Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,967 --> 00:00:59,639
10 seconds.
2
00:01:09,567 --> 00:01:13,799
Three...two...one...zero.
3
00:01:20,087 --> 00:01:21,486
Compute.
4
00:01:27,287 --> 00:01:30,836
Magnitude within one per cent
of last observation.
5
00:01:30,887 --> 00:01:35,677
Yasko, I want to know the nature
and origin of that explosion.
6
00:01:35,727 --> 00:01:37,319
Too far away.
7
00:01:41,247 --> 00:01:45,877
The shock wave will hit Alpha
in exactly 143.2 seconds.
8
00:01:49,887 --> 00:01:51,479
Red alert!
9
00:02:01,367 --> 00:02:05,679
Check emergency life support.
Helena, prepare for casualties.
10
00:02:06,727 --> 00:02:09,195
Medical, ready Casualty Reception.
11
00:02:17,447 --> 00:02:19,517
One minute, 40.
12
00:02:20,567 --> 00:02:23,559
- Launch Eagles.
- Launch Eagles.
13
00:02:48,367 --> 00:02:49,880
One minute...
14
00:03:01,567 --> 00:03:04,081
- Eagle 1 to Command.
- 'Yes, Alan?'
15
00:03:04,127 --> 00:03:05,765
We're in position.
16
00:03:05,807 --> 00:03:09,561
Hold your positions.
You'll be shielded from the blast.
17
00:03:09,607 --> 00:03:11,165
'Yes, Commander.'
18
00:03:11,207 --> 00:03:14,916
We'll be ready to land
as soon as the shock wave is past.
19
00:03:24,767 --> 00:03:26,598
30 seconds.
20
00:03:26,647 --> 00:03:31,084
- Rescue teams at stations.
- Medical section ready.
21
00:03:36,407 --> 00:03:37,999
20 seconds.
22
00:03:38,047 --> 00:03:40,038
Blast procedure!
23
00:04:41,887 --> 00:04:43,718
Come in, Alpha...
24
00:04:44,567 --> 00:04:46,398
Come in, Moonbase Alpha!
25
00:04:46,447 --> 00:04:48,836
'Do you read me, Alpha?
26
00:04:49,927 --> 00:04:54,603
'Come in, Moonbase Alpha!
I'm not getting any reading.'
27
00:05:40,447 --> 00:05:42,278
Let's go.
28
00:06:14,527 --> 00:06:18,281
- Check the air.
- Pressure's down a little. Safe.
29
00:06:31,847 --> 00:06:34,964
Maya, all right?
Kate, you all right?
30
00:06:35,007 --> 00:06:38,363
Yes, Commander,
but my scanner's taken a beating.
31
00:06:38,407 --> 00:06:42,082
- We lost audio contact.
- We're all right, Alan.
32
00:06:45,127 --> 00:06:47,516
This time, yes.
33
00:06:51,767 --> 00:06:55,919
'Moonbase Alpha status report.
Dr Helena Russell recording.
34
00:06:55,967 --> 00:06:59,323
'It is now 1,288 days
since we left Earth's orbit.
35
00:06:59,367 --> 00:07:04,316
'For a week, we've been travelling
toward explosions of unknown origin.
36
00:07:04,367 --> 00:07:07,484
'They detonate
at precise 12-hour intervals.
37
00:07:07,527 --> 00:07:11,566
'As we move closer, each succeeding
shock wave is more violent.
38
00:07:11,607 --> 00:07:16,727
'There have been no casualties,
but we suffer increasing damage.
39
00:07:16,767 --> 00:07:19,281
'Since we cannot control our course,
40
00:07:19,327 --> 00:07:23,002
'there is no way
to take evasive action.'
41
00:07:27,407 --> 00:07:29,967
There it is -
the eye of the explosions.
42
00:07:30,007 --> 00:07:33,636
- A planet!
- Yes.
43
00:07:33,687 --> 00:07:37,600
- But too distant for our sensors.
- Except one conclusion.
44
00:07:37,647 --> 00:07:40,764
It's still there.
It hasn't been destroyed.
45
00:07:40,807 --> 00:07:43,924
The explosions
were only travelling outward.
46
00:07:43,967 --> 00:07:45,036
Right.
47
00:07:45,087 --> 00:07:49,683
With the exact 12-hour intervals,
it's not a natural phenomenon.
48
00:07:49,727 --> 00:07:53,606
Some form of intelligence
is responsible.
49
00:07:53,647 --> 00:07:55,603
Warning us...
50
00:07:55,647 --> 00:07:57,717
"Stay away."
