Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:11,674 --> 00:00:15,634
Yeah! Best day ever, so much fun!
3
00:00:16,045 --> 00:00:17,630
Hey!
4
00:00:17,631 --> 00:00:19,982
Kid! Would you stop breaking glasses!
5
00:00:19,983 --> 00:00:22,323
Not really.
6
00:00:22,364 --> 00:00:27,382
Katie, Katie, Katie, please, please
stop, no swiveling in the house!
7
00:00:27,383 --> 00:00:29,217
Hey, you! Off my bike!
8
00:00:29,218 --> 00:00:31,078
Sam!
9
00:00:31,142 --> 00:00:32,473
Sam!
10
00:00:32,474 --> 00:00:33,495
What?!
11
00:00:33,496 --> 00:00:35,964
We've lost control!
12
00:00:35,965 --> 00:00:37,333
No duh, you can't...
13
00:00:37,334 --> 00:00:40,188
I thought it would be fun
if we babysat all these kids!
14
00:00:40,189 --> 00:00:44,209
I tried to get him off your bike.
15
00:00:45,041 --> 00:00:47,276
- Ah!
- Ah!
16
00:00:47,277 --> 00:00:49,111
Hey! Please. Please!
17
00:00:49,112 --> 00:00:50,545
Trick or treat!
18
00:00:50,546 --> 00:00:52,344
It's not Halloween!
19
00:00:52,345 --> 00:00:54,292
Oh. Ow! Ow!
20
00:00:54,293 --> 00:00:56,591
Owie! Ow! Ow! Oh.
21
00:00:56,592 --> 00:00:58,680
Run away, run away!
22
00:00:58,681 --> 00:01:01,321
Where ya going!
23
00:01:02,751 --> 00:01:04,911
Snatched.
24
00:01:05,413 --> 00:01:07,064
Cat?
25
00:01:07,065 --> 00:01:08,577
Cat?
26
00:01:08,578 --> 00:01:10,199
Cat!
27
00:01:10,200 --> 00:01:13,435
Cat where are you? I
saw you come in here...
28
00:01:13,436 --> 00:01:18,340
Cat? You can't hide in here
forever, you're gonna have to...
29
00:01:18,341 --> 00:01:19,606
Marco.
30
00:01:19,607 --> 00:01:21,527
Polo.
31
00:01:26,916 --> 00:01:28,416
Go out there.
32
00:01:28,417 --> 00:01:31,053
I'm too frazzled to
babysit anymore tonight.
33
00:01:31,054 --> 00:01:32,955
I just... I just can't.
34
00:01:32,956 --> 00:01:34,289
Sure you can.
35
00:01:34,290 --> 00:01:36,624
Because I'll make you.
36
00:01:36,625 --> 00:01:38,471
Sam, please...
37
00:01:38,472 --> 00:01:41,255
Why are we babysitting five
kids on the same night?!
38
00:01:41,256 --> 00:01:43,732
Because. I thought it'd be fun.
39
00:01:43,733 --> 00:01:44,899
But it's not.
40
00:01:44,900 --> 00:01:47,669
It's the opposite of fun.
41
00:01:47,670 --> 00:01:49,530
Nuf?
42
00:01:51,607 --> 00:01:53,697
I don't get it.
43
00:01:53,698 --> 00:01:56,818
"Fun" backwards... nuf.
44
00:01:58,214 --> 00:01:59,882
Ah ha ha ha ha...
45
00:01:59,883 --> 00:02:02,763
Oh, I get it now.
46
00:02:03,565 --> 00:02:05,585
Look, we just gotta get through tonight,
47
00:02:05,586 --> 00:02:08,156
and then we got three straight
days of no babysitting.
48
00:02:08,157 --> 00:02:09,724
But I love babysitting.
49
00:02:09,725 --> 00:02:11,960
But don't you think we deserve a break?
50
00:02:11,961 --> 00:02:13,695
Yeah.
51
00:02:13,696 --> 00:02:15,797
Well, let's just hang out
here for a little while
52
00:02:15,798 --> 00:02:20,025
and wait for the kids to
settle down before we go...
53
00:02:20,026 --> 00:02:21,826
Ah!
54
00:02:21,971 --> 00:02:24,431
No big deal.
55
00:02:31,047 --> 00:02:35,547
- I wonder what that was.
- Hard to say.
56
00:02:50,766 --> 00:02:55,026
There's a problem with your microwave.
57
00:02:56,611 --> 00:02:58,627
♪ I'm never that far.
58
00:02:58,628 --> 00:03:01,094
♪ No matter where you are.
59
00:03:01,095 --> 00:03:04,904
♪ Believe it, we
can make it come true.
