Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,607 --> 00:00:50,519
'Moonbase Alpha status report,
2
00:00:50,567 --> 00:00:54,924
'2,009 days since leaving Earth
orbit. Dr Helena Russell recording.
3
00:00:54,967 --> 00:00:58,960
'This morning we heard
the most terrifying sound in space,
4
00:00:59,007 --> 00:01:01,567
'the universal plague
warning signal.
5
00:01:06,127 --> 00:01:09,324
'Commander John Koenig
is in the North Quadrant
6
00:01:09,367 --> 00:01:14,202
'investigating a belt of asteroids
which gives hope of colonisation.'
7
00:01:15,247 --> 00:01:19,763
Tony, it's in a position
to go into a high orbit around us.
8
00:01:20,807 --> 00:01:22,160
Magnify.
9
00:01:27,807 --> 00:01:32,403
Our Eagles are just Model Ts
compared to that.
10
00:01:32,447 --> 00:01:34,165
It's changed course.
11
00:01:34,207 --> 00:01:36,004
- Heading?
- Towards us.
12
00:01:36,047 --> 00:01:38,720
- It's a plague ship, Tony.
- I know.
13
00:01:38,767 --> 00:01:40,120
'Weapons Section.'
14
00:01:40,167 --> 00:01:42,886
Prepare lasers.
Target that spaceship.
15
00:01:42,927 --> 00:01:48,320
'Permission to land. Urgent.
We require permission to land.'
16
00:01:48,367 --> 00:01:50,642
Identify yourself, please.
17
00:01:50,687 --> 00:01:53,759
'My name is Sahala,
from the galaxy Croton.
18
00:01:53,807 --> 00:01:57,641
'One of my crew is dead,
another severely injured.
19
00:01:57,687 --> 00:02:02,044
'I alone control the ship.
Will you permit me to touch down?'
20
00:02:02,087 --> 00:02:06,285
- No! No permission to touch down.
- She says she has injured on board.
21
00:02:10,327 --> 00:02:14,639
Sahala, your ship is transmitting
the universal plague signal.
22
00:02:14,687 --> 00:02:18,362
'That is true. We have a plague
on board, but isolated.
23
00:02:18,407 --> 00:02:21,001
'There's no danger to you.
Please help us.'
24
00:02:23,927 --> 00:02:26,487
Maya, run a scan on that ship.
25
00:02:27,767 --> 00:02:31,237
Croton... Our Psychon astronomers
did identify
26
00:02:31,287 --> 00:02:35,519
controlled sources of
photon emission in the Third Galaxy.
27
00:02:37,967 --> 00:02:42,245
Scanner confirms.
The ship is photon driven.
28
00:02:42,287 --> 00:02:44,323
What's its armament?
29
00:02:46,447 --> 00:02:48,438
It has no armament.
30
00:02:50,167 --> 00:02:52,806
Helena, get a medical team
to the launch area.
31
00:02:52,847 --> 00:02:56,237
Take care of the injured.
Wear anti-contamination suits
32
00:02:56,287 --> 00:02:59,723
and double-check there's no danger
to us from the plague
33
00:02:59,767 --> 00:03:02,884
- before you board.
- Right.
34
00:03:04,007 --> 00:03:07,397
- You have permission to land.
- 'Thank you.'
35
00:03:13,047 --> 00:03:18,963
Alan, take Maya, meet the landing
party, make sure there's no threat.
36
00:03:27,207 --> 00:03:29,357
Lower launch pad to boarding level.
37
00:03:49,087 --> 00:03:52,079
Apart from skull fractures,
she's lost a lot of blood.
38
00:03:52,127 --> 00:03:54,766
But with your help, we must save her.
39
00:03:54,807 --> 00:03:56,798
How did it happen?
40
00:03:56,847 --> 00:04:00,840
We have a criminal on board who
nearly destroyed our civilisation.
41
00:04:00,887 --> 00:04:04,436
My mission was to deliver him
to exile him on Theselena,
42
00:04:04,487 --> 00:04:06,284
a distant planet of our system.
43
00:04:06,327 --> 00:04:09,956
For a few disastrous moments
he broke loose with this result.
44
00:04:10,007 --> 00:04:12,805
This criminal is the nature
of the plague you carry?
45
00:04:12,847 --> 00:04:16,157
Yes, but we now have him safe
in isolation.
46
00:04:27,367 --> 00:04:30,040
She'll go right
to our medical centre.
47
00:04:50,887 --> 00:04:53,720
- What have you done?
- What I had to do.
48
00:05:31,647 --> 00:05:33,524
Not a thing.
49
00:05:33,567 --> 00:05:37,845
There's no sign of decay,
just some form of suspension.
50
00:05:37,887 --> 00:05:41,038
I've never seen anything like it.
51
00:05:41,087 --> 00:05:43,726
- How's Yesta?
- Not good.
52
00:05:45,087 --> 00:05:47,317
I'm waiting for the lab report.
53
00:05:54,047 --> 00:05:55,878
We'll have to operate.
54
00:05:55,927 --> 00:05:57,838
Because she's a Psychon!
55
00:05:57,887 --> 00:06:00,765
That gives you the right
to shoot her?
56
00:06:00,807 --> 00:06:03,241
Yes! Because of what they've done
to my people.
57
00:06:03,287 --> 00:06:05,642
- We were...
- I don't care what you were!
58
00:06:05,687 --> 00:06:08,121
If Maya doesn't come out of this,
59
00:06:08,167 --> 00:06:11,876
you'll remain here locked in
detention for the rest of your life.
60
00:06:11,927 --> 00:06:14,487
- Let me tell...
- You cannot tell me ANYTHING!
61
00:06:14,527 --> 00:06:18,520
- Tony, give her a chance.
- Alan, she gets nothing!
62
00:06:23,287 --> 00:06:26,359
- Come on, Alan, let's go.
- In a second.
63
00:06:27,447 --> 00:06:31,042
OK, but a guard stays
outside this door permanently.
64
00:06:35,047 --> 00:06:38,084
Thank you for trying to be kind.
65
00:06:38,127 --> 00:06:40,516
It's not that I'm
a better listener than Tony,
66
00:06:40,567 --> 00:06:42,558
it's just Maya means a lot to him.