51
00:07:57,767 --> 00:08:00,406
And if the warnings aren't heeded?
52
00:08:02,127 --> 00:08:06,598
- Get Eagle 1 ready for lift-off.
- Eagle 1, prepare for launch.
53
00:08:06,647 --> 00:08:09,400
- Maya, let's go.
- John...
54
00:08:10,727 --> 00:08:13,116
Be careful.
55
00:08:34,447 --> 00:08:37,484
Alan, what's our ETA at the planet?
56
00:08:39,127 --> 00:08:41,436
42 minutes, 8.47 seconds.
57
00:08:41,487 --> 00:08:45,036
- The computer copies.
- Always does.
58
00:08:46,247 --> 00:08:48,078
Scanner.
59
00:08:49,207 --> 00:08:51,323
Magnify.
60
00:08:54,327 --> 00:08:56,557
Hmm. It's ringed by moons.
61
00:08:56,607 --> 00:08:59,041
Maya, I want a sensor reading.
62
00:09:01,127 --> 00:09:03,641
An almost perfect circle.
63
00:09:03,687 --> 00:09:06,247
Maybe too perfect.
64
00:09:07,887 --> 00:09:10,879
The planet's atmosphere
is chlorine gas.
65
00:09:10,927 --> 00:09:15,717
Specific gravity - 7.493.
Magnetic coefficient - 047.
66
00:09:15,767 --> 00:09:17,359
Try the moons.
67
00:09:17,407 --> 00:09:21,400
Atmosphere - negative. But
emitting a high energy potential.
68
00:09:21,447 --> 00:09:24,325
Set a course for the nearest moon.
69
00:09:32,927 --> 00:09:38,684
Energy level unnaturally high.
Heavy metallic concentrations.
70
00:09:38,727 --> 00:09:41,480
No evidence of life.
71
00:09:43,167 --> 00:09:44,964
John...
72
00:09:48,367 --> 00:09:51,996
Some sort of station.
73
00:09:52,047 --> 00:09:54,003
Maya?
74
00:09:54,047 --> 00:09:57,926
That's it - the source of the high
energy levels I'm getting.
75
00:09:57,967 --> 00:10:00,435
Alan, take her down.
76
00:10:21,527 --> 00:10:23,324
Camera helmet.
77
00:10:39,767 --> 00:10:41,883
Decompress.
78
00:10:44,927 --> 00:10:47,122
'OK?
79
00:10:55,967 --> 00:10:58,401
'I'm at the nearest installation.
80
00:10:58,447 --> 00:11:02,235
'There's no obvious entrance.
What's it made of, Maya?'
81
00:11:02,287 --> 00:11:07,042
Well, it appears
a platinum tungsten alloy.
82
00:11:08,967 --> 00:11:11,322
No reading from interior.
83
00:11:25,047 --> 00:11:29,723
I've found an entrance, operated
by weight-sensitive pads.
84
00:11:35,567 --> 00:11:39,958
'Radiation - negative.
Life form - negative.
85
00:11:40,007 --> 00:11:42,805
'I'm going in. Cover me.'
86
00:11:42,847 --> 00:11:44,724
I'll get a suit on.
87
00:12:35,007 --> 00:12:37,362
Atmosphere - negative.
88
00:12:46,287 --> 00:12:48,721
There's some sort of a...
89
00:12:50,967 --> 00:12:53,242
Commander!
90
00:12:53,287 --> 00:12:55,039
Come in, Commander!
91
00:12:57,047 --> 00:12:59,436
Alan, we've lost contact!
92
00:12:59,487 --> 00:13:01,079
Decompress.
93
00:13:16,207 --> 00:13:18,801
John...? John, can you hear me?
94
00:13:21,407 --> 00:13:24,524
- Alan.
- Are you all right?
95
00:13:24,567 --> 00:13:29,721
Isn't everybody after getting hit
with 300 or 400 volts
96
00:13:52,767 --> 00:13:54,917
What is it?
97
00:14:18,527 --> 00:14:20,916
Some kind of probe.
98
00:14:20,967 --> 00:14:23,640
I think we're being checked out.
99
00:15:11,447 --> 00:15:13,244
Basic geometric figures.
100
00:15:16,407 --> 00:15:19,046
I think it's trying to communicate.
101
00:15:40,407 --> 00:15:45,401
It's a star chart. It's trying to
find out where we're from.
102
00:15:49,927 --> 00:15:55,559
Sun... Mercury... Venus...
103
00:15:55,607 --> 00:15:58,440
Earth... Mars...
104
00:16:00,327 --> 00:16:03,399
Hey! How about that?