60
00:03:04,905 --> 00:03:07,752
♪ And I, I, I, I...
61
00:03:07,753 --> 00:03:10,518
♪ I'll never say, never.
62
00:03:10,519 --> 00:03:14,655
♪ As long as we keep it together.
63
00:03:14,656 --> 00:03:16,180
♪ Oh!
64
00:03:16,181 --> 00:03:19,966
♪ It's the life that we choose,
and we still break the rules.
65
00:03:19,967 --> 00:03:23,153
♪ But it's all gonna be just fine.
66
00:03:23,154 --> 00:03:24,157
♪ Just fine.
67
00:03:24,158 --> 00:03:28,705
♪ You and me we're gonna be just fine.
68
00:03:28,706 --> 00:03:30,806
♪ Oh.
69
00:03:32,276 --> 00:03:34,903
Come on keep your
hands up! Side to side!
70
00:03:34,904 --> 00:03:36,838
Fast hands, fast hands! Nice!
71
00:03:36,839 --> 00:03:38,340
Wait. Wait! Wait wait.
72
00:03:38,341 --> 00:03:39,407
What?
73
00:03:39,408 --> 00:03:42,443
What do eggs do for fun?
74
00:03:42,444 --> 00:03:44,779
I dunno, what do eggs do for fun?
75
00:03:44,780 --> 00:03:47,420
Kari-yolk-ee.
76
00:03:48,918 --> 00:03:50,551
Okay, that's funny.
77
00:03:50,552 --> 00:03:54,032
Will you explain it to me?
78
00:03:54,056 --> 00:03:56,258
- Hi.
- You know what I'm here for.
79
00:03:56,259 --> 00:03:57,859
Yeah. Goomer, go relax.
80
00:03:57,860 --> 00:04:01,329
'Kay. I'm gonna go take a wizzle.
81
00:04:01,330 --> 00:04:03,031
You got the stuff?
82
00:04:03,032 --> 00:04:05,333
Do I got the stuff?
83
00:04:05,334 --> 00:04:08,736
What am I gonna do, not get the stuff?
84
00:04:08,737 --> 00:04:10,571
- Yes!
- What'd ya get her?
85
00:04:10,572 --> 00:04:12,274
Yerbanian hot sauce.
86
00:04:12,275 --> 00:04:15,810
The hottiest hot sauce
of all hot sauces.
87
00:04:15,811 --> 00:04:17,078
Ah!
88
00:04:17,079 --> 00:04:19,614
My brother puts hot sauce on everything.
89
00:04:19,615 --> 00:04:21,149
Like, all of his food?
90
00:04:21,150 --> 00:04:24,330
No, never on his food.
91
00:04:25,187 --> 00:04:30,058
Well I'm gonna try this
stuff on some food right now.
92
00:04:30,059 --> 00:04:31,728
Hey buddy, you done with that pizza?
93
00:04:31,729 --> 00:04:35,389
- No, I'm starving.
- Thanks.
94
00:04:35,669 --> 00:04:40,349
All right, time to
heat up mamma's tongue.
95
00:04:42,461 --> 00:04:45,929
Okay, now, I have eaten a
lot of hot sauce in my day.
96
00:04:45,930 --> 00:04:50,070
- But Sam Puckett...
- It's smoking.
97
00:04:51,113 --> 00:04:53,453
Holy pizza.
98
00:04:54,750 --> 00:04:57,090
Holy plate.
99
00:04:58,020 --> 00:04:59,720
Ah, man.
100
00:04:59,721 --> 00:05:02,961
That was a good wizzle.
101
00:05:02,992 --> 00:05:05,088
Ooh, pizza!
102
00:05:05,089 --> 00:05:08,729
No no no no no no, bad Goomer!
103
00:05:08,730 --> 00:05:11,010
Hands out.
104
00:05:12,268 --> 00:05:14,188
Owie.
105
00:05:14,203 --> 00:05:17,405
No pizza 'til after the big fight.
106
00:05:17,406 --> 00:05:19,040
Maybe you should listen to your manager.
107
00:05:19,041 --> 00:05:20,775
Is he here?
108
00:05:20,776 --> 00:05:22,243
I'm your manager.
109
00:05:22,244 --> 00:05:24,245
Will you get me some pizza?
110
00:05:24,246 --> 00:05:26,046
No!
111
00:05:26,415 --> 00:05:28,216
Hey, when is Goomer's next fight?
112
00:05:28,217 --> 00:05:30,930
This weekend. He's
fighting John Zakappa.
113
00:05:30,931 --> 00:05:33,821
- The skull crusher?
- Huh?
114
00:05:33,822 --> 00:05:35,290
Shh.