67
00:06:49,087 --> 00:06:52,762
The Croton system is made up
of many peoples in many planets,
68
00:06:52,807 --> 00:06:54,877
of which my planet Norva was one.
69
00:06:54,927 --> 00:06:59,398
Over decons, it has been cultivated
into a peace-loving federation.
70
00:06:59,447 --> 00:07:02,564
The planet Psychon,
is that a member?
71
00:07:02,607 --> 00:07:04,438
We didn't even know of its existence
72
00:07:04,487 --> 00:07:06,478
until the arrival
of one named Dorzak.
73
00:07:06,527 --> 00:07:08,757
He came in a spaceship
with other Psychons
74
00:07:08,807 --> 00:07:12,163
begging refuge, saying his
planet was to be destroyed.
75
00:07:12,207 --> 00:07:15,563
Maya knew some of her people left
Psychon before it blew up
76
00:07:15,607 --> 00:07:18,758
but she never knew if they made it
to another system.
77
00:07:18,807 --> 00:07:23,835
Technologically they were advanced
and we welcomed them on Norva.
78
00:07:23,887 --> 00:07:29,120
But soon we realised the Psychons
were a virus destroying our society.
79
00:07:29,167 --> 00:07:32,716
Wait a minute. You've got something
out of balance. Maya is no virus.
80
00:07:32,767 --> 00:07:36,919
You don't know Psychons like we do.
Their power is insidious.
81
00:07:36,967 --> 00:07:40,801
Dorzak incited to violence people
who had been at peace for years.
82
00:07:40,847 --> 00:07:43,645
But you said Dorzak is the prisoner.
83
00:07:43,687 --> 00:07:48,317
Yes, we developed a weapon to defeat
him...and the psychology to use it.
84
00:07:48,367 --> 00:07:52,565
- The weapon you used against Maya?
- The staser.
85
00:07:52,607 --> 00:07:54,916
Please help me.
86
00:07:54,967 --> 00:07:56,559
If Maya doesn't recover...
87
00:07:56,607 --> 00:08:00,566
Crotons don't kill! That was
our weakness against Dorzak.
88
00:08:00,607 --> 00:08:04,680
- I can bring her back.
- Do that and get Tony on your side.
89
00:08:18,447 --> 00:08:19,766
The staser.
90
00:08:24,087 --> 00:08:26,521
Can you convince him to trust me?
91
00:08:28,767 --> 00:08:31,156
Let her prove you wrong, Tony.
92
00:08:49,647 --> 00:08:51,478
I've got a pulse.
93
00:08:59,207 --> 00:09:01,243
How do you feel?
94
00:09:02,367 --> 00:09:04,198
I feel fine.
95
00:09:14,047 --> 00:09:17,437
Why? Why did you do that?
96
00:09:17,487 --> 00:09:21,765
Because you are a Psychon.
I have experience with Psychons.
97
00:09:23,407 --> 00:09:25,875
- Get her away from me!
- It's OK, Maya.
98
00:09:25,927 --> 00:09:27,918
- Get her away!
- Take it easy.
99
00:09:27,967 --> 00:09:29,764
I want her back in detention.
100
00:09:38,007 --> 00:09:41,158
With a guard outside
her door at all times.
101
00:09:47,367 --> 00:09:52,566
Maya, one of the spaceships that
escaped Psychon before it blew up,
102
00:09:52,607 --> 00:09:55,360
it made it to the Croton system.
103
00:09:55,407 --> 00:09:58,160
That's wonderful!
104
00:09:59,127 --> 00:10:02,085
Well, isn't it?
105
00:10:02,127 --> 00:10:07,326
They caused grief. It seems one
of your people, Dorzak...
106
00:10:07,367 --> 00:10:08,686
Dorzak!
107
00:10:08,727 --> 00:10:12,561
Sahala says he turned on them,
tried to take over.
108
00:10:12,607 --> 00:10:13,926
She's lying!
109
00:10:13,967 --> 00:10:17,004
She says he incited
an insurrection on Norva.
110
00:10:17,047 --> 00:10:19,322
She's lying, I tell you!
111
00:10:19,367 --> 00:10:25,681
Dorzak was a philosopher, a poet,
a man of peace! He wouldn't change.
112
00:10:25,727 --> 00:10:28,525
The claim is he caused
great suffering.
113
00:10:28,567 --> 00:10:30,956
- That can't be!
- She's taking him to exile.
114
00:10:31,007 --> 00:10:33,840
- He's alive?
- A prisoner on Sahala's ship.
115
00:10:33,887 --> 00:10:36,321
- Here?
- Yeah.
116
00:10:36,367 --> 00:10:40,758
Tony, I want to see him.
Please take me to him.
117
00:10:55,087 --> 00:10:58,557
Am I so much a leper
I must eat alone?
118
00:10:58,607 --> 00:11:01,167
I wouldn't think of it.
119
00:11:01,207 --> 00:11:04,324
You seem somehow different
from the others.
120
00:11:04,367 --> 00:11:07,677
Different? No.
121
00:11:07,727 --> 00:11:11,402
We all come
from the same planet, Earth.
122
00:11:11,447 --> 00:11:14,200
Unless you mean my accent.
123
00:11:14,247 --> 00:11:16,124
I guess I am a little different.
124
00:11:16,167 --> 00:11:19,079
On Earth I come from a country
called Australia.
125
00:11:19,127 --> 00:11:22,244
Australia. Is that very important?
126
00:11:23,247 --> 00:11:25,158
Yeah. It is to me.
127
00:11:25,207 --> 00:11:29,644
Our origins differ, but you are
easy to be with, and kind.
128
00:11:29,687 --> 00:11:31,405
Because you are easy to be with.
129
00:11:31,447 --> 00:11:33,563
There's one way
to repay your kindness,
130
00:11:33,607 --> 00:11:37,486
by continually warning you
of the danger you are in.
131
00:11:37,527 --> 00:11:40,519
Your Psychon will do her best
to free Dorzak.
132
00:11:40,567 --> 00:11:43,286
Maya will do nothing
she is not permitted to do.
133
00:11:43,327 --> 00:11:47,206
Their loyalty to each other
transcends all other relationships.