105
00:16:23,007 --> 00:16:26,079
Hey! Good old clean air!
106
00:16:57,687 --> 00:16:59,439
'Sorry for the delay.
107
00:17:01,047 --> 00:17:04,357
'It took some time
to align to your language.'
108
00:17:06,647 --> 00:17:09,844
I'm Commander John Koenig.
This is Alan Carter.
109
00:17:09,887 --> 00:17:13,766
'Welcome. I am Voice Probe 248.'
110
00:17:13,807 --> 00:17:17,641
I'd like to talk with someone...
who has authority.
111
00:17:17,687 --> 00:17:19,917
'For what purpose?'
112
00:17:19,967 --> 00:17:23,926
- We've a vital matter to discuss.
- 'You must be more specific.'
113
00:17:25,487 --> 00:17:31,517
Our base, with all aboard,
is heading towards your planet.
114
00:17:31,567 --> 00:17:35,116
- Unless we...
- 'Sorry. There is nothing I can do.'
115
00:17:35,167 --> 00:17:38,762
- Let me talk to someone who can!
- 'I am a machine.'
116
00:17:38,807 --> 00:17:41,480
- A computer?
- 'Yes.
117
00:17:41,527 --> 00:17:45,725
'I can perform no independent action
without authority.'
118
00:17:47,087 --> 00:17:50,841
- Let me contact your masters.
- 'That is not possible.'
119
00:17:50,887 --> 00:17:52,605
Why?
120
00:17:52,647 --> 00:17:56,435
'Intelligent life form
on the planet - my masters -
121
00:17:56,487 --> 00:17:58,796
'is not yet in existence.
122
00:18:00,807 --> 00:18:03,879
'I am waiting
for the first of them to be born.
123
00:18:26,327 --> 00:18:30,320
'You must leave.
You are in great danger.
124
00:18:30,367 --> 00:18:32,119
'You must go immediately.'
125
00:18:32,167 --> 00:18:34,840
Not without some answers.
126
00:18:34,887 --> 00:18:38,118
- 'Commander.'
- Yes, Maya?
127
00:18:38,167 --> 00:18:41,000
The energy level
is rising to critical.
128
00:18:54,087 --> 00:18:56,317
Let's get out of here!
129
00:19:17,287 --> 00:19:19,676
Maya, decompress.
130
00:19:24,007 --> 00:19:28,364
- Here it is.
- Alan, get us out of here!
131
00:19:32,447 --> 00:19:35,439
Ignition negative.
We've lost main power.
132
00:19:35,487 --> 00:19:37,637
Switch to emergency circuits.
133
00:19:39,167 --> 00:19:42,716
Still negative.
Impact's blown the main fuses.
134
00:19:42,767 --> 00:19:44,246
Reset.
135
00:19:47,287 --> 00:19:50,643
Have power on computer.
Sensors operating.
136
00:19:50,687 --> 00:19:53,247
Still no juice
in the ignition system.
137
00:20:02,047 --> 00:20:05,278
Manual start.
Link in the solar batteries.
138
00:20:13,487 --> 00:20:16,240
Energy level reaching critical.
139
00:20:19,607 --> 00:20:21,962
This time!
140
00:20:39,927 --> 00:20:43,397
A ring of moons,
each with a space station.
141
00:20:43,447 --> 00:20:47,520
Let's assume they're all
building a similar energy.
142
00:20:47,567 --> 00:20:50,365
Storing up enormous power
in the spheres.
143
00:20:50,407 --> 00:20:54,958
- Right. Conclusions?
- It could be like thunderclouds.
144
00:20:55,007 --> 00:20:58,317
When the potential's high enough,
discharge it.
145
00:20:58,367 --> 00:21:02,042
The equivalent of
a gigantic electrical storm.
146
00:21:02,087 --> 00:21:04,760
Lightning
arcing between each moon.
147
00:21:04,807 --> 00:21:08,163
Producing an energy wave
like a thousand H-bombs,
148
00:21:08,207 --> 00:21:11,722
radiating a million miles
in every direction.
149
00:21:11,767 --> 00:21:16,238
Alpha's moving closer.
It's gonna be totally destroyed.
150
00:21:16,287 --> 00:21:18,676
How much time do we have?
151
00:21:18,727 --> 00:21:22,800
Assuming the same 12-hour intervals
between explosions...
152
00:21:22,847 --> 00:21:24,803
just under six hours.
153
00:21:29,647 --> 00:21:33,401
Alan, take her down. We're landing
on the planet itself.
154
00:22:01,447 --> 00:22:04,484
All right, let's take a look
at that surface.
