:15,187 I am not ordering my lunch from a pea pod. 146 00:07:15,188 --> 00:07:16,765 Anyway... 147 00:07:16,766 --> 00:07:19,234 You know the fourteen bad reviews we got on Snortch? 148 00:07:19,235 --> 00:07:22,438 - Yeah? - They were all posted by the same person. 149 00:07:22,439 --> 00:07:23,572 How do ya know? 150 00:07:23,573 --> 00:07:26,603 Because I called my boy Freddie B., in Seattle, had him check it out. 151 00:07:26,604 --> 00:07:30,983 He said every single bad review we got came from the same I.P. Address. 152 00:07:30,984 --> 00:07:32,904 I.P. 153 00:07:33,247 --> 00:07:36,127 Better than I poo. 154 00:07:37,087 --> 00:07:39,444 But wait, why would somebody go on Snortch, 155 00:07:39,445 --> 00:07:41,856 and talk smack about our Babysitting Service? 156 00:07:41,857 --> 00:07:43,998 Ulch! Pee, poo, smack... 157 00:07:43,999 --> 00:07:47,229 It's like Lenny Bruce all over again. 158 00:07:47,230 --> 00:07:48,263 Nona. 159 00:07:48,264 --> 00:07:51,744 Nobody gets your references. 160 00:07:52,302 --> 00:07:55,104 You wanna know why one person left us all those bad reviews? 161 00:07:55,105 --> 00:07:56,480 I'd like to know. 162 00:07:56,481 --> 00:07:59,928 Because the I.P. Address is registered to a guy who has his own Babysitting Service, 163 00:07:59,929 --> 00:08:01,676 less than a mile from our place. 164 00:08:01,677 --> 00:08:04,246 - Oh. - You catching on? 165 00:08:04,247 --> 00:08:05,844 No. 166 00:08:05,845 --> 00:08:09,518 It's a competing babysitter trying to make you and Sam look bad. 167 00:08:09,519 --> 00:08:13,622 So parents don't take their kids to us, they go to him instead. 168 00:08:13,623 --> 00:08:16,559 Well, we have to find out where this babysitter guy lives. 169 00:08:16,560 --> 00:08:20,160 You mean 5677 Barfield Drive? 170 00:08:20,247 --> 00:08:23,532 No, we need his address. 171 00:08:23,533 --> 00:08:26,935 But I just... that's what I just... 172 00:08:26,936 --> 00:08:29,204 Come with me. 173 00:08:29,205 --> 00:08:30,139 For what? 174 00:08:30,140 --> 00:08:32,240 Revenge! 175 00:08:39,315 --> 00:08:41,049 - Hey hey. - Hey what? 176 00:08:41,050 --> 00:08:45,920 - You don't get two turns in a row. - I popped a six so I move twice. 177 00:08:45,921 --> 00:08:48,323 - That ain't right. - It's the rule. 178 00:08:48,324 --> 00:08:51,260 Tell him it's the rule. 179 00:08:51,261 --> 00:08:53,195 You see that? You made the baby cry. 180 00:08:53,196 --> 00:08:59,096 - Go get the baby some pudding. - Why don't you get the pudding?! 181 00:08:59,202 --> 00:09:02,142 Who's at the door? 182 00:09:03,506 --> 00:09:05,221 - Hello. - Ceiling inspectors. 183 00:09:05,222 --> 00:09:06,930 We're here to check your ceiling. 184 00:09:06,931 --> 00:09:08,136 Our ceiling...? 185 00:09:08,137 --> 00:09:09,590 Ah, there's the ceiling. 186 00:09:09,591 --> 00:09:11,384 Yep. The over-head kind. Put a check by that. 187 00:09:11,385 --> 00:09:12,941 Check by that. 188 00:09:12,942 --> 00:09:14,650 Okay, who are you guys? 189 00:09:14,651 --> 00:09:16,367 We're Sam and Cat. 190 00:09:16,368 --> 00:09:19,137 Of Sam and Cat's Super Rockin' Funtime Babysitting Service. 191 00:09:19,138 --> 00:09:20,243 She picked the name. 192 00:09:20,244 --> 00:09:23,158 - It's a great name. - She picked the name. 193 00:09:23,159 --> 00:09:25,327 We know you're angry parent. 