115
00:05:35,291 --> 00:05:36,858
Why do they call him the skull crusher?
116
00:05:36,859 --> 00:05:38,941
- Because he was fighting a few years ago.
- Sam...
117
00:05:38,942 --> 00:05:42,108
And he got this dude in a headlock,
and he was like booj booj booj booj!
118
00:05:42,109 --> 00:05:44,072
- Puckett...
- And the guy he kept hitting was all
119
00:05:44,073 --> 00:05:47,817
"ehnnn ehnnn, my skull, my
skull, you're crushing it!"
120
00:05:47,818 --> 00:05:49,798
"Wah!"
121
00:05:50,273 --> 00:05:52,340
Goomer, go outside for a minute.
122
00:05:52,341 --> 00:05:54,109
And do what?
123
00:05:54,110 --> 00:05:55,742
Catch a bird.
124
00:05:55,743 --> 00:05:58,623
I'll try my best.
125
00:05:58,714 --> 00:06:03,318
Oh, if he catches a bird
can we keep him as a pet?
126
00:06:03,319 --> 00:06:06,301
I just didn't want him to hear
what you were saying about Zakappa
127
00:06:06,302 --> 00:06:08,023
because I don't want him to be scared.
128
00:06:08,024 --> 00:06:10,725
He should be scared.
Zakappa's undefeated.
129
00:06:10,726 --> 00:06:14,262
Oh my gosh, that's so inspirational.
130
00:06:14,263 --> 00:06:15,497
What?
131
00:06:15,498 --> 00:06:19,578
A professional fighter with no feet?
132
00:06:20,602 --> 00:06:23,842
Ah, suck on this crust.
133
00:06:24,688 --> 00:06:27,118
Anyway, Goomer's been
getting better and better,
134
00:06:27,119 --> 00:06:30,245
and I think he's got
a real shot at winning.
135
00:06:30,246 --> 00:06:32,586
I got one!
136
00:06:32,781 --> 00:06:34,641
Yay!
137
00:06:44,734 --> 00:06:46,217
Oh! Woo!
138
00:06:46,218 --> 00:06:48,228
Woo! Ooh!
139
00:06:48,229 --> 00:06:50,029
Oh!
140
00:06:53,169 --> 00:06:56,709
- Hey, you okay?
- Mmm hmm.
141
00:06:59,341 --> 00:07:02,221
That's good sauce.
142
00:07:03,011 --> 00:07:03,911
What's that thing?
143
00:07:03,912 --> 00:07:06,381
Something I bought online!
144
00:07:06,382 --> 00:07:07,712
It's a machine!
145
00:07:07,713 --> 00:07:13,533
- Please don't show me what it does.
- Watch what it does!
146
00:07:14,090 --> 00:07:14,922
See?
147
00:07:14,923 --> 00:07:19,360
I flipped the switch, and then the machine
flipped it back to its original position.
148
00:07:19,361 --> 00:07:20,861
Please don't show me again.
149
00:07:20,862 --> 00:07:23,262
Watch again!
150
00:07:27,936 --> 00:07:30,816
It never gets old!
151
00:07:31,073 --> 00:07:34,109
Coming in with a problem.
152
00:07:34,110 --> 00:07:35,438
- You need our help?
- Yes!
153
00:07:35,439 --> 00:07:37,145
- No.
- Dude...
154
00:07:37,146 --> 00:07:38,261
I told ya...
155
00:07:38,262 --> 00:07:42,097
We got three days off from babysitting,
so me and Cat are relaxing and that's it.
156
00:07:42,098 --> 00:07:43,658
- Aw man.
- Wait.
157
00:07:43,659 --> 00:07:46,452
Dice is our friend and he
needs help. Whatcha need?
158
00:07:46,453 --> 00:07:47,805
I need you to babysit someone.
159
00:07:47,806 --> 00:07:49,524
- Get out!
- Out!
160
00:07:49,525 --> 00:07:51,126
It's not a kid!
161
00:07:51,127 --> 00:07:53,094
- Then what is it?
- Is it a goat?
162
00:07:53,095 --> 00:07:55,430
I ain't babysitting another goat.
163
00:07:55,431 --> 00:07:56,864
It's Goomer.
164
00:07:56,865 --> 00:07:58,133
How about a goat?
165
00:07:58,134 --> 00:08:02,534
Come on, I gotta leave town, and I won't
be back 'til just before his big fight.
166
00:08:02,535 --> 00:08:04,674
Leave town for what?
167
00:08:04,675 --> 00:08:10,575
Okay I don't like to talk about this much,
because it's a little embarrassing, but...