155
00:22:43,367 --> 00:22:46,086
I think we're expected.
156
00:22:46,127 --> 00:22:50,996
'Do not be concerned.
You are being taken to safety.
157
00:23:04,247 --> 00:23:09,037
'Suitable atmosphere has been
arranged. You may leave your ship.
158
00:23:25,567 --> 00:23:27,398
'You may proceed.
159
00:24:12,287 --> 00:24:15,723
'I am Voice Probe 748.'
160
00:24:15,767 --> 00:24:18,156
We've met 248.
161
00:24:18,207 --> 00:24:22,758
Some things it told us
could use explanation.
162
00:24:22,807 --> 00:24:25,685
Your masters,
do they have a physical form?
163
00:24:25,727 --> 00:24:30,243
'Of course. But the atmosphere
they breathe is chlorine.
164
00:24:30,287 --> 00:24:34,917
'Your air is as poisonous to them
as theirs is to you.'
165
00:24:34,967 --> 00:24:38,880
We understand,
but we must speak to them.
166
00:24:38,927 --> 00:24:42,602
'As you were told,
the first is not yet reborn.'
167
00:24:47,847 --> 00:24:49,519
You said "reborn".
168
00:24:49,567 --> 00:24:52,843
'My masters enjoy
a unique life cycle.
169
00:24:52,887 --> 00:24:59,281
'They exist for an allotted span
and then grow old as you humans do.
170
00:24:59,327 --> 00:25:04,321
'But instead of dying,
they enter a chrysalis stage,
171
00:25:04,367 --> 00:25:06,642
'to emerge rejuvenated -
172
00:25:06,687 --> 00:25:10,760
'physically perfect, mentally clean.
173
00:25:10,807 --> 00:25:14,766
'While they are sleeping,
they are defenceless.'
174
00:25:14,807 --> 00:25:17,605
The reason for
the explosive force field.
175
00:25:17,647 --> 00:25:23,085
'Yes. We are programmed
to protect the masters.
176
00:25:23,127 --> 00:25:28,599
'Any potential enemy who enters our
space is warned by the explosions.
177
00:25:28,647 --> 00:25:30,603
'If the warning is ignored,
178
00:25:30,647 --> 00:25:34,879
'the subsequent explosions
will destroy the transgressors.'
179
00:25:34,927 --> 00:25:38,602
Are they all in
this chrysalis stage of existence?
180
00:25:39,647 --> 00:25:46,120
'There is one - the Guardian keeps
watch while the others sleep.'
181
00:25:46,167 --> 00:25:47,998
Could you take us to him?
182
00:26:59,407 --> 00:27:03,525
'This is one of
the centres of rejuvenation.'
183
00:27:10,287 --> 00:27:12,243
Chlorine.
184
00:27:14,727 --> 00:27:18,959
- Is this the Guardian?
- 'Yes. But we are too late.
185
00:27:19,007 --> 00:27:20,998
'He is entering the chrysalis.'
186
00:27:22,407 --> 00:27:27,322
- Can he still understand me?
- 'I will translate.'
187
00:27:27,367 --> 00:27:30,962
I'm Commander John Koenig
of Moonbase Alpha.
188
00:27:31,007 --> 00:27:33,965
We're heading
directly towards your planet.
189
00:27:34,007 --> 00:27:38,159
Unless you stop the next explosion,
my base will be destroyed.
190
00:27:38,207 --> 00:27:40,198
Are you still translating?
191
00:27:40,247 --> 00:27:43,319
'Yes. But the answer is...'
192
00:27:44,487 --> 00:27:46,637
What? What does it say?
193
00:27:46,687 --> 00:27:48,803
'The answer is meaningless.'
194
00:27:49,847 --> 00:27:52,645
Will you tell whoever
is in this thing...?
195
00:27:52,687 --> 00:27:56,123
'The Guardian must enter
the rejuvenation chamber.
196
00:27:56,167 --> 00:27:58,635
- 'He has become senile.'
- No!
197
00:27:59,327 --> 00:28:00,601
No!
198
00:28:00,647 --> 00:28:03,764
- Alan, get away!
- Our last chance to save Alpha!
199
00:28:03,807 --> 00:28:07,322
'You must leave!'
That's chlorine gas!
200
00:28:08,047 --> 00:28:12,598
'You have broken the atmosphere
in the chrysalis. I must compensate.'
201
00:28:12,647 --> 00:28:16,845
Let's get out of here!
Come on, Maya, out!
202
00:28:19,127 --> 00:28:21,687
Alan's still in there!
203
00:28:21,727 --> 00:28:24,719
'I must stabilise
the atmosphere.'
