Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,607 --> 00:00:54,727
'Moonbase Alpha, status report,
2,310 days after leaving Earth orbit,
2
00:00:54,767 --> 00:00:56,359
'Dr Helena Russell recording.
3
00:00:56,407 --> 00:00:58,159
'Two days ago we made contact
4
00:00:58,207 --> 00:01:01,279
'with an Earth-type
planet in our West Quadrant.
5
00:01:01,327 --> 00:01:05,115
'First reports indicate
it can support our life forms.
6
00:01:05,167 --> 00:01:07,840
'Our survey team is carrying out
an investigation
7
00:01:07,887 --> 00:01:09,479
'to substantiate this report.
8
00:01:09,527 --> 00:01:13,122
'Until the tests are complete,
Commander Koenig has imposed
9
00:01:13,167 --> 00:01:15,727
'a quarantine on all food,
water and minerals.
10
00:01:15,767 --> 00:01:18,122
'The planet appears
to be uninhabited,
11
00:01:18,167 --> 00:01:20,965
'although word has come through
that the survey team
12
00:01:21,007 --> 00:01:23,567
'has discovered
a mysterious structure.'
13
00:01:26,047 --> 00:01:27,639
You've checked for life signs?
14
00:01:27,687 --> 00:01:30,201
The molecular bonding
is sophisticated.
15
00:01:30,247 --> 00:01:32,920
Sensor beams just bounced off.
16
00:01:33,487 --> 00:01:35,637
There's got to be a way in.
17
00:01:36,567 --> 00:01:38,319
'Tony.'
18
00:01:38,367 --> 00:01:40,403
John, I was about to call in.
19
00:01:40,447 --> 00:01:43,439
You should see this place.
It's fantastic!
20
00:01:43,487 --> 00:01:45,876
There's a valley here
that's perfect for us.
21
00:01:45,927 --> 00:01:49,556
'Hate to spoil the flow, but we've
discovered signs of civilisation,
22
00:01:49,607 --> 00:01:52,917
'some kind of sealed living area.
Tony, head back immediately.
23
00:01:52,967 --> 00:01:55,640
'I'd like everyone in close
until we check it out.'
24
00:01:55,687 --> 00:01:57,405
Yeah, sure.
25
00:01:57,447 --> 00:01:59,836
Here. Come on.
26
00:02:00,887 --> 00:02:03,879
Food, water...
27
00:02:05,287 --> 00:02:08,359
Minerals. The planet's a wonder!
28
00:02:08,407 --> 00:02:12,320
It's raw data. We usually wait until
the computer has processed it.
29
00:02:12,367 --> 00:02:15,837
- But the computer's so slow.
- Only to a Psychon mind.
30
00:02:15,887 --> 00:02:20,358
- I wish we were with them.
- Why should they have all the fun?
31
00:02:28,527 --> 00:02:29,721
Tony!
32
00:03:02,847 --> 00:03:04,360
Joe?
33
00:03:11,087 --> 00:03:12,805
Joe?
34
00:03:41,567 --> 00:03:43,125
Joe!
35
00:04:10,487 --> 00:04:11,761
'Tony!
36
00:04:11,807 --> 00:04:13,877
'Tony!'
37
00:04:43,167 --> 00:04:45,044
Laser wound.
38
00:04:45,087 --> 00:04:47,157
How about those bruises?
39
00:04:48,247 --> 00:04:49,646
Fight?
40
00:04:56,007 --> 00:04:58,601
I'd say it adds up
to a stupid accident.
41
00:04:58,647 --> 00:05:01,605
They fell out, a weapon was pulled.
42
00:05:01,647 --> 00:05:04,764
Maybe. But why did Tony
take off like that?
43
00:05:04,807 --> 00:05:06,240
He'd just killed a man.
44
00:05:07,047 --> 00:05:09,800
Found it half a kilometre
west of here.
45
00:05:11,847 --> 00:05:13,246
West?
46
00:05:14,447 --> 00:05:16,403
Heading away from base camp.
47
00:05:16,447 --> 00:05:20,122
The state he's in,
he may not know where he's headed.
48
00:05:21,767 --> 00:05:24,281
Take care of Lustig. Let's go!
49
00:06:21,007 --> 00:06:22,599
Welcome.
50
00:06:27,087 --> 00:06:31,558
- They still haven't found Tony.
- They'll find him, Maya.
51
00:06:31,607 --> 00:06:36,283
I feel so helpless.
I keep thinking about him.
52
00:06:36,327 --> 00:06:40,320
Alone, perhaps hurt
and suffering down there.
53
00:06:40,367 --> 00:06:43,882
John won't give up
until he finds him.
54
00:06:45,447 --> 00:06:48,519
Yes... I know.
55
00:07:06,327 --> 00:07:07,806
It's 100 per cent safe.
56
00:07:07,847 --> 00:07:10,236
Maybe, but orders
are to touch nothing,
57
00:07:10,287 --> 00:07:13,199
at least until
the quarantine period has elapsed.
58
00:07:16,567 --> 00:07:18,558
All right, kill it!
59
00:07:24,007 --> 00:07:25,884
Any luck?
