All language subtitles for S02E21 - Dorzak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,607 --> 00:00:50,519 'Moonbase Alpha status report, 2 00:00:50,567 --> 00:00:54,924 '2,009 days since leaving Earth orbit. Dr Helena Russell recording. 3 00:00:54,967 --> 00:00:58,960 'This morning we heard the most terrifying sound in space, 4 00:00:59,007 --> 00:01:01,567 'the universal plague warning signal. 5 00:01:06,127 --> 00:01:09,324 'Commander John Koenig is in the North Quadrant 6 00:01:09,367 --> 00:01:14,202 'investigating a belt of asteroids which gives hope of colonisation.' 7 00:01:15,247 --> 00:01:19,763 Tony, it's in a position to go into a high orbit around us. 8 00:01:20,807 --> 00:01:22,160 Magnify. 9 00:01:27,807 --> 00:01:32,403 Our Eagles are just Model Ts compared to that. 10 00:01:32,447 --> 00:01:34,165 It's changed course. 11 00:01:34,207 --> 00:01:36,004 - Heading? - Towards us. 12 00:01:36,047 --> 00:01:38,720 - It's a plague ship, Tony. - I know. 13 00:01:38,767 --> 00:01:40,120 'Weapons Section.' 14 00:01:40,167 --> 00:01:42,886 Prepare lasers. Target that spaceship. 15 00:01:42,927 --> 00:01:48,320 'Permission to land. Urgent. We require permission to land.' 16 00:01:48,367 --> 00:01:50,642 Identify yourself, please. 17 00:01:50,687 --> 00:01:53,759 'My name is Sahala, from the galaxy Croton. 18 00:01:53,807 --> 00:01:57,641 'One of my crew is dead, another severely injured. 19 00:01:57,687 --> 00:02:02,044 'I alone control the ship. Will you permit me to touch down?' 20 00:02:02,087 --> 00:02:06,285 - No! No permission to touch down. - She says she has injured on board. 21 00:02:10,327 --> 00:02:14,639 Sahala, your ship is transmitting the universal plague signal. 22 00:02:14,687 --> 00:02:18,362 'That is true. We have a plague on board, but isolated. 23 00:02:18,407 --> 00:02:21,001 'There's no danger to you. Please help us.' 24 00:02:23,927 --> 00:02:26,487 Maya, run a scan on that ship. 25 00:02:27,767 --> 00:02:31,237 Croton... Our Psychon astronomers did identify 26 00:02:31,287 --> 00:02:35,519 controlled sources of photon emission in the Third Galaxy. 27 00:02:37,967 --> 00:02:42,245 Scanner confirms. The ship is photon driven. 28 00:02:42,287 --> 00:02:44,323 What's its armament? 29 00:02:46,447 --> 00:02:48,438 It has no armament. 30 00:02:50,167 --> 00:02:52,806 Helena, get a medical team to the launch area. 31 00:02:52,847 --> 00:02:56,237 Take care of the injured. Wear anti-contamination suits 32 00:02:56,287 --> 00:02:59,723 and double-check there's no danger to us from the plague 33 00:02:59,767 --> 00:03:02,884 - before you board. - Right. 34 00:03:04,007 --> 00:03:07,397 - You have permission to land. - 'Thank you.' 35 00:03:13,047 --> 00:03:18,963 Alan, take Maya, meet the landing party, make sure there's no threat. 36 00:03:27,207 --> 00:03:29,357 Lower launch pad to boarding level. 37 00:03:49,087 --> 00:03:52,079 Apart from skull fractures, she's lost a lot of blood. 38 00:03:52,127 --> 00:03:54,766 But with your help, we must save her. 39 00:03:54,807 --> 00:03:56,798 How did it happen? 40 00:03:56,847 --> 00:04:00,840 We have a criminal on board who nearly destroyed our civilisation. 41 00:04:00,887 --> 00:04:04,436 My mission was to deliver him to exile him on Theselena, 42 00:04:04,487 --> 00:04:06,284 a distant planet of our system. 43 00:04:06,327 --> 00:04:09,956 For a few disastrous moments he broke loose with this result. 44 00:04:10,007 --> 00:04:12,805 This criminal is the nature of the plague you carry? 45 00:04:12,847 --> 00:04:16,157 Yes, but we now have him safe in isolation. 46 00:04:27,367 --> 00:04:30,040 She'll go right to our medical centre. 47 00:04:50,887 --> 00:04:53,720 - What have you done? - What I had to do. 48 00:05:31,647 --> 00:05:33,524 Not a thing. 49 00:05:33,567 --> 00:05:37,845 There's no sign of decay, just some form of suspension. 50 00:05:37,887 --> 00:05:41,038 I've never seen anything like it. 51 00:05:41,087 --> 00:05:43,726 - How's Yesta? - Not good. 52 00:05:45,087 --> 00:05:47,317 I'm waiting for the lab report. 53 00:05:54,047 --> 00:05:55,878 We'll have to operate. 54 00:05:55,927 --> 00:05:57,838 Because she's a Psychon! 55 00:05:57,887 --> 00:06:00,765 That gives you the right to shoot her? 56 00:06:00,807 --> 00:06:03,241 Yes! Because of what they've done to my people. 57 00:06:03,287 --> 00:06:05,642 - We were... - I don't care what you were! 58 00:06:05,687 --> 00:06:08,121 If Maya doesn't come out of this, 59 00:06:08,167 --> 00:06:11,876 you'll remain here locked in detention for the rest of your life. 60 00:06:11,927 --> 00:06:14,487 - Let me tell... - You cannot tell me ANYTHING! 61 00:06:14,527 --> 00:06:18,520 - Tony, give her a chance. - Alan, she gets nothing! 62 00:06:23,287 --> 00:06:26,359 - Come on, Alan, let's go. - In a second. 63 00:06:27,447 --> 00:06:31,042 OK, but a guard stays outside this door permanently. 