Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,687 --> 00:00:48,678
Yippee!
2
00:00:52,887 --> 00:00:55,162
Whee-ee-ee!
3
00:00:55,567 --> 00:00:57,558
Commander Koenig?
4
00:01:03,647 --> 00:01:05,922
Tony, you'd better see this.
5
00:01:14,767 --> 00:01:17,327
John, what the hell's going on?
6
00:01:21,127 --> 00:01:23,322
'John, what's going on up there?'
7
00:01:23,367 --> 00:01:26,165
- Uh-oh!
- 'Come in, John!'
8
00:01:26,207 --> 00:01:30,962
- 'John, can you hear me?'
- Look, Ma, no hands!
9
00:01:32,087 --> 00:01:33,520
Do you read me?
10
00:01:38,567 --> 00:01:41,081
'Baby! Look out!'
11
00:01:41,127 --> 00:01:44,915
He went to investigate a reported
increase in the neutron count.
12
00:01:44,967 --> 00:01:49,245
Haven't had so much fun
since I burned Grandma's wig!
13
00:01:51,567 --> 00:01:53,558
Medical Unit, stand by.
14
00:01:53,607 --> 00:01:55,677
You really gotta try this!
15
00:01:55,727 --> 00:01:59,322
You have to fly this baby
to believe it! It's terrific.
16
00:02:03,087 --> 00:02:07,239
Hallelujah!
There are angels everywhere!
17
00:02:16,487 --> 00:02:21,481
- He'll hit the nuclear waste dumps.
- He's too low! He'll hit the domes.
18
00:02:21,527 --> 00:02:24,087
John, get out of there!
That's lethal!
19
00:02:24,127 --> 00:02:27,915
# Come and join us!
Come and join us!
20
00:02:27,967 --> 00:02:31,846
# Come and join our happy band! #
21
00:02:31,887 --> 00:02:35,197
Ha-ha-ha! Yahoo-oo-oo!
22
00:02:37,127 --> 00:02:39,118
Whee-ee!
23
00:02:40,407 --> 00:02:42,523
Alan, take over Eagle 10 by remote.
24
00:02:42,567 --> 00:02:44,319
Medical Unit to Launch Area.
25
00:02:44,367 --> 00:02:46,881
Crash Unit 4 to Launch Area.
26
00:02:46,927 --> 00:02:49,725
He's deactivated the remote control.
27
00:02:55,407 --> 00:02:58,922
If he hits a dome,
he could cause a nuclear explosion.
28
00:02:58,967 --> 00:03:02,676
No, that would need stimulation
with atomic fuel.
29
00:03:05,087 --> 00:03:10,081
He's gonna crash. Alan, get over
there. Take two nuclear physicists.
30
00:03:10,127 --> 00:03:12,163
Ehrlich, Bartlett.
31
00:03:16,247 --> 00:03:17,805
'Whoo-hoo-hoo!'
32
00:03:17,847 --> 00:03:22,443
Keep your heads down.
Big Daddy's coming in!
33
00:03:22,487 --> 00:03:24,603
'Get outta there!'
34
00:05:29,127 --> 00:05:31,402
'Moonbase Alpha status report,
35
00:05:31,447 --> 00:05:35,884
'1,912 days since leaving Earth
orbit. Dr Helena Russell recording.
36
00:05:35,927 --> 00:05:38,999
'Commander Koenig,
while piloting Eagle 10,
37
00:05:39,047 --> 00:05:42,039
'became suddenly
irrational and unresponsive.
38
00:05:42,087 --> 00:05:45,204
'He crashed in the area
of the nuclear waste dumps.'
39
00:05:59,367 --> 00:06:04,725
- What's the radiation count?
- Negative. All clear.
40
00:06:49,367 --> 00:06:51,278
He was lucky.
41
00:06:51,327 --> 00:06:53,363
Will he be OK?
42
00:06:53,407 --> 00:06:55,557
He's got severe concussion.
43
00:07:02,527 --> 00:07:04,483
It's a feedback complex, Maya.
44
00:07:04,527 --> 00:07:07,837
It takes brain impulses,
modifies them, feeds them back.
45
00:07:09,047 --> 00:07:12,323
It's like a brain massage -
electronic.
46
00:07:14,207 --> 00:07:17,244
It is still experimental.
47
00:07:18,007 --> 00:07:20,567
Then you don't know the side effects.
48
00:07:23,207 --> 00:07:25,516
Is it worth the risk?
49
00:07:25,567 --> 00:07:28,127
If I DON'T take the risk...
50
00:07:35,527 --> 00:07:39,839
- What happened to him up there?
- I don't know.
51
00:07:39,887 --> 00:07:42,242
Tony, I have something on the screen.
52
00:07:42,287 --> 00:07:45,916
I'm on my way, Sahn.
Hang in there, John.
53
00:07:47,687 --> 00:07:48,722
Come on, Maya.
54
00:08:02,727 --> 00:08:05,321
- What is it?
- It's too far away to tell.
55
00:08:05,367 --> 00:08:06,641
Maya?
56
00:08:06,687 --> 00:08:09,520
Sensors pick up
configuration of a spaceship.
57
00:08:09,567 --> 00:08:11,080
Range?
58
00:08:11,127 --> 00:08:14,039
- 90,210,000 miles.
- Heading?
59
00:08:14,087 --> 00:08:15,645
Directly at us.
60
00:08:21,087 --> 00:08:24,443
- 'Medical Center.'