204
00:28:26,967 --> 00:28:28,446
Alan!
205
00:28:30,647 --> 00:28:32,638
Alan!
206
00:28:56,887 --> 00:28:59,924
Commander, there's an animal
on the planet Kreno,
207
00:28:59,967 --> 00:29:03,482
it lives in high volcanic areas
and breathes chlorine.
208
00:29:03,527 --> 00:29:06,485
Good, but hurry,
he's got less than a minute.
209
00:29:19,807 --> 00:29:22,719
Oh, it's so difficult to remember.
210
00:29:40,527 --> 00:29:46,159
It needs chlorine! Open up,
please...unless you want to kill!
211
00:30:16,327 --> 00:30:18,318
Alan!
212
00:30:20,367 --> 00:30:23,996
Hurry, Maya, change back.
Change back!
213
00:30:31,327 --> 00:30:33,682
We'd better get him
back to the Eagle.
214
00:30:41,607 --> 00:30:44,838
Well, the burns
don't look too serious,
215
00:30:44,887 --> 00:30:48,084
what I'm concerned
about is internal damage.
216
00:30:48,127 --> 00:30:50,277
He should be taken back to Alpha.
217
00:30:50,327 --> 00:30:52,841
In three hours,
there'll be no Alpha.
218
00:30:53,887 --> 00:30:57,357
- Maya, can you operate the lasers?
- Of course.
219
00:30:58,407 --> 00:31:02,286
I'm going outside.
If I give the order, start blasting!
220
00:31:28,647 --> 00:31:33,675
Those are the chambers containing
your masters in chrysalis form?
221
00:31:33,727 --> 00:31:35,126
'Correct.'
222
00:31:35,167 --> 00:31:37,601
You are programmed to defend them.
223
00:31:37,647 --> 00:31:40,445
'It supersedes
all other functions.'
224
00:31:40,487 --> 00:31:43,684
The Eagle's lasers
are aimed at those chambers.
225
00:31:43,727 --> 00:31:45,524
They will fire and destroy them.
226
00:31:45,567 --> 00:31:48,957
Stop the next explosion
or we start shooting.
227
00:31:49,007 --> 00:31:54,286
- 'My logical duty is to stop them.'
- Forget logic! See desperation.
228
00:31:54,327 --> 00:31:57,717
I will destroy your dome
if I have to.
229
00:32:03,367 --> 00:32:05,722
I'm waiting for your answer.
230
00:32:05,767 --> 00:32:08,440
'Please, be patient.'
231
00:32:13,567 --> 00:32:16,764
What's happening?
232
00:32:17,567 --> 00:32:21,640
I am to fire on voice command,
but it prevented the Commander.
233
00:32:21,687 --> 00:32:23,405
Well, then fire.
234
00:32:23,447 --> 00:32:25,244
Hold it, Maya!
235
00:32:28,687 --> 00:32:30,643
Decide!
236
00:32:41,487 --> 00:32:43,637
- Fire!
- 'Wait!
237
00:32:45,287 --> 00:32:48,723
'Two of us have been reborn.'
238
00:32:59,247 --> 00:33:01,044
Disarm laser!
239
00:33:02,887 --> 00:33:05,879
'I'm sorry
it was necessary to do that.'
240
00:33:08,007 --> 00:33:09,599
Where are they?
241
00:33:09,647 --> 00:33:11,638
'I will lead you.
242
00:33:35,007 --> 00:33:38,682
'Special atmospheric arrangements
have been made.'
243
00:33:56,327 --> 00:33:59,797
You look well-featured,
Commander Koenig.
244
00:33:59,847 --> 00:34:02,998
The word is "handsome".
245
00:34:03,047 --> 00:34:06,039
Ah, yes - "handsome".
246
00:34:06,087 --> 00:34:08,601
You know my name.
247
00:34:08,647 --> 00:34:12,845
And the predicament
of your base and people.
248
00:34:13,887 --> 00:34:17,436
Your language
is a difficult one.
249
00:34:17,487 --> 00:34:20,479
It took us
nearly an hour to learn it.
250
00:34:20,527 --> 00:34:23,166
You must stop the next explosion.
251
00:34:23,207 --> 00:34:26,199
There is
plenty of time to decide.
252
00:34:26,247 --> 00:34:28,442
First we want to talk.
253
00:34:28,487 --> 00:34:31,957
There are several
matters of interest to discuss.
254
00:34:32,927 --> 00:34:37,398
There's no equivalent
in your language for our names.
255
00:34:37,447 --> 00:34:39,563
You can call me A.