60
00:07:26,967 --> 00:07:29,925
We're not gonna force our way in,
that's for sure.
61
00:07:30,967 --> 00:07:32,446
How about Tony?
62
00:07:32,487 --> 00:07:36,275
- What about him?
- Is it true he's cracked up?
63
00:07:36,327 --> 00:07:38,841
I don't know. Ask a doctor.
64
00:07:38,887 --> 00:07:42,880
Let's hope they find him.
If he's still alive.
65
00:07:42,927 --> 00:07:46,522
Let's see if we can burn away
some of this rock.
66
00:07:48,167 --> 00:07:49,964
He can't be far ahead. Let's go!
67
00:07:51,047 --> 00:07:52,526
Spread out, go that way!
68
00:08:07,087 --> 00:08:08,520
This way!
69
00:08:10,567 --> 00:08:12,876
- There he is!
- I'll take him.
70
00:08:12,927 --> 00:08:15,839
No! Make sure he doesn't double back.
71
00:08:15,887 --> 00:08:18,082
- He's armed.
- I know,
72
00:08:18,127 --> 00:08:21,358
but I don't think
he'll use it on me. Go ahead.
73
00:08:31,007 --> 00:08:35,046
- Entry mechanism?
- Uh-huh, but no power.
74
00:08:49,847 --> 00:08:52,361
Hmm, solar cells.
75
00:09:00,647 --> 00:09:03,480
And there's a lot more of them.
76
00:09:07,407 --> 00:09:09,284
- Koenig.
- 'I think we found
77
00:09:09,327 --> 00:09:11,682
- 'a way into the alien structure.'
- Good.
78
00:09:11,727 --> 00:09:13,957
It's powered by solar cells.
79
00:09:14,007 --> 00:09:17,124
If we're right, once they're charged,
we should be in.
80
00:09:17,167 --> 00:09:20,603
Let Travers handle it.
We've found Tony.
81
00:09:20,647 --> 00:09:23,320
- Good news.
- 'We don't have him yet.'
82
00:09:23,367 --> 00:09:25,244
You don't know his condition?
83
00:09:25,287 --> 00:09:30,077
No, but we will soon.
Alan, you and Spencer pick us up.
84
00:10:24,407 --> 00:10:26,921
Tony! Tony, it's all right!
85
00:10:44,007 --> 00:10:46,237
Easy! Tony, Tony!
86
00:10:46,287 --> 00:10:48,243
Easy, easy!
87
00:11:02,367 --> 00:11:03,720
Tony!
88
00:11:19,007 --> 00:11:20,201
No, Tony!
89
00:11:20,247 --> 00:11:22,841
Tony, no! Tony!
90
00:11:52,927 --> 00:11:57,796
- He's lapsing into deep coma.
- Is there anything we can do?
91
00:11:57,847 --> 00:12:00,919
I've given him a shot
to stop him sinking further,
92
00:12:00,967 --> 00:12:03,162
but without proper
medical facilities,
93
00:12:03,207 --> 00:12:04,925
there could be brain damage.
94
00:12:07,807 --> 00:12:10,526
All right,
let's get him back to Alpha.
95
00:13:06,207 --> 00:13:09,483
Maya, we found Tony.
Tell Helena we're bringing him in.
96
00:13:09,527 --> 00:13:12,166
'Yes, Commander. Commander...'
97
00:13:12,207 --> 00:13:17,281
- How is he?
- 'Sick. Very sick.'
98
00:13:25,207 --> 00:13:29,200
It's OK to drink.
Quarantine period is over.
99
00:13:42,647 --> 00:13:44,080
How's it going?
100
00:13:44,127 --> 00:13:46,925
Another couple of hours
should do it.
101
00:14:00,607 --> 00:14:03,679
- 'Moonbase Alpha from survey team!'
- Go ahead.
102
00:14:03,727 --> 00:14:07,959
'Raise the commander. Tell him...'
103
00:14:08,007 --> 00:14:11,602
Gerry...! Gerry!
104
00:14:11,647 --> 00:14:14,366
My men, they're dead.
105
00:14:15,567 --> 00:14:18,843
Commander, Gerry Travers called in
from the alien structure.
106
00:14:18,887 --> 00:14:21,765
The communications malfunctioned...
107
00:14:25,847 --> 00:14:28,645
Stabiliser's gone.
Switching to back-up!
108
00:14:39,087 --> 00:14:40,281
We're holding.
109
00:14:41,327 --> 00:14:44,000
Yeah. Long enough to get to Alpha?
110
00:14:45,367 --> 00:14:47,005
I wouldn't bet on it.
111
00:14:48,967 --> 00:14:51,561
Maya, we're having trouble
with the Survey Eagle.
112
00:14:51,607 --> 00:14:53,598
- 'Malfunctions.'
- Can you correct?
113
00:14:53,647 --> 00:14:56,878
We'll try. If negative we'll
head back and switch to Eagle One.
114
00:14:57,927 --> 00:15:01,317
Moonbase Alpha to Survey Eagle.
Moonbase Alpha to Survey Eagle!
115
00:15:01,367 --> 00:15:03,961
- Moonbase Alpha to Survey Eagle.