134
00:11:47,247 --> 00:11:51,479
- You don't know Maya.
- No, but I do know Dorzak!
135
00:11:51,527 --> 00:11:54,166
Even in stasis, he's dangerous.
136
00:11:54,207 --> 00:11:57,119
One of my crew is dead,
another near dead.
137
00:11:57,167 --> 00:12:01,718
They were selected for their ability
to resist his psychological attack,
138
00:12:01,767 --> 00:12:04,235
but he still got through
their defences.
139
00:12:05,407 --> 00:12:07,477
How?
140
00:12:07,527 --> 00:12:12,476
'It began when we were halfway to
Theselena, where Dorzak was exiled.
141
00:12:12,527 --> 00:12:16,236
'The journey to Theselena
is the longest we make,
142
00:12:16,287 --> 00:12:18,596
'and apart from
the presence of Dorzak,
143
00:12:18,647 --> 00:12:22,003
'the crew had to face the
psychological stress of the flight.'
144
00:12:58,407 --> 00:13:01,240
'Clea was on watch
when things began to go wrong.
145
00:13:01,287 --> 00:13:04,836
'She was unfortunately not
as strong as Yesta and myself
146
00:13:04,887 --> 00:13:08,118
'against Dorzak's fatal influence,
even as he lay in stasis.'
147
00:13:50,887 --> 00:13:56,359
'Computer to crew. Computer to crew.
I wish to communicate.'
148
00:14:01,407 --> 00:14:02,726
Speak.
149
00:14:02,767 --> 00:14:05,156
'We are approaching
a rogue asteroid,
150
00:14:08,527 --> 00:14:10,643
'the former moon from planet Earth.
151
00:14:10,687 --> 00:14:15,761
'Its trajectory is random. It is
inhabited by 300 Earth people.
152
00:14:15,807 --> 00:14:20,881
'Their culture is primitive, bound
by laws of the ancient continent.
153
00:14:20,927 --> 00:14:23,805
'They represent no danger
to the mission.
154
00:14:23,847 --> 00:14:26,805
'Adjustments have been made
to avoid collision.
155
00:14:26,847 --> 00:14:28,519
'Communication complete.'
156
00:14:28,567 --> 00:14:30,762
Thank you, computer.
157
00:14:53,407 --> 00:14:57,161
'I am reporting a fault
in the long-range communicator.
158
00:14:57,207 --> 00:14:59,482
- 'The fault lies...'
- Quiet!
159
00:15:45,287 --> 00:15:47,847
We have arrived in Theselena?
160
00:15:47,887 --> 00:15:51,880
How could I ever allow them
to submit you to that indignity?
161
00:15:54,287 --> 00:15:58,246
- But where are we?
- Approaching an asteroid.
162
00:15:58,287 --> 00:16:02,485
There are 300 people there,
backward, but potentially useful.
163
00:16:05,727 --> 00:16:07,763
What do you have in mind?
164
00:16:07,807 --> 00:16:12,164
We could take over the ship,
and use it to return to Norva.
165
00:16:12,207 --> 00:16:13,720
What about the others?
166
00:16:13,767 --> 00:16:17,362
You could eliminate them,
after the Psychon fashion.
167
00:16:18,767 --> 00:16:20,519
Why are you doing this for me?
168
00:16:20,567 --> 00:16:22,842
Oh, Dorzak!
169
00:16:24,167 --> 00:16:27,682
Clea! Clea! My wonderful Clea!
170
00:16:32,567 --> 00:16:35,718
Oh, no! What have I been doing?
171
00:16:35,767 --> 00:16:39,555
- He is evil, Clea. Evil.
- I know. I know.
172
00:16:39,607 --> 00:16:41,996
Come, come.
173
00:16:42,047 --> 00:16:45,244
- How did it happen?
- I don't know.
174
00:16:45,287 --> 00:16:47,164
I'll get you something to drink.
175
00:17:20,487 --> 00:17:24,275
When I woke to take over the watch
in the normal way,
176
00:17:24,327 --> 00:17:26,238
Yesta had nearly bled to death.
177
00:17:26,287 --> 00:17:28,005
What happened to Clea?
178
00:17:28,047 --> 00:17:33,360
I released her from stasis, then
she confessed what I just told you.
179
00:17:33,407 --> 00:17:38,606
The guilt was too much for her.
She threw herself out into space.
180
00:17:38,647 --> 00:17:41,684
That's when I changed course
to ask for your help.
181
00:17:43,607 --> 00:17:45,882
Mr Verdeschi would like
to see Sahala.
182
00:17:45,927 --> 00:17:47,360
Where is he?
183
00:17:47,407 --> 00:17:50,524
At the docking port,
waiting to enter the Croton ship.
184
00:17:50,567 --> 00:17:52,762
- Is the Psychon, Maya, with him?
- Yes.
185
00:17:53,767 --> 00:17:55,758
You see, it begins.
186
00:17:57,727 --> 00:18:00,844
Why must we wait for her permission?
187
00:18:01,287 --> 00:18:05,439
Protocol. We don't go aboard visiting
spaceships without permission.
188
00:18:05,487 --> 00:18:09,082
- Even if she's deceiving us?
- We're not sure of that.
189
00:18:17,007 --> 00:18:19,965
- Permission to board your ship.
- For what purpose?
190
00:18:20,007 --> 00:18:23,204
- To talk to Dorzak.
- You cannot. He's in stasis.
191
00:18:23,247 --> 00:18:27,399
You can bring him out of stasis
long enough for us to ask questions.
192
00:18:27,447 --> 00:18:29,802
You'd help
if you're telling the truth.
193
00:18:29,847 --> 00:18:31,724
She is. Why don't you listen?
194
00:18:31,767 --> 00:18:35,077
If I am lying,
why is Dorzak my prisoner?
195
00:18:35,127 --> 00:18:37,846
Because he was in command
and you were in stasis.
196
00:18:37,887 --> 00:18:40,640
Just like a Psychon
to twist the truth.
197
00:18:40,687 --> 00:18:44,123
Quit stalling. Let us talk to Dorzak,
we'll learn the truth.
