Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,687 --> 00:00:52,723
'Moonbase Alpha status report,
2
00:00:52,767 --> 00:00:58,080
'2,515 days since leaving Earth's
orbit. Dr Helena Russell recording.
3
00:00:58,127 --> 00:01:01,563
'Commander Koenig
has not responded to treatment
4
00:01:01,607 --> 00:01:04,804
'since becoming
irrational and crashing his Eagle.
5
00:01:10,727 --> 00:01:14,003
'It is possible that the use
of the cerebral wave machine
6
00:01:14,047 --> 00:01:16,038
'has worsened his condition.
7
00:01:16,087 --> 00:01:20,000
'He reacted psychotically to the
arrival of a rescue party from Earth
8
00:01:20,047 --> 00:01:23,676
'and remains convinced
that it's appearance is sinister
9
00:01:23,727 --> 00:01:26,400
'and that evil forces are at work.'
10
00:01:26,967 --> 00:01:30,846
- John, darling.
- Stay away from me!
11
00:01:30,887 --> 00:01:33,959
John, this is my brother Guido.
12
00:01:34,007 --> 00:01:38,683
Tony...Alan...Maya,
what's the matter with YOU?!
13
00:01:38,727 --> 00:01:42,322
'He refuses to believe
they are friends from Earth
14
00:01:42,367 --> 00:01:45,803
'and insists that they
are monsters determined to kill him
15
00:01:45,847 --> 00:01:48,998
'because he's the only one
who stands in their way.'
16
00:01:49,047 --> 00:01:51,959
Why won't you listen to me?
You're all blind!
17
00:01:52,007 --> 00:01:55,317
'The Commander remains
in the Medical Centre
18
00:01:55,367 --> 00:01:57,517
'where my old teacher, Dr Shaw,
19
00:01:57,567 --> 00:02:00,479
'has promised to check
on his condition.
20
00:02:00,527 --> 00:02:04,805
'I feel helpless and frustrated
because I can't free John
21
00:02:04,847 --> 00:02:09,238
'of the delusion
that there is a plot to kill him.'
22
00:02:15,327 --> 00:02:16,646
No!
23
00:03:14,407 --> 00:03:18,036
Dr Shaw, what's your opinion?
24
00:03:18,087 --> 00:03:20,203
His vital signs are very erratic.
25
00:03:20,247 --> 00:03:22,966
This could be causing
his mental instability.
26
00:03:23,007 --> 00:03:26,682
- If there's anything more I can do.
- I'll ask, thank you.
27
00:03:28,167 --> 00:03:33,799
All right, Maya,
let's see if he'll respond. John...
28
00:03:36,167 --> 00:03:37,202
John?
29
00:03:39,687 --> 00:03:42,599
John, Maya's here.
She has something to show you.
30
00:03:42,647 --> 00:03:44,717
It's a recording.
31
00:03:53,767 --> 00:03:56,122
That's the pilot ship.
32
00:03:57,647 --> 00:03:59,000
That's an Eagle.
33
00:04:06,687 --> 00:04:08,405
'I can see Earth.
34
00:04:08,447 --> 00:04:12,520
'It's blue and beautiful and we're
getting closer by the minute.'
35
00:04:14,007 --> 00:04:15,645
They're in an Eagle.
36
00:04:15,687 --> 00:04:18,679
Why can't you accept
what we all tell you?
37
00:04:20,607 --> 00:04:25,635
Maya, what do you see out there
in the Command Centre?
38
00:04:25,687 --> 00:04:28,121
People from Earth.
39
00:04:29,207 --> 00:04:31,516
Oh, I was hoping...
40
00:04:33,407 --> 00:04:36,558
I thought your different
brain structure
41
00:04:36,607 --> 00:04:39,724
would have resisted
their telepathic control.
42
00:04:41,047 --> 00:04:43,436
Whose telepathic control?
43
00:04:43,487 --> 00:04:48,083
Maya, when you look,
you see people from Earth.
44
00:04:48,127 --> 00:04:49,879
When I look...
45
00:04:51,647 --> 00:04:54,878
I see monsters
from a different dimension.
46
00:04:54,927 --> 00:04:57,521
One of us is wrong.