64 00:06:35,047 --> 00:06:38,084 Thank you for trying to be kind. 65 00:06:38,127 --> 00:06:40,516 It's not that I'm a better listener than Tony, 66 00:06:40,567 --> 00:06:42,558 it's just Maya means a lot to him. 67 00:06:49,087 --> 00:06:52,762 The Croton system is made up of many peoples in many planets, 68 00:06:52,807 --> 00:06:54,877 of which my planet Norva was one. 69 00:06:54,927 --> 00:06:59,398 Over decons, it has been cultivated into a peace-loving federation. 70 00:06:59,447 --> 00:07:02,564 The planet Psychon, is that a member? 71 00:07:02,607 --> 00:07:04,438 We didn't even know of its existence 72 00:07:04,487 --> 00:07:06,478 until the arrival of one named Dorzak. 73 00:07:06,527 --> 00:07:08,757 He came in a spaceship with other Psychons 74 00:07:08,807 --> 00:07:12,163 begging refuge, saying his planet was to be destroyed. 75 00:07:12,207 --> 00:07:15,563 Maya knew some of her people left Psychon before it blew up 76 00:07:15,607 --> 00:07:18,758 but she never knew if they made it to another system. 77 00:07:18,807 --> 00:07:23,835 Technologically they were advanced and we welcomed them on Norva. 78 00:07:23,887 --> 00:07:29,120 But soon we realised the Psychons were a virus destroying our society. 79 00:07:29,167 --> 00:07:32,716 Wait a minute. You've got something out of balance. Maya is no virus. 80 00:07:32,767 --> 00:07:36,919 You don't know Psychons like we do. Their power is insidious. 81 00:07:36,967 --> 00:07:40,801 Dorzak incited to violence people who had been at peace for years. 82 00:07:40,847 --> 00:07:43,645 But you said Dorzak is the prisoner. 83 00:07:43,687 --> 00:07:48,317 Yes, we developed a weapon to defeat him...and the psychology to use it. 84 00:07:48,367 --> 00:07:52,565 - The weapon you used against Maya? - The staser. 85 00:07:52,607 --> 00:07:54,916 Please help me. 86 00:07:54,967 --> 00:07:56,559 If Maya doesn't recover... 87 00:07:56,607 --> 00:08:00,566 Crotons don't kill! That was our weakness against Dorzak. 88 00:08:00,607 --> 00:08:04,680 - I can bring her back. - Do that and get Tony on your side. 89 00:08:18,447 --> 00:08:19,766 The staser. 90 00:08:24,087 --> 00:08:26,521 Can you convince him to trust me? 91 00:08:28,767 --> 00:08:31,156 Let her prove you wrong, Tony. 92 00:08:49,647 --> 00:08:51,478 I've got a pulse. 93 00:08:59,207 --> 00:09:01,243 How do you feel? 94 00:09:02,367 --> 00:09:04,198 I feel fine. 95 00:09:14,047 --> 00:09:17,437 Why? Why did you do that? 96 00:09:17,487 --> 00:09:21,765 Because you are a Psychon. I have experience with Psychons. 97 00:09:23,407 --> 00:09:25,875 - Get her away from me! - It's OK, Maya. 98 00:09:25,927 --> 00:09:27,918 - Get her away! - Take it easy. 99 00:09:27,967 --> 00:09:29,764 I want her back in detention. 100 00:09:38,007 --> 00:09:41,158 With a guard outside her door at all times. 101 00:09:47,367 --> 00:09:52,566 Maya, one of the spaceships that escaped Psychon before it blew up, 102 00:09:52,607 --> 00:09:55,360 it made it to the Croton system. 103 00:09:55,407 --> 00:09:58,160 That's wonderful! 104 00:09:59,127 --> 00:10:02,085 Well, isn't it? 105 00:10:02,127 --> 00:10:07,326 They caused grief. It seems one of your people, Dorzak... 106 00:10:07,367 --> 00:10:08,686 Dorzak! 107 00:10:08,727 --> 00:10:12,561 Sahala says he turned on them, tried to take over. 108 00:10:12,607 --> 00:10:13,926 She's lying! 109 00:10:13,967 --> 00:10:17,004 She says he incited an insurrection on Norva. 110 00:10:17,047 --> 00:10:19,322 She's lying, I tell you! 111 00:10:19,367 --> 00:10:25,681 Dorzak was a philosopher, a poet, a man of peace! He wouldn't change. 112 00:10:25,727 --> 00:10:28,525 The claim is he caused great suffering. 113 00:10:28,567 --> 00:10:30,956 - That can't be! - She's taking him to exile. 114 00:10:31,007 --> 00:10:33,840 - He's alive? - A prisoner on Sahala's ship. 115 00:10:33,887 --> 00:10:36,321 - Here? - Yeah. 116 00:10:36,367 --> 00:10:40,758 Tony, I want to see him. Please take me to him. 117 00:10:55,087 --> 00:10:58,557 Am I so much a leper I must eat alone? 118 00:10:58,607 --> 00:11:01,167 I wouldn't think of it. 119 00:11:01,207 --> 00:11:04,324 You seem somehow different from the others. 120 00:11:04,367 --> 00:11:07,677 Different? No. 121 00:11:07,727 --> 00:11:11,402 We all come from the same planet, Earth. 122 00:11:11,447 --> 00:11:14,200 Unless you mean my accent. 123 00:11:14,247 --> 00:11:16,124 I guess I am a little different. 124 00:11:16,167 --> 00:11:19,079 On Earth I come from a country called Australia. 125 00:11:19,127 --> 00:11:22,244 Australia. Is that very important? 126 00:11:23,247 --> 00:11:25,158 Yeah. It is to me. 127 00:11:25,207 --> 00:11:29,644 Our origins differ, but you are easy to be with, and kind. 128 00:11:29,687 --> 00:11:31,405 Because you are easy to be with. 129 00:11:31,447 --> 00:11:33,563 There's one way to repay your kindness, 130 00:11:33,607 --> 00:11:37,486 by continually warning you of the danger you are in. 131 00:11:37,527 --> 00:11:40,519 Your Psychon will do her best to free Dorzak. 