168
00:08:11,880 --> 00:08:14,760
I'm a hair model.
169
00:08:25,761 --> 00:08:28,610
What is a "hair model"?
170
00:08:28,611 --> 00:08:31,397
My mom hired an Agent that
books me for magazine shoots...
171
00:08:31,398 --> 00:08:35,983
For companies that make, ya
know, hair-related products.
172
00:08:35,984 --> 00:08:38,453
And you just need us to watch
Goomer for ya while you're gone?
173
00:08:38,454 --> 00:08:40,522
- Yeah!
- No.
174
00:08:40,523 --> 00:08:41,923
Sam...
175
00:08:41,924 --> 00:08:45,927
Come on! He gets lonely, and there's
this medicine he's gotta take.
176
00:08:45,928 --> 00:08:49,828
It's just for one night. Please?
177
00:08:53,101 --> 00:08:55,737
I want five more bottles
of that hot sauce.
178
00:08:55,738 --> 00:08:56,951
- One bottle.
- Five.
179
00:08:56,952 --> 00:08:57,653
- Three.
- Five.
180
00:08:57,654 --> 00:08:58,776
- Okay, four bottles.
- Five.
181
00:08:58,777 --> 00:08:59,704
- How about five?
- Six.
182
00:08:59,705 --> 00:09:01,625
Deal.
183
00:09:02,311 --> 00:09:03,421
Wait.
184
00:09:03,422 --> 00:09:06,648
I want five things! I'm a person!
185
00:09:06,649 --> 00:09:08,750
What do you want?
186
00:09:08,751 --> 00:09:10,971
I want...
187
00:09:11,754 --> 00:09:13,421
Five...
188
00:09:13,422 --> 00:09:14,856
Yo-yo's?
189
00:09:14,857 --> 00:09:16,090
You can have one yo-yo.
190
00:09:16,091 --> 00:09:16,885
- Five!
- Four.
191
00:09:16,886 --> 00:09:17,620
- Three!
- Two.
192
00:09:17,621 --> 00:09:19,285
- One!
- Okay one yo-yo.
193
00:09:19,286 --> 00:09:22,406
Yeah! Ha ha, suckaaaa!
194
00:09:23,332 --> 00:09:25,787
Now, both of you, make sure
you read my instructions.
195
00:09:25,788 --> 00:09:29,328
- Humma?
- Check your email.
196
00:09:30,590 --> 00:09:33,151
"The proper care and feeding of Goomer".
197
00:09:33,152 --> 00:09:34,909
That's me!
198
00:09:34,910 --> 00:09:36,752
Bah bah.
199
00:09:36,753 --> 00:09:40,081
Okay Goom, Sam and Cat are in
charge. You do what they tell ya.
200
00:09:40,082 --> 00:09:40,998
'Kay kay.
201
00:09:40,999 --> 00:09:43,861
I'll be back tomorrow to watch you
win the biggest fight of your life.
202
00:09:43,862 --> 00:09:45,722
Yay!
203
00:09:46,793 --> 00:09:48,095
Be good.
204
00:09:48,096 --> 00:09:51,756
- Love ya man.
- I love you.
205
00:09:53,425 --> 00:09:57,565
Oh Goomer, are you feeling emotional?
206
00:09:58,494 --> 00:09:59,705
Why?
207
00:09:59,706 --> 00:10:03,546
I'm just so proud of his hair.
208
00:10:09,344 --> 00:10:12,044
- Hello.
- Yeah.
209
00:10:12,860 --> 00:10:14,840
There.
210
00:10:15,192 --> 00:10:17,318
- Woo!
- Woo!
211
00:10:17,319 --> 00:10:18,620
- Go, Goomer!
- Yeah!
212
00:10:18,621 --> 00:10:19,925
- Go, Goomer, go!
- Yeah!
213
00:10:19,926 --> 00:10:21,441
- Goomer, go!
- Yeah!
214
00:10:21,442 --> 00:10:23,203
- Woo!
- Woo-hoo!
215
00:10:23,204 --> 00:10:25,607
- Go, Goomer! Go, Goomer!
- Yeah! Ya did it.
216
00:10:25,608 --> 00:10:28,233
Why did I do it?
217
00:10:28,234 --> 00:10:30,730
Because carrying us is good exercise.
218
00:10:30,731 --> 00:10:32,954
And now you can have
a nice big sandwich.
219
00:10:32,955 --> 00:10:35,235
Thank you.
220
00:10:36,597 --> 00:10:38,858
- No, Goomer, stop.
- Whoa! Whoa!
221
00:10:38,859 --> 00:10:40,821
We meant we'll buy you a sandwich.
222
00:10:40,822 --> 00:10:42,872
So what do I do with this one?