256
00:34:39,607 --> 00:34:42,246
And you can call me B.
257
00:34:43,807 --> 00:34:49,723
We seek perfection. We enter
chrysalis fully grown adults.
258
00:34:49,767 --> 00:34:54,522
- After each cycle, we are reborn.
- Listen to me...
259
00:34:54,567 --> 00:34:58,924
We emerge fully grown adults
on a higher level of intelligence,
260
00:34:58,967 --> 00:35:02,482
to mould our lives
in any way we wish.
261
00:35:02,527 --> 00:35:07,282
We repeat that process continually
in our search for perfection.
262
00:35:07,327 --> 00:35:10,239
Our lives are threatened if you...
263
00:35:10,287 --> 00:35:13,836
Ah, yes,
we have a choice to make.
264
00:35:13,887 --> 00:35:17,516
There is no choice, there's
only one decision. Make it!
265
00:35:17,567 --> 00:35:21,560
On what should we base
this choice of ours?
266
00:35:23,647 --> 00:35:25,797
Universal decency.
267
00:35:29,327 --> 00:35:34,117
If I agree to save your base,
there will be conditions.
268
00:35:34,167 --> 00:35:36,556
What conditions?
269
00:35:36,607 --> 00:35:39,485
Does it matter what they are?
270
00:35:41,607 --> 00:35:44,360
Then I decide in your favour.
271
00:35:44,407 --> 00:35:49,720
- At least you have MY vote.
- I don't understand.
272
00:35:49,767 --> 00:35:54,602
A society that seeks perfection
must act democratically.
273
00:35:54,647 --> 00:35:59,163
Each has equal rights.
I have voted yes.
274
00:35:59,207 --> 00:36:01,357
It is up to B.
275
00:36:03,487 --> 00:36:06,559
Your decision
is clouded by attraction.
276
00:36:06,607 --> 00:36:09,804
- Attraction?
- For the Commander.
277
00:36:09,847 --> 00:36:17,401
It is obvious and stupid - you want
him to stay, to be your...lover.
278
00:36:17,447 --> 00:36:21,884
I may learn to adapt my body
to suit his atmosphere.
279
00:36:21,927 --> 00:36:24,885
Would that please you, Commander?
280
00:36:26,887 --> 00:36:29,447
Make the decision,
the only one you can.
281
00:36:29,487 --> 00:36:34,845
I am not swayed by emotion.
I vote...no.
282
00:36:37,327 --> 00:36:40,399
A tie. A deadlock.
283
00:36:40,447 --> 00:36:45,726
- We must await the deciding vote.
- Deciding vote?
284
00:36:45,767 --> 00:36:49,123
Next to be reborn
will be the Guardian's brother,
285
00:36:49,167 --> 00:36:52,637
brother to the one
your pilot tried to kill.
286
00:36:52,687 --> 00:36:56,441
It is very unlikely
he will decide in your favour.
287
00:36:56,487 --> 00:37:00,196
You will wait here
until he is ready to speak to you.
288
00:37:16,087 --> 00:37:18,920
We're moving away now.
289
00:37:20,447 --> 00:37:22,802
Not far enough.
290
00:37:25,127 --> 00:37:27,357
24 minutes to detonation.
291
00:37:30,287 --> 00:37:33,279
- Go to yellow.
- Yellow alert!
292
00:37:42,087 --> 00:37:44,476
Alpha's passing the planet.
293
00:37:44,527 --> 00:37:49,317
If the Commander can't stop the next
explosion, Alpha will be destroyed.
294
00:37:49,367 --> 00:37:51,961
How long has he got to delay them?
295
00:37:54,527 --> 00:37:58,361
If the Commander
can delay them for four hours
296
00:37:58,407 --> 00:38:02,286
then they'll be far enough away
to withstand the shock waves,
297
00:38:02,327 --> 00:38:04,557
but too far away for us to get back.
298
00:38:04,607 --> 00:38:07,883
Yeah, and getting
further away all the time.
299
00:38:07,927 --> 00:38:10,919
You'd better check
and see how John's doing.
300
00:38:10,967 --> 00:38:13,765
- Main outlet closed.
- 'Check.'
301
00:38:13,807 --> 00:38:16,401
- Airlock Section D sealed.
- 'Check.'
302
00:38:16,447 --> 00:38:20,884
Three seconds...two...one...
minus 20 minutes.
303
00:38:24,207 --> 00:38:26,163
John...
304
00:38:26,207 --> 00:38:28,880
Commander Koenig.
305
00:38:36,967 --> 00:38:41,518
I am the brother of the Guardian
you tried to kill.
