Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,007 --> 00:00:30,157
What do you make of it. Victor?
2
00:00:30,207 --> 00:00:33,756
Not much. It's a new one on me.
3
00:00:38,327 --> 00:00:39,555
Paul!
4
00:00:42,207 --> 00:00:44,721
It's still not registering.
Commander.
5
00:00:52,687 --> 00:00:57,078
'Calling technician Anton Zoref.
Good day. this is your alarm call.
6
00:00:57,127 --> 00:01:00,199
'Duty period commences in 30 minutes.
thank you.'
7
00:01:48,167 --> 00:01:50,727
Do we have computer
identification yet?
8
00:01:50,767 --> 00:01:54,442
Nothing. No indication
that anything's out there at all.
9
00:01:56,807 --> 00:01:59,162
I don't like it.
10
00:01:59,207 --> 00:02:01,323
Paul. assemble all section heads.
11
00:02:14,007 --> 00:02:16,282
- Mark!
- Yeah.
12
00:02:18,767 --> 00:02:21,565
You'll see there was
one moment of high drama.
13
00:02:22,807 --> 00:02:25,082
A condenser blew on panel three.
14
00:02:25,127 --> 00:02:27,243
All yours. Anton.
15
00:02:30,447 --> 00:02:31,880
Sleep well.
16
00:02:51,127 --> 00:02:52,845
What is it. John?
17
00:02:52,887 --> 00:02:57,199
I don't know. There's something
out there we don't understand.
18
00:04:04,887 --> 00:04:06,843
Main Mission.
19
00:04:08,087 --> 00:04:10,681
'This is technician Zoref.
20
00:04:10,727 --> 00:04:13,685
'Please acknowledge. Main Mission.
21
00:04:13,727 --> 00:04:17,242
'Calling all stations Alpha.
will someone please answer?
22
00:04:17,287 --> 00:04:21,519
'Emergency in generating area.
please acknowledge.'
23
00:04:21,567 --> 00:04:25,242
Please acknowledge. Main Mission!
24
00:05:05,367 --> 00:05:07,403
And I... I...
25
00:05:09,367 --> 00:05:14,202
- That's strange. What was I saying?
- I don't know.
26
00:05:14,247 --> 00:05:16,841
Security alert
in the generating area.
27
00:05:18,567 --> 00:05:22,082
Generating area. this is
Main Mission. Report. please.
28
00:05:22,127 --> 00:05:25,597
'Technician Zoref.
report your situation.
29
00:05:25,647 --> 00:05:27,842
'Report your situation.'
30
00:06:53,727 --> 00:06:56,161
He's coming round now.
31
00:07:01,607 --> 00:07:04,599
- How do you feel?
- I'm all right.
32
00:07:07,127 --> 00:07:08,845
What happened?
33
00:07:08,887 --> 00:07:12,084
Something activated
the security alarm.
34
00:07:12,127 --> 00:07:15,483
- Is everything all right in here?
- No sign of damage.
35
00:07:18,007 --> 00:07:20,202
Commander. I'll check the area out.
36
00:07:20,247 --> 00:07:23,319
No. come with me.
I want to know why you passed out.
37
00:07:23,367 --> 00:07:25,722
- I'm all right.
- You better go.
38
00:07:28,087 --> 00:07:31,875
Victor. this is one area
we can't afford to take chances with.
39
00:07:31,927 --> 00:07:33,485
Check it out thoroughly.
40
00:07:39,607 --> 00:07:42,405
You're sure this has
never happened before?
41
00:07:42,447 --> 00:07:45,598
No. Well. not that I know of.
42
00:07:53,687 --> 00:07:55,359
What's the matter?
43
00:07:55,407 --> 00:07:57,079
It's nothing to do with you.
44
00:07:57,127 --> 00:07:59,687
One of the monitors
seems to have failed.
45
00:07:59,727 --> 00:08:01,922
- Am I clear then?
- Not quite.
46
00:08:01,967 --> 00:08:04,003
You're still in a state of shock.
47
00:08:04,047 --> 00:08:07,119
And I'm putting you
on restricted duties.
48
00:08:07,167 --> 00:08:10,443
I'm responsible for a lot
of specialised equipment.
49
00:08:10,487 --> 00:08:13,081
And someone else
will tend it for a while.