132 00:11:40,567 --> 00:11:43,286 Maya will do nothing she is not permitted to do. 133 00:11:43,327 --> 00:11:47,206 Their loyalty to each other transcends all other relationships. 134 00:11:47,247 --> 00:11:51,479 - You don't know Maya. - No, but I do know Dorzak! 135 00:11:51,527 --> 00:11:54,166 Even in stasis, he's dangerous. 136 00:11:54,207 --> 00:11:57,119 One of my crew is dead, another near dead. 137 00:11:57,167 --> 00:12:01,718 They were selected for their ability to resist his psychological attack, 138 00:12:01,767 --> 00:12:04,235 but he still got through their defences. 139 00:12:05,407 --> 00:12:07,477 How? 140 00:12:07,527 --> 00:12:12,476 'It began when we were halfway to Theselena, where Dorzak was exiled. 141 00:12:12,527 --> 00:12:16,236 'The journey to Theselena is the longest we make, 142 00:12:16,287 --> 00:12:18,596 'and apart from the presence of Dorzak, 143 00:12:18,647 --> 00:12:22,003 'the crew had to face the psychological stress of the flight.' 144 00:12:58,407 --> 00:13:01,240 'Clea was on watch when things began to go wrong. 145 00:13:01,287 --> 00:13:04,836 'She was unfortunately not as strong as Yesta and myself 146 00:13:04,887 --> 00:13:08,118 'against Dorzak's fatal influence, even as he lay in stasis.' 147 00:13:50,887 --> 00:13:56,359 'Computer to crew. Computer to crew. I wish to communicate.' 148 00:14:01,407 --> 00:14:02,726 Speak. 149 00:14:02,767 --> 00:14:05,156 'We are approaching a rogue asteroid, 150 00:14:08,527 --> 00:14:10,643 'the former moon from planet Earth. 151 00:14:10,687 --> 00:14:15,761 'Its trajectory is random. It is inhabited by 300 Earth people. 152 00:14:15,807 --> 00:14:20,881 'Their culture is primitive, bound by laws of the ancient continent. 153 00:14:20,927 --> 00:14:23,805 'They represent no danger to the mission. 154 00:14:23,847 --> 00:14:26,805 'Adjustments have been made to avoid collision. 155 00:14:26,847 --> 00:14:28,519 'Communication complete.' 156 00:14:28,567 --> 00:14:30,762 Thank you, computer. 157 00:14:53,407 --> 00:14:57,161 'I am reporting a fault in the long-range communicator. 158 00:14:57,207 --> 00:14:59,482 - 'The fault lies...' - Quiet! 159 00:15:45,287 --> 00:15:47,847 We have arrived in Theselena? 160 00:15:47,887 --> 00:15:51,880 How could I ever allow them to submit you to that indignity? 161 00:15:54,287 --> 00:15:58,246 - But where are we? - Approaching an asteroid. 162 00:15:58,287 --> 00:16:02,485 There are 300 people there, backward, but potentially useful. 163 00:16:05,727 --> 00:16:07,763 What do you have in mind? 164 00:16:07,807 --> 00:16:12,164 We could take over the ship, and use it to return to Norva. 165 00:16:12,207 --> 00:16:13,720 What about the others? 166 00:16:13,767 --> 00:16:17,362 You could eliminate them, after the Psychon fashion. 167 00:16:18,767 --> 00:16:20,519 Why are you doing this for me? 168 00:16:20,567 --> 00:16:22,842 Oh, Dorzak! 169 00:16:24,167 --> 00:16:27,682 Clea! Clea! My wonderful Clea! 170 00:16:32,567 --> 00:16:35,718 Oh, no! What have I been doing? 171 00:16:35,767 --> 00:16:39,555 - He is evil, Clea. Evil. - I know. I know. 172 00:16:39,607 --> 00:16:41,996 Come, come. 173 00:16:42,047 --> 00:16:45,244 - How did it happen? - I don't know. 174 00:16:45,287 --> 00:16:47,164 I'll get you something to drink. 175 00:17:20,487 --> 00:17:24,275 When I woke to take over the watch in the normal way, 176 00:17:24,327 --> 00:17:26,238 Yesta had nearly bled to death. 177 00:17:26,287 --> 00:17:28,005 What happened to Clea? 178 00:17:28,047 --> 00:17:33,360 I released her from stasis, then she confessed what I just told you. 179 00:17:33,407 --> 00:17:38,606 The guilt was too much for her. She threw herself out into space. 180 00:17:38,647 --> 00:17:41,684 That's when I changed course to ask for your help. 181 00:17:43,607 --> 00:17:45,882 Mr Verdeschi would like to see Sahala. 182 00:17:45,927 --> 00:17:47,360 Where is he? 183 00:17:47,407 --> 00:17:50,524 At the docking port, waiting to enter the Croton ship. 184 00:17:50,567 --> 00:17:52,762 - Is the Psychon, Maya, with him? - Yes. 185 00:17:53,767 --> 00:17:55,758 You see, it begins. 186 00:17:57,727 --> 00:18:00,844 Why must we wait for her permission? 187 00:18:01,287 --> 00:18:05,439 Protocol. We don't go aboard visiting spaceships without permission. 188 00:18:05,487 --> 00:18:09,082 - Even if she's deceiving us? - We're not sure of that. 189 00:18:17,007 --> 00:18:19,965 - Permission to board your ship. - For what purpose? 190 00:18:20,007 --> 00:18:23,204 - To talk to Dorzak. - You cannot. He's in stasis. 191 00:18:23,247 --> 00:18:27,399 You can bring him out of stasis long enough for us to ask questions. 192 00:18:27,447 --> 00:18:29,802 You'd help if you're telling the truth. 193 00:18:29,847 --> 00:18:31,724 She is. Why don't you listen? 194 00:18:31,767 --> 00:18:35,077 If I am lying, why is Dorzak my prisoner? 