- How soon can I talk to John?
61
00:08:24,487 --> 00:08:30,437
15 minutes at the earliest.
I don't dare stop the brain complex.
62
00:08:31,807 --> 00:08:33,604
OK, thanks.
63
00:08:37,407 --> 00:08:41,082
Even at the speed of light,
it would take an hour to reach Alpha.
64
00:08:41,607 --> 00:08:45,566
Where is the monitoring crew
that went to the nuclear waste area?
65
00:08:45,607 --> 00:08:47,484
They're on their way back.
66
00:08:47,527 --> 00:08:50,439
Tony! Range 40,000,000 miles!
67
00:08:51,247 --> 00:08:55,286
It's impossible.
It's exceeding the speed of light.
68
00:08:55,327 --> 00:08:56,806
32,000,000 miles.
69
00:09:00,327 --> 00:09:03,637
We're lucky. Damage
to that nuclear dump was minimal.
70
00:09:03,687 --> 00:09:07,282
- Not a trace of radiation.
- The nuclear waste is stable.
71
00:09:07,327 --> 00:09:10,683
And it'll stay that way, too,
for centuries, unless...
72
00:09:10,727 --> 00:09:13,002
Magnify it.
73
00:09:15,167 --> 00:09:17,203
What do you make of that thing?
74
00:09:17,247 --> 00:09:19,807
That is a Superswift.
75
00:09:19,847 --> 00:09:23,442
- No, it can't be.
- But it is, I tell you.
76
00:09:23,487 --> 00:09:26,081
Superswift never got off
the drawing board.
77
00:09:26,127 --> 00:09:28,721
Not before we left Earth.
Things have changed.
78
00:09:28,767 --> 00:09:31,327
Physics hasn't changed.
79
00:09:31,367 --> 00:09:34,484
It's faster than the speed of light.
80
00:09:39,287 --> 00:09:43,280
Sure in hell looks like
the drawings of Superswift.
81
00:09:43,327 --> 00:09:46,080
It seems like human technology to me.
82
00:09:46,127 --> 00:09:47,799
It could be from Earth.
83
00:09:48,807 --> 00:09:52,322
Whatever that is,
let's not get sentimental about it.
84
00:09:52,367 --> 00:09:54,676
Tony, it's moving in to land.
85
00:10:02,447 --> 00:10:04,483
Weapon Section, arm all lasers.
86
00:10:22,287 --> 00:10:23,925
Open a channel.
87
00:10:23,967 --> 00:10:27,562
Moonbase Alpha to spaceship,
identify yourself.
88
00:10:27,607 --> 00:10:30,565
Repeat, identify.
89
00:10:37,167 --> 00:10:42,400
Moonbase Alpha to spaceship,
identify yourself. Repeat, identify.
90
00:10:45,287 --> 00:10:47,437
They're trying to come through.
91
00:10:53,567 --> 00:10:55,046
It's Guido!
92
00:10:55,087 --> 00:10:57,885
Hi, little brother.
93
00:11:01,167 --> 00:11:03,681
It's my brother Guido.
94
00:11:33,167 --> 00:11:34,998
Guido!
95
00:11:35,047 --> 00:11:36,241
- Tony!
- Guido!
96
00:11:36,287 --> 00:11:39,916
I saw you on that screen.
I didn't believe it!
97
00:11:42,567 --> 00:11:44,637
Still keeping that guard up, Carter?
98
00:11:44,687 --> 00:11:47,326
I've still got the
Houston Base Championship!
99
00:11:47,367 --> 00:11:49,358
Only cos I wasn't here for a rematch.
100
00:11:49,407 --> 00:11:51,796
Doctor Shaw!
101
00:11:51,847 --> 00:11:54,361
Helena, my dear!
102
00:11:55,407 --> 00:11:56,999
Diana?
103
00:11:57,047 --> 00:11:59,515
Peter, darling!
104
00:12:01,727 --> 00:12:05,242
Look, I'm a captain now.
I want a little respect from you.
105
00:12:05,287 --> 00:12:07,278
Well, that cuts both ways.
106
00:12:09,087 --> 00:12:11,282
How's your handicap?
107
00:12:11,327 --> 00:12:13,124
Hi!
108
00:12:13,167 --> 00:12:15,397
I hate to have to tell you this,
109
00:12:15,447 --> 00:12:19,326
but I can put a shot in the crater
from 1,600 yards.
110
00:12:19,367 --> 00:12:20,959
How's your handicap?
111
00:12:30,647 --> 00:12:35,482
- You're looking so fit!
- Green grass and fresh air.
112
00:12:35,527 --> 00:12:37,916
Well, hello!
113
00:12:37,967 --> 00:12:42,757
Hello. Could you tell me
where I could find Dr Ben Vincent?
114
00:12:42,807 --> 00:12:46,322
- Mm-hm. You're his sister, right?
- No.
115
00:12:47,567 --> 00:12:48,841
His daughter?
116
00:12:48,887 --> 00:12:51,685
- No.
- I know. You're his grandmother.
117
00:12:51,727 --> 00:12:53,445
No.
118
00:12:53,487 --> 00:12:57,162
That means you're gonna tell me
what I'm afraid of.
119
00:12:57,207 --> 00:12:59,596
Yes, I'm his fiancee.
120
00:13:02,607 --> 00:13:04,598
Well done, sport! Wonderful!
121
00:13:04,647 --> 00:13:08,196
Did you make
that physiotherapy major?