- What's wrong?
116
00:15:04,007 --> 00:15:07,556
The Survey Eagle's malfunctioning.
They're checking the circuits.
117
00:15:07,607 --> 00:15:10,360
- Are they in danger?
- I don't think so. Only...
118
00:15:10,407 --> 00:15:14,116
Tony is if they don't get him to
Medical Centre. Let's hope they do.
119
00:15:14,167 --> 00:15:16,761
We've lost contact,
not only with the Commander,
120
00:15:16,807 --> 00:15:19,560
but the base camp communications
are affected, too!
121
00:15:24,007 --> 00:15:26,567
Something's happening
to that planet, Helena.
122
00:15:26,607 --> 00:15:30,680
The atmosphere readings
have changed drastically.
123
00:15:34,247 --> 00:15:35,805
Maintain present altitude.
124
00:15:35,847 --> 00:15:38,566
I'll check these circuits
before we head for Alpha.
125
00:15:52,367 --> 00:15:56,155
All the metal has corroded.
Get back to base camp! Quick.
126
00:16:04,847 --> 00:16:07,441
They're heading back to the planet.
127
00:16:13,527 --> 00:16:14,926
What's wrong?
128
00:16:14,967 --> 00:16:16,844
He's dead.
129
00:16:19,647 --> 00:16:20,966
Poisoned.
130
00:16:23,727 --> 00:16:26,525
It must have been the fruit.
131
00:16:26,567 --> 00:16:30,845
That makes three. Two of my men
drank water from the rock pool.
132
00:16:30,887 --> 00:16:34,880
I don't understand. The fruit
and water checked out safe.
133
00:16:34,927 --> 00:16:37,521
And now they're pure poison.
134
00:16:43,087 --> 00:16:45,317
Base camp coming up.
135
00:16:49,407 --> 00:16:51,921
They're on touch-down approach.
136
00:16:53,687 --> 00:16:55,518
All systems holding.
137
00:17:10,847 --> 00:17:12,439
John!
138
00:17:32,887 --> 00:17:35,003
Temperature increase.
139
00:17:38,247 --> 00:17:40,283
Helena, the ship's on fire!
140
00:17:58,487 --> 00:18:00,318
John, she's going down!
141
00:18:06,527 --> 00:18:09,041
OK, I've got this one, Alan!
142
00:18:12,727 --> 00:18:15,685
John, I'll take over! Tony.
143
00:18:22,127 --> 00:18:23,845
Come on. Move it!
144
00:18:44,567 --> 00:18:46,683
They didn't make it, Helena.
145
00:18:48,847 --> 00:18:52,556
Their controls disintegrated
before touchdown.
146
00:19:18,367 --> 00:19:19,686
Where are you going?
147
00:19:19,727 --> 00:19:22,844
To check on Eagle One.
We have to get them back to Alpha.
148
00:19:22,887 --> 00:19:24,479
OK, but you need checking, too.
149
00:19:24,527 --> 00:19:26,518
- So hurry back.
- Yeah, sure.
150
00:19:28,447 --> 00:19:29,926
The medical kit.
151
00:19:32,007 --> 00:19:36,046
Maya, how close were they
before their controls broke up?
152
00:19:36,087 --> 00:19:37,406
Close.
153
00:19:37,447 --> 00:19:39,722
Close enough
to have survived impact?
154
00:19:39,767 --> 00:19:42,759
- I can't be precise.
- You can predict!
155
00:19:42,807 --> 00:19:48,006
I can tell you what we both
want to hear! There's a chance.
156
00:19:56,847 --> 00:19:59,805
Have the results of
the computer scan come through yet?
157
00:19:59,847 --> 00:20:02,441
I'm analysing the data now.
158
00:20:11,447 --> 00:20:13,165
Alan!
159
00:20:18,247 --> 00:20:20,238
Some landing!
160
00:20:20,287 --> 00:20:23,962
Yeah. I have to admit
it wasn't one of my best.
161
00:20:28,407 --> 00:20:29,601
Tony...
162
00:20:29,647 --> 00:20:32,764
- He's alive.
- We've gotta get him back.
163
00:20:32,807 --> 00:20:34,160
Easy, Commander.
164
00:20:34,207 --> 00:20:37,916
No one's going anywhere.
We're stranded.
165
00:20:38,967 --> 00:20:41,561
Stranded? What about Eagle One?
166
00:20:43,727 --> 00:20:47,276
You can forget Eagle One.
It'll fall apart if we try to use it.
167
00:20:47,327 --> 00:20:49,921
All the metals are corroded.
168
00:20:52,167 --> 00:20:56,558
Something else.
Three of the survey team are dead.
169
00:20:56,607 --> 00:20:59,440
- Dead?
- Poisoned.
170
00:20:59,487 --> 00:21:04,117
They sampled food and water which
were classified safe. It killed them.
171
00:21:07,127 --> 00:21:08,799
What about Tony?
172
00:21:08,847 --> 00:21:12,840
A few bruises. Probably as a result
of his scramble with Lustig.
173
00:21:12,887 --> 00:21:15,720
Nothing that could have
affected him.
174
00:21:15,767 --> 00:21:17,723
Something flipped him.