195 00:18:35,127 --> 00:18:37,846 Because he was in command and you were in stasis. 196 00:18:37,887 --> 00:18:40,640 Just like a Psychon to twist the truth. 197 00:18:40,687 --> 00:18:44,123 Quit stalling. Let us talk to Dorzak, we'll learn the truth. 198 00:18:44,167 --> 00:18:46,317 - Get him out of stasis. - Too dangerous. 199 00:18:46,367 --> 00:18:48,801 There is a witness that knows what happened. 200 00:18:48,847 --> 00:18:52,840 - In the Medical Centre - Yesta. - She is still unconscious. 201 00:18:52,887 --> 00:18:55,526 It's safer to wait till she wakes up. 202 00:18:55,567 --> 00:18:57,478 We don't know that she ever will. 203 00:18:57,527 --> 00:19:01,679 Sahala, I don't want to board without your permission, but I will. 204 00:19:09,047 --> 00:19:10,685 And it's on kill. 205 00:19:22,167 --> 00:19:25,159 Mr Verdeschi, move from the entry hatch. 206 00:19:48,847 --> 00:19:50,439 Get her back to detention! 207 00:20:00,167 --> 00:20:02,397 Let's go find Dorzak. 208 00:20:06,007 --> 00:20:10,683 Thanks. You had me worried. I thought she'd got to you. 209 00:20:10,727 --> 00:20:12,797 She has got to me. 210 00:20:21,887 --> 00:20:23,320 Impressive place. 211 00:20:23,367 --> 00:20:27,042 Yeah, the Crotons are obviously very cultured people. 212 00:20:27,087 --> 00:20:29,647 Just like the lady said. 213 00:20:43,647 --> 00:20:44,841 Something? 214 00:20:44,887 --> 00:20:47,799 Yeah, looks more functional than ornamental. 215 00:20:47,847 --> 00:20:50,998 The other alcoves show no trace of anything similar. 216 00:20:51,047 --> 00:20:53,436 What do you think? An electronic bug? 217 00:20:53,487 --> 00:20:56,240 Could be. Maybe some kind of charm. 218 00:20:57,287 --> 00:20:59,039 Technical can check it out. 219 00:21:19,127 --> 00:21:22,199 Dorzak! That's a force-field. 220 00:21:22,727 --> 00:21:24,763 He doesn't look a menace there. 221 00:21:24,807 --> 00:21:27,719 He sleeps easy for somebody who perverts minds. 222 00:21:27,767 --> 00:21:30,361 He doesn't pervert minds! 223 00:21:30,407 --> 00:21:34,639 More than likely the Crotons were so impressed, they were drawn to him. 224 00:21:34,687 --> 00:21:38,282 Possibly his ideas were a threat to the Croton establishment. 225 00:21:38,327 --> 00:21:40,602 The Crotons were oppressing people, 226 00:21:40,647 --> 00:21:43,525 he was opposing them, of course they'd exile him! 227 00:21:43,567 --> 00:21:47,276 Then Sahala could be telling the truth about what happened. 228 00:21:47,327 --> 00:21:50,399 A version of the truth. Anything to stop us reviving him! 229 00:21:50,447 --> 00:21:53,166 What if Sahala IS telling the truth? 230 00:21:53,207 --> 00:21:56,677 If she is, it would be dangerous to revive him. 231 00:21:56,727 --> 00:21:58,524 Tony? 232 00:21:58,567 --> 00:22:00,762 I'm not sure we ought to take that risk. 233 00:22:00,807 --> 00:22:03,196 He's a wonderful man! I know him! 234 00:22:03,247 --> 00:22:05,124 You KNEW him, Maya, on Psychon. 235 00:22:05,167 --> 00:22:07,476 You know nothing of him since he left. 236 00:22:08,687 --> 00:22:10,564 - 'Dr Russell? ' - Yes, Ed. 237 00:22:10,607 --> 00:22:13,565 - 'We're ready to operate.' - I'm on my way. 238 00:22:13,607 --> 00:22:17,122 Helena, if you can bring Yesta back to consciousness, 239 00:22:17,167 --> 00:22:20,045 it might help solve a lot of problems. 240 00:22:23,807 --> 00:22:27,720 Tony, I'm not the only Psychon alive. 241 00:22:27,767 --> 00:22:29,086 I know. 242 00:22:30,087 --> 00:22:32,317 I think I can get him out of stasis. 243 00:22:32,367 --> 00:22:35,200 Why don't we wait until we hear Yesta's story. 244 00:22:37,247 --> 00:22:40,045 I never thought I'd see anyone of my race again. 245 00:22:40,087 --> 00:22:41,645 I must speak to him! 246 00:22:41,687 --> 00:22:43,882 If what Sahala said IS true... 247 00:22:43,927 --> 00:22:45,883 Even if her accusations are true, 248 00:22:45,927 --> 00:22:48,964 he can't harm anyone behind a force-field! 249 00:22:51,087 --> 00:22:54,875 OK. Go ahead. See if you can revive him. 250 00:23:04,047 --> 00:23:08,518 First phase is to relieve cortical pressure caused by the fracture. 251 00:23:08,567 --> 00:23:11,957 At least we've stopped the internal haemorrhage. 252 00:23:12,007 --> 00:23:14,726 It may recur. All monitors functioning? 253 00:23:14,767 --> 00:23:17,600 Yeah. What do you make of this? 254 00:23:17,647 --> 00:23:20,764 I don't know. It seems to be a metal alloy. 255 00:23:20,807 --> 00:23:23,526 Could be a deliberate implant of some kind. 256 00:23:23,567 --> 00:23:26,479 It'll have to come out. It's involved in the wound. 257 00:23:29,167 --> 00:23:31,078 All set, then? 258 00:24:12,207 --> 00:24:14,357 Run some tests on this, Ed, please. 259 00:24:17,247 --> 00:24:19,283 - 'Tony.' - Yes, Helena. 260 00:24:19,327 --> 00:24:22,797 Yesta will be out of the anaesthetic in a few minutes. 261 00:24:22,847 --> 00:24:24,280 OK. I'll be right there. 262 00:24:24,327 --> 00:24:26,921 Maya, that force-field must remain intact. 