306
00:38:41,567 --> 00:38:44,798
It seems your destiny
is in my hands.
307
00:38:47,127 --> 00:38:50,164
I understand your need
to defend yourselves,
308
00:38:50,207 --> 00:38:52,277
but we mean you no harm.
309
00:38:53,327 --> 00:38:57,718
Please,
let us pass in safety.
310
00:38:57,767 --> 00:39:00,918
In a few hours, we'll be gone
from your planet.
311
00:39:00,967 --> 00:39:03,527
You say
you are non-aggressive.
312
00:39:03,567 --> 00:39:04,682
Yes.
313
00:39:04,727 --> 00:39:10,085
A familiar argument, and yet you
have attempted to use violence.
314
00:39:10,127 --> 00:39:12,595
Born from desperation.
315
00:39:12,647 --> 00:39:15,525
You ask us to drop our guard,
316
00:39:15,567 --> 00:39:19,640
but offer no valid reason
why we should do so.
317
00:39:19,687 --> 00:39:23,157
One - you seek perfection.
318
00:39:23,207 --> 00:39:27,598
Yes, we do...
through logical progression...
319
00:39:27,647 --> 00:39:31,925
and, logically, my answer must be no.
320
00:39:34,007 --> 00:39:37,841
Please, my decision is irreversible.
321
00:39:40,727 --> 00:39:46,324
Commander, you and your
companions are free to remain.
322
00:39:46,367 --> 00:39:48,927
You will be safe here.
323
00:39:48,967 --> 00:39:52,801
There are things
more precious than safety.
324
00:39:54,447 --> 00:39:56,677
Loyalty is better than logic,
325
00:39:56,727 --> 00:39:59,241
hope is better than despair...
326
00:40:00,607 --> 00:40:03,599
and creation
is better than destruction.
327
00:40:06,487 --> 00:40:10,480
I just wanted to tell you that,
you seekers of perfection.
328
00:40:22,167 --> 00:40:24,681
Alpha's beyond Eagle 1's reach.
329
00:40:24,727 --> 00:40:28,242
We don't have enough fuel
to catch it.
330
00:40:28,287 --> 00:40:31,359
To leave now, Commander,
would be stupid.
331
00:40:31,407 --> 00:40:33,875
You can never get back to your base,
332
00:40:33,927 --> 00:40:37,806
which, in any case,
is facing certain destruction.
333
00:40:41,327 --> 00:40:43,124
I know what I want to do.
334
00:40:50,327 --> 00:40:52,841
It's unanimous. We're leaving.
335
00:41:02,807 --> 00:41:06,561
He said,
"Loyalty is better than logic."
336
00:41:08,567 --> 00:41:11,081
So he did.
337
00:41:11,127 --> 00:41:14,517
"Hope is better than despair,
338
00:41:14,567 --> 00:41:18,162
"creation is better
than destruction."
339
00:41:18,207 --> 00:41:20,437
Inexplicable.
340
00:41:20,487 --> 00:41:25,402
It is not so inexplicable
to me...now.
341
00:41:39,327 --> 00:41:41,124
This is the tricky part.
342
00:42:02,367 --> 00:42:04,358
For my next trick...!
343
00:42:20,207 --> 00:42:22,118
Countdown at eight minutes.
344
00:42:22,167 --> 00:42:25,079
- 'Come in, Alpha.'
- John!
345
00:42:25,127 --> 00:42:28,164
We've left the planet.
Prepare for detonation.
346
00:42:29,687 --> 00:42:31,598
Understood.
347
00:42:46,287 --> 00:42:48,039
Go to red.
348
00:42:48,087 --> 00:42:50,157
Red alert!
349
00:43:01,367 --> 00:43:03,119
John, what's your ETA?
350
00:43:04,447 --> 00:43:06,563
'Negative.'
351
00:43:06,607 --> 00:43:10,600
We don't have enough fuel.
We're not gonna make it.
352
00:43:10,647 --> 00:43:12,558
Understood.
353
00:43:13,767 --> 00:43:15,359
John...
354
00:43:16,727 --> 00:43:18,922
I know. Me, too.
355
00:43:20,047 --> 00:43:22,561
Patch me into the internal system.
356
00:43:25,327 --> 00:43:28,160
One minute, two seconds... One...
357
00:43:28,207 --> 00:43:31,677
- Countdown, minus one.
- We're ready.
358
00:43:34,367 --> 00:43:36,164
This is Commander Koenig.
359
00:43:36,207 --> 00:43:39,563
'In less than a minute,
another energy wave will hit.
360
00:43:39,607 --> 00:43:44,317
'At this range, Moonbase Alpha
may well be destroyed.