175
00:21:17,767 --> 00:21:22,079
I examined Lustig. It was
the laser beam that killed him,
176
00:21:22,127 --> 00:21:25,642
but I found evidence
of brain cell expansion -
177
00:21:25,687 --> 00:21:31,000
the kind of pressure that can first
drive a man mad, then kill him.
178
00:21:35,967 --> 00:21:38,435
- What caused the pressure?
- I don't know.
179
00:21:38,487 --> 00:21:41,604
Is Tony suffering
from this pressure?
180
00:21:41,647 --> 00:21:45,526
I have a hunch that's what I'll find
upon further examination.
181
00:21:47,487 --> 00:21:49,364
If you do, can you help him?
182
00:21:49,407 --> 00:21:51,875
I don't know.
183
00:21:51,927 --> 00:21:53,440
I wish we had him on Alpha.
184
00:21:55,087 --> 00:21:59,285
Yeah. Well, by now,
Alpha knows we're in trouble.
185
00:21:59,327 --> 00:22:01,363
Yeah. If they try to help us,
186
00:22:01,407 --> 00:22:06,401
their Eagles will be torn apart the
minute they enter the atmosphere.
187
00:22:22,087 --> 00:22:23,281
What is it?
188
00:22:23,327 --> 00:22:26,000
The planet.
189
00:22:28,047 --> 00:22:30,515
It's an ecological disaster.
190
00:22:30,567 --> 00:22:34,082
The computer registers a massive
build-up in poisonous elements.
191
00:22:34,127 --> 00:22:35,640
That's not possible.
192
00:22:35,687 --> 00:22:39,077
We checked and double-checked
before our people went down there.
193
00:22:39,127 --> 00:22:40,446
I know. It was safe.
194
00:22:40,487 --> 00:22:43,399
It started to change
when they landed.
195
00:22:43,447 --> 00:22:46,325
Their arrival caused this change?
196
00:22:46,367 --> 00:22:49,723
If the computer is correct,
that's exactly what I mean.
197
00:22:51,887 --> 00:22:56,358
Every circuit element has perished.
The metals have just disintegrated.
198
00:23:02,167 --> 00:23:04,362
The plastics are holding up.
199
00:23:04,407 --> 00:23:08,923
Great We can't build
a communicator out of plastic.
200
00:23:10,167 --> 00:23:11,486
Wait a minute.
201
00:23:23,847 --> 00:23:28,796
- Hey, metalline fibres!
- Yeah, they're non-corroded.
202
00:23:28,847 --> 00:23:31,805
Plastic, but one of the best
conductors of energy we have.
203
00:23:31,847 --> 00:23:34,315
Yeah, they'll conduct energy,
but what energy?
204
00:23:34,367 --> 00:23:37,245
We don't have any
a source of power.
205
00:23:37,287 --> 00:23:39,482
Yes, we do.
206
00:23:39,527 --> 00:23:43,679
There's a cluster of solar cells
around that alien structure.
207
00:23:46,327 --> 00:23:49,558
One set of solar cells,
origin unknown.
208
00:23:49,607 --> 00:23:53,202
One induction unit,
performance doubtful.
209
00:23:53,247 --> 00:23:56,125
And likewise, one transmitter.
210
00:23:56,167 --> 00:23:57,759
All right. Let's reconsider.
211
00:23:57,807 --> 00:24:00,162
Maybe it IS the result
of natural causes.
212
00:24:00,207 --> 00:24:03,165
No. Indications lead
to a different conclusion.
213
00:24:03,207 --> 00:24:06,165
- Intelligent life?
- Intelligent, hostile
214
00:24:06,207 --> 00:24:08,163
and powerful enough to mobilise
215
00:24:08,207 --> 00:24:10,675
the natural
forces of the planet to destroy us.
216
00:24:10,727 --> 00:24:14,163
Where is it? Why doesn't it
register on our instruments?
217
00:24:14,207 --> 00:24:16,880
I don't know. Unless it's so
unfamiliar,
218
00:24:16,927 --> 00:24:18,883
its presence can't register!
219
00:24:18,927 --> 00:24:20,804
Maybe it's hidden by that structure.
220
00:24:20,847 --> 00:24:22,803
That's possible.
221
00:24:22,847 --> 00:24:25,884
'Koenig to Alpha. John Koenig
to Moonbase Alpha.'
222
00:24:25,927 --> 00:24:28,441
- John! We're receiving you.
- How's Tony?
223
00:24:28,487 --> 00:24:30,921
'We can transmit,
but cannot receive.
224
00:24:30,967 --> 00:24:34,926
'Our situation is serious.
We are without ships and equipment.'
225
00:24:34,967 --> 00:24:37,242
Three of our party have died
226
00:24:37,287 --> 00:24:41,519
'and the condition
of Officer Verdeschi remains grave.
227
00:24:41,567 --> 00:24:45,162
'We now know this planet is hostile
to our life forms.'
228
00:24:45,207 --> 00:24:47,767
We will strive
to effect counter-measures.
229
00:24:47,807 --> 00:24:51,356
Until we do, I forbid
any attempt at rescue.