263 00:24:26,967 --> 00:24:29,765 - I understand, Tony. - Let's go, Alan. 264 00:24:30,807 --> 00:24:32,763 Get Sahala to Medical Centre. 265 00:24:36,607 --> 00:24:38,086 Maya, can you handle it? 266 00:24:38,127 --> 00:24:41,517 Don't worry. I wouldn't do anything against Alpha. 267 00:24:41,567 --> 00:24:43,125 OK. 268 00:25:16,647 --> 00:25:17,841 Dorzak! 269 00:25:20,567 --> 00:25:22,603 Maya? 270 00:25:25,127 --> 00:25:27,800 It IS Maya? Daughter of Mentor? 271 00:25:29,087 --> 00:25:32,443 But how are you here in this ship? I thought you were dead. 272 00:25:34,327 --> 00:25:37,000 I survived the destruction of Psychon. 273 00:25:38,407 --> 00:25:39,965 The only survivor. 274 00:25:40,007 --> 00:25:41,725 We thought you were dead. 275 00:25:41,767 --> 00:25:45,999 I survived the hatred of the Crotons...the only survivor. 276 00:25:46,047 --> 00:25:51,075 It's just you and me, Maya. We're the only Psychons alive. 277 00:25:53,607 --> 00:25:54,926 A force-field. 278 00:25:54,967 --> 00:25:59,802 I thought you came to rescue me, Maya. Am I still a prisoner? 279 00:25:59,847 --> 00:26:04,363 Not for long. Sahala, the commander of this ship... 280 00:26:04,407 --> 00:26:07,604 That evil being! What lies has she told about me? 281 00:26:07,647 --> 00:26:10,366 Her lies won't help her now Yesta's revived. 282 00:26:10,407 --> 00:26:15,197 Yes. If there's a Croton with integrity, it's Yesta. 283 00:26:15,247 --> 00:26:17,477 - Where is she? - In Medical Centre. 284 00:26:20,247 --> 00:26:23,922 While we wait for the truth to come out, tell me of yourself, 285 00:26:23,967 --> 00:26:26,117 Maya, since I saw you last. 286 00:26:33,247 --> 00:26:34,885 She's coming out of it. 287 00:26:39,567 --> 00:26:40,761 Yesta. 288 00:26:44,367 --> 00:26:46,562 I am Yesta. 289 00:26:58,207 --> 00:27:03,520 Mentor tried restoring the planet with a biological computer. 290 00:27:11,327 --> 00:27:14,319 Thank you, Dr Russell, for helping my friend. 291 00:27:16,887 --> 00:27:17,956 How is she? 292 00:27:19,127 --> 00:27:21,721 She doesn't know where she is. She doesn't know me. 293 00:27:21,767 --> 00:27:26,477 A familiar face would be reassuring. Yesta. 294 00:27:26,527 --> 00:27:29,200 Sahala is here. 295 00:27:32,487 --> 00:27:33,681 Yesta. 296 00:27:35,287 --> 00:27:36,925 Yesta. 297 00:27:42,007 --> 00:27:45,124 - Get away! - It's Sahala. 298 00:27:47,167 --> 00:27:50,682 - Take her away. - Yesta, please! 299 00:27:54,447 --> 00:27:57,405 What we did to the Psychons is wrong. 300 00:27:57,447 --> 00:27:59,119 We should have left them in peace. 301 00:27:59,167 --> 00:28:03,558 - Yesta, listen to me. - No! Get her away! Get her away! 302 00:28:03,607 --> 00:28:05,677 Get her away from me! 303 00:28:06,687 --> 00:28:08,598 She killed Clea! 304 00:28:22,727 --> 00:28:27,926 But Mentor's intellect was not sufficient. Psychon blew up. 305 00:28:37,967 --> 00:28:39,161 She's dead. 306 00:28:41,207 --> 00:28:43,721 At least we know where we stand. 307 00:28:56,087 --> 00:28:58,442 - Maya. - 'Yes, Tony.' 308 00:28:58,487 --> 00:29:00,125 It seems Dorzak is innocent. 309 00:29:00,167 --> 00:29:03,204 - I knew it. - 'If you can revive Dorzak...' 310 00:29:03,247 --> 00:29:04,566 I already have. 311 00:29:04,607 --> 00:29:07,360 Then I can release him from the force-field? 312 00:29:07,407 --> 00:29:11,116 'Yes. Take him to more comfortable quarters. Level D.' 313 00:29:18,127 --> 00:29:20,641 Your faith sustained us both. 314 00:29:23,047 --> 00:29:25,242 Get her back to detention. 315 00:29:31,927 --> 00:29:34,157 She was obviously lying, Alan. 316 00:29:36,687 --> 00:29:40,396 Obviously? Something doesn't hang together here, Tony. 317 00:29:40,447 --> 00:29:44,156 She talked about Dorzak's mind having power over other people. 318 00:29:44,207 --> 00:29:46,516 Maybe she's the one with the power. 319 00:29:46,567 --> 00:29:48,842 Will you take some advice from a buddy? 320 00:29:48,887 --> 00:29:51,560 - Stay away from her. - Something like that. 321 00:29:55,167 --> 00:29:57,476 - Hey, Sam. - Hi. 322 00:29:57,527 --> 00:29:59,597 Run a check on that, will you? 323 00:29:59,647 --> 00:30:02,480 I just ran a check on the twin of that for Dr Russell. 324 00:30:02,527 --> 00:30:05,678 - Yeah? How about filling me in. - Sure. 325 00:30:05,727 --> 00:30:09,879 This is the one removed from Yesta's head. 326 00:30:09,927 --> 00:30:11,918 It's a neuro-pulsonic jammer. 327 00:30:11,967 --> 00:30:15,801 - A deliberate implant? - Dr Russell said that. 328 00:30:15,847 --> 00:30:19,123 What's it supposed to jam? Any ideas? 329 00:30:19,167 --> 00:30:23,046 - These are organic psychowaves. - What does that mean? 330 00:30:23,087 --> 00:30:27,877 Electrical impulses associated with extrasensory perception. 331 00:30:28,967 --> 00:30:30,958 If I was to give you an order or message, 332 00:30:31,007 --> 00:30:33,475 the impulses from my brain would look like that? 333 00:30:33,527 --> 00:30:34,721 Yes, they would. 