198
00:18:44,167 --> 00:18:46,317
- Get him out of stasis.
- Too dangerous.
199
00:18:46,367 --> 00:18:48,801
There is a witness
that knows what happened.
200
00:18:48,847 --> 00:18:52,840
- In the Medical Centre - Yesta.
- She is still unconscious.
201
00:18:52,887 --> 00:18:55,526
It's safer to wait till she wakes up.
202
00:18:55,567 --> 00:18:57,478
We don't know that she ever will.
203
00:18:57,527 --> 00:19:01,679
Sahala, I don't want to board
without your permission, but I will.
204
00:19:09,047 --> 00:19:10,685
And it's on kill.
205
00:19:22,167 --> 00:19:25,159
Mr Verdeschi,
move from the entry hatch.
206
00:19:48,847 --> 00:19:50,439
Get her back to detention!
207
00:20:00,167 --> 00:20:02,397
Let's go find Dorzak.
208
00:20:06,007 --> 00:20:10,683
Thanks. You had me worried.
I thought she'd got to you.
209
00:20:10,727 --> 00:20:12,797
She has got to me.
210
00:20:21,887 --> 00:20:23,320
Impressive place.
211
00:20:23,367 --> 00:20:27,042
Yeah, the Crotons are obviously
very cultured people.
212
00:20:27,087 --> 00:20:29,647
Just like the lady said.
213
00:20:43,647 --> 00:20:44,841
Something?
214
00:20:44,887 --> 00:20:47,799
Yeah, looks more
functional than ornamental.
215
00:20:47,847 --> 00:20:50,998
The other alcoves show
no trace of anything similar.
216
00:20:51,047 --> 00:20:53,436
What do you think? An electronic bug?
217
00:20:53,487 --> 00:20:56,240
Could be. Maybe some kind of charm.
218
00:20:57,287 --> 00:20:59,039
Technical can check it out.
219
00:21:19,127 --> 00:21:22,199
Dorzak! That's a force-field.
220
00:21:22,727 --> 00:21:24,763
He doesn't look a menace there.
221
00:21:24,807 --> 00:21:27,719
He sleeps easy for somebody
who perverts minds.
222
00:21:27,767 --> 00:21:30,361
He doesn't pervert minds!
223
00:21:30,407 --> 00:21:34,639
More than likely the Crotons were so
impressed, they were drawn to him.
224
00:21:34,687 --> 00:21:38,282
Possibly his ideas were a threat
to the Croton establishment.
225
00:21:38,327 --> 00:21:40,602
The Crotons were oppressing people,
226
00:21:40,647 --> 00:21:43,525
he was opposing them,
of course they'd exile him!
227
00:21:43,567 --> 00:21:47,276
Then Sahala could be telling
the truth about what happened.
228
00:21:47,327 --> 00:21:50,399
A version of the truth.
Anything to stop us reviving him!
229
00:21:50,447 --> 00:21:53,166
What if Sahala IS telling the truth?
230
00:21:53,207 --> 00:21:56,677
If she is, it would be dangerous
to revive him.
231
00:21:56,727 --> 00:21:58,524
Tony?
232
00:21:58,567 --> 00:22:00,762
I'm not sure
we ought to take that risk.
233
00:22:00,807 --> 00:22:03,196
He's a wonderful man! I know him!
234
00:22:03,247 --> 00:22:05,124
You KNEW him, Maya, on Psychon.
235
00:22:05,167 --> 00:22:07,476
You know nothing of him
since he left.
236
00:22:08,687 --> 00:22:10,564
- 'Dr Russell? '
- Yes, Ed.
237
00:22:10,607 --> 00:22:13,565
- 'We're ready to operate.'
- I'm on my way.
238
00:22:13,607 --> 00:22:17,122
Helena, if you can bring Yesta
back to consciousness,
239
00:22:17,167 --> 00:22:20,045
it might help
solve a lot of problems.
240
00:22:23,807 --> 00:22:27,720
Tony, I'm not the only Psychon alive.
241
00:22:27,767 --> 00:22:29,086
I know.
242
00:22:30,087 --> 00:22:32,317
I think I can get him out of stasis.
243
00:22:32,367 --> 00:22:35,200
Why don't we wait
until we hear Yesta's story.
244
00:22:37,247 --> 00:22:40,045
I never thought I'd see
anyone of my race again.
245
00:22:40,087 --> 00:22:41,645
I must speak to him!
246
00:22:41,687 --> 00:22:43,882
If what Sahala said IS true...
247
00:22:43,927 --> 00:22:45,883
Even if her accusations are true,
248
00:22:45,927 --> 00:22:48,964
he can't harm anyone
behind a force-field!
249
00:22:51,087 --> 00:22:54,875
OK. Go ahead.
See if you can revive him.
250
00:23:04,047 --> 00:23:08,518
First phase is to relieve cortical
pressure caused by the fracture.
251
00:23:08,567 --> 00:23:11,957
At least we've stopped
the internal haemorrhage.
252
00:23:12,007 --> 00:23:14,726
It may recur.
All monitors functioning?
253
00:23:14,767 --> 00:23:17,600
Yeah. What do you make of this?
254
00:23:17,647 --> 00:23:20,764
I don't know.
It seems to be a metal alloy.
255
00:23:20,807 --> 00:23:23,526
Could be a deliberate implant
of some kind.
256
00:23:23,567 --> 00:23:26,479
It'll have to come out.
It's involved in the wound.
257
00:23:29,167 --> 00:23:31,078
All set, then?
258
00:24:12,207 --> 00:24:14,357
Run some tests on this, Ed, please.
259
00:24:17,247 --> 00:24:19,283
- 'Tony.'
- Yes, Helena.
260
00:24:19,327 --> 00:24:22,797
Yesta will be out of the
anaesthetic in a few minutes.
261
00:24:22,847 --> 00:24:24,280
OK. I'll be right there.
262
00:24:24,327 --> 00:24:26,921
Maya, that force-field
must remain intact.
263
00:24:26,967 --> 00:24:29,765
- I understand, Tony.
- Let's go, Alan.
264
00:24:30,807 --> 00:24:32,763
Get Sahala to Medical Centre.
265
00:24:36,607 --> 00:24:38,086
Maya, can you handle it?