223
00:10:42,873 --> 00:10:45,423
Give it back to that boy.
224
00:10:45,424 --> 00:10:49,744
I mighta got some mouth juice on that.
225
00:10:50,118 --> 00:10:51,634
Hey, there's a good booth.
226
00:10:51,635 --> 00:10:53,950
Oh yeah, but I think that
family's gonna go sit there.
227
00:10:53,951 --> 00:10:56,051
Uh-huh.
228
00:10:59,622 --> 00:11:02,830
They had an appointment.
229
00:11:02,831 --> 00:11:04,699
Isn't this a cool restaurant?
230
00:11:04,700 --> 00:11:07,735
Yeah. Why do they call it Bots?
231
00:11:07,736 --> 00:11:10,207
Because the waiters here
are... oh. There, that's why.
232
00:11:10,208 --> 00:11:14,640
Holy cheese, it's a
red man from the future!
233
00:11:14,641 --> 00:11:17,641
Get under the table!
234
00:11:17,910 --> 00:11:20,245
That was a robot, they
bring your food here.
235
00:11:20,246 --> 00:11:23,997
Because they probably killed
all the people-waiters.
236
00:11:23,998 --> 00:11:27,058
Would ya let her up?
237
00:11:28,722 --> 00:11:29,989
Have fun under there?
238
00:11:29,990 --> 00:11:34,316
Yeah. Look, I took a pic of your knees.
239
00:11:34,317 --> 00:11:36,087
Why would ya take a pic of my...
240
00:11:36,088 --> 00:11:39,268
Man, my knees are hot.
241
00:11:39,932 --> 00:11:43,301
Hey, Goomer, you wanna order?
242
00:11:43,302 --> 00:11:44,469
What's that?!
243
00:11:44,470 --> 00:11:46,204
Relax...
244
00:11:46,205 --> 00:11:48,106
It's just the menu, stupid.
245
00:11:48,107 --> 00:11:49,907
Oh.
246
00:11:50,323 --> 00:11:51,997
I want ooh...
247
00:11:51,998 --> 00:11:54,747
Some fried pork fingers.
248
00:11:54,748 --> 00:11:56,782
Those sound good.
249
00:11:56,783 --> 00:11:59,017
No fried pork fingers.
250
00:11:59,018 --> 00:12:02,698
Dice's email said Goomer is only
allowed to eat healthy foods.
251
00:12:02,699 --> 00:12:07,459
Well, the finger happens to be
the healthiest part of the pork.
252
00:12:07,460 --> 00:12:09,094
Yeah.
253
00:12:09,095 --> 00:12:11,397
Ah! There's another robot coming!
254
00:12:11,398 --> 00:12:15,118
- No, that's just Zerp!
- Ah!
255
00:12:16,269 --> 00:12:19,329
- Hello, hello.
- Ah!
256
00:12:22,575 --> 00:12:25,455
Large pork fingers.
257
00:12:25,612 --> 00:12:28,372
- Ah!
- Love me.
258
00:12:29,549 --> 00:12:31,149
Can we split some fries?
259
00:12:31,150 --> 00:12:33,850
One large fries.
260
00:12:36,723 --> 00:12:39,903
It's okay, I got you!
261
00:12:53,511 --> 00:12:55,754
What the...?!
262
00:12:55,755 --> 00:12:57,555
Ah!
263
00:12:57,848 --> 00:13:00,953
Goomer! You just killed Cat.
264
00:13:00,954 --> 00:13:03,406
- Huh?
- Ah!
265
00:13:03,407 --> 00:13:05,267
Ooh!
266
00:13:07,287 --> 00:13:09,258
I was...
267
00:13:09,259 --> 00:13:12,595
I was going to the light!
268
00:13:12,596 --> 00:13:15,431
Goomer, why aren't you out
there on the couch, sleeping?
269
00:13:15,432 --> 00:13:18,134
I had a bad dream!
270
00:13:18,135 --> 00:13:21,137
- What was it about?
- No, no, no, don't ask him that!
271
00:13:21,138 --> 00:13:24,908
- Why not?
- Because he'll answer!
272
00:13:24,909 --> 00:13:26,409
We'll talk later.
273
00:13:26,410 --> 00:13:28,810
Yes, Ma'am.
274
00:13:30,681 --> 00:13:32,314
Wait.
275
00:13:32,315 --> 00:13:34,551
I'm supposed to take my medicine.
276
00:13:34,552 --> 00:13:35,919
Ulch.
277
00:13:35,920 --> 00:13:38,793
Oh, yeah, your drops. Take a seat.
278
00:13:38,794 --> 00:13:40,657
'Kay kay.