334 00:30:34,767 --> 00:30:37,725 You could jam that message if you had this in your head? 335 00:30:37,767 --> 00:30:39,120 Exactly. 336 00:30:43,207 --> 00:30:46,563 Sam, did our sensors pick up any organic psychowaves 337 00:30:46,607 --> 00:30:48,643 like these transmitted today? 338 00:30:48,687 --> 00:30:50,040 Yes, they did. 339 00:30:50,087 --> 00:30:51,645 You must tell me more 340 00:30:51,687 --> 00:30:54,804 about the technique of molecular transformation. 341 00:30:54,847 --> 00:30:57,315 Have you mastered it? 342 00:30:57,367 --> 00:30:59,676 I have. 343 00:30:59,727 --> 00:31:03,686 Of course, with the help of my father. 344 00:31:03,727 --> 00:31:07,766 What about your friends on Alpha? Have you taught them? 345 00:31:07,807 --> 00:31:10,480 Only Psychons have the molecular structure 346 00:31:10,527 --> 00:31:12,597 that permits the transformation. 347 00:31:12,647 --> 00:31:14,239 Then you must teach me. 348 00:31:30,607 --> 00:31:35,601 You're so brilliant about everything, I enjoy doing something you cannot. 349 00:31:35,647 --> 00:31:37,444 You must teach me the principles. 350 00:31:38,687 --> 00:31:41,042 'Maya, report to Medical Centre, please.' 351 00:31:41,087 --> 00:31:43,078 I'll be right there, Tony. 352 00:31:46,287 --> 00:31:51,805 Exercise your famous brain to find my friends a habitable planet, 353 00:31:51,847 --> 00:31:55,840 and I will teach you molecular transformation when I get back. 354 00:32:18,167 --> 00:32:22,399 There it is, just behind the ear. Right under the scalp flap. 355 00:32:22,447 --> 00:32:25,564 It's a simple operation. Done in minutes. 356 00:32:32,767 --> 00:32:36,760 If only we'd known what it was before we removed it from Yesta. 357 00:32:36,807 --> 00:32:42,757 Poor Yesta. She died with those foul accusations on her lips. 358 00:32:42,807 --> 00:32:45,321 She must be in misery thinking I blame her. 359 00:32:45,367 --> 00:32:49,758 No. Wherever she is, she'd know you wouldn't blame her. 360 00:32:49,807 --> 00:32:52,799 - You're convinced I'm truthful? - Of course. 361 00:32:55,207 --> 00:32:59,917 Maya, look at this. It's a neuro-pulsonic jammer. 362 00:32:59,967 --> 00:33:03,562 Its purpose is to jam electrical waves, amongst other things. 363 00:33:03,607 --> 00:33:05,359 Such as hypno-suggestion. 364 00:33:05,407 --> 00:33:10,527 Our sensors noted a hypno-suggestion transmission at 13:22. 365 00:33:10,567 --> 00:33:13,843 That was the time when you brought Dorzak out of stasis. 366 00:33:13,887 --> 00:33:16,560 And they stopped just after Yesta's death. 367 00:33:16,607 --> 00:33:21,522 She's accusing Dorzak of transmitting those impulses? Yes. 368 00:33:21,567 --> 00:33:23,717 The Crotons developed the device 369 00:33:23,767 --> 00:33:26,998 to jam psychowaves before they enter the brain. 370 00:33:27,047 --> 00:33:28,765 Then why was Clea affected? 371 00:33:28,807 --> 00:33:31,037 - And Yesta? - Clea was in love with Dorzak 372 00:33:31,087 --> 00:33:34,079 and removed the thing that protected her from his power. 373 00:33:34,127 --> 00:33:37,119 I take responsibility for Yesta. 374 00:33:37,167 --> 00:33:42,639 I removed the device and Dorzak had her say what he wanted us to hear. 375 00:33:42,687 --> 00:33:46,236 Helena, how can we be sure she's not tricking us? 376 00:33:46,287 --> 00:33:49,279 Maya, we can't be sure of Dorzak, either. 377 00:33:49,327 --> 00:33:53,684 If he can control minds from stasis, he could take us over completely. 378 00:33:53,727 --> 00:33:56,799 The only one he can't control is Sahala. 379 00:33:56,847 --> 00:33:58,485 Yes, give me a weapon. 380 00:33:58,527 --> 00:34:00,836 - I'll capture him again. - No, Tony. 381 00:34:00,887 --> 00:34:03,276 Don't worry, I don't intend to do that. 382 00:34:06,367 --> 00:34:08,676 Would you escort the lady back to detention? 383 00:34:08,727 --> 00:34:10,126 Please. 384 00:34:11,767 --> 00:34:14,361 It's going to be OK this time. 385 00:34:20,807 --> 00:34:22,877 Maya, there IS a way to the truth. 386 00:34:22,927 --> 00:34:25,964 If Sahala and Dorzak were left alone together, 387 00:34:26,007 --> 00:34:27,838 all the cards would be on the table. 388 00:34:47,927 --> 00:34:52,125 If Dorzak suspects... Be careful, Maya. 389 00:35:01,687 --> 00:35:03,996 'Attention security personnel. 390 00:35:04,047 --> 00:35:06,800 'The Croton Sahala has broken out of detention 391 00:35:06,847 --> 00:35:09,486 'and has Dr Russell hostage at gunpoint.' 392 00:35:09,527 --> 00:35:13,042 She is in Section L, proceeding towards the Croton ship. 393 00:35:13,087 --> 00:35:16,397 No one is to try to stop her. 394 00:35:22,287 --> 00:35:24,755 If I can help in any way. 395 00:35:27,127 --> 00:35:28,606 Thank you. 396 00:35:28,647 --> 00:35:31,445 If any of your people suffered injury because of me... 397 00:35:31,487 --> 00:35:33,364 - How did it happen? - I don't know. 398 00:35:33,407 --> 00:35:35,238 What the hell were security doing? 