122
00:13:08,247 --> 00:13:12,240
Oh, without your coaching,
it was difficult.
123
00:13:12,287 --> 00:13:14,801
But I made it.
124
00:13:14,847 --> 00:13:20,365
OK. Listen, I've got a lot
of stiff tendons...around here.
125
00:13:21,407 --> 00:13:23,204
Around here?
126
00:13:29,727 --> 00:13:32,764
Listen, hold it! Hold it, everybody!
127
00:13:32,807 --> 00:13:36,800
Try and contain yourselves
for a little while.
128
00:13:36,847 --> 00:13:40,726
You've all got thousands
of things you wanna know...
129
00:13:40,767 --> 00:13:42,041
Tens of thousands!
130
00:13:42,087 --> 00:13:45,284
- ..how are things on Earth...
- How ARE things on Earth?
131
00:13:45,327 --> 00:13:48,000
..the time it took us to get here,
how we got here...
132
00:13:48,047 --> 00:13:49,719
When are we gonna get back?
133
00:13:49,767 --> 00:13:54,602
..and when you're gonna get back -
all the whys and wherefores.
134
00:13:54,647 --> 00:13:58,435
Just give us a minute or two
to get our breath back,
135
00:13:58,487 --> 00:14:01,445
then we'll
answer all your questions,
136
00:14:01,487 --> 00:14:05,560
everything you wanna know.
Thank you.
137
00:14:10,487 --> 00:14:14,480
- What is that?
- Come on, I'll introduce you.
138
00:14:14,527 --> 00:14:17,564
Maya, this is my brother, Guido.
139
00:14:22,527 --> 00:14:26,725
I'm his elder brother and smarter
brother and handsomer brother.
140
00:14:26,767 --> 00:14:28,723
Otherwise, he's a poor second.
141
00:14:28,767 --> 00:14:31,998
- Put it there, old buddy.
- Certainly, old buddy.
142
00:14:33,287 --> 00:14:35,562
Is it always like this between you?
143
00:14:35,607 --> 00:14:37,802
No, I usually dominate him.
144
00:14:37,847 --> 00:14:40,884
Fantasy! I always stole his girls.
145
00:14:40,927 --> 00:14:43,646
He could never get any of his own!
146
00:14:43,687 --> 00:14:46,485
Oh, come on, I'll introduce you.
147
00:14:46,527 --> 00:14:49,599
Helena, this is Peter Rockwell.
148
00:14:49,647 --> 00:14:50,921
Hello. How are you?
149
00:14:50,967 --> 00:14:54,755
He's a pilot. We were going to get
married when my tour of duty ended.
150
00:14:54,807 --> 00:14:56,479
I've heard a lot about you.
151
00:14:56,527 --> 00:14:58,643
I thought I'd lost her for good.
152
00:14:58,687 --> 00:15:02,646
Never underestimate
the extent of human inventiveness.
153
00:15:02,687 --> 00:15:04,564
You haven't changed.
154
00:15:04,607 --> 00:15:06,404
You knew each other before?
155
00:15:06,447 --> 00:15:09,325
Dr Shaw was my tutor
at Medical College.
156
00:15:09,367 --> 00:15:12,882
He taught me everything
about being a doctor.
157
00:15:12,927 --> 00:15:15,760
- What do you do?
- He's a cab driver.
158
00:15:15,807 --> 00:15:18,321
I captained the craft we came on.
159
00:15:18,367 --> 00:15:21,006
- It's a miracle you made it!
- You...
160
00:15:21,047 --> 00:15:24,926
How did you attain
a speed faster than light?
161
00:15:24,967 --> 00:15:29,518
Little old Earth has progressed.
Physics came up with a new wrinkle.
162
00:15:29,567 --> 00:15:32,081
We can make loops in the continuum.
163
00:15:32,127 --> 00:15:35,642
He doesn't know
what he's talking about!
164
00:15:35,687 --> 00:15:38,759
Rhinehart made the breakthrough
at Cambridge.
165
00:15:38,807 --> 00:15:41,196
Cambridge...England.
166
00:15:41,247 --> 00:15:42,999
Massachusetts.
167
00:15:43,047 --> 00:15:46,198
We can travel anywhere
in the universe now.
168
00:15:46,247 --> 00:15:49,842
The journey back to Earth
is just a bus ride in Earth time.
169
00:15:49,887 --> 00:15:52,162
We're just the scouting party.
170
00:15:52,207 --> 00:15:56,246
When the big transporters arrive,
it's "goodbye, Moon" for everyone.
171
00:15:56,287 --> 00:15:57,720
I can't wait!
172
00:15:58,887 --> 00:16:00,320
Maya?
173
00:16:02,607 --> 00:16:04,245
She'll be all right.
174
00:16:04,287 --> 00:16:06,801
- How's Momma?
- You know Momma.
175
00:16:07,887 --> 00:16:11,436
She's making you a mound of pasta
the size of Vesuvius!
176
00:16:11,487 --> 00:16:12,715
And the sauce!
177
00:16:12,767 --> 00:16:16,203
I know,
everything in it but holy water!
178
00:16:16,247 --> 00:16:19,523
How did she take the news
that we'd blown out?
179
00:16:19,567 --> 00:16:21,205
Three days of weeping,
180
00:16:21,247 --> 00:16:24,637
then two weeks of phoning
the White House to demand action.
181
00:16:24,687 --> 00:16:27,724
- That's Momma!
- Then she didn't believe it.