47
00:04:57,567 --> 00:04:59,797
Will you accept
that it could be you?
48
00:05:01,167 --> 00:05:05,206
Well, that would mean, of course,
that everyone else is wrong.
49
00:05:05,247 --> 00:05:08,717
I'm the only one on this base
who is hooked up to that machine.
50
00:05:13,247 --> 00:05:16,683
Either the machine
has distorted your consciousness...
51
00:05:16,727 --> 00:05:18,319
Or protected it.
52
00:05:21,407 --> 00:05:23,762
Telepathic control...
53
00:05:29,687 --> 00:05:32,520
'It's...possible.
54
00:05:32,567 --> 00:05:36,685
'I find it odd that everyone
from Earth is somebody's friend.
55
00:05:36,727 --> 00:05:38,524
'It's against probability.'
56
00:05:38,567 --> 00:05:42,685
'That's because
everyone is out of someone's memory.'
57
00:05:42,727 --> 00:05:47,278
'Yes, they
could have tapped everyone's mind
58
00:05:47,327 --> 00:05:51,286
'and projected what they needed
out of what they found there.'
59
00:05:51,327 --> 00:05:55,479
'It couldn't project strangers
as they can't be in our memories.'
60
00:05:55,527 --> 00:06:00,282
Wait, Maya sees these people, too,
and they can't be in her memory.
61
00:06:01,327 --> 00:06:04,319
It is possible
that they could project images
62
00:06:04,367 --> 00:06:07,040
from other people's minds
into my mind.
63
00:06:07,087 --> 00:06:09,601
If they have control over our minds,
64
00:06:09,647 --> 00:06:12,923
why are they letting us
have this conversation?
65
00:06:12,967 --> 00:06:14,685
Perhaps it's for a purpose.
66
00:06:14,727 --> 00:06:17,241
Maybe they have to be present
to control.
67
00:06:19,047 --> 00:06:23,996
'Ben did say that he knew
Sandstrom was trying to kill you
68
00:06:24,047 --> 00:06:26,561
'but he couldn't
do anything about it.
69
00:06:26,607 --> 00:06:32,239
'When Alan took Louisa away from him,
he regained control of himself.'
70
00:06:32,287 --> 00:06:37,156
'And in the records lab -
Kander - they took him over...
71
00:06:38,567 --> 00:06:40,842
'controlled his mind.
72
00:06:40,887 --> 00:06:43,845
'He must have made a discovery
which threatened them.
73
00:06:43,887 --> 00:06:47,243
'He didn't go berserk -
they made him release the oxygen
74
00:06:47,287 --> 00:06:50,563
'causing the explosion
which killed him.
75
00:06:50,607 --> 00:06:53,917
'If only we knew
what it was that he'd found out.'
76
00:06:53,967 --> 00:06:58,916
We've been in space for months,
in Earth time that's generations.
77
00:07:00,247 --> 00:07:05,116
If they are from Earth, they'd be
hundreds of years older than us.
78
00:07:05,167 --> 00:07:07,840
That should have occurred to me.
79
00:07:07,887 --> 00:07:10,037
But they wouldn't let it.
80
00:07:10,087 --> 00:07:12,647
They haven't been able
to control my mind
81
00:07:12,687 --> 00:07:16,123
because...I was hooked
to that machine.
82
00:07:16,167 --> 00:07:21,605
There may be no causal effect
but...it is a tenable theory.
83
00:07:21,647 --> 00:07:23,444
Helena...
84
00:07:24,727 --> 00:07:26,638
please, unstrap me.
85
00:07:30,447 --> 00:07:32,278
Do we tell Tony?
86
00:07:33,927 --> 00:07:37,283
No. Our best weapon is surprise.
87
00:07:39,247 --> 00:07:40,805
If we tell Tony,
88
00:07:40,847 --> 00:07:44,635
they may probe his mind and take
away the one advantage we've got.
89
00:07:46,167 --> 00:07:50,399
Maya, would you let Helena
give you the same treatment I had?
90
00:07:51,927 --> 00:07:53,918
- The brain complex?
- Yes.
91
00:07:53,967 --> 00:07:56,162
I don't know if she can stand that.