230
00:24:51,407 --> 00:24:54,604
'Repeat, no Eagles
are to come down here.'
231
00:24:54,647 --> 00:24:58,526
No Eagles are to come
down here. Should they try,
232
00:24:58,567 --> 00:25:03,038
their metals will disintegrate
on contact with the atmosphere.
233
00:25:03,087 --> 00:25:05,760
It was this phenomenon
that caused the crash of...
234
00:25:10,927 --> 00:25:12,918
Let's hope some of it got through.
235
00:25:20,687 --> 00:25:23,759
The atmosphere will soon become
impossible to breathe.
236
00:25:23,807 --> 00:25:27,197
They won't have time
for any effective counter-measures.
237
00:25:29,727 --> 00:25:33,720
I have to go down there, Maya.
The problem is how.
238
00:25:33,767 --> 00:25:36,281
We can't use the Eagles.
239
00:25:38,047 --> 00:25:39,765
The glider.
240
00:25:40,767 --> 00:25:42,723
The re-entry glider.
241
00:25:43,727 --> 00:25:47,163
- Re-entry glider?
- Yes, it's made of carbon fibre.
242
00:25:47,207 --> 00:25:50,324
We can replace
the metal seals on our spacesuits.
243
00:25:50,367 --> 00:25:55,521
Right. It has no power unit.
It would be a one-way trip, Maya.
244
00:25:55,567 --> 00:26:00,277
- I know. For two passengers.
- For two passengers.
245
00:26:23,887 --> 00:26:26,845
- He's cold.
- Yes, Commander.
246
00:26:26,887 --> 00:26:28,923
What are his chances?
247
00:26:28,967 --> 00:26:30,764
He might not get through the night.
248
00:26:30,807 --> 00:26:37,326
- Commander! We're in.
- Good. Alert Carter.
249
00:28:57,527 --> 00:28:59,916
Have you worked out
our launch position?
250
00:28:59,967 --> 00:29:02,481
I've tried to assess
all the relevant factors.
251
00:29:02,527 --> 00:29:04,358
It's a big planet, Maya.
252
00:29:04,407 --> 00:29:09,037
A small error could put us
hundreds of miles from base camp.
253
00:29:09,087 --> 00:29:13,080
Then we'll discover
the joys of walking, won't we?
254
00:29:34,607 --> 00:29:36,199
There's more of those here.
255
00:29:52,127 --> 00:29:54,641
It's a holographic recording.
256
00:29:55,687 --> 00:29:58,247
The end has come.
257
00:29:59,287 --> 00:30:01,847
Only I, Zoran,
258
00:30:01,887 --> 00:30:05,675
the leader of this expedition,
survive.
259
00:30:05,727 --> 00:30:10,596
But soon, I, too
will be dead.
260
00:30:13,367 --> 00:30:16,165
To you who come,
261
00:30:16,207 --> 00:30:18,721
as we did,
262
00:30:18,767 --> 00:30:23,921
to search for this promised land,
cease your struggle.
263
00:30:23,967 --> 00:30:28,961
There is only one way
out of this pitiless world.
264
00:30:30,967 --> 00:30:32,525
Death.
265
00:30:40,287 --> 00:30:42,801
Dr Russell,
atmosphere perimeter coming up.
266
00:30:55,207 --> 00:30:57,516
Activate airlock.
267
00:31:12,967 --> 00:31:15,003
Approaching extremity of atmosphere.
268
00:31:15,047 --> 00:31:17,117
- Stand by to launch.
- 'Standing by!'
269
00:31:18,967 --> 00:31:21,527
129,000 feet.
270
00:31:22,527 --> 00:31:24,995
110,000 feet...
271
00:31:25,047 --> 00:31:27,038
Launch!
272
00:31:30,007 --> 00:31:32,919
There's a fault.
We haven't got release!
273
00:31:32,967 --> 00:31:37,279
I haven't released you.
I'm taking you closer.
274
00:31:37,327 --> 00:31:41,525
The Eagle will break up.
You're risking your life.
275
00:31:41,567 --> 00:31:42,886
That makes three of us.
276
00:31:45,367 --> 00:31:50,122
Malfunction! You're on your own,
girls. Good luck.
277
00:31:59,007 --> 00:32:03,239
- Stand by for re-entry.
- Standing by.
278
00:32:07,887 --> 00:32:11,675
Survey reports indicate
that this planet is ideal.
279
00:32:11,727 --> 00:32:14,480
Our people have rejoiced
in the good fortune
280
00:32:14,527 --> 00:32:17,405
that has guided us
to this hospitable land.
281
00:32:29,767 --> 00:32:33,919
But as yet, we have not located
our mining party.
282
00:32:35,967 --> 00:32:40,677
A further complication
is the inexplicable breakdown
283
00:32:40,727 --> 00:32:43,036
of our most vital equipment.
284
00:32:49,447 --> 00:32:52,120
He's gone again.
Let's try another disc.
285
00:32:53,247 --> 00:32:55,556
Wait! He was interrupted.
He's coming back.
286
00:32:55,607 --> 00:33:00,840
The natural resources of
this planet have turned poisonous.