194 00:09:25,328 --> 00:09:28,453 - We read your fake reviews. - We've never lost a child's thumb! 195 00:09:28,454 --> 00:09:33,494 That's right. But you boys might lose something. 196 00:09:33,936 --> 00:09:35,837 I'm gonna to have to ask you ladies to leave. 197 00:09:35,838 --> 00:09:37,906 You admit you trashed us all over Snortch? 198 00:09:37,907 --> 00:09:40,242 What if we did? 199 00:09:40,243 --> 00:09:42,211 Well, then you're mean. 200 00:09:42,212 --> 00:09:43,760 And to become nice, 201 00:09:43,761 --> 00:09:47,082 you need to go on Snortch and delete your filthy lies about us. 202 00:09:47,083 --> 00:09:49,284 Okay, we'll put that on our schedule. 203 00:09:49,285 --> 00:09:51,520 Right after never. 204 00:09:51,521 --> 00:09:54,756 Well, as long as it's on the schedule. 205 00:09:54,757 --> 00:09:55,957 Hey! 206 00:09:55,958 --> 00:09:58,159 What's with all the locks on this door? 207 00:09:58,160 --> 00:09:59,661 That's none of your business. 208 00:09:59,662 --> 00:10:01,318 - What's behind that door? - Nothin'. 209 00:10:01,319 --> 00:10:02,120 - Then open it. - No. 210 00:10:02,121 --> 00:10:03,402 - Why not? - Because it's locked. 211 00:10:03,403 --> 00:10:05,284 - Why's it locked? - We don't want you in there. 212 00:10:05,285 --> 00:10:07,286 - You said there's nothing in there. - There ain't. 213 00:10:07,287 --> 00:10:08,128 - Open the door. - No. 214 00:10:08,129 --> 00:10:09,610 - Why not? - Because it's locked. 215 00:10:09,611 --> 00:10:12,058 - Just get outta here! - Yeah! 216 00:10:12,059 --> 00:10:15,719 While you can still walk out. 217 00:10:16,602 --> 00:10:19,302 Cat, your purse. 218 00:10:19,436 --> 00:10:22,016 Sam, my purse. 219 00:10:23,347 --> 00:10:24,524 Now listen. 220 00:10:24,525 --> 00:10:26,486 When you guys arrive at the hospital... 221 00:10:26,487 --> 00:10:30,237 The doctors are gonna ask you what ya got beat with. 222 00:10:30,238 --> 00:10:32,542 So you tell 'em... 223 00:10:32,543 --> 00:10:34,932 It was a sock... 224 00:10:34,933 --> 00:10:38,653 And it was filled with butter. 225 00:10:39,219 --> 00:10:41,583 Sam, the baby, you can't fight in front of a baby. 226 00:10:41,584 --> 00:10:45,484 It's against the babysitter code. 227 00:10:46,719 --> 00:10:49,479 This isn't over. 228 00:10:51,669 --> 00:10:54,969 Feels pretty over to me. 229 00:10:56,812 --> 00:10:59,092 Excuse me. 230 00:11:04,485 --> 00:11:05,718 It was nice meeting you. 231 00:11:05,719 --> 00:11:09,619 - No, it wasn't. - We hate you. 232 00:11:14,004 --> 00:11:17,075 So, I was on the bus... 233 00:11:17,076 --> 00:11:18,655 Heading up the road. 234 00:11:18,656 --> 00:11:22,144 And as we came over the hill, there it was. 235 00:11:22,145 --> 00:11:23,194 Uh-huh. 236 00:11:23,195 --> 00:11:25,221 The world's largest thermometer. 237 00:11:25,222 --> 00:11:26,769 Ah geez. 238 00:11:26,770 --> 00:11:29,039 It reached half-way to the stars! 239 00:11:29,040 --> 00:11:31,447 Hey Cat, how's it going back there? 240 00:11:31,448 --> 00:11:33,049 Just a few more minutes! 241 00:11:33,050 --> 00:11:35,030 Hurry. 242 00:11:35,953 --> 00:11:38,835 I still don't understand what you and Cat want me to do. 243 00:11:38,836 --> 00:11:40,089 I told ya! 244 00:11:40,090 --> 00:11:43,419 There's three guys who babysit, and they're trying to put me and Cat out of business 245 00:11:43,420 --> 00:11:45,695 so we need you to help us dig up some dirt on 'em. 246 00:11:45,696 --> 00:11:47,363 Like find out their secrets? 