92
00:07:56,207 --> 00:07:59,199
I'm willing.
If the Commander's right...
93
00:07:59,247 --> 00:08:00,999
It should be me, not Maya.
94
00:08:01,047 --> 00:08:04,039
But you can handle the machine,
we can't.
95
00:08:04,087 --> 00:08:08,524
Helena, if I'm right, there are
things Maya can do that you can't.
96
00:08:18,727 --> 00:08:20,365
You little beauty!
97
00:08:23,007 --> 00:08:25,726
What's the first thing
you're gonna do, Joe?
98
00:08:25,767 --> 00:08:28,918
Find a golf course
where I don't hit a mile. You?
99
00:08:30,127 --> 00:08:32,243
Me?
100
00:08:32,287 --> 00:08:35,802
Her name's Jeannie.
How about you, Jack?
101
00:08:37,447 --> 00:08:39,403
Her name's Caroline.
102
00:08:40,487 --> 00:08:44,799
She's five years old.
She's got her mother's eyes.
103
00:08:45,887 --> 00:08:48,640
'San, what would you and Peter like
104
00:08:48,687 --> 00:08:50,837
'as a wedding present from Earth?'
105
00:08:50,887 --> 00:08:53,321
Just to be there.
106
00:08:53,367 --> 00:08:58,122
'Look at that weather
pattern! It's snowing in California.'
107
00:08:58,167 --> 00:09:01,000
Hey! Smile when you say that, man.
108
00:09:20,327 --> 00:09:21,885
Maya?
109
00:09:23,367 --> 00:09:24,766
Maya?
110
00:09:28,687 --> 00:09:30,484
How do you feel?
111
00:09:32,167 --> 00:09:34,078
- Normal.
- Wait a minute.
112
00:09:38,207 --> 00:09:41,438
Well, here we go on the carousel.
113
00:09:41,487 --> 00:09:46,436
Earth Control, this is
Swift Pilot Ship 2. Do you read me?
114
00:09:46,487 --> 00:09:49,285
Do you want me to fly
this crate in?
115
00:09:49,327 --> 00:09:53,400
'This is New York Control
reading you loud and clear.
116
00:09:53,447 --> 00:09:57,235
'You're locked into the computer,
you don't have to do a thing.
117
00:09:57,287 --> 00:10:00,120
'Just sit back and enjoy the ride.'
118
00:10:00,167 --> 00:10:02,886
I hear you, Oh, Earthman!
119
00:10:07,487 --> 00:10:09,364
Alan Carter to Moonbase Alpha.
120
00:10:09,407 --> 00:10:14,322
'We're now going into Earth orbit
then on down for a landing.'
121
00:10:25,007 --> 00:10:26,235
Well?
122
00:10:26,287 --> 00:10:29,757
Ticking over
like a flawless machine, as always.
123
00:10:29,807 --> 00:10:31,604
Good.
124
00:10:37,007 --> 00:10:38,804
Helena.
125
00:10:43,007 --> 00:10:45,396
What do you see out there?
126
00:10:47,927 --> 00:10:50,805
Dr Shaw and San's fiance Peter.
127
00:10:50,847 --> 00:10:52,963
Maya?
128
00:11:06,007 --> 00:11:11,001
Oh! They look like the plasma
that forms on some organic matter
129
00:11:11,047 --> 00:11:13,277
when it begins to decompose.
130
00:11:17,047 --> 00:11:19,481
Boy! Don't they look beautiful? !
131
00:11:25,207 --> 00:11:27,482
You got your historic lines ready?
132
00:11:30,327 --> 00:11:32,557
How about, "It's a small step for...
133
00:11:32,607 --> 00:11:36,919
- It's been done.
- Who said it had to be original?
134
00:11:36,967 --> 00:11:39,003
What are you going to say, Alan?
135
00:11:39,047 --> 00:11:40,685
Where is the nearest john?
136
00:11:40,727 --> 00:11:43,525
That will make the history books!
137
00:11:45,047 --> 00:11:48,676
'This is New York Control.
We have you on automatic pilot.
138
00:11:48,727 --> 00:11:51,719
'You're about to
touch down in New York.'
139
00:12:27,767 --> 00:12:30,679
Let's get this luggage
into the hotel.