266
00:24:38,127 --> 00:24:41,517
Don't worry. I wouldn't
do anything against Alpha.
267
00:24:41,567 --> 00:24:43,125
OK.
268
00:25:16,647 --> 00:25:17,841
Dorzak!
269
00:25:20,567 --> 00:25:22,603
Maya?
270
00:25:25,127 --> 00:25:27,800
It IS Maya? Daughter of Mentor?
271
00:25:29,087 --> 00:25:32,443
But how are you here in this ship?
I thought you were dead.
272
00:25:34,327 --> 00:25:37,000
I survived the destruction
of Psychon.
273
00:25:38,407 --> 00:25:39,965
The only survivor.
274
00:25:40,007 --> 00:25:41,725
We thought you were dead.
275
00:25:41,767 --> 00:25:45,999
I survived the hatred of
the Crotons...the only survivor.
276
00:25:46,047 --> 00:25:51,075
It's just you and me, Maya.
We're the only Psychons alive.
277
00:25:53,607 --> 00:25:54,926
A force-field.
278
00:25:54,967 --> 00:25:59,802
I thought you came to rescue me,
Maya. Am I still a prisoner?
279
00:25:59,847 --> 00:26:04,363
Not for long. Sahala,
the commander of this ship...
280
00:26:04,407 --> 00:26:07,604
That evil being!
What lies has she told about me?
281
00:26:07,647 --> 00:26:10,366
Her lies won't help her
now Yesta's revived.
282
00:26:10,407 --> 00:26:15,197
Yes. If there's a Croton
with integrity, it's Yesta.
283
00:26:15,247 --> 00:26:17,477
- Where is she?
- In Medical Centre.
284
00:26:20,247 --> 00:26:23,922
While we wait for the truth
to come out, tell me of yourself,
285
00:26:23,967 --> 00:26:26,117
Maya, since I saw you last.
286
00:26:33,247 --> 00:26:34,885
She's coming out of it.
287
00:26:39,567 --> 00:26:40,761
Yesta.
288
00:26:44,367 --> 00:26:46,562
I am Yesta.
289
00:26:58,207 --> 00:27:03,520
Mentor tried restoring the
planet with a biological computer.
290
00:27:11,327 --> 00:27:14,319
Thank you, Dr Russell,
for helping my friend.
291
00:27:16,887 --> 00:27:17,956
How is she?
292
00:27:19,127 --> 00:27:21,721
She doesn't know where she is.
She doesn't know me.
293
00:27:21,767 --> 00:27:26,477
A familiar face would be reassuring.
Yesta.
294
00:27:26,527 --> 00:27:29,200
Sahala is here.
295
00:27:32,487 --> 00:27:33,681
Yesta.
296
00:27:35,287 --> 00:27:36,925
Yesta.
297
00:27:42,007 --> 00:27:45,124
- Get away!
- It's Sahala.
298
00:27:47,167 --> 00:27:50,682
- Take her away.
- Yesta, please!
299
00:27:54,447 --> 00:27:57,405
What we did to the Psychons is wrong.
300
00:27:57,447 --> 00:27:59,119
We should have left them in peace.
301
00:27:59,167 --> 00:28:03,558
- Yesta, listen to me.
- No! Get her away! Get her away!
302
00:28:03,607 --> 00:28:05,677
Get her away from me!
303
00:28:06,687 --> 00:28:08,598
She killed Clea!
304
00:28:22,727 --> 00:28:27,926
But Mentor's intellect
was not sufficient. Psychon blew up.
305
00:28:37,967 --> 00:28:39,161
She's dead.
306
00:28:41,207 --> 00:28:43,721
At least we know where we stand.
307
00:28:56,087 --> 00:28:58,442
- Maya.
- 'Yes, Tony.'
308
00:28:58,487 --> 00:29:00,125
It seems Dorzak is innocent.
309
00:29:00,167 --> 00:29:03,204
- I knew it.
- 'If you can revive Dorzak...'
310
00:29:03,247 --> 00:29:04,566
I already have.
311
00:29:04,607 --> 00:29:07,360
Then I can release him
from the force-field?
312
00:29:07,407 --> 00:29:11,116
'Yes. Take him to
more comfortable quarters. Level D.'
313
00:29:18,127 --> 00:29:20,641
Your faith sustained us both.
314
00:29:23,047 --> 00:29:25,242
Get her back to detention.
315
00:29:31,927 --> 00:29:34,157
She was obviously lying, Alan.
316
00:29:36,687 --> 00:29:40,396
Obviously? Something doesn't
hang together here, Tony.
317
00:29:40,447 --> 00:29:44,156
She talked about Dorzak's mind
having power over other people.
318
00:29:44,207 --> 00:29:46,516
Maybe she's the one with the power.
319
00:29:46,567 --> 00:29:48,842
Will you take some advice
from a buddy?
320
00:29:48,887 --> 00:29:51,560
- Stay away from her.
- Something like that.
321
00:29:55,167 --> 00:29:57,476
- Hey, Sam.
- Hi.
322
00:29:57,527 --> 00:29:59,597
Run a check on that, will you?
323
00:29:59,647 --> 00:30:02,480
I just ran a check on the twin
of that for Dr Russell.
324
00:30:02,527 --> 00:30:05,678
- Yeah? How about filling me in.
- Sure.
325
00:30:05,727 --> 00:30:09,879
This is the one removed
from Yesta's head.
326
00:30:09,927 --> 00:30:11,918
It's a neuro-pulsonic jammer.
327
00:30:11,967 --> 00:30:15,801
- A deliberate implant?
- Dr Russell said that.
328
00:30:15,847 --> 00:30:19,123
What's it supposed to jam?
Any ideas?
329
00:30:19,167 --> 00:30:23,046
- These are organic psychowaves.
- What does that mean?
330
00:30:23,087 --> 00:30:27,877
Electrical impulses associated
with extrasensory perception.
331
00:30:28,967 --> 00:30:30,958
If I was to give you an
order or message,
332
00:30:31,007 --> 00:30:33,475
the impulses from my brain
would look like that?
333
00:30:33,527 --> 00:30:34,721
Yes, they would.