287
00:33:00,887 --> 00:33:03,242
Half our number have perished.
288
00:33:03,287 --> 00:33:07,724
Our own supplies are dwindling.
We are facing disaster.
289
00:33:08,807 --> 00:33:12,800
35,000 feet,
stand by for turbulence.
290
00:33:17,647 --> 00:33:19,922
We've got to get out
of this turbulence!
291
00:33:19,967 --> 00:33:24,518
- We'll miss the base camp.
- That's right.
292
00:33:43,487 --> 00:33:48,641
Yesterday, the survivors
of the mining party were found
293
00:33:48,687 --> 00:33:53,477
in deep coma and suffering with
a mysterious form of brain damage.
294
00:33:53,527 --> 00:33:57,156
They regained consciousness
shortly before death
295
00:33:57,207 --> 00:34:03,123
and were lucid enough
to describe to us what had happened.
296
00:34:05,487 --> 00:34:10,515
We are being destroyed by an
immortal creature of awesome power.
297
00:34:10,567 --> 00:34:14,003
A solitary being
which yearns for contact
298
00:34:14,047 --> 00:34:17,084
with other forms
of intelligent life.
299
00:34:18,127 --> 00:34:21,403
It did not seek to deliberately
destroy our mining party.
300
00:34:21,447 --> 00:34:27,044
It wanted to communicate, to talk,
to express the joy it felt
301
00:34:27,087 --> 00:34:31,842
at discovering a form of life
other than itself.
302
00:34:31,887 --> 00:34:34,526
But the means it chose
303
00:34:34,567 --> 00:34:38,355
inflicted insanity
and violent death.
304
00:34:39,847 --> 00:34:42,407
We must find a way
to communicate with it.
305
00:34:43,567 --> 00:34:45,159
We must...
306
00:34:45,207 --> 00:34:47,721
make it understand!
307
00:34:51,567 --> 00:34:53,637
Commander, Tony's come round.
308
00:34:56,087 --> 00:34:59,159
They regain consciousness
just before death.
309
00:34:59,207 --> 00:35:02,199
Yeah. Alan, go through
the records again.
310
00:35:02,247 --> 00:35:04,807
Maybe we missed something.
Let's go.
311
00:35:08,927 --> 00:35:10,406
Landing site?
312
00:35:10,447 --> 00:35:14,963
Yes, get it down quickly
or we'll hit those trees.
313
00:35:38,367 --> 00:35:40,164
John.
314
00:35:44,687 --> 00:35:46,439
Hello, Tony.
315
00:35:46,487 --> 00:35:52,084
- How...are we doing?
- We're still a long way from home.
316
00:35:58,207 --> 00:36:02,519
- Lustig!
- Easy, easy.
317
00:36:02,567 --> 00:36:05,365
I didn't kill Lustig.
318
00:36:05,407 --> 00:36:08,001
- We'll talk about it later.
- No.
319
00:36:08,047 --> 00:36:10,641
No, now. Listen to me.
320
00:36:12,727 --> 00:36:14,524
We got separated.
321
00:36:16,207 --> 00:36:19,005
I heard a shout, I went back.
322
00:36:19,047 --> 00:36:22,676
He was crazy. He tried to kill me.
323
00:36:24,807 --> 00:36:28,038
You tried to disarm him,
the laser went off.
324
00:36:28,087 --> 00:36:31,921
- Yeah.
- And then what?
325
00:36:31,967 --> 00:36:36,245
I was about to call in and I...
326
00:36:36,287 --> 00:36:39,916
I...I heard...something.
327
00:36:41,567 --> 00:36:44,400
A weird, weird noise.
328
00:36:46,127 --> 00:36:48,641
It seemed to be...
329
00:36:48,687 --> 00:36:51,360
all around me.
330
00:36:51,407 --> 00:36:52,920
Go on.
331
00:36:52,967 --> 00:36:57,483
The noise,
it was eating up my mind.
332
00:36:59,407 --> 00:37:02,046
I tried to run and get away...
333
00:37:03,087 --> 00:37:05,840
And I turned and I saw it!
334
00:37:13,887 --> 00:37:17,004
- Did it have a form, a shape?
- No.
335
00:37:18,047 --> 00:37:20,561
Just...light.
336
00:37:20,607 --> 00:37:22,598
Intense...
337
00:37:22,647 --> 00:37:25,366
patterns of energy.
338
00:37:25,407 --> 00:37:28,160
Forming, changing.
339
00:37:31,127 --> 00:37:33,846
For a second I...
340
00:37:33,887 --> 00:37:35,843
I thought it would...
341
00:37:35,887 --> 00:37:38,799
take on a definite form.
342
00:37:38,847 --> 00:37:43,398
It seemed to be...
trying to do that.
343
00:37:45,767 --> 00:37:47,325
But it didn't.
344
00:37:49,367 --> 00:37:52,837
- That's all?
- Yeah.
345
00:37:52,887 --> 00:37:56,004
Something...hit me.
346
00:37:56,047 --> 00:37:59,039
My mind just...
347
00:37:59,087 --> 00:38:01,237
burned up.
348
00:38:04,807 --> 00:38:08,083
It confirms
what we know already, Tony.