361
00:43:44,367 --> 00:43:49,316
'At best, you must assume
severe damage and many casualties.
362
00:43:49,367 --> 00:43:53,201
'Let the log show
I commend all personnel
363
00:43:53,247 --> 00:43:56,284
'for their courage, fortitude,
364
00:43:56,327 --> 00:43:59,922
'and devotion to duty
since we left Earth orbit.
365
00:43:59,967 --> 00:44:01,958
'That is all.'
366
00:44:04,007 --> 00:44:05,759
Ready, John.
367
00:44:05,807 --> 00:44:08,367
'Count down.'
368
00:44:08,407 --> 00:44:12,320
40 seconds...39...38...
369
00:44:12,367 --> 00:44:14,483
37...
370
00:44:41,047 --> 00:44:43,356
25 seconds.
371
00:45:00,847 --> 00:45:02,678
Detonation positive.
372
00:45:08,727 --> 00:45:13,243
Shock wave will hit us in 10 seconds,
Alpha - 18 seconds later.
373
00:45:15,127 --> 00:45:17,561
Blast procedure!
374
00:45:20,207 --> 00:45:22,516
Five seconds.
375
00:46:02,447 --> 00:46:04,802
What happened?
376
00:46:05,847 --> 00:46:09,522
They limited it, controlled it,
377
00:46:09,567 --> 00:46:12,286
stopped it short of destroying us.
378
00:46:12,327 --> 00:46:14,204
Check it.
379
00:46:18,647 --> 00:46:21,878
They used the explosion
to give us enough propulsion
380
00:46:21,927 --> 00:46:24,487
to increase our speed to 804.
381
00:46:24,527 --> 00:46:28,600
That's enough! We can reach Alpha!
382
00:46:28,647 --> 00:46:32,481
- 'John, are you all right?'
- We're fine.
383
00:46:32,527 --> 00:46:37,282
'The shock wave's left
only minimal damage. What happened?'
384
00:46:37,327 --> 00:46:39,887
Hope IS better than despair.
385
00:46:39,927 --> 00:46:43,317
Creation is better than destruction.
386
00:46:43,367 --> 00:46:47,963
- 'John, what happened?'
- What happened is...
387
00:46:48,007 --> 00:46:49,918
we're coming home.
388
00:46:59,967 --> 00:47:02,037
Let's take a specific case.
389
00:47:02,087 --> 00:47:05,557
I ask you for our ETA at the planet
and you beat the computer.
390
00:47:05,607 --> 00:47:08,519
Because your numerical system
is based on 10.
391
00:47:08,567 --> 00:47:12,480
10, 100, 1,000, 10,000 and so on.
392
00:47:12,527 --> 00:47:15,644
And yours is based
on the function of an ellipse?
393
00:47:15,687 --> 00:47:18,565
Mmm. So when
I'm working out trajectories,
394
00:47:18,607 --> 00:47:22,316
those are just elliptical
progressions, simple calculations.
395
00:47:22,367 --> 00:47:27,885
Like one plus
three plus five divided by two.
396
00:47:27,927 --> 00:47:30,487
- 4.5.
- Yes!
397
00:47:30,527 --> 00:47:33,485
I must go.
I promised to have lunch with Tony.
398
00:47:33,527 --> 00:47:35,040
Wait a minute!
399
00:47:35,087 --> 00:47:41,003
Your system simplifies the process
but your answers are in our units.
400
00:47:41,047 --> 00:47:44,562
Mmm. Well, there's a formula
to convert back. Look.
401
00:47:52,407 --> 00:47:54,921
And you beat the computer
every time!
402
00:47:56,727 --> 00:47:58,604
You know, Maya... Maya!
403
00:47:58,647 --> 00:48:00,683
Hey, Maya!
404
00:48:00,727 --> 00:48:03,241
- Maya!
- I'm Helena. Remember?
405
00:48:03,287 --> 00:48:07,724
- Oh, er...hi.
- Yeah, hi.
406
00:48:07,767 --> 00:48:11,157
Alan's been telling me
about the women on the planet -
407
00:48:11,207 --> 00:48:13,402
beautiful and naked, I understand?
408
00:48:13,447 --> 00:48:16,564
Women? Oh, wait a minute.
I could hardly see them.
409
00:48:16,607 --> 00:48:18,598
Really?
410
00:48:18,647 --> 00:48:22,686
- Beautiful...naked...green?
- Green?
411
00:48:22,727 --> 00:48:25,195
They were?
412
00:48:25,247 --> 00:48:27,317
I didn't really notice that.
30965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.