247 00:11:47,364 --> 00:11:50,033 Yeah, but calm down. 248 00:11:50,034 --> 00:11:52,793 You're just gonna take Dice there, pretending to be his Grandmother, 249 00:11:52,794 --> 00:11:54,871 and drop him off to be babysat. 250 00:11:54,872 --> 00:11:58,041 Isn't Dice too old to need babysitting? 251 00:11:58,042 --> 00:12:01,811 That's why Cat's back there making him look younger. 252 00:12:01,812 --> 00:12:04,514 You wanna see a photo of that big thermometer? 253 00:12:04,515 --> 00:12:06,375 Cat! 254 00:12:12,089 --> 00:12:13,857 Nona, Sam... 255 00:12:13,858 --> 00:12:16,626 I would like you to meet my new friend, who's no longer Dice... 256 00:12:16,627 --> 00:12:20,897 Because he's now Billy, the little boy. 257 00:12:20,898 --> 00:12:22,232 Oh, I love it! 258 00:12:22,233 --> 00:12:27,265 You were just supposed to make Dice look younger, not like a freak show from 1944. 259 00:12:27,266 --> 00:12:28,738 Do I really gotta wear this? 260 00:12:28,739 --> 00:12:30,832 Yes. Now lick your lolli. 261 00:12:30,833 --> 00:12:33,134 I don't wanna lick my lolli. 262 00:12:33,135 --> 00:12:35,295 Lick it. 263 00:12:38,382 --> 00:12:41,017 Here, never take this hat off. 264 00:12:41,018 --> 00:12:41,951 Why? 265 00:12:41,952 --> 00:12:44,420 Because there's a camera and a microphone built into it. 266 00:12:44,421 --> 00:12:46,956 So we can see and hear what you see and hear. 267 00:12:46,957 --> 00:12:49,125 What if I gotta take a wazz? 268 00:12:49,126 --> 00:12:51,194 - We're gonna hear it. - And see it! 269 00:12:51,195 --> 00:12:53,235 Aw no. 270 00:12:59,503 --> 00:13:04,040 So after I saw that huge thermometer, I wrote a song about it. 271 00:13:04,041 --> 00:13:05,975 That's great. 272 00:13:05,976 --> 00:13:07,543 Would you like to hear it? 273 00:13:07,544 --> 00:13:09,824 Please no. 274 00:13:12,716 --> 00:13:13,915 What are you doing? 275 00:13:13,916 --> 00:13:15,139 Sam said when we get here, 276 00:13:15,140 --> 00:13:18,070 I'm supposed to shove this thing in my ear so she and Cat can talk to me. 277 00:13:18,071 --> 00:13:19,622 Oh. 278 00:13:19,623 --> 00:13:23,223 ♪Hey there, big thermometer. 279 00:13:24,895 --> 00:13:26,263 ♪Thermometer. 280 00:13:26,264 --> 00:13:28,631 ♪Hey there, big thermometer. 281 00:13:28,632 --> 00:13:31,572 ♪You're so large. 282 00:13:32,907 --> 00:13:34,470 Okay Dice, can ya hear us? 283 00:13:34,471 --> 00:13:37,190 - Can ya?! - Ah! 284 00:13:37,191 --> 00:13:38,441 Not so loud! 285 00:13:38,442 --> 00:13:40,643 Just keep your hat on and do what we told you. 286 00:13:40,644 --> 00:13:41,610 Yeah. 287 00:13:41,611 --> 00:13:42,812 Go ahead and ring the bell. 288 00:13:42,813 --> 00:13:46,473 Ooh, I feel like a lady spy! 289 00:13:50,955 --> 00:13:51,855 Hi. 290 00:13:51,856 --> 00:13:54,333 Uh, yes... I'm Mrs... 291 00:13:54,334 --> 00:13:56,614 Fahrenheit. 292 00:13:56,994 --> 00:13:57,961 Okay. 293 00:13:57,962 --> 00:14:00,596 And we have an appointment for you to babysit. 294 00:14:00,597 --> 00:14:03,766 This is my grandson, Billy. 295 00:14:03,767 --> 00:14:07,639 Um, the text message I got said you were bringing a toddler. 296 00:14:07,640 --> 00:14:10,726 Yes, of course. Billy's a wonderful toddler. 