399 00:35:35,287 --> 00:35:38,199 Tell Sahala you'll exchange me for Dr Russell. 400 00:35:39,367 --> 00:35:41,323 That is what she wants. 401 00:35:44,967 --> 00:35:46,400 It crossed my mind. 402 00:36:00,127 --> 00:36:02,925 They're on their way to the Croton ship. 403 00:36:04,167 --> 00:36:06,283 'I have a demand to make, Mr Verdeschi.' 404 00:36:06,327 --> 00:36:10,320 Yeah, I'll bet. Dorzak for Dr Russell. 405 00:36:10,367 --> 00:36:14,042 'Correct. And should Dorzak make you reluctant, 406 00:36:14,087 --> 00:36:16,476 'may I remind you that if I choose 407 00:36:16,527 --> 00:36:19,678 'to ignite the photon drive before I am clear of Alpha, 408 00:36:19,727 --> 00:36:22,685 'all life here will be extinguished... 409 00:36:22,727 --> 00:36:25,799 - 'by radiation.' - 'I thought Crotons didn't kill.' 410 00:36:25,847 --> 00:36:28,725 'It's the language you appear to understand. 411 00:36:28,767 --> 00:36:31,042 'I expect the Psychon immediately.' 412 00:36:40,287 --> 00:36:41,481 Dorzak. 413 00:36:54,767 --> 00:36:57,645 It's absurd we should be at war. 414 00:36:57,687 --> 00:37:00,360 War seems to come naturally to you Psychons. 415 00:37:00,407 --> 00:37:02,967 This far from Norva, I see things clearer. 416 00:37:03,007 --> 00:37:06,636 You Crotons are in greater danger from yourselves than from Psychons. 417 00:37:06,687 --> 00:37:08,678 We are no longer in danger from you. 418 00:37:08,727 --> 00:37:12,481 But your civilisation is enfeebled by contentment. 419 00:37:12,527 --> 00:37:15,485 Psychons are steeled by the struggle for survival. 420 00:37:19,047 --> 00:37:21,641 You cannot subvert my mind as you did Yesta's. 421 00:37:21,687 --> 00:37:23,200 It may be decons old, 422 00:37:23,247 --> 00:37:26,683 but your civilisation was based on military supremacy. 423 00:37:26,727 --> 00:37:30,356 Only when that was achieved could the luxury of culture grow. 424 00:37:30,407 --> 00:37:34,036 On the stasis couch! This gun is set to kill. 425 00:37:34,087 --> 00:37:38,000 Yes, the couch is very comfortable. 426 00:37:39,207 --> 00:37:41,198 How did you subvert Yesta's mind? 427 00:37:41,247 --> 00:37:44,080 You should know that. 428 00:37:44,127 --> 00:37:46,960 Sahala would know. 429 00:37:47,007 --> 00:37:51,603 - Why do you tremble, Sahala? - I am not trembling. 430 00:37:51,647 --> 00:37:53,603 Are you suddenly afraid of me? 431 00:37:55,047 --> 00:37:57,277 Sahala would not be afraid of me. 432 00:38:06,047 --> 00:38:09,676 Do you know why you are afraid of me? 433 00:38:09,727 --> 00:38:12,082 Because you are not Sahala. 434 00:38:13,607 --> 00:38:16,246 You are Maya! 435 00:38:24,127 --> 00:38:26,038 You betrayed me. 436 00:38:37,887 --> 00:38:39,639 She must know by now! 437 00:38:39,687 --> 00:38:42,360 Give her a couple of minutes, then we'll go in. 438 00:38:42,407 --> 00:38:49,165 Is there some flaw in the Psychon nature that turns us into monsters? 439 00:38:49,207 --> 00:38:53,086 First my father. And now you. 440 00:38:53,487 --> 00:38:56,445 Philosophy doesn't win space for people to live. 441 00:38:56,487 --> 00:38:59,559 The struggle for survival makes monsters of us all. 442 00:38:59,607 --> 00:39:02,121 The Alphans aren't warped by their struggle. 443 00:39:02,167 --> 00:39:05,762 A pathetic example of the lingering process of extinction. 444 00:39:05,807 --> 00:39:07,843 Without your help, they'd be dead. 445 00:39:07,887 --> 00:39:11,880 They saved me... from our doomed planet. 446 00:39:11,927 --> 00:39:15,078 You are a child, but you can be of great service to me. 447 00:39:15,127 --> 00:39:16,719 I refuse. 448 00:39:16,767 --> 00:39:19,520 Only Crotons are trained to operate this ship, 449 00:39:19,567 --> 00:39:21,683 so Sahala must be under my control. 450 00:39:21,727 --> 00:39:25,561 To do that I must have Dr Russell remove the neuro-pulsonic jammer. 451 00:39:25,607 --> 00:39:26,926 No! 452 00:39:51,407 --> 00:39:53,318 I command you to convey to me 453 00:39:53,367 --> 00:39:56,006 the knowledge of molecular transformation. 454 00:40:06,767 --> 00:40:09,565 - It's been too long. - Right. 455 00:40:20,127 --> 00:40:22,004 OK. 456 00:40:27,367 --> 00:40:29,437 Maya. 457 00:40:29,487 --> 00:40:32,797 - I was wrong. - Are you all right? 458 00:40:32,847 --> 00:40:39,446 Not really. I could hardly believe what I heard...from his own lips. 459 00:40:39,487 --> 00:40:43,560 - He's not the Dorzak I know. - I'll tell Sahala. 460 00:40:43,607 --> 00:40:49,125 Hey! She can have her ship, but I want it off Moonbase 461 00:40:49,167 --> 00:40:50,600 as soon as possible. 462 00:40:51,927 --> 00:40:54,236 I was afraid. 463 00:40:55,087 --> 00:40:59,239 He's in stasis now, Maya. There's no need to be afraid. 464 00:40:59,287 --> 00:41:02,245 Hey! I know what'll cheer you up. 465 00:41:02,287 --> 00:41:07,042 How about a beer? You know how my beer always cheers you up. 466 00:41:07,087 --> 00:41:10,045 - Yes, I'd love some. - Well, great! 