349
00:38:17,047 --> 00:38:19,083
Hey, look!
350
00:38:21,967 --> 00:38:24,481
Helena! Maya!
351
00:38:24,527 --> 00:38:26,518
- John!
- How did you get here?
352
00:38:26,567 --> 00:38:27,886
- Glider.
- Glider?
353
00:38:27,927 --> 00:38:29,519
I'll tell you later.
354
00:38:29,567 --> 00:38:32,923
- Tony?
- He'll wanna see you. Come on.
355
00:38:41,127 --> 00:38:44,756
There's no permanent brain damage,
no other real damage.
356
00:38:44,807 --> 00:38:46,035
Massive shock.
357
00:38:46,087 --> 00:38:49,921
It's almost as if the will
to live has been destroyed.
358
00:38:49,967 --> 00:38:52,481
It's following a pattern.
359
00:38:52,527 --> 00:38:56,600
First the madness,
then the clear, lucid head,
360
00:38:56,647 --> 00:38:59,115
shortly followed by death.
361
00:39:04,647 --> 00:39:07,115
Maya.
362
00:39:13,367 --> 00:39:15,039
Do what you can for him.
363
00:39:20,087 --> 00:39:22,920
We've found another disc.
It might help.
364
00:39:38,287 --> 00:39:43,680
My attempt to communicate
with the being has proved fatal.
365
00:39:45,087 --> 00:39:48,045
Yesterday, I finally confronted it.
366
00:39:48,087 --> 00:39:52,319
I was protected with a suit
which was specially designed
367
00:39:52,367 --> 00:39:54,835
to block its destructive powers,
368
00:39:54,887 --> 00:39:57,401
but the suit was flawed.
369
00:39:57,447 --> 00:39:59,915
A simple error in the eye section.
370
00:40:00,927 --> 00:40:02,804
I looked at it
371
00:40:02,847 --> 00:40:05,919
and I was lost, insane.
372
00:40:05,967 --> 00:40:10,438
Now I follow in the path
of the others.
373
00:40:12,167 --> 00:40:14,681
I am lucid.
374
00:40:14,727 --> 00:40:17,161
I record these details,
375
00:40:17,207 --> 00:40:20,643
knowing that I am soon to die.
376
00:40:23,687 --> 00:40:26,360
While you were away, we found this.
377
00:40:33,287 --> 00:40:35,198
There it is.
378
00:40:46,847 --> 00:40:48,121
It's still active.
379
00:40:48,167 --> 00:40:52,240
So is this.
It must be a communicator.
380
00:40:55,767 --> 00:40:58,679
If we increase the protection
around the eyes...
381
00:41:00,727 --> 00:41:05,084
- It's Tony's only chance.
- And ours.
382
00:41:07,207 --> 00:41:10,324
That's where Lustig
was found - through that arch.
383
00:41:11,367 --> 00:41:16,361
If I'm lucky, I'll make contact
with the being in that clearing.
384
00:41:16,407 --> 00:41:19,080
Don't press your luck, John.
Please be careful.
385
00:41:19,127 --> 00:41:22,403
And no matter what,
don't take off this helmet.
386
00:41:24,407 --> 00:41:26,682
Hey, better memorise the approach.
387
00:41:26,727 --> 00:41:28,718
Yeah.
388
00:41:36,447 --> 00:41:40,122
- Commander, do you read me?
- 'Loud and clear.'
389
00:41:40,167 --> 00:41:41,395
How do you feel?
390
00:41:41,447 --> 00:41:44,598
'Like I'm in
a hole a million feet deep!
391
00:41:44,647 --> 00:41:47,639
'I wish I could see out
of this thing.'
392
00:41:47,687 --> 00:41:52,158
The only certain protection
is to completely shield your eyes.
393
00:41:52,207 --> 00:41:54,198
You've memorised the path?
394
00:41:54,247 --> 00:41:56,761
'Right, just point me.'
395
00:41:58,127 --> 00:41:59,446
Good luck, John.
396
00:42:08,367 --> 00:42:10,005
Bear right.
397
00:42:12,087 --> 00:42:13,202
Straight.
398
00:42:17,967 --> 00:42:19,958
Duck!
399
00:42:45,727 --> 00:42:47,683
I am not your enemy.
400
00:42:49,287 --> 00:42:51,357
I am not your enemy!
401
00:42:53,127 --> 00:42:54,606
I don't want to harm you!
402
00:42:54,647 --> 00:42:58,765
I'm not your enemy.
I don't want to harm you!
403
00:42:58,807 --> 00:43:02,595
- I have no weapon.
- I have no weapon.
404
00:43:02,647 --> 00:43:06,003
Please, I've got to talk to you.
405
00:43:08,967 --> 00:43:13,518
We've got to communicate. We've
got to find a way to communicate.
406
00:43:13,567 --> 00:43:17,560
Please, I've got to talk to you.
Communicate.
407
00:43:19,287 --> 00:43:20,561
Communicate.
408
00:43:20,607 --> 00:43:22,916
Communicate.
409
00:43:27,087 --> 00:43:29,282
Communicate.
410
00:43:29,687 --> 00:43:31,166
Yes, please.