297 00:14:10,727 --> 00:14:13,809 Show the young man how you toddle. 298 00:14:13,810 --> 00:14:15,636 Uh, I... 299 00:14:15,637 --> 00:14:17,677 Toddle! 300 00:14:21,986 --> 00:14:25,646 All right. We'll babysit him. 301 00:14:26,090 --> 00:14:27,137 Go on inside. 302 00:14:27,138 --> 00:14:30,287 I'll be back later to pick you up. Toodle-oo. 303 00:14:30,288 --> 00:14:32,541 ♪Hey there, big thermometer. 304 00:14:32,542 --> 00:14:35,602 ♪'Mometer, 'mometer. 305 00:14:39,770 --> 00:14:40,864 Wee! 306 00:14:40,865 --> 00:14:42,906 This is the card where you don't get your turn, bro. 307 00:14:42,907 --> 00:14:44,767 Wee! 308 00:14:46,310 --> 00:14:48,444 - That ain't right. - I don't care. 309 00:14:48,445 --> 00:14:51,505 So, you like puppies? 310 00:14:52,147 --> 00:14:54,727 Ah, forget it. 311 00:14:55,279 --> 00:14:57,453 Sam. Cat. Nothing's happening. 312 00:14:57,454 --> 00:15:00,023 Have they opened the door yet? The one with all the locks on it? 313 00:15:00,024 --> 00:15:00,924 No. 314 00:15:00,925 --> 00:15:04,693 They just gave me and this other kid a busy box and a sippy cup. 315 00:15:04,694 --> 00:15:07,997 Oh! What's in the sippy cup? 316 00:15:07,998 --> 00:15:09,732 Does it matter? 317 00:15:09,733 --> 00:15:13,513 I'm curious about the beverage. 318 00:15:14,271 --> 00:15:17,571 Hey hey, someone's here. 319 00:15:21,611 --> 00:15:23,212 Hey. 320 00:15:23,213 --> 00:15:24,914 It's three kids with a toddler. 321 00:15:24,915 --> 00:15:26,732 We see 'em! 322 00:15:26,733 --> 00:15:28,240 - Hey. - Hi. Get the door. 323 00:15:28,241 --> 00:15:31,187 Oh, hey hey, they're headed to the door with all the locks. 324 00:15:31,188 --> 00:15:36,845 - Try to see what's behind that door! - You're literally on me. 325 00:15:36,846 --> 00:15:37,902 Hey. 326 00:15:37,903 --> 00:15:39,994 Dice, go see what's behind that door! 327 00:15:39,995 --> 00:15:41,915 Copy. 328 00:15:43,111 --> 00:15:44,300 Hey dude. 329 00:15:44,301 --> 00:15:46,802 - Whoa-whoa-whoa-whoa... - Where you going? 330 00:15:46,803 --> 00:15:48,104 Uh... 331 00:15:48,105 --> 00:15:50,606 - Say through that door. - Through that door. 332 00:15:50,607 --> 00:15:52,111 No one invited you. 333 00:15:52,112 --> 00:15:53,209 Oh. 334 00:15:53,210 --> 00:15:55,945 Dice, you've got to go through that door and see what they're up to! 335 00:15:55,946 --> 00:15:58,081 I have to go in there and see what you're up to. 336 00:15:58,082 --> 00:15:59,351 No. 337 00:15:59,352 --> 00:16:00,772 Throw a tantrum! 338 00:16:00,773 --> 00:16:02,118 - Huh? - Heh? 339 00:16:02,119 --> 00:16:05,153 Lie down on the floor and scream like a baby until you get your way! 340 00:16:05,154 --> 00:16:07,134 Hurry! 341 00:16:08,592 --> 00:16:11,760 I wanna go through the door! 342 00:16:11,761 --> 00:16:14,560 I wanna go through the door right now! 343 00:16:14,561 --> 00:16:16,332 - I wanna go right... - All right! 344 00:16:16,333 --> 00:16:20,336 - Okay okay! - Shut up! Stop, stop. Stop it. 345 00:16:20,337 --> 00:16:21,604 All right. 346 00:16:21,605 --> 00:16:22,972 We'll take you in there. 347 00:16:22,973 --> 00:16:24,640 But what you're about to see... 348 00:16:24,641 --> 00:16:29,321 You will never ever talk about with anyone. 349 00:16:29,346 --> 00:16:31,114 Ever. 350 00:16:31,115 --> 00:16:33,549 - You understand, Billy? - Who's Billy? 