334
00:30:34,767 --> 00:30:37,725
You could jam that message
if you had this in your head?
335
00:30:37,767 --> 00:30:39,120
Exactly.
336
00:30:43,207 --> 00:30:46,563
Sam, did our sensors pick up
any organic psychowaves
337
00:30:46,607 --> 00:30:48,643
like these transmitted today?
338
00:30:48,687 --> 00:30:50,040
Yes, they did.
339
00:30:50,087 --> 00:30:51,645
You must tell me more
340
00:30:51,687 --> 00:30:54,804
about the technique
of molecular transformation.
341
00:30:54,847 --> 00:30:57,315
Have you mastered it?
342
00:30:57,367 --> 00:30:59,676
I have.
343
00:30:59,727 --> 00:31:03,686
Of course,
with the help of my father.
344
00:31:03,727 --> 00:31:07,766
What about your friends on Alpha?
Have you taught them?
345
00:31:07,807 --> 00:31:10,480
Only Psychons have
the molecular structure
346
00:31:10,527 --> 00:31:12,597
that permits the transformation.
347
00:31:12,647 --> 00:31:14,239
Then you must teach me.
348
00:31:30,607 --> 00:31:35,601
You're so brilliant about everything,
I enjoy doing something you cannot.
349
00:31:35,647 --> 00:31:37,444
You must teach me the principles.
350
00:31:38,687 --> 00:31:41,042
'Maya, report
to Medical Centre, please.'
351
00:31:41,087 --> 00:31:43,078
I'll be right there, Tony.
352
00:31:46,287 --> 00:31:51,805
Exercise your famous brain to find
my friends a habitable planet,
353
00:31:51,847 --> 00:31:55,840
and I will teach you molecular
transformation when I get back.
354
00:32:18,167 --> 00:32:22,399
There it is, just behind the ear.
Right under the scalp flap.
355
00:32:22,447 --> 00:32:25,564
It's a simple operation.
Done in minutes.
356
00:32:32,767 --> 00:32:36,760
If only we'd known what it was
before we removed it from Yesta.
357
00:32:36,807 --> 00:32:42,757
Poor Yesta. She died with
those foul accusations on her lips.
358
00:32:42,807 --> 00:32:45,321
She must be in misery
thinking I blame her.
359
00:32:45,367 --> 00:32:49,758
No. Wherever she is,
she'd know you wouldn't blame her.
360
00:32:49,807 --> 00:32:52,799
- You're convinced I'm truthful?
- Of course.
361
00:32:55,207 --> 00:32:59,917
Maya, look at this.
It's a neuro-pulsonic jammer.
362
00:32:59,967 --> 00:33:03,562
Its purpose is to jam electrical
waves, amongst other things.
363
00:33:03,607 --> 00:33:05,359
Such as hypno-suggestion.
364
00:33:05,407 --> 00:33:10,527
Our sensors noted a hypno-suggestion
transmission at 13:22.
365
00:33:10,567 --> 00:33:13,843
That was the time when
you brought Dorzak out of stasis.
366
00:33:13,887 --> 00:33:16,560
And they stopped
just after Yesta's death.
367
00:33:16,607 --> 00:33:21,522
She's accusing Dorzak
of transmitting those impulses? Yes.
368
00:33:21,567 --> 00:33:23,717
The Crotons developed the device
369
00:33:23,767 --> 00:33:26,998
to jam psychowaves
before they enter the brain.
370
00:33:27,047 --> 00:33:28,765
Then why was Clea affected?
371
00:33:28,807 --> 00:33:31,037
- And Yesta?
- Clea was in love with Dorzak
372
00:33:31,087 --> 00:33:34,079
and removed the thing that protected
her from his power.
373
00:33:34,127 --> 00:33:37,119
I take responsibility for Yesta.
374
00:33:37,167 --> 00:33:42,639
I removed the device and Dorzak had
her say what he wanted us to hear.
375
00:33:42,687 --> 00:33:46,236
Helena, how can we be sure
she's not tricking us?
376
00:33:46,287 --> 00:33:49,279
Maya, we can't
be sure of Dorzak, either.
377
00:33:49,327 --> 00:33:53,684
If he can control minds from stasis,
he could take us over completely.
378
00:33:53,727 --> 00:33:56,799
The only one
he can't control is Sahala.
379
00:33:56,847 --> 00:33:58,485
Yes, give me a weapon.
380
00:33:58,527 --> 00:34:00,836
- I'll capture him again.
- No, Tony.
381
00:34:00,887 --> 00:34:03,276
Don't worry,
I don't intend to do that.
382
00:34:06,367 --> 00:34:08,676
Would you escort the lady
back to detention?
383
00:34:08,727 --> 00:34:10,126
Please.
384
00:34:11,767 --> 00:34:14,361
It's going to be OK this time.
385
00:34:20,807 --> 00:34:22,877
Maya, there IS a way to the truth.
386
00:34:22,927 --> 00:34:25,964
If Sahala and Dorzak
were left alone together,
387
00:34:26,007 --> 00:34:27,838
all the cards would be on the table.
388
00:34:47,927 --> 00:34:52,125
If Dorzak suspects...
Be careful, Maya.
389
00:35:01,687 --> 00:35:03,996
'Attention security personnel.
390
00:35:04,047 --> 00:35:06,800
'The Croton Sahala
has broken out of detention
391
00:35:06,847 --> 00:35:09,486
'and has Dr Russell hostage
at gunpoint.'
392
00:35:09,527 --> 00:35:13,042
She is in Section L,
proceeding towards the Croton ship.
393
00:35:13,087 --> 00:35:16,397
No one is to try to stop her.
394
00:35:22,287 --> 00:35:24,755
If I can help in any way.
395
00:35:27,127 --> 00:35:28,606
Thank you.
396
00:35:28,647 --> 00:35:31,445
If any of your people
suffered injury because of me...
397
00:35:31,487 --> 00:35:33,364
- How did it happen?
- I don't know.
398
00:35:33,407 --> 00:35:35,238
What the hell
were security doing?
399
00:35:35,287 --> 00:35:38,199
Tell Sahala you'll exchange me
for Dr Russell.
400
00:35:39,367 --> 00:35:41,323
That is what she wants.