140
00:12:30,727 --> 00:12:33,241
I hope we get a room with a view.
141
00:12:33,287 --> 00:12:37,166
Forget the view,
I want to get to a telephone.
142
00:12:41,607 --> 00:12:45,885
In the old days, they used
to call this town the Big Apple.
143
00:13:01,567 --> 00:13:03,842
Everything going according to plan?
144
00:13:03,887 --> 00:13:07,357
Yes, one of them will stay here
to prime the domes.
145
00:13:07,407 --> 00:13:10,205
I'll send the other two
for the nuclear trigger.
146
00:13:12,407 --> 00:13:16,559
- What do they want?
- There's one way to find out.
147
00:13:17,647 --> 00:13:19,603
Oh, I think I know!
148
00:13:19,647 --> 00:13:21,956
I really hate to ask you, Maya,
but...
149
00:13:22,007 --> 00:13:24,157
Oh, they're so...
150
00:13:24,207 --> 00:13:26,357
repulsive.
151
00:13:26,407 --> 00:13:29,160
If there was any other way...
152
00:13:38,087 --> 00:13:42,763
Maya, remember, they know
you're a Metamorph, so be careful.
153
00:13:57,127 --> 00:13:58,640
We haven't much time.
154
00:13:58,687 --> 00:14:01,440
We're beginning
to lose energy rapidly.
155
00:14:01,487 --> 00:14:05,116
Two aliens have been dispatched
for the nuclear trigger.
156
00:14:05,167 --> 00:14:08,364
Once they energise it,
we will take our fill.
157
00:14:08,407 --> 00:14:11,444
All the alien creatures will die.
158
00:14:11,487 --> 00:14:15,002
They are of no consequence,
they are so ugly.
159
00:14:15,047 --> 00:14:18,801
Naturally they are of no consequence.
160
00:14:18,847 --> 00:14:23,238
Nevertheless, they will be
happy before they die.
161
00:14:27,767 --> 00:14:30,281
Which of our number is that?
162
00:14:30,327 --> 00:14:34,605
It has our shape,
but it is not of our species.
163
00:14:36,407 --> 00:14:38,079
Come here!
164
00:14:41,087 --> 00:14:43,806
Stop that one!
165
00:15:53,687 --> 00:15:56,155
Oh, don't ever ask me
to do that again.
166
00:15:56,207 --> 00:15:59,756
They had the minds of geniuses
and the instincts of vultures.
167
00:15:59,807 --> 00:16:01,604
What do they want?
168
00:16:01,647 --> 00:16:04,115
They're a species
that live on radiation.
169
00:16:04,167 --> 00:16:05,395
Radiation?
170
00:16:05,447 --> 00:16:08,917
It's the only kind
of energy they can assimilate.
171
00:16:08,967 --> 00:16:10,798
What do they want here?
172
00:16:10,847 --> 00:16:13,600
Their planet ran out of radiation.
173
00:16:13,647 --> 00:16:18,562
They're starving. Unless they get a
huge intake soon, they're gonna die.
174
00:16:18,607 --> 00:16:21,075
They want our nuclear waste dumps...
175
00:16:21,127 --> 00:16:25,643
Wait a minute, that could benefit us.
Let's give them our nuclear waste.
176
00:16:25,687 --> 00:16:28,155
- It's not that easy.
- Why not?
177
00:16:28,207 --> 00:16:33,759
They need the intense radiation they
will get from blowing up the dumps.
178
00:16:33,807 --> 00:16:36,275
Blow up? That would destroy us.
179
00:16:36,327 --> 00:16:40,559
They've got control of our minds
so that we'll blow them up.
180
00:16:40,607 --> 00:16:43,599
Why haven't they
blown up the dumps themselves?
181
00:16:43,647 --> 00:16:47,526
They have little kinetic energy.
They can't handle physical activity.
182
00:16:47,567 --> 00:16:50,445
They plan to manipulate us
to explode them.
183
00:16:50,487 --> 00:16:51,681
How?
184
00:16:51,727 --> 00:16:55,197
By making us think we're doing
one thing when we're doing another.