182
00:16:27,767 --> 00:16:31,077
The scientists were talking
out of their navels.
183
00:16:31,127 --> 00:16:34,039
- It was simply a matter of time.
- And Poppa?
184
00:16:36,487 --> 00:16:38,159
He went quiet...
185
00:16:39,207 --> 00:16:40,925
and he got thin.
186
00:16:41,967 --> 00:16:44,435
Yeah. Sure.
187
00:17:00,527 --> 00:17:05,521
- And where did you meet?
- Oh...somebody's party.
188
00:17:05,567 --> 00:17:09,560
You look a little lost.
Can I help you?
189
00:17:12,247 --> 00:17:14,044
Perhaps later.
190
00:17:18,607 --> 00:17:20,563
Trouble?
191
00:17:20,607 --> 00:17:24,680
I bet she's been looking for John
since she got here.
192
00:17:24,727 --> 00:17:27,241
She knew him before...I did.
193
00:17:27,287 --> 00:17:30,006
That gives her territorial rights?
194
00:17:30,047 --> 00:17:33,278
Diana Morris
is like the Fifth Cavalry.
195
00:17:33,327 --> 00:17:36,364
Wherever she plants her flag is home.
196
00:17:36,407 --> 00:17:37,999
I'll leave you to it.
197
00:17:38,047 --> 00:17:40,436
Thanks a lot!
198
00:17:40,487 --> 00:17:44,560
Helena, darling!
We haven't had a proper little chat.
199
00:17:44,607 --> 00:17:48,282
No, we haven't, Diana,
but there's lots of time for that.
200
00:17:48,327 --> 00:17:50,682
You poor dear.
201
00:17:51,767 --> 00:17:57,205
It must have been terrible here.
It's obviously been awfully wearing.
202
00:17:57,247 --> 00:18:01,320
I think space
is generally very hard on women.
203
00:18:01,367 --> 00:18:06,202
How long is it that you've been...?
What is it? Navigating officer?
204
00:18:08,087 --> 00:18:12,877
Still, there's something to be said
for a marooned society.
205
00:18:12,927 --> 00:18:16,806
It does limit the men's choices.
206
00:18:16,847 --> 00:18:18,803
And women's opportunities.
207
00:18:18,847 --> 00:18:21,839
I always make my own opportunities.
208
00:18:25,567 --> 00:18:29,845
There are some of us
who still prefer THEM to come to US.
209
00:18:29,887 --> 00:18:34,085
Clive, you're always with a camera!
Is there anything you don't tape?
210
00:18:34,127 --> 00:18:38,120
This is for the record.
We're watching history being made.
211
00:18:38,167 --> 00:18:41,682
There's only one thing...
you won't be in the picture.
212
00:18:41,727 --> 00:18:45,720
How do you get along
with John Koenig?
213
00:18:45,767 --> 00:18:51,205
In a small community, everyone
has to get along with everybody else.
214
00:18:52,247 --> 00:18:54,841
- Cosy.
- Isn't it?
215
00:18:54,887 --> 00:18:57,924
Do you find him...interesting?
216
00:18:57,967 --> 00:19:01,323
He's everything you said he was.
217
00:19:01,367 --> 00:19:04,484
I'm glad you can second my opinion.
218
00:19:04,527 --> 00:19:09,123
As a matter of fact,
he's much more than you said he was.
219
00:19:09,167 --> 00:19:13,922
There are depths to him that
I'm sure you never found out about.
220
00:19:13,967 --> 00:19:16,401
I must look for them at once.
Where is he?
221
00:19:16,447 --> 00:19:17,641
At the moment,
222
00:19:17,687 --> 00:19:22,397
he is linked to an Ellendorf
quadrographic brain complex.
223
00:19:23,487 --> 00:19:26,081
Oh, very wise of you, darling.
224
00:19:51,247 --> 00:19:52,760
- Hi.
- Hi.
225
00:22:00,767 --> 00:22:02,758
This is a medical monitor.
226
00:22:02,807 --> 00:22:07,358
These are strategically placed
so we can check on our patients.
227
00:22:07,407 --> 00:22:09,557
It's a good rational set-up.
228
00:22:11,767 --> 00:22:15,646
Hey, why don't we get out
of this heavy traffic, huh?
229
00:22:15,687 --> 00:22:18,076
I know a nice, cosy spot.
230
00:22:23,127 --> 00:22:25,118
Ben...?
231
00:22:42,527 --> 00:22:46,486
Ben, I have some important questions
to put to Louisa
232
00:22:46,527 --> 00:22:49,519
about the shape
of things back on Earth,
233
00:22:49,567 --> 00:22:53,196
the configuration
of the modern female form.
234
00:22:53,247 --> 00:22:57,445
Darling, where have you got John
on this brain machine?
235
00:22:57,487 --> 00:23:02,800
I'm dying to see him. Can't I see
him? I know he's longing...
236
00:24:08,447 --> 00:24:10,358
Ben!
237
00:24:10,407 --> 00:24:12,921
Sandstrom was trying to kill Koenig.
238
00:24:20,367 --> 00:24:22,835
He's all right.
239
00:24:22,887 --> 00:24:27,517
The cycle's completed.
If it had happened earlier...
240
00:24:31,407 --> 00:24:34,046
- What happened?
- Are you all right?
241
00:24:34,087 --> 00:24:36,885
- I'll tell you what happened!
- Ben!
242
00:24:36,927 --> 00:24:39,725
- You tried to kill Koenig!