467 00:41:10,087 --> 00:41:13,284 Zere is a fabulous French restaurant 468 00:41:13,327 --> 00:41:15,761 I know on Level 9, ooh-la-la! 469 00:41:17,407 --> 00:41:21,559 Or we could have a nice, relaxing time, floating around in outer space. 470 00:41:21,607 --> 00:41:25,077 C'mon, let's celebrate, sweetheart. 471 00:41:25,127 --> 00:41:29,200 In a while, Tony. I'd like to apologise to Sahala. 472 00:41:29,247 --> 00:41:33,365 Apologise! Come on, Maya, you don't have to do that! 473 00:41:33,407 --> 00:41:37,002 Please, Tony! I'll meet you in Command Centre. 474 00:41:39,327 --> 00:41:43,320 OK, but I'll be waiting. Come on, Helena, let's go. 475 00:41:54,447 --> 00:41:55,846 You go ahead, Tony. 476 00:41:55,887 --> 00:41:59,516 Before they leave, I'd like to learn about stasis. 477 00:41:59,567 --> 00:42:02,240 It's just not my day! 478 00:42:09,247 --> 00:42:12,159 I want you to perform an operation for me, Doctor. 479 00:42:12,207 --> 00:42:14,767 Yes, Dorzak. 480 00:42:14,807 --> 00:42:18,004 Then, I may go back to my ship? 481 00:42:18,047 --> 00:42:19,799 Maya caught him off guard. 482 00:42:19,847 --> 00:42:23,203 He thought he was talking to you. We got the truth. 483 00:42:23,247 --> 00:42:24,680 How can I thank you? 484 00:42:24,727 --> 00:42:27,685 You could start by forgiving us for doubting you. 485 00:42:27,727 --> 00:42:30,480 I felt through it all you were my friend. 486 00:42:30,527 --> 00:42:32,279 I was...and I am. 487 00:42:45,287 --> 00:42:48,245 Helena, I have the report you asked me for. 488 00:42:55,927 --> 00:42:57,918 Oh, thanks. 489 00:42:57,967 --> 00:43:00,356 - 'Tony.' - Yes, Ed. 490 00:43:00,407 --> 00:43:02,716 'Helena was just in here.' 491 00:43:02,767 --> 00:43:05,998 She's a doctor, that's a medical centre! 492 00:43:06,047 --> 00:43:10,882 'She took some surgical instruments and walked out without a word. 493 00:43:10,927 --> 00:43:14,078 'I had some reports she was anxious to see. She didn't care. 494 00:43:14,127 --> 00:43:18,439 'Her actions were...very unusual.' 495 00:43:18,487 --> 00:43:22,196 A lot of unusual things have happened lately, Ed. 496 00:43:22,247 --> 00:43:25,717 Maya even said she'd love some of my beer! 497 00:43:25,767 --> 00:43:28,804 That's pretty unusual behaviour... 498 00:43:30,447 --> 00:43:31,721 ..for Maya. 499 00:43:39,527 --> 00:43:42,485 It's a relief to see him safely in stasis again. 500 00:43:42,527 --> 00:43:45,087 Don't feel too comfortable. 501 00:43:47,447 --> 00:43:51,679 Mr Carter... If you will hand your weapon to me. 502 00:43:58,327 --> 00:44:02,400 And now, Mr Carter, walk into the stasis chamber. 503 00:44:25,287 --> 00:44:27,642 Forgive me for pointing this at you, 504 00:44:27,687 --> 00:44:31,236 but until that implant is removed I cannot reach your mind. 505 00:44:31,287 --> 00:44:33,721 Ah, Dr Russell. 506 00:44:33,767 --> 00:44:36,918 Would you kindly prepare yourself, Sahala? 507 00:44:36,967 --> 00:44:41,757 Dr Russell has agreed to perform the necessary operation. 508 00:44:44,687 --> 00:44:48,202 She just took the instruments out of that drawer, 509 00:44:48,247 --> 00:44:50,442 and walked out without a word. 510 00:44:50,487 --> 00:44:53,877 She's just never acted that way before. 511 00:44:53,927 --> 00:44:58,000 - Was something bothering her? - I'm not sure. 512 00:45:10,087 --> 00:45:14,285 Dr Russell...your patient is ready. 513 00:45:25,327 --> 00:45:26,885 Helena. 514 00:45:31,847 --> 00:45:35,442 Mr Verdeschi, hand me your weapon, please. 515 00:45:58,247 --> 00:46:01,842 - Helena, are you all right? - Yes, I'm all right. 516 00:46:02,607 --> 00:46:04,165 The wall! 517 00:47:01,887 --> 00:47:04,355 - Oh, Tony! - Welcome back. 518 00:47:04,407 --> 00:47:08,036 It's all right, Maya. Everything is all right now. 519 00:47:08,087 --> 00:47:09,361 What happened? 520 00:47:09,407 --> 00:47:14,242 I'll let you know everything as soon as Dorzak's behind this force-field. 521 00:47:33,367 --> 00:47:35,676 Very clever, these Earthlings. 522 00:47:35,727 --> 00:47:37,718 Easy, Tony. 523 00:47:38,927 --> 00:47:41,600 Nice job of inserting that capsule, Doctor. 524 00:47:41,647 --> 00:47:43,558 Nice job removing it, Doctor. 525 00:47:47,567 --> 00:47:49,239 Where's Alan? 526 00:47:49,287 --> 00:47:53,075 The least could do is thank me for saving his alien friend. 527 00:47:53,127 --> 00:47:55,595 He's with his alien friend now. 528 00:47:55,647 --> 00:47:59,196 Crotons are conditioned never to be sad at a parting, 529 00:47:59,247 --> 00:48:02,159 but I'm ashamed to say I am sad at this one. 530 00:48:02,207 --> 00:48:04,357 Well, I'm not conditioned. 531 00:48:04,407 --> 00:48:07,877 And I'm not ashamed of how I feel, knowing I'll never see you again. 532 00:48:09,607 --> 00:48:11,643 How does your species say goodbye? 533 00:48:22,647 --> 00:48:25,115 How do you say goodbye on Norva? 534 00:48:26,767 --> 00:48:29,361 The way you say goodbye is better. 42560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.