185
00:16:55,247 --> 00:17:00,480
That's what they did to me in the
Eagle. Alan, Bartlett and Ehrlich!
186
00:17:04,287 --> 00:17:08,041
That's where they really are.
They're still on the surface.
187
00:17:08,087 --> 00:17:10,396
And they were flying in an Eagle.
188
00:17:10,447 --> 00:17:12,199
I still see the pilot ship.
189
00:17:12,247 --> 00:17:16,479
They're at the atomic waste dumps.
They're going to detonate them.
190
00:17:16,527 --> 00:17:19,439
They can't do that
without atomic fuel.
191
00:17:21,487 --> 00:17:23,682
There's your atomic fuel.
192
00:17:23,727 --> 00:17:26,241
That's the trigger
to blow up the dumps.
193
00:17:32,167 --> 00:17:36,080
- They won't do it.
- They won't know they're doing it.
194
00:17:41,367 --> 00:17:44,598
Computer, lock entrance
to atomic fuel store.
195
00:17:52,607 --> 00:17:54,802
I've got to get to an Eagle.
196
00:18:26,647 --> 00:18:29,957
Hold it, John!
Where do you think you're going?
197
00:18:31,487 --> 00:18:35,765
Tony, I must have an Eagle.
Listen to me.
198
00:18:37,847 --> 00:18:38,962
Stay back.
199
00:19:06,087 --> 00:19:07,440
Helena...
200
00:19:10,327 --> 00:19:12,761
How did he get out
of Medical Centre?
201
00:19:12,807 --> 00:19:14,365
He just broke loose.
202
00:19:14,407 --> 00:19:19,162
Then why didn't you give the alarm?
He could've hurt himself and us.
203
00:19:19,207 --> 00:19:23,200
I'm sorry, Tony.
I'll keep him under restraints.
204
00:19:23,247 --> 00:19:25,238
Yeah. You do that.
205
00:19:27,407 --> 00:19:28,965
Stay with the commander.
206
00:19:29,007 --> 00:19:33,523
Make sure he's taken care of.
Coming, Dr Shaw?
207
00:19:48,447 --> 00:19:50,563
Helena!
208
00:19:50,607 --> 00:19:53,644
Commander! Helena. John.
209
00:19:54,767 --> 00:19:57,520
- Alan?
- Still in the atomic fuel store.
210
00:20:12,687 --> 00:20:15,645
How long would it take
to process our people,
211
00:20:15,687 --> 00:20:18,326
make all of them immune
to the aliens?
212
00:20:18,367 --> 00:20:20,164
It would take days, John.
213
00:20:20,207 --> 00:20:23,677
Unless we can break
the aliens' hold on our people,
214
00:20:23,727 --> 00:20:25,240
I'll never save Alpha.
215
00:20:25,287 --> 00:20:27,164
- There may be a way.
- What?
216
00:20:27,207 --> 00:20:29,846
I sometimes use a sonic anaesthetic.
217
00:20:29,887 --> 00:20:34,199
It's called White Noise. It works
by blocking nerve pads in the brain.
218
00:20:34,247 --> 00:20:37,796
That would obstruct
the telepathic input of the aliens.
219
00:20:37,847 --> 00:20:41,203
Amplify it and transmit it
to all of our people.
220
00:20:41,247 --> 00:20:45,684
Let's go. Helena, stay away
from those aliens in Command Centre,
221
00:20:45,727 --> 00:20:47,797
or they'll take you over again.
222
00:20:55,847 --> 00:20:58,407
Make sure these things
are set to stun.
223
00:20:58,447 --> 00:21:01,723
Let's hope the aliens
don't read your mind, Helena.
224
00:21:01,767 --> 00:21:04,440
They'll try and use our people
to stop us.
225
00:21:28,447 --> 00:21:30,278
Hold it!
226
00:21:39,007 --> 00:21:40,838
It was set to kill.
227
00:22:22,407 --> 00:22:24,204
Don't, Tony!
228
00:22:24,247 --> 00:22:26,477
- What's going on here?
- Shut up!
229
00:22:52,047 --> 00:22:53,321
Helena!
230
00:23:08,007 --> 00:23:10,282
That's as much as I can give it.