- No, Ben!
243
00:24:39,767 --> 00:24:42,281
I have to kill Koenig!
244
00:24:42,327 --> 00:24:44,921
- He'll destroy us!
- All right!
245
00:24:44,967 --> 00:24:48,960
- He could destroy us!
- Come on, here we go. Easy.
246
00:24:55,207 --> 00:24:58,995
What about fashion?
What's everybody wearing?
247
00:24:59,047 --> 00:25:05,077
Well, there's a lot of silver about.
Necklines tend to be a little lower.
248
00:25:05,127 --> 00:25:07,641
Skirts tend to be a little higher.
249
00:25:08,807 --> 00:25:12,800
Now, where do you think you're going?
250
00:25:14,047 --> 00:25:16,322
Well, I...
251
00:25:16,367 --> 00:25:19,404
I didn't want to disturb
the big reunion.
252
00:25:19,447 --> 00:25:21,438
What are you talking about?
253
00:25:21,487 --> 00:25:25,685
Well, I...I don't want
to disturb everybody.
254
00:25:25,727 --> 00:25:29,037
Don't be ridiculous!
You couldn't disturb anybody.
255
00:25:29,087 --> 00:25:30,884
- Come on.
- No, no.
256
00:25:30,927 --> 00:25:34,920
Um... I've got to check
some computers.
257
00:25:34,967 --> 00:25:36,559
Maya...
258
00:25:36,607 --> 00:25:38,643
come here.
259
00:25:38,687 --> 00:25:43,238
Guido, what kind of propulsion
boosts you past the speed of light?
260
00:25:43,287 --> 00:25:45,562
A development of the ion rocket.
261
00:25:50,127 --> 00:25:52,641
But I never knew you were shy.
262
00:25:53,847 --> 00:25:57,157
I do LOVE your make-up!
263
00:25:57,207 --> 00:26:00,324
A-hem. Diana, this is Maya.
264
00:26:00,367 --> 00:26:01,880
How do you do?
265
00:26:01,927 --> 00:26:05,602
Maya is a Psychon.
She's the last of her species.
266
00:26:05,647 --> 00:26:08,161
I'm not surprised.
267
00:26:08,207 --> 00:26:10,880
Tell me, how do you manage...
268
00:26:11,847 --> 00:26:14,407
to keep so fit up here?
269
00:26:14,447 --> 00:26:17,678
A little bit of this,
a little bit of that. We manage.
270
00:26:17,727 --> 00:26:19,445
- Do you jog?
- What?
271
00:26:19,487 --> 00:26:21,045
Jog.
272
00:26:21,087 --> 00:26:22,566
Oh.
273
00:26:22,607 --> 00:26:27,203
I do think exercise
is SO important to a man, don't you?
274
00:26:32,607 --> 00:26:37,522
I mean, I think it's so important
to his physical wellbeing.
275
00:26:38,487 --> 00:26:40,364
Maya!
276
00:26:41,887 --> 00:26:45,562
I do a little yoga myself. You can
get into some lovely positions.
277
00:26:56,127 --> 00:26:59,278
What happened
to the Commander on the Eagle?
278
00:26:59,327 --> 00:27:03,115
Could it have anything
to do with Sandstrom going berserk?
279
00:27:03,167 --> 00:27:05,317
In what way?
280
00:27:05,367 --> 00:27:09,360
Well, could it be infectious?
Contagious?
281
00:27:09,407 --> 00:27:14,401
I found no evidence of virus
or bacteria in John's blood samples.
282
00:27:34,567 --> 00:27:35,795
Helena?
283
00:27:39,567 --> 00:27:41,683
How do you feel?
284
00:27:41,727 --> 00:27:45,356
- You tell me.
- You look great to me.
285
00:27:47,247 --> 00:27:48,805
You're fine.
286
00:27:54,567 --> 00:27:58,401
Wait a minute, wait a minute!
Let's get this off of you. Come on.
287
00:27:59,087 --> 00:28:01,555
- OK.
- Gently.
288
00:28:01,607 --> 00:28:02,756
Oh-h...
289
00:28:02,807 --> 00:28:04,479
- All right?
- Yeah.
290
00:28:06,247 --> 00:28:08,522
- Eagle 10...?
- Totalled.
291
00:28:09,767 --> 00:28:11,519
What happened, John?
292
00:28:11,567 --> 00:28:13,637
How long was I out?
293
00:28:13,687 --> 00:28:16,963
- Just over five hours.
- Five hours!
294
00:28:17,007 --> 00:28:20,044
You're lucky.
Your skull took quite a bang.
295
00:28:20,087 --> 00:28:24,160
Without this complex, it could have
been weeks. What happened?
296
00:28:24,207 --> 00:28:29,645
Everyone must have seen
what happened. Rocket malfunction.
297
00:28:37,127 --> 00:28:39,436
Well, that's what it was,
wasn't it?
298
00:28:40,847 --> 00:28:45,363
The investigation crew found
no evidence of rocket malfunction.
299
00:28:48,887 --> 00:28:51,355
That leaves pilot error.
300
00:28:52,287 --> 00:28:54,039
That's terrific.
301
00:28:54,087 --> 00:28:57,204
John,
we don't know what happened.
302
00:28:57,247 --> 00:29:00,523
You seemed to have lost
control of yourself.
303
00:29:00,567 --> 00:29:05,436
I only remember going out
to check that neutron count.
304
00:29:05,487 --> 00:29:07,955
- John...