401
00:35:44,967 --> 00:35:46,400
It crossed my mind.
402
00:36:00,127 --> 00:36:02,925
They're on their way
to the Croton ship.
403
00:36:04,167 --> 00:36:06,283
'I have a demand to make,
Mr Verdeschi.'
404
00:36:06,327 --> 00:36:10,320
Yeah, I'll bet.
Dorzak for Dr Russell.
405
00:36:10,367 --> 00:36:14,042
'Correct. And should Dorzak
make you reluctant,
406
00:36:14,087 --> 00:36:16,476
'may I remind you that
if I choose
407
00:36:16,527 --> 00:36:19,678
'to ignite the photon drive
before I am clear of Alpha,
408
00:36:19,727 --> 00:36:22,685
'all life here
will be extinguished...
409
00:36:22,727 --> 00:36:25,799
- 'by radiation.'
- 'I thought Crotons didn't kill.'
410
00:36:25,847 --> 00:36:28,725
'It's the language
you appear to understand.
411
00:36:28,767 --> 00:36:31,042
'I expect the Psychon immediately.'
412
00:36:40,287 --> 00:36:41,481
Dorzak.
413
00:36:54,767 --> 00:36:57,645
It's absurd we should be at war.
414
00:36:57,687 --> 00:37:00,360
War seems to come naturally
to you Psychons.
415
00:37:00,407 --> 00:37:02,967
This far from Norva,
I see things clearer.
416
00:37:03,007 --> 00:37:06,636
You Crotons are in greater danger
from yourselves than from Psychons.
417
00:37:06,687 --> 00:37:08,678
We are no longer in danger from you.
418
00:37:08,727 --> 00:37:12,481
But your civilisation
is enfeebled by contentment.
419
00:37:12,527 --> 00:37:15,485
Psychons are steeled
by the struggle for survival.
420
00:37:19,047 --> 00:37:21,641
You cannot subvert my mind
as you did Yesta's.
421
00:37:21,687 --> 00:37:23,200
It may be decons old,
422
00:37:23,247 --> 00:37:26,683
but your civilisation
was based on military supremacy.
423
00:37:26,727 --> 00:37:30,356
Only when that was achieved could
the luxury of culture grow.
424
00:37:30,407 --> 00:37:34,036
On the stasis couch!
This gun is set to kill.
425
00:37:34,087 --> 00:37:38,000
Yes, the couch is very comfortable.
426
00:37:39,207 --> 00:37:41,198
How did you subvert Yesta's mind?
427
00:37:41,247 --> 00:37:44,080
You should know that.
428
00:37:44,127 --> 00:37:46,960
Sahala would know.
429
00:37:47,007 --> 00:37:51,603
- Why do you tremble, Sahala?
- I am not trembling.
430
00:37:51,647 --> 00:37:53,603
Are you suddenly afraid of me?
431
00:37:55,047 --> 00:37:57,277
Sahala would not be afraid of me.
432
00:38:06,047 --> 00:38:09,676
Do you know why
you are afraid of me?
433
00:38:09,727 --> 00:38:12,082
Because you are not Sahala.
434
00:38:13,607 --> 00:38:16,246
You are Maya!
435
00:38:24,127 --> 00:38:26,038
You betrayed me.
436
00:38:37,887 --> 00:38:39,639
She must know by now!
437
00:38:39,687 --> 00:38:42,360
Give her a couple of minutes,
then we'll go in.
438
00:38:42,407 --> 00:38:49,165
Is there some flaw in the Psychon
nature that turns us into monsters?
439
00:38:49,207 --> 00:38:53,086
First my father. And now you.
440
00:38:53,487 --> 00:38:56,445
Philosophy doesn't win space
for people to live.
441
00:38:56,487 --> 00:38:59,559
The struggle for survival
makes monsters of us all.
442
00:38:59,607 --> 00:39:02,121
The Alphans aren't warped
by their struggle.
443
00:39:02,167 --> 00:39:05,762
A pathetic example of the
lingering process of extinction.
444
00:39:05,807 --> 00:39:07,843
Without your help, they'd be dead.
445
00:39:07,887 --> 00:39:11,880
They saved me...
from our doomed planet.
446
00:39:11,927 --> 00:39:15,078
You are a child, but you can
be of great service to me.
447
00:39:15,127 --> 00:39:16,719
I refuse.
448
00:39:16,767 --> 00:39:19,520
Only Crotons are trained
to operate this ship,
449
00:39:19,567 --> 00:39:21,683
so Sahala must be under my control.
450
00:39:21,727 --> 00:39:25,561
To do that I must have Dr Russell
remove the neuro-pulsonic jammer.
451
00:39:25,607 --> 00:39:26,926
No!
452
00:39:51,407 --> 00:39:53,318
I command you to convey to me
453
00:39:53,367 --> 00:39:56,006
the knowledge of molecular
transformation.
454
00:40:06,767 --> 00:40:09,565
- It's been too long.
- Right.
455
00:40:20,127 --> 00:40:22,004
OK.
456
00:40:27,367 --> 00:40:29,437
Maya.
457
00:40:29,487 --> 00:40:32,797
- I was wrong.
- Are you all right?
458
00:40:32,847 --> 00:40:39,446
Not really. I could hardly believe
what I heard...from his own lips.
459
00:40:39,487 --> 00:40:43,560
- He's not the Dorzak I know.
- I'll tell Sahala.
460
00:40:43,607 --> 00:40:49,125
Hey! She can have her ship,
but I want it off Moonbase
461
00:40:49,167 --> 00:40:50,600
as soon as possible.
462
00:40:51,927 --> 00:40:54,236
I was afraid.
463
00:40:55,087 --> 00:40:59,239
He's in stasis now, Maya.
There's no need to be afraid.
464
00:40:59,287 --> 00:41:02,245
Hey! I know what'll cheer you up.
465
00:41:02,287 --> 00:41:07,042
How about a beer? You know how
my beer always cheers you up.
466
00:41:07,087 --> 00:41:10,045
- Yes, I'd love some.
- Well, great!
467
00:41:10,087 --> 00:41:13,284
Zere is
a fabulous French restaurant
468
00:41:13,327 --> 00:41:15,761
I know on Level 9, ooh-la-la!