231
00:23:10,327 --> 00:23:14,161
What about Alan and the others?
Will the sound reach them?
232
00:23:14,207 --> 00:23:16,596
They'll get it through their helmets.
233
00:23:16,647 --> 00:23:20,720
But it won't be powerful enough
if the aliens choose to block it.
234
00:23:35,887 --> 00:23:37,479
Kill them!
235
00:23:38,247 --> 00:23:40,238
No! They get their power from energy.
236
00:23:46,127 --> 00:23:48,687
They've disappeared. Vanished.
237
00:23:53,007 --> 00:23:56,443
- We've won.
- The atomic fuel store.
238
00:23:57,007 --> 00:24:01,125
We haven't stopped them. They're
going to Bartlett with the trigger.
239
00:24:02,407 --> 00:24:04,204
Tony, Maya.
240
00:25:10,247 --> 00:25:12,283
The aliens know about White Noise.
241
00:25:12,327 --> 00:25:15,717
They must be concentrating
on Alan, Ehrlich and Bartlett.
242
00:25:15,767 --> 00:25:18,600
Where are they getting
their strength?
243
00:25:18,647 --> 00:25:23,163
All electrical equipment on Alpha
emits a minute amount of radiation.
244
00:25:23,207 --> 00:25:25,357
They must be getting it from that.
245
00:25:27,047 --> 00:25:31,996
Helena, cut all non-essential power,
all except communications. Out.
246
00:25:39,407 --> 00:25:42,922
- I can't see them.
- They're there somewhere.
247
00:25:43,927 --> 00:25:48,239
Alan, this is Commander Koenig.
Do you read me? Alan?
248
00:25:48,287 --> 00:25:53,407
'Alan, are you receiving me?
Come in, Alan. Answer, Alan!
249
00:25:53,447 --> 00:25:57,918
'This is Eagle 1 to Alan Carter.
Are you receiving?'
250
00:26:07,247 --> 00:26:10,717
- There, on the left.
- Switch on scanners.
251
00:26:11,327 --> 00:26:12,760
There they are!
252
00:26:14,287 --> 00:26:17,643
Alan! Ehrlich!
This is Koenig. Do you read me?
253
00:26:17,687 --> 00:26:19,962
'Alan, do you read me?
254
00:26:20,007 --> 00:26:22,441
'Alan, do you read me?
Come in, Alan.'
255
00:26:22,487 --> 00:26:25,285
- Touch down in front of them.
- No, Commander.
256
00:26:25,327 --> 00:26:28,683
The terrain is too crumbly,
we'd go straight through.
257
00:26:28,727 --> 00:26:31,525
- Drop me in front of them.
- All right.
258
00:26:35,967 --> 00:26:38,356
Maya, prepare to depressurise.
259
00:26:44,567 --> 00:26:47,445
'Decompression complete.
Lower away.'
260
00:27:28,607 --> 00:27:30,837
Alan, stop!
261
00:27:41,287 --> 00:27:44,723
Alan, stop.
You don't know what you're doing.
262
00:27:46,447 --> 00:27:49,439
Ehrlich, stop him. Ehrlich!
263
00:27:54,007 --> 00:27:56,362
Alan, stop!
264
00:29:37,367 --> 00:29:39,676
'Decompression complete.'
265
00:29:39,727 --> 00:29:42,116
All right, now move it, Maya!
266
00:29:42,167 --> 00:29:44,681
No, Ehrlich. Ehrlich!
267
00:29:46,287 --> 00:29:47,766
Alan, it's me, John.
268
00:30:16,767 --> 00:30:20,442
Ehrlich, listen to me. Listen to me!
269
00:30:20,487 --> 00:30:23,524
Ehrlich, you don't know
what you're doing!
270
00:31:09,247 --> 00:31:11,477
Aagh!
271
00:31:58,047 --> 00:32:02,245
Commander, Ehrlich's
losing air. His pack is punctured.
272
00:32:09,727 --> 00:32:13,402
Tony, we've got to get Ehrlich
back to Alpha fast.
273
00:32:13,447 --> 00:32:17,122
- 'He needs depressurising.'
- Coming in now, John.
274
00:32:30,087 --> 00:32:31,440
Alan!