50
00:08:13,127 --> 00:08:15,357
I want you to rest and relax.
51
00:08:25,127 --> 00:08:27,197
- Dr Mathias.
- 'Yes?'
52
00:08:27,247 --> 00:08:30,717
One of the medical monitors
has blown. Could you fix it?
53
00:08:30,767 --> 00:08:32,359
'Yes. Doctor.'
54
00:08:36,287 --> 00:08:40,246
The instruments have recorded
a massive discharge of energy.
55
00:08:40,287 --> 00:08:41,766
Have a look.
56
00:08:41,807 --> 00:08:44,037
Fault in the reactor?
57
00:08:44,087 --> 00:08:47,397
This energy force
was outside the nuclear reactor.
58
00:08:47,447 --> 00:08:50,883
A radiation leak? A fracture?
59
00:08:50,927 --> 00:08:52,883
No sign of any radiation.
60
00:08:52,927 --> 00:08:54,758
Then what caused it?
61
00:08:54,807 --> 00:08:57,367
Er... That's a good question.
62
00:08:59,127 --> 00:09:02,756
'John. I'm taking Anton Zoref
off full duty for a few days.'
63
00:09:02,807 --> 00:09:06,436
Right. Is it possible
Zoref has radiation sickness?
64
00:09:06,487 --> 00:09:09,445
'Nothing like that.
Just a mild state of shock.
65
00:09:09,487 --> 00:09:11,398
'I expect a quick recovery.'
66
00:09:11,447 --> 00:09:14,007
I could check the last
24 hours' scan records.
67
00:09:14,047 --> 00:09:16,083
Yeah. do it. Victor.
68
00:09:16,127 --> 00:09:18,641
If there is a leak.
we've got to find it.
69
00:09:32,607 --> 00:09:36,236
- Doctor's orders were to rest.
- I feel fine.
70
00:09:39,047 --> 00:09:41,481
Phew. it's stifling in here.
71
00:09:46,807 --> 00:09:48,525
This is turned on full.
72
00:09:48,567 --> 00:09:52,082
Oh. yes. I...I felt cold.
73
00:09:53,167 --> 00:09:54,759
No. leave it.
74
00:09:54,807 --> 00:09:57,480
But it's far too hot in here.
75
00:09:57,527 --> 00:09:59,563
I said leave it!
76
00:10:06,607 --> 00:10:07,881
Please.
77
00:11:25,447 --> 00:11:28,962
- What's the matter?
- I don't know.
78
00:11:29,007 --> 00:11:31,077
The lamp must have blown.
79
00:11:32,087 --> 00:11:34,123
Did Dr Russell check you thoroughly?
80
00:11:34,167 --> 00:11:35,919
I'm all right!
81
00:11:36,967 --> 00:11:40,403
It's just being cooped up in here.
I need some fresh air.
82
00:11:40,447 --> 00:11:43,439
We could all do with a bit
of that on Alpha.
83
00:11:45,087 --> 00:11:49,126
Well. I'll have to settle
for a walk down the corridor.
84
00:11:50,847 --> 00:11:52,838
That's the scan record -
85
00:11:52,887 --> 00:11:56,163
quite normal. except for that.
86
00:11:56,207 --> 00:11:59,643
- What is it?
- That's the energy force.
87
00:11:59,687 --> 00:12:03,999
It was recorded at the same moment
that Zoref passed out.
88
00:12:04,047 --> 00:12:08,359
Yet all the systems in the generating
area are functioning perfectly -
89
00:12:08,407 --> 00:12:10,796
no fractures. no flaws. no leaks.
90
00:12:10,847 --> 00:12:13,407
This is something
entirely new to Alpha.
91
00:12:13,447 --> 00:12:15,438
If it didn't originate on Alpha.
92
00:12:15,487 --> 00:12:18,718
which is what you're saying.
where did it come from?
93
00:12:18,767 --> 00:12:21,918
There's no energy source
anywhere near us in space
94
00:12:21,967 --> 00:12:23,719
that could have caused that.
95
00:12:26,447 --> 00:12:28,165
There obviously is.
96
00:12:41,247 --> 00:12:42,805
How are we doing. Mark?
97
00:12:45,447 --> 00:12:46,766
Fine.