- Yeah?
305
00:29:08,007 --> 00:29:12,125
A rescue expedition has landed
here on Alpha from Earth.
306
00:29:12,167 --> 00:29:13,236
What?
307
00:29:13,287 --> 00:29:16,518
From Earth.
They came in a Superswift.
308
00:29:18,047 --> 00:29:19,446
A Superswift?
309
00:29:19,487 --> 00:29:22,843
Tony's brother Guido
captained it and Dr Shaw is here.
310
00:29:22,887 --> 00:29:24,400
Dr Shaw?
311
00:29:24,447 --> 00:29:26,836
I told you all about Dr Shaw.
312
00:29:26,887 --> 00:29:29,685
Course I remember Dr Shaw very well.
313
00:29:29,727 --> 00:29:33,117
- And Sahn's fiance Peter.
- Sahn's fiance.
314
00:29:33,167 --> 00:29:36,523
- And Professor Hunter.
- Professor Hunter.
315
00:29:36,567 --> 00:29:39,161
And...Diana Morris.
316
00:29:40,407 --> 00:29:43,080
Diana Morris - well, well.
317
00:29:44,687 --> 00:29:48,760
Now, Helena, please don't even joke
about that barracuda...
318
00:29:50,727 --> 00:29:53,002
- Only you're not joking.
- No.
319
00:29:53,047 --> 00:29:54,878
You really mean it.
320
00:29:55,927 --> 00:29:59,920
- You mean, somehow something worked?
- Yes.
321
00:29:59,967 --> 00:30:01,878
You mean they got it licked?
322
00:30:01,927 --> 00:30:03,804
- They're really here?
- Yes!
323
00:30:03,847 --> 00:30:06,919
- We can get back to Earth?
- Yes!
324
00:30:06,967 --> 00:30:08,605
- Helena, Helena!
- Yes, yes!
325
00:30:08,647 --> 00:30:11,081
- Helena.
- Oh!
326
00:30:20,887 --> 00:30:22,923
OK, keep the arm straight...
327
00:30:22,967 --> 00:30:25,561
then get your eye on the ball...
328
00:30:25,607 --> 00:30:29,236
I didn't know you had such a big
thing going with Diana Morris.
329
00:30:29,287 --> 00:30:30,879
I didn't want to bore you.
330
00:30:30,927 --> 00:30:32,997
I didn't think she was your type.
331
00:30:33,047 --> 00:30:35,800
- Childhood sweethearts.
- She was never a child!
332
00:30:35,847 --> 00:30:38,486
We actually met
in the jazz ballet group at MIT.
333
00:30:39,007 --> 00:30:40,406
- You liar!
- I'm no liar!
334
00:30:40,447 --> 00:30:42,961
'The Commander's on his way.'
335
00:30:45,247 --> 00:30:47,920
John, good to see you back.
336
00:30:51,567 --> 00:30:54,365
John...darling!
337
00:30:54,407 --> 00:30:56,682
Don't come near me. Stay away!
338
00:30:56,727 --> 00:30:59,195
John, this is my brother, Guido.
339
00:30:59,247 --> 00:31:04,480
What's the matter, John?
This is Guido, my brother.
340
00:31:12,967 --> 00:31:14,320
Are you all right?
341
00:31:16,487 --> 00:31:19,001
Stay back. Don't come near me.
342
00:31:19,047 --> 00:31:20,799
What's the matter, John?
343
00:31:20,847 --> 00:31:23,725
Alan, what's the matter with YOU?
344
00:31:23,767 --> 00:31:26,361
Tony? Helena?
345
00:31:27,447 --> 00:31:30,007
Maya, what's the matter with you?!
346
00:31:30,047 --> 00:31:33,323
- What's wrong with him?
- He was fine.
347
00:31:35,567 --> 00:31:39,719
He's as erratic
as he was up in the Eagle.
348
00:31:39,767 --> 00:31:42,486
John, they're friends!
349
00:31:42,527 --> 00:31:46,520
Tony, they're not your friends!
They're...
350
00:31:46,567 --> 00:31:48,046
horrible...
351
00:31:49,007 --> 00:31:51,567
ugly, hideous!
352
00:31:53,047 --> 00:31:55,845
- Take it easy, John.
- Listen to me.
353
00:31:55,887 --> 00:31:57,798
- Listen!
- You'll be all right.
354
00:31:57,847 --> 00:31:59,166
LISTEN!
355
00:31:59,207 --> 00:32:01,596
- Just calm down.
- TONY!
356
00:32:07,007 --> 00:32:09,919
- Clear the Command Center!
- John!
357
00:32:09,967 --> 00:32:13,516
- Stay behind me.
- 'Weapon Section.'
358
00:32:15,927 --> 00:32:17,519
Arm all lasers.
359
00:32:20,967 --> 00:32:22,958
Destroy that alien ship!
360
00:32:27,847 --> 00:32:30,680
Weapon Section, ABORT laser guns.
361
00:32:30,727 --> 00:32:33,241
Damn you, Tony, I'm in command!
362
00:32:33,287 --> 00:32:35,801
John, it's all right.
363
00:32:47,567 --> 00:32:50,604
- Stay clear, Tony.
- John, no!
364
00:33:12,327 --> 00:33:17,242
'Status report. Supplemental. John
Koenig continues his odd behaviour.
365
00:33:17,287 --> 00:33:21,280
'He has no awareness that he acted
strangely before his crash.