275
00:32:42,327 --> 00:32:43,760
Alan, wait!
276
00:32:44,807 --> 00:32:47,037
Alan! Alan, WAIT!
277
00:32:49,087 --> 00:32:50,361
Alan!
278
00:32:54,327 --> 00:32:55,806
ALAN!
279
00:32:58,687 --> 00:33:00,166
ALAN!
280
00:33:10,047 --> 00:33:11,958
'Tony, take him up.'
281
00:33:36,407 --> 00:33:39,240
Bartlett, come out here
and give me a hand.
282
00:34:20,727 --> 00:34:24,276
When you're inside,
you will seal the door.
283
00:35:45,807 --> 00:35:46,922
Maya.
284
00:35:48,287 --> 00:35:49,879
Yes, Commander?
285
00:35:49,927 --> 00:35:53,044
'There are aliens everywhere.
All over the place.'
286
00:35:53,087 --> 00:35:58,241
They can't harm you. They need their
energy to control Alan and Bartlett.
287
00:36:10,767 --> 00:36:15,079
He can't get through.
They've got the door sealed.
288
00:37:07,127 --> 00:37:09,800
They have reached the nuclear core.
289
00:37:09,847 --> 00:37:13,157
Soon we will have
all the radiation we need.
290
00:38:35,207 --> 00:38:36,879
He has broken through!
291
00:38:36,927 --> 00:38:39,964
It doesn't matter.
They will resist him.
292
00:39:31,447 --> 00:39:33,483
- Maya.
- 'Yes, Commander?'
293
00:39:33,527 --> 00:39:36,678
How come the aliens
are still controlling them?
294
00:39:36,727 --> 00:39:39,525
Everything's off.
Where are they getting the energy?
295
00:39:39,567 --> 00:39:42,877
The human brain
generates electrical activity.
296
00:39:42,927 --> 00:39:47,045
There may be enough
to keep them going at survival level.
297
00:39:48,767 --> 00:39:52,885
When people are unconscious, their
brain activity is reduced, right?
298
00:39:52,927 --> 00:39:55,600
'Very greatly.'
299
00:39:55,647 --> 00:39:59,162
'Knock everyone out
except you and the chief engineer.'
300
00:39:59,207 --> 00:40:00,435
Unconscious?
301
00:40:00,487 --> 00:40:02,398
- Unconscious.
- 'John...'
302
00:40:02,447 --> 00:40:06,042
- Don't argue. Can you do it?
- Yes, I can, but...
303
00:40:06,087 --> 00:40:07,679
Just do it! Out.
304
00:41:39,087 --> 00:41:41,362
Alan! Bartlett!
305
00:42:04,447 --> 00:42:05,926
It's atomic fuel!
306
00:42:06,967 --> 00:42:09,322
You were about to
plug it into the core.
307
00:42:09,367 --> 00:42:11,927
- We'd have blown up the planet!
- Right.
308
00:42:16,207 --> 00:42:18,675
You and Alan
have been living an illusion!
309
00:42:18,727 --> 00:42:22,800
But you've broken
the aliens' control. Now help ME!
310
00:42:26,207 --> 00:42:29,165
Maya, Bartlett's returned to normal.
311
00:42:29,207 --> 00:42:32,563
'Careful.
They're running out of energy.
312
00:42:32,607 --> 00:42:35,599
'The little they have left
will be focused on Alan.'
313
00:42:41,247 --> 00:42:44,239
Bartlett,
they're still controlling him.
314
00:42:44,967 --> 00:42:47,800
Alan, it's all right. It's all over.
315
00:42:47,847 --> 00:42:49,917
Is it?
316
00:42:52,607 --> 00:42:54,404
No, that won't help.
317
00:42:54,447 --> 00:42:57,086
You learn quickly, John Koenig.
318
00:42:57,127 --> 00:43:00,722
- That is hopeful.
- Hopeful for whom?
319
00:43:00,767 --> 00:43:05,841
Yes, it's true, Bartlett,
you have been living in an illusion.
320
00:43:05,887 --> 00:43:10,358
But haven't you been happier
than you've ever been on Alpha?