279
00:13:40,658 --> 00:13:42,381
All right.
280
00:13:42,382 --> 00:13:44,242
Now.
281
00:13:44,261 --> 00:13:46,919
Right eye first.
282
00:13:46,920 --> 00:13:48,731
Ping!
283
00:13:48,732 --> 00:13:51,729
And now, the left eye.
284
00:13:51,730 --> 00:13:54,490
- Schloop!
- Yay.
285
00:13:54,605 --> 00:13:57,065
There ya go.
286
00:13:59,152 --> 00:14:00,724
Ah!
287
00:14:00,725 --> 00:14:02,525
Ah!
288
00:14:02,713 --> 00:14:04,513
Ah!
289
00:14:07,985 --> 00:14:12,185
- What happened?!
- Gimme that bottle!
290
00:14:12,723 --> 00:14:15,391
These aren't for his eyes!
They go on his tongue!
291
00:14:15,392 --> 00:14:16,693
I can't see!
292
00:14:16,694 --> 00:14:18,227
I can't see!
293
00:14:18,228 --> 00:14:19,865
I can't see!
294
00:14:19,866 --> 00:14:22,832
I cant... what is this?!
295
00:14:22,833 --> 00:14:24,158
I can't see!
296
00:14:24,159 --> 00:14:26,679
I can't see!
297
00:14:29,473 --> 00:14:31,513
'Night.
298
00:14:37,748 --> 00:14:39,983
You still can't see anything?!
299
00:14:39,984 --> 00:14:42,324
Not really.
300
00:14:42,586 --> 00:14:45,359
- Read me what it says.
- 'Kay um...
301
00:14:45,360 --> 00:14:47,951
It says "flush eyes gently with milk".
302
00:14:47,952 --> 00:14:50,052
Got it.
303
00:14:56,596 --> 00:14:59,368
What are you doing to my fighter?!
304
00:14:59,369 --> 00:15:03,351
Oh my God, you super-poofed your head!
305
00:15:03,352 --> 00:15:05,517
He's not supposed to drink milk!
306
00:15:05,518 --> 00:15:10,013
I wasn't dumping it down his throat,
I was gently flushing his eyeballs.
307
00:15:10,014 --> 00:15:11,114
Why?
308
00:15:11,115 --> 00:15:13,182
I can't see nothing.
309
00:15:13,183 --> 00:15:16,902
What do you mean you
can't... what does he mean?!
310
00:15:16,903 --> 00:15:20,623
Yeah, uh, we have an iss-you.
311
00:15:20,791 --> 00:15:23,512
What kind of iss-you?
312
00:15:23,513 --> 00:15:26,725
Well, I don't wanna name
names or point fingers.
313
00:15:26,726 --> 00:15:29,975
But someone put his tongue-drops
in his eyes and that someone...
314
00:15:29,976 --> 00:15:32,496
Is named Cat.
315
00:15:35,505 --> 00:15:38,625
So... how was Phoenix?
316
00:15:39,491 --> 00:15:42,589
You've ruined my life!
317
00:15:42,590 --> 00:15:45,614
He's got the biggest fight
of his life in, two hours!
318
00:15:45,615 --> 00:15:48,164
Okay, okay. Um...
319
00:15:48,165 --> 00:15:51,988
When fighting, how important is vision?
320
00:15:51,989 --> 00:15:53,823
Extremely!
321
00:15:53,824 --> 00:15:57,160
- Got it.
- Ugh, just cancel the fight.
322
00:15:57,161 --> 00:16:02,765
If I cancel the fight now, they'll kick him
out of the CFC and he'll never fight again!
323
00:16:02,766 --> 00:16:06,906
You owe us four bucks for the milk.
324
00:16:10,873 --> 00:16:11,930
And!
325
00:16:11,931 --> 00:16:13,341
And!
326
00:16:13,342 --> 00:16:14,986
Now!
327
00:16:14,987 --> 00:16:16,847
Now!
328
00:16:17,014 --> 00:16:21,514
Live from the Los
Angeles sports place...
329
00:16:22,792 --> 00:16:25,922
Fighting out of the red corner...
330
00:16:25,923 --> 00:16:30,423
The undefeated heavyweight
from Slovenia...
331
00:16:30,794 --> 00:16:33,896
John! The skull crusher!
332
00:16:33,897 --> 00:16:35,496
Zakappa!
333
00:16:35,497 --> 00:16:37,233
Zakappa!
334
00:16:37,234 --> 00:16:39,736
Yeah! I crush skull!
335
00:16:39,737 --> 00:16:41,370
I am skull crusher!
336
00:16:41,371 --> 00:16:44,311
This is what I do!