366
00:33:21,327 --> 00:33:24,125
'With reluctance,
I put him in restraint.'
367
00:33:25,247 --> 00:33:30,719
Gotta get out of here. Things
to be done. Gotta find answers.
368
00:33:30,767 --> 00:33:33,600
John, take it easy. It's all right.
369
00:33:33,647 --> 00:33:35,956
The entire base is in danger.
370
00:33:36,007 --> 00:33:38,805
Helena, can't you do something?
371
00:33:38,847 --> 00:33:42,078
- I'm trying.
- His blood pressure's up.
372
00:33:42,127 --> 00:33:44,925
Gotta get out. Helena!
373
00:33:44,967 --> 00:33:47,162
Yes, John?
374
00:33:47,207 --> 00:33:49,880
Now, please, just take it easy.
375
00:33:49,927 --> 00:33:53,363
Those things out there,
what are they? What do they want?
376
00:33:53,407 --> 00:33:55,716
John, will you listen to me?
377
00:33:55,767 --> 00:33:58,918
Those are people from Earth.
You know some of them.
378
00:33:58,967 --> 00:34:00,798
They've come to take us home.
379
00:34:00,847 --> 00:34:03,407
They're not people! Are you blind?
380
00:34:03,447 --> 00:34:04,721
John, trust us.
381
00:34:04,767 --> 00:34:08,362
Why can't you see
what you've got out there?
382
00:34:08,407 --> 00:34:12,002
Dr Shaw, would you please assist me?
383
00:34:19,767 --> 00:34:22,156
Get that out of here!
Get that out of here!
384
00:34:22,207 --> 00:34:25,597
Get that out of HERE!
Get out of HERE!
385
00:34:25,647 --> 00:34:28,684
GET IT out of HERE!
386
00:34:28,727 --> 00:34:30,718
I'm sorry, Dr Shaw.
387
00:34:30,767 --> 00:34:32,723
Of course, Helena.
388
00:34:35,487 --> 00:34:38,638
He's the last man
I would have expected to flip out.
389
00:34:38,687 --> 00:34:42,123
Let me out of here, please.
I've got to get out of here!
390
00:34:42,167 --> 00:34:44,727
No, Helena, don't. DON'T, please.
391
00:35:07,847 --> 00:35:13,001
If you didn't let Ben Vincent out of
your range, Koenig would be dead now.
392
00:35:13,047 --> 00:35:15,356
HE interfered.
393
00:35:15,407 --> 00:35:19,685
He escaped the Eagle crash
we arranged and now this.
394
00:35:19,727 --> 00:35:22,639
He's hard to kill, this John Koenig.
395
00:35:22,687 --> 00:35:25,440
We can arrange to control him.
396
00:35:26,447 --> 00:35:27,960
Why fear him?
397
00:35:28,007 --> 00:35:32,842
He is a strong leader. His mind
is no longer under our control.
398
00:35:32,887 --> 00:35:35,003
Something has interfered.
399
00:35:35,047 --> 00:35:37,561
He's in position now.
400
00:35:46,927 --> 00:35:48,838
There IS resistance.
401
00:35:48,887 --> 00:35:51,355
I need help.
402
00:35:58,527 --> 00:36:02,759
Could that medical apparatus
have aggravated his condition?
403
00:36:02,807 --> 00:36:05,401
The complex was tested extensively.
404
00:36:05,447 --> 00:36:10,646
Ellendorf's results were quite
impressive. I just don't know, Tony.
405
00:36:14,127 --> 00:36:20,236
His mind... Oh, it wouldn't
just cave in, not John Koenig.
406
00:37:42,407 --> 00:37:43,681
Command Center.
407
00:37:43,727 --> 00:37:46,400
Maya, we've got trouble
in the Records Lab.
408
00:37:51,327 --> 00:37:54,444
Can you explain his wild ride
on Eagle 10?
409
00:37:54,487 --> 00:37:57,320
And his claim that Guido's a monster?
410
00:37:57,367 --> 00:38:00,723
Tony, emergency at the Records Lab.
411
00:38:21,567 --> 00:38:25,003
- Maya, what happened?
- He's jammed the lock on his side.
412
00:38:26,007 --> 00:38:31,604
We can't control them all at the
same time. Concentrate on Kander.
413
00:38:36,487 --> 00:38:40,275
What's happening?
Kander's trapped inside.
414
00:38:40,327 --> 00:38:42,966
Stand back. I'll blast it open.
415
00:38:43,007 --> 00:38:47,205
Alan, he's got the emergency
oxygen supply full on.
416
00:38:47,247 --> 00:38:49,807
You'll blow the place to pieces.
417
00:38:49,847 --> 00:38:52,361
Tony, I can get through the air vent.
418
00:39:08,327 --> 00:39:10,477
She's a Metamorph!
419
00:39:54,607 --> 00:39:56,643
He's dead.
420
00:40:09,007 --> 00:40:12,522
Tony, we're sorry about this tragedy.
421
00:40:12,567 --> 00:40:17,243
I know this is a bad time, but we're
getting out of the range of Earth.
422
00:40:17,287 --> 00:40:19,482
If we're going to get you all home,
423
00:40:19,527 --> 00:40:22,360
we have to address ourselves
to the problem.
424
00:40:22,407 --> 00:40:24,682
A pilot ship will take three people.
425
00:40:24,727 --> 00:40:27,366
If there's anyone
you'd like to suggest?