351 00:16:33,550 --> 00:16:35,451 - You're Billy! - I'm Billy! 352 00:16:35,452 --> 00:16:37,153 And you understand! 353 00:16:37,154 --> 00:16:38,687 And you understand! 354 00:16:38,688 --> 00:16:40,159 I understand! 355 00:16:40,160 --> 00:16:41,590 Ooh, Sam understands! 356 00:16:41,591 --> 00:16:43,159 - No! - No! 357 00:16:43,160 --> 00:16:45,100 Say, I'm Billy and I understand! 358 00:16:45,101 --> 00:16:48,331 I'm Billy and I understand! 359 00:16:48,332 --> 00:16:51,992 - All right. Let's go. - Yo. 360 00:16:55,345 --> 00:16:58,285 I got ya. Come on. 361 00:17:07,951 --> 00:17:10,819 Sam! Cat! You there? Can you see what I'm seeing? 362 00:17:10,820 --> 00:17:12,988 - Yeah. - Where are you?! 363 00:17:12,989 --> 00:17:16,426 In their basement! That locked door leads down to a basement. 364 00:17:16,427 --> 00:17:20,930 All right, all right! The competition is about to start. 365 00:17:20,931 --> 00:17:23,966 Hey, if you haven't placed your bets yet, you better hurry up. 366 00:17:23,967 --> 00:17:29,372 Pick the toddler you think is gonna win, and give your money to Grant. 367 00:17:29,373 --> 00:17:30,773 What are they doing? 368 00:17:30,774 --> 00:17:34,544 Looks like they're betting on toddlers. 369 00:17:34,545 --> 00:17:39,465 Okay, the betting is closed. Toddlers in place. 370 00:17:41,552 --> 00:17:46,172 As always, first baby to the ceiling wins. 371 00:17:46,621 --> 00:17:48,091 Oh my God. 372 00:17:48,092 --> 00:17:51,194 Illegal toddler climbing! 373 00:17:51,195 --> 00:17:53,175 And... 374 00:17:53,380 --> 00:17:55,360 Climb! 375 00:18:00,571 --> 00:18:02,138 Are you guys seeing this?! 376 00:18:02,139 --> 00:18:05,076 Yeah, it's horrible! 377 00:18:05,077 --> 00:18:06,809 Keep pointing your hat at the action! 378 00:18:06,810 --> 00:18:08,790 I am! 379 00:18:10,280 --> 00:18:12,740 Press record. 380 00:18:23,564 --> 00:18:27,130 Wow, how do you pick locks like that? 381 00:18:27,131 --> 00:18:30,032 I just jam this thing in there and jiggle it around. 382 00:18:30,033 --> 00:18:33,297 Ah, the old jam and jiggle. 383 00:18:33,298 --> 00:18:36,205 No one calls it that. 384 00:18:36,206 --> 00:18:38,066 Poo. 385 00:18:44,648 --> 00:18:49,218 You bumped my butt and you're breathing on my neck. 386 00:18:49,219 --> 00:18:52,421 Okay, the next race is up. 387 00:18:52,422 --> 00:18:54,465 It's gonna be little Chuckie from Culver City... 388 00:18:54,466 --> 00:18:56,052 Yeah. Yeah. 389 00:18:56,053 --> 00:18:58,528 Racing baby Tiffany from Oxnard. 390 00:18:58,529 --> 00:19:01,631 - Tiffany, you got this. - Oxnard, now that's fancy. 391 00:19:01,632 --> 00:19:03,366 It's my dream to live in Oxnard. 392 00:19:03,367 --> 00:19:04,634 Yeah. 393 00:19:04,635 --> 00:19:06,615 Ready? 394 00:19:07,362 --> 00:19:08,737 And... 395 00:19:08,738 --> 00:19:10,439 Hold it! 396 00:19:10,440 --> 00:19:14,877 - Everybody stop what you're doing! - Yeah, stop what you're doing. 397 00:19:14,878 --> 00:19:16,869 - It's them again. - Who let you in here? 398 00:19:16,870 --> 00:19:18,914 I used the old jam and jiggle. 399 00:19:18,915 --> 00:19:20,383 You said no one says that. 400 00:19:20,384 --> 00:19:22,951 Well, now I like it. 401 00:19:22,952 --> 00:19:24,168 Yay! 402 00:19:24,169 --> 00:19:26,289 Hi Dice. 403 00:19:26,290 --> 00:19:27,390 You know them? 404 00:19:27,391 --> 00:19:30,514 Uh... no, no. I'm not Dice, I'm... 405 00:19:30,515 --> 00:19:33,215 Billy Fahrenheit! 