337
00:16:45,006 --> 00:16:48,510
- Ya ready Goom?
- No! I can't see nothing.
338
00:16:48,511 --> 00:16:51,214
This is such a big pretzel.
339
00:16:51,215 --> 00:16:54,917
And... fighting out of the blue corner!
340
00:16:54,918 --> 00:16:58,020
An up-and-coming
light-heavyweight!
341
00:16:58,021 --> 00:17:02,603
Making his first
appearance here at the CFC!
342
00:17:02,604 --> 00:17:04,704
Tonight!
343
00:17:05,306 --> 00:17:06,547
Currently facing the wrong way!
344
00:17:06,548 --> 00:17:10,268
Currently facing the wrong way!
345
00:17:10,901 --> 00:17:13,181
Gooooooo...
346
00:17:13,409 --> 00:17:15,629
Merrrrrrr!
347
00:17:17,343 --> 00:17:19,508
- Woo!
- Yeah!
348
00:17:19,509 --> 00:17:21,144
- Ready in the red corner?
- Yeah.
349
00:17:21,145 --> 00:17:24,180
- Ready in the blue corner?
- No.
350
00:17:24,181 --> 00:17:27,301
- Huh?
- Uh, one sec!
351
00:17:27,550 --> 00:17:29,485
Come on man, you can do this!
352
00:17:29,486 --> 00:17:32,955
Can I feel your hair for luck?
353
00:17:32,956 --> 00:17:34,876
Sure.
354
00:17:34,925 --> 00:17:36,725
Oh.
355
00:17:37,696 --> 00:17:39,046
What is this?
356
00:17:39,047 --> 00:17:43,132
Come on! Just go out
there and take that guy!
357
00:17:43,133 --> 00:17:45,134
You can do it, Goomer! You're an animal!
358
00:17:45,135 --> 00:17:48,255
A big... blind animal!
359
00:17:49,139 --> 00:17:50,673
Remember what they say!
360
00:17:50,674 --> 00:17:54,175
You can't spell
"champion" without cham...
361
00:17:54,176 --> 00:17:56,396
And pyun.
362
00:17:56,413 --> 00:17:59,581
Pyun? I will pyun on him!
363
00:17:59,582 --> 00:18:01,461
Let's get it on!
364
00:18:01,462 --> 00:18:03,622
Come on!
365
00:18:07,257 --> 00:18:09,965
No no no no no!
366
00:18:09,966 --> 00:18:11,946
Fight!
367
00:18:13,338 --> 00:18:15,650
- Go Goomer!
- Turn around!
368
00:18:15,651 --> 00:18:19,551
Come on, man. Come on, this way.
369
00:18:20,570 --> 00:18:24,770
Well, he showed that ref who's boss.
370
00:18:24,808 --> 00:18:27,268
Did he win?!
371
00:18:33,683 --> 00:18:35,891
I don't wanna go back out there.
372
00:18:35,892 --> 00:18:37,523
Yeah ya do!
373
00:18:37,524 --> 00:18:40,237
I... I really don't.
374
00:18:40,238 --> 00:18:42,191
Here, drink water.
375
00:18:42,192 --> 00:18:45,461
And here, have some Cotton Candy.
376
00:18:45,462 --> 00:18:51,000
A fighter can't eat Cotton
Candy in the middle of a fight!
377
00:18:51,001 --> 00:18:52,869
Thirty seconds to round two!
378
00:18:52,870 --> 00:18:55,972
I don't think I'm doing too good.
379
00:18:55,973 --> 00:18:58,241
- I'm gonna tell the ref we quit.
- No!
380
00:18:58,242 --> 00:19:00,009
He can't see! How's he gonna win?!
381
00:19:00,010 --> 00:19:01,105
Uh...
382
00:19:01,106 --> 00:19:05,906
I don't like Cotton
Candy stuck to my face.
383
00:19:07,395 --> 00:19:10,034
All right, I got a plan! Goomer...
384
00:19:10,035 --> 00:19:11,764
Hi.
385
00:19:11,765 --> 00:19:14,023
You can't see, but we can.
386
00:19:14,024 --> 00:19:16,284
So listen, I'm gonna be
in charge of your fists.
387
00:19:16,285 --> 00:19:18,627
Ooh, that's good! And I'll
be in charge of your feet!
388
00:19:18,628 --> 00:19:22,831
So when I yell "left punch" or "right
punch" you punch hard with that hand.
389
00:19:22,832 --> 00:19:23,866
Okay.
390
00:19:23,867 --> 00:19:27,103
And when I yell "kick left" or "kick
right" you kick hard with that foot.