469
00:41:17,407 --> 00:41:21,559
Or we could have a nice, relaxing
time, floating around in outer space.
470
00:41:21,607 --> 00:41:25,077
C'mon, let's celebrate, sweetheart.
471
00:41:25,127 --> 00:41:29,200
In a while, Tony.
I'd like to apologise to Sahala.
472
00:41:29,247 --> 00:41:33,365
Apologise! Come on, Maya,
you don't have to do that!
473
00:41:33,407 --> 00:41:37,002
Please, Tony!
I'll meet you in Command Centre.
474
00:41:39,327 --> 00:41:43,320
OK, but I'll be waiting.
Come on, Helena, let's go.
475
00:41:54,447 --> 00:41:55,846
You go ahead, Tony.
476
00:41:55,887 --> 00:41:59,516
Before they leave,
I'd like to learn about stasis.
477
00:41:59,567 --> 00:42:02,240
It's just not my day!
478
00:42:09,247 --> 00:42:12,159
I want you to perform an operation
for me, Doctor.
479
00:42:12,207 --> 00:42:14,767
Yes, Dorzak.
480
00:42:14,807 --> 00:42:18,004
Then, I may go back to my ship?
481
00:42:18,047 --> 00:42:19,799
Maya caught him off guard.
482
00:42:19,847 --> 00:42:23,203
He thought he was talking to you.
We got the truth.
483
00:42:23,247 --> 00:42:24,680
How can I thank you?
484
00:42:24,727 --> 00:42:27,685
You could start by forgiving us
for doubting you.
485
00:42:27,727 --> 00:42:30,480
I felt through it all
you were my friend.
486
00:42:30,527 --> 00:42:32,279
I was...and I am.
487
00:42:45,287 --> 00:42:48,245
Helena, I have the report
you asked me for.
488
00:42:55,927 --> 00:42:57,918
Oh, thanks.
489
00:42:57,967 --> 00:43:00,356
- 'Tony.'
- Yes, Ed.
490
00:43:00,407 --> 00:43:02,716
'Helena was just in here.'
491
00:43:02,767 --> 00:43:05,998
She's a doctor,
that's a medical centre!
492
00:43:06,047 --> 00:43:10,882
'She took some surgical instruments
and walked out without a word.
493
00:43:10,927 --> 00:43:14,078
'I had some reports she was
anxious to see. She didn't care.
494
00:43:14,127 --> 00:43:18,439
'Her actions were...very unusual.'
495
00:43:18,487 --> 00:43:22,196
A lot of unusual things
have happened lately, Ed.
496
00:43:22,247 --> 00:43:25,717
Maya even said
she'd love some of my beer!
497
00:43:25,767 --> 00:43:28,804
That's pretty unusual behaviour...
498
00:43:30,447 --> 00:43:31,721
..for Maya.
499
00:43:39,527 --> 00:43:42,485
It's a relief to see him
safely in stasis again.
500
00:43:42,527 --> 00:43:45,087
Don't feel too comfortable.
501
00:43:47,447 --> 00:43:51,679
Mr Carter...
If you will hand your weapon to me.
502
00:43:58,327 --> 00:44:02,400
And now, Mr Carter,
walk into the stasis chamber.
503
00:44:25,287 --> 00:44:27,642
Forgive me for pointing this at you,
504
00:44:27,687 --> 00:44:31,236
but until that implant is removed
I cannot reach your mind.
505
00:44:31,287 --> 00:44:33,721
Ah, Dr Russell.
506
00:44:33,767 --> 00:44:36,918
Would you kindly
prepare yourself, Sahala?
507
00:44:36,967 --> 00:44:41,757
Dr Russell has agreed to perform
the necessary operation.
508
00:44:44,687 --> 00:44:48,202
She just took the instruments
out of that drawer,
509
00:44:48,247 --> 00:44:50,442
and walked out without a word.
510
00:44:50,487 --> 00:44:53,877
She's just never acted
that way before.
511
00:44:53,927 --> 00:44:58,000
- Was something bothering her?
- I'm not sure.
512
00:45:10,087 --> 00:45:14,285
Dr Russell...your patient is ready.
513
00:45:25,327 --> 00:45:26,885
Helena.
514
00:45:31,847 --> 00:45:35,442
Mr Verdeschi,
hand me your weapon, please.
515
00:45:58,247 --> 00:46:01,842
- Helena, are you all right?
- Yes, I'm all right.
516
00:46:02,607 --> 00:46:04,165
The wall!
517
00:47:01,887 --> 00:47:04,355
- Oh, Tony!
- Welcome back.
518
00:47:04,407 --> 00:47:08,036
It's all right, Maya.
Everything is all right now.
519
00:47:08,087 --> 00:47:09,361
What happened?
520
00:47:09,407 --> 00:47:14,242
I'll let you know everything as soon
as Dorzak's behind this force-field.
521
00:47:33,367 --> 00:47:35,676
Very clever, these Earthlings.
522
00:47:35,727 --> 00:47:37,718
Easy, Tony.
523
00:47:38,927 --> 00:47:41,600
Nice job of inserting
that capsule, Doctor.
524
00:47:41,647 --> 00:47:43,558
Nice job removing it, Doctor.
525
00:47:47,567 --> 00:47:49,239
Where's Alan?
526
00:47:49,287 --> 00:47:53,075
The least could do is thank me
for saving his alien friend.
527
00:47:53,127 --> 00:47:55,595
He's with his alien friend now.
528
00:47:55,647 --> 00:47:59,196
Crotons are conditioned
never to be sad at a parting,
529
00:47:59,247 --> 00:48:02,159
but I'm ashamed
to say I am sad at this one.
530
00:48:02,207 --> 00:48:04,357
Well, I'm not conditioned.
531
00:48:04,407 --> 00:48:07,877
And I'm not ashamed of how I feel,
knowing I'll never see you again.
532
00:48:09,607 --> 00:48:11,643
How does your species say goodbye?
533
00:48:22,647 --> 00:48:25,115
How do you say goodbye on Norva?
534
00:48:26,767 --> 00:48:29,361
The way you say goodbye is better.
42560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.