411
00:43:35,927 --> 00:43:37,883
I have found the key.
412
00:43:37,927 --> 00:43:42,045
We are in communication.
413
00:43:42,087 --> 00:43:45,079
Who are you? What are you?
414
00:43:45,127 --> 00:43:48,358
I am I.
415
00:43:48,407 --> 00:43:51,638
Who are you? What are you?
416
00:43:51,687 --> 00:43:54,155
A man.
417
00:43:54,207 --> 00:43:58,359
- John Koenig.
- You are a voice.
418
00:43:58,407 --> 00:44:02,036
I am a living being.
Like you.
419
00:44:02,087 --> 00:44:09,482
There is none but I.
And I am I.
420
00:44:09,527 --> 00:44:11,518
No!
421
00:44:11,567 --> 00:44:14,127
You are one among many.
422
00:44:15,567 --> 00:44:18,400
You are more than a voice.
423
00:44:19,847 --> 00:44:23,886
- Yes.
- Reveal that which is John Koenig.
424
00:44:23,927 --> 00:44:25,565
Why?
425
00:44:25,607 --> 00:44:28,599
To know that you
are more than a voice.
426
00:44:28,647 --> 00:44:31,559
What about the others
who looked at you?
427
00:44:31,607 --> 00:44:34,963
- Others?
- The others who looked at you
428
00:44:35,007 --> 00:44:39,478
and went insane. You don't know
the power you possess.
429
00:44:39,527 --> 00:44:44,760
You can look at me, John Koenig.
430
00:44:44,807 --> 00:44:47,401
Reveal that which is you.
431
00:44:47,447 --> 00:44:50,325
- No, John!
- He's crazy
432
00:44:50,367 --> 00:44:53,916
- if he removes that mask.
- Don't remove your helmet!
433
00:44:57,887 --> 00:44:59,559
I trust you.
434
00:45:08,887 --> 00:45:13,165
There is truly more than I.
435
00:45:13,207 --> 00:45:16,563
Yes. You are one
among many, as I am.
436
00:45:18,327 --> 00:45:22,320
- May I show you?
- Yes... Yes.
437
00:45:23,847 --> 00:45:25,405
Helena! Maya!
438
00:45:25,447 --> 00:45:28,200
Alan! Show yourselves!
439
00:45:30,647 --> 00:45:33,957
But John Koenig,
440
00:45:34,007 --> 00:45:36,521
if I am not I,
441
00:45:36,567 --> 00:45:39,035
then what?
442
00:45:39,087 --> 00:45:41,920
That is for each of us to discover.
443
00:45:41,967 --> 00:45:46,040
How is that done,
John Koenig?
444
00:45:50,287 --> 00:45:52,357
I speak for myself,
445
00:45:52,407 --> 00:45:54,921
though I am one of many.
446
00:45:56,407 --> 00:45:58,921
If we understand others,
447
00:45:58,967 --> 00:46:01,435
in time I believe...
448
00:46:01,487 --> 00:46:05,196
we come to understand ourselves.
449
00:46:18,847 --> 00:46:23,477
I sense death in your minds.
450
00:46:24,607 --> 00:46:26,359
What is death?
451
00:46:26,407 --> 00:46:31,037
That which we humans fear most,
the end of life.
452
00:46:32,367 --> 00:46:36,565
And I have caused death?
453
00:46:36,607 --> 00:46:41,123
Yes, because you were unaware
of life other than your own.
454
00:46:44,167 --> 00:46:46,920
You brought me understanding.
455
00:46:48,167 --> 00:46:51,364
And death was your reward.
456
00:46:52,847 --> 00:46:57,363
I cannot support
this grief that I feel.
457
00:46:59,047 --> 00:47:03,325
- Will you help us?
- Yes.
458
00:47:03,367 --> 00:47:05,597
All will be well.
459
00:47:09,727 --> 00:47:12,924
I that am I is no more.
460
00:47:14,647 --> 00:47:16,638
I that will be...
461
00:47:17,687 --> 00:47:20,360
has much to regret.
462
00:47:27,247 --> 00:47:29,602
There's no one here.
The camp's deserted.
463
00:47:29,647 --> 00:47:33,640
Somebody's taken all our gear.
Bill, why are you here?
464
00:47:33,687 --> 00:47:36,520
The corrosive elements
in the atmosphere evaporated.
465
00:47:36,567 --> 00:47:39,843
I got the all-clear and came in.
Everyone's in the Eagle.
466
00:47:39,887 --> 00:47:42,560
Time's limited.
The moon's moving out of range.
467
00:47:47,007 --> 00:47:51,046
Just when we find what could be
a lovely home, we can't stay.
468
00:47:51,087 --> 00:47:53,601
I know. Bill, lead the way.
469
00:48:06,687 --> 00:48:08,518
Tony.
470
00:48:12,967 --> 00:48:14,241
Maya!
471
00:48:17,087 --> 00:48:18,281
Ready to go home?
472
00:48:20,527 --> 00:48:23,678
I really didn't think
we were gonna make it this time.
473
00:48:23,727 --> 00:48:27,481
- We had a little help.
- From a friend.
34954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.