391
00:19:27,104 --> 00:19:29,372
I'll try my best.
392
00:19:29,373 --> 00:19:33,109
Wait, I wanna be in charge
of one of his body parts...
393
00:19:33,110 --> 00:19:35,144
I'm a person!
394
00:19:35,145 --> 00:19:37,113
You tell him when to duck or run away!
395
00:19:37,114 --> 00:19:40,294
Yay, I'm participating!
396
00:19:41,536 --> 00:19:45,196
Here we go! Round two is up.
397
00:19:46,152 --> 00:19:47,990
Let's fight!
398
00:19:47,991 --> 00:19:49,782
- Go get him!
- Remember the plan!
399
00:19:49,783 --> 00:19:52,063
Play ball!
400
00:19:52,829 --> 00:19:54,130
Punch left!
401
00:19:54,131 --> 00:19:55,364
What?
402
00:19:55,365 --> 00:19:57,099
Ooh! Ah!
403
00:19:57,100 --> 00:19:59,646
- Duck duck!
- Kick right, kick right!
404
00:19:59,647 --> 00:20:01,081
Punch left!
405
00:20:01,082 --> 00:20:03,272
Oh, definitely a low blow.
406
00:20:03,273 --> 00:20:05,041
What was that?
407
00:20:05,042 --> 00:20:06,842
Take a minute.
408
00:20:06,843 --> 00:20:10,313
- What happened?
- Goomer got hit with a low blow.
409
00:20:10,314 --> 00:20:12,381
I don't get it.
410
00:20:12,382 --> 00:20:14,817
He got hit in the goomers.
411
00:20:14,818 --> 00:20:16,252
It was a cheap shot!
412
00:20:16,253 --> 00:20:20,933
Hey, ref! Take a point
away from that guy!
413
00:20:22,115 --> 00:20:25,962
Hey... I'm starting to see some light...
414
00:20:25,963 --> 00:20:28,164
Come on! Let's go, punk!
415
00:20:28,165 --> 00:20:29,698
You're the punk!
416
00:20:29,699 --> 00:20:32,206
Ooh! Look at little boy!
417
00:20:32,207 --> 00:20:35,327
With big, stupid hair!
418
00:20:39,076 --> 00:20:41,416
You listen.
419
00:20:42,012 --> 00:20:44,981
You can punch me in my face...
420
00:20:44,982 --> 00:20:48,550
And you can kick me in my niblets...
421
00:20:48,551 --> 00:20:54,451
But you will not make fun of my little
friend's beautiful, beautiful hair.
422
00:21:00,397 --> 00:21:02,377
Fight!
423
00:21:04,767 --> 00:21:06,869
Punch right!
424
00:21:06,870 --> 00:21:08,170
Kick left!
425
00:21:08,171 --> 00:21:10,596
Jack him up!
426
00:21:10,597 --> 00:21:11,407
That's it.
427
00:21:11,408 --> 00:21:15,368
Goomer, now teeing off on Zakappa.
428
00:21:22,258 --> 00:21:24,934
That's it! That's it!
429
00:21:24,935 --> 00:21:26,288
It's over!
430
00:21:26,289 --> 00:21:29,289
- He did it!
- Yes!
431
00:21:29,359 --> 00:21:31,107
Oh my God.
432
00:21:31,108 --> 00:21:34,408
- Come on!
- Oh my God.
433
00:21:35,879 --> 00:21:37,966
I want re-match!
434
00:21:37,967 --> 00:21:41,327
You lost, get outta here.
435
00:21:42,272 --> 00:21:44,029
You hear me, punk?
436
00:21:44,030 --> 00:21:45,674
- Excuse me.
- I want re-match now!
437
00:21:45,675 --> 00:21:47,176
Ah! Jeez.
438
00:21:47,177 --> 00:21:49,378
- Ow! No!
- You like that?
439
00:21:49,379 --> 00:21:50,779
- You like that?
- No!
440
00:21:50,780 --> 00:21:52,881
- You like that? You like that?
- No!
441
00:21:52,882 --> 00:21:55,784
- You like that? You like that?
- No!
442
00:21:55,785 --> 00:21:58,687
Get her off of me! Get her off!
443
00:21:58,688 --> 00:22:01,388
Help me, please!
444
00:22:06,431 --> 00:22:08,831
Did he win?
445
00:22:09,327 --> 00:22:11,127
No?
446
00:22:13,036 --> 00:22:15,676
Anybody want a drink?
447
00:22:15,677 --> 00:22:17,717
Churro?
448
00:22:18,229 --> 00:22:21,229
Sweet Mexican Churro?
449
00:22:24,237 --> 00:22:30,137
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
29488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.