406 00:19:34,731 --> 00:19:36,332 Throw those chicks outta here. 407 00:19:36,333 --> 00:19:38,662 Love to. Let's go, cupcake. It's time for you to... 408 00:19:38,663 --> 00:19:40,463 Ah! 409 00:19:40,816 --> 00:19:43,186 Ah my God! She's got her pinky up my nose! 410 00:19:43,187 --> 00:19:46,942 Help me! It's in there so deep! 411 00:19:46,943 --> 00:19:50,666 I'd scratch your brain if I could find it. 412 00:19:50,667 --> 00:19:55,047 Where does she come up with this stuff? 413 00:19:55,409 --> 00:19:57,554 Anybody else want my pinky up their nose? 414 00:19:57,555 --> 00:19:59,755 - No, no. - Not me, not me. 415 00:19:59,756 --> 00:20:02,558 Yeah, we didn't think so. 416 00:20:02,559 --> 00:20:07,430 Now listen, illegal toddler climbing makes me sick. 417 00:20:07,431 --> 00:20:10,700 You guys are a disgrace to babysitting. 418 00:20:10,701 --> 00:20:13,436 - So? - Yeah, you can't prove nothing. 419 00:20:13,437 --> 00:20:18,541 Oh. So you don't mind if we show this video to the cops? 420 00:20:18,542 --> 00:20:20,843 ♪Hey there, big thermometer. 421 00:20:20,844 --> 00:20:22,712 ♪'Mometer, 'mometer. 422 00:20:22,713 --> 00:20:24,447 ♪Hey there, big thermometer. 423 00:20:24,448 --> 00:20:27,928 - Wrong video. - Hang on... 424 00:20:33,557 --> 00:20:36,024 All right, what do you want? 425 00:20:36,025 --> 00:20:37,426 Your Snortch password. 426 00:20:37,427 --> 00:20:40,263 So we can log in and delete those mean reviews. 427 00:20:40,264 --> 00:20:42,632 And you guys are gonna get out of babysitting. 428 00:20:42,633 --> 00:20:44,133 - Forever. - Understood? 429 00:20:44,134 --> 00:20:46,335 - Yeah. Understood. - Okay. Fine. 430 00:20:46,336 --> 00:20:50,221 And... I want everyone here to repeat this poem I wrote on the way over. 431 00:20:50,222 --> 00:20:51,574 Hands on your hearts. 432 00:20:51,575 --> 00:20:53,495 What? 433 00:20:58,315 --> 00:21:00,883 "Gambling is bad, illegal, and wrong". 434 00:21:00,884 --> 00:21:04,720 Gambling is bad, illegal and wrong. 435 00:21:04,721 --> 00:21:08,722 "In China, a popular last name is Wong". 436 00:21:08,723 --> 00:21:13,043 In China, a popular last name is Wong. 437 00:21:13,163 --> 00:21:16,532 "So never gamble, it's a road to disaster"... 438 00:21:16,533 --> 00:21:20,197 So never gamble, it's a road to disaster... 439 00:21:20,198 --> 00:21:24,337 "Unless you're in Vegas, in which case it's acceptable". 440 00:21:24,338 --> 00:21:26,258 Amen. 441 00:21:26,834 --> 00:21:30,635 Okay, now you idiots get out of here. 442 00:21:30,636 --> 00:21:33,563 Guys, take these clowns upstairs, get their Snortch password, 443 00:21:33,564 --> 00:21:36,241 and delete all those bad reviews. 444 00:21:36,242 --> 00:21:38,459 - Let's go. - You serious? 445 00:21:38,460 --> 00:21:44,100 - He's just a kid, you know? - I know it's just... Go! 446 00:21:46,003 --> 00:21:50,086 Sam, look the babies are climbing up the wall! 447 00:21:50,087 --> 00:21:52,215 Yeah, I guess we should get them down. 448 00:21:52,216 --> 00:21:54,136 Yeah. 449 00:21:54,904 --> 00:21:58,024 - Come on! - Come on! 450 00:21:58,401 --> 00:22:01,941 - Faster! - Higher! Come on! 451 00:22:22,695 --> 00:22:28,595 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 31863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.