321
00:43:10,407 --> 00:43:14,320
Living your life reunited
with your loved ones,
322
00:43:14,367 --> 00:43:18,326
living, as it were, back on Earth.
323
00:43:18,367 --> 00:43:21,325
Yes, but it's not real,
you've been living a dream.
324
00:43:21,367 --> 00:43:27,044
Isn't a dream of happiness
better than a reality you hate?
325
00:43:31,287 --> 00:43:34,199
Bartlett, help me.
326
00:43:34,247 --> 00:43:37,239
Can you really face growing old
327
00:43:37,287 --> 00:43:40,518
and dying on this piece of debris?
328
00:43:40,567 --> 00:43:46,199
How long can the dream last?
When the nuclear waste is triggered,
329
00:43:46,247 --> 00:43:51,401
all...all human life...
on the moon will be wiped out.
330
00:43:51,447 --> 00:43:54,041
'How long' is a meaningless term.
331
00:43:54,087 --> 00:43:57,477
A pygmy's phrase. Time is relative.
332
00:43:57,527 --> 00:44:00,997
A butterfly lives
a gloriously full life in a day,
333
00:44:01,047 --> 00:44:04,244
a single-celled organism
in a microsecond.
334
00:44:04,287 --> 00:44:09,919
So long as one is fulfilled,
time is irrelevant.
335
00:44:09,967 --> 00:44:12,686
Bartlett, don't listen. Help me!
336
00:44:16,087 --> 00:44:19,523
We can offer the people of Alpha
a complete life,
337
00:44:19,567 --> 00:44:23,446
as it would be with your loved ones
in your homes on Earth.
338
00:44:23,487 --> 00:44:29,881
A life without pain or sorrow,
without fear or loss.
339
00:44:31,047 --> 00:44:32,924
This is what we offer.
340
00:44:32,967 --> 00:44:36,084
Bartlett, use your laser. Stun Alan.
341
00:44:49,927 --> 00:44:53,522
Now, put the trigger
in the atomic core.
342
00:45:16,367 --> 00:45:19,803
Stop him! Stop him, Bartlett.
343
00:45:19,847 --> 00:45:23,840
It's futile to call on Bartlett
for help. He's immobilised.
344
00:45:42,927 --> 00:45:46,761
Alan, listen to me!
It's Koenig. It's Koenig!
345
00:46:18,447 --> 00:46:21,917
You're a truly primitive organism,
Commander.
346
00:46:21,967 --> 00:46:28,122
We could have given you an eternity
of happiness in an instant of time.
347
00:46:28,167 --> 00:46:32,319
Now your life will be what the life
of your species has always been -
348
00:46:32,367 --> 00:46:35,757
cruel and futile.
349
00:46:38,287 --> 00:46:41,563
It's better to live
as your own man...
350
00:46:41,607 --> 00:46:45,919
than as a fool
in someone else's dream.
351
00:47:21,767 --> 00:47:24,759
So much for illusions.
352
00:47:26,687 --> 00:47:30,919
Maya, what was that creature
that you transformed into?
353
00:47:31,047 --> 00:47:33,402
- A laren.
- A what?
354
00:47:33,447 --> 00:47:35,278
A laren.
355
00:47:35,327 --> 00:47:39,479
Its natural habitat
was a moon of Psychon.
356
00:47:39,527 --> 00:47:41,119
How does it survive?
357
00:47:41,167 --> 00:47:45,126
It can store oxygen
like a camel can store water.
358
00:47:45,167 --> 00:47:50,082
- And it's very strong.
- Maya, put me down.
359
00:47:50,127 --> 00:47:53,915
Maya, quit fooling around.
Put me down!
360
00:47:56,087 --> 00:47:59,716
- How long before they wake up?
- About ten minutes.
361
00:47:59,767 --> 00:48:01,359
Can't you speed it up?
362
00:48:01,407 --> 00:48:03,125
No!
363
00:48:04,167 --> 00:48:07,159
How am I supposed to run
a base of Sleeping Beauties?
364
00:48:07,207 --> 00:48:08,322
It was your idea.
365
00:48:08,367 --> 00:48:11,120
She might have been
an illusion but...
366
00:48:11,167 --> 00:48:14,318
I said it was your...idea.
28619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.