426
00:40:27,407 --> 00:40:31,605
Tony, we should get to it
as soon as possible.
427
00:40:33,487 --> 00:40:35,079
Yeah, OK.
428
00:40:41,807 --> 00:40:44,241
All right, everybody. This is it.
429
00:40:46,167 --> 00:40:47,566
Are you ready?
430
00:40:54,687 --> 00:40:58,680
I think I'm more nervous
than anybody.
431
00:41:06,207 --> 00:41:07,640
Ehrlich.
432
00:41:08,727 --> 00:41:10,524
Yippee!
433
00:41:10,567 --> 00:41:13,365
Bramwell Beach, here I come!
434
00:41:16,567 --> 00:41:19,081
Bartlett.
435
00:41:31,447 --> 00:41:33,483
Carter.
436
00:41:33,527 --> 00:41:36,246
You did it, Alan! Fantastic!
437
00:41:43,607 --> 00:41:45,040
Home at last!
438
00:41:45,087 --> 00:41:48,363
Well, you win some, you lose some.
439
00:41:53,327 --> 00:41:57,286
- My eyes clear? Pulse rate normal?
- Yes.
440
00:41:58,447 --> 00:42:00,961
- Blood pressure down?
- Yes.
441
00:42:01,007 --> 00:42:04,204
- Do I seem rational to you?
- Yes.
442
00:42:04,247 --> 00:42:06,238
Fine.
443
00:42:07,927 --> 00:42:12,125
Now, will you believe that when
I look at our friends from Earth,
444
00:42:12,167 --> 00:42:14,078
I don't see what you see?
445
00:42:15,087 --> 00:42:16,645
What do you see?
446
00:42:17,847 --> 00:42:20,919
Something hideous, something ugly,
447
00:42:20,967 --> 00:42:23,845
horrendous and hostile and deadly.
448
00:42:25,767 --> 00:42:29,157
Now, please, listen to me,
PLEASE, listen to me.
449
00:42:31,047 --> 00:42:33,481
Please, let me get out of here!
450
00:42:33,527 --> 00:42:37,486
No, please, don't do that.
Don't do that. Please.
451
00:42:37,527 --> 00:42:40,041
Please, don't do that.
452
00:42:44,047 --> 00:42:45,400
Look...
453
00:42:46,927 --> 00:42:48,804
don't you find it strange
454
00:42:48,847 --> 00:42:53,682
that all the personnel on the rescue
ship are people you know -
455
00:42:54,767 --> 00:42:56,883
close relatives and friends?
456
00:42:56,927 --> 00:43:00,442
Don't you think the odds
against that are pretty heavy?
457
00:43:00,487 --> 00:43:04,082
Not really.
They're all volunteers, John.
458
00:43:04,127 --> 00:43:06,846
They specifically asked to come.
459
00:43:08,847 --> 00:43:12,396
Fine. OK, fine.
460
00:43:13,927 --> 00:43:15,804
What about the pilot ship?
461
00:43:15,847 --> 00:43:18,919
You said you drew lots
to see who'd go first.
462
00:43:18,967 --> 00:43:20,286
Yes.
463
00:43:20,327 --> 00:43:24,479
And Ehrlich, Bartlett
and Alan were the winners.
464
00:43:24,527 --> 00:43:25,755
That's right.
465
00:43:25,807 --> 00:43:28,082
Now, don't you find THAT strange?
466
00:43:28,127 --> 00:43:33,201
The three men chosen are members
of the radioactive monitoring team?
467
00:43:33,247 --> 00:43:34,965
Isn't that strange?
468
00:43:35,007 --> 00:43:37,726
John, I drew the names.
469
00:43:37,767 --> 00:43:42,283
What's the matter? Can't you see
you're being manipulated?!
470
00:43:42,327 --> 00:43:47,321
What's happened to your instincts?
Listen to me! You're all blind!
471
00:43:50,567 --> 00:43:54,685
'Hey, all systems are go here.
What's the hold-up, Alpha?'
472
00:43:58,927 --> 00:44:01,839
'Tony, the pilot ship
is ready for lift-off.'
473
00:44:01,887 --> 00:44:04,401
Tony, no. Don't let them go.
474
00:44:04,447 --> 00:44:09,282
Don't let them go, please!
Helena, don't let them go! No...
475
00:46:01,047 --> 00:46:03,641
There it is - Earth.
476
00:46:05,407 --> 00:46:08,524
Did you ever see
such a beautiful sight?
477
00:46:08,567 --> 00:46:10,398
It's incredible.
478
00:46:10,447 --> 00:46:14,042
It's only been a few hours.
Or has it?
479
00:46:14,087 --> 00:46:16,043
That's what they said
480
00:46:16,087 --> 00:46:20,558
the breakthrough they made
was all about - time.
481
00:46:21,607 --> 00:46:23,723
Don't you go away, blue eyes!
482
00:46:23,767 --> 00:46:26,839
I gotta tell the guys
back on Alpha about this!
483
00:46:28,287 --> 00:46:33,725
Hey, you guys...it's beautiful!
Look, it's beautiful!
484
00:46:39,567 --> 00:46:41,842
Maybe this will convince John -
485
00:46:41,887 --> 00:46:44,606
now that somebody
has seen Earth again.
486
00:47:41,567 --> 00:47:44,206
- Are you all right?
- Terrific.
487
00:47:44,247 --> 00:47:45,919
What the hell happened?
488
00:47:45,967 --> 00:47:48,925
I hit him with my stick.
36543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.