98
00:12:48,487 --> 00:12:52,446
Pulled this place apart
trying to find out what hit you.
99
00:12:52,487 --> 00:12:56,196
- How are you feeling?
- I'm all right now.
100
00:12:58,047 --> 00:12:59,924
Did they find anything?
101
00:12:59,967 --> 00:13:02,561
They took away
all the monitoring tapes.
102
00:13:02,607 --> 00:13:04,120
Any idea what happened?
103
00:13:06,927 --> 00:13:10,522
I see generator number four
is ten days into a major refit.
104
00:13:10,567 --> 00:13:13,127
We can't afford
to reduce power output.
105
00:13:13,167 --> 00:13:15,635
Relax! Everything's
all right in here.
106
00:13:15,687 --> 00:13:17,518
I'm not very good at relaxing.
107
00:13:17,567 --> 00:13:21,242
Ergomania. it's called -
the compulsive need to work.
108
00:14:05,927 --> 00:14:07,360
Mark!
109
00:14:09,407 --> 00:14:11,159
Mark!
110
00:14:20,767 --> 00:14:24,396
- Anton?
- I'm...cold.
111
00:14:24,447 --> 00:14:26,642
I'm freezing!
112
00:14:39,327 --> 00:14:41,921
Here. Drink that. Anton.
113
00:14:55,367 --> 00:14:56,959
What's wrong with me?
114
00:15:44,847 --> 00:15:48,556
There's nothing wrong
with the machine itself. Dr Russell.
115
00:15:48,607 --> 00:15:52,043
It was the energy cells.
They were completely drained.
116
00:16:07,407 --> 00:16:09,284
The Commander is just coming.
117
00:16:24,047 --> 00:16:27,835
Victor. check for any signs
of damage. What happened?
118
00:16:27,887 --> 00:16:30,447
All we know is
he died seven minutes ago.
119
00:16:30,487 --> 00:16:33,638
Death seems to have been caused
by sudden freezing.
120
00:16:34,807 --> 00:16:36,479
I don't understand.
121
00:16:36,527 --> 00:16:39,883
There is nothing in here
that could do that.
122
00:16:39,927 --> 00:16:43,840
First Zoref. then Mark Dominix.
There must be a connection.
123
00:16:43,887 --> 00:16:45,036
Helena.
124
00:16:45,087 --> 00:16:47,840
we've got to find out
what caused it and why.
125
00:16:47,887 --> 00:16:51,357
I'll rush an autopsy
but I may not find those answers.
126
00:16:53,367 --> 00:16:56,439
Doesn't seem to be any sign
of any damage.
127
00:16:56,487 --> 00:16:58,762
I'll get Zoref to take over in here.
128
00:16:58,807 --> 00:17:01,241
No. I'm making this
a restricted area.
129
00:17:01,287 --> 00:17:04,006
Until we know more.
run some more tests.
130
00:17:05,727 --> 00:17:10,278
Whatever we're looking for must
be linked to this generating area.
131
00:17:15,967 --> 00:17:17,366
Anton?
132
00:17:19,287 --> 00:17:21,596
What's wrong?
133
00:17:24,327 --> 00:17:26,795
I asked you a question. Anton.
134
00:17:26,847 --> 00:17:28,519
Don't come near me.
135
00:17:30,647 --> 00:17:32,922
What's the trouble. darling?
136
00:17:32,967 --> 00:17:36,118
Don't come any nearer.
137
00:17:36,167 --> 00:17:38,158
'Attention all sections Alpha.
138
00:17:38,207 --> 00:17:41,404
'Special announcement.
effective immediately.
139
00:17:41,447 --> 00:17:45,804
'Access to the generating area
is forbidden until further notice.'
140
00:17:45,847 --> 00:17:47,758
What was all that about?
141
00:17:49,127 --> 00:17:52,517
It's Dominix. He's dead.
142
00:17:52,567 --> 00:17:57,038
Dominix dead? How do you know?
143
00:17:57,087 --> 00:17:59,521
I was there.
144
00:17:59,567 --> 00:18:01,319
But what happened?
145
00:18:04,287 --> 00:18:06,357
Eva. sit down. Over there.
146
00:18:06,407 --> 00:18:08,762
Please.
147
00:18:12,687 --> 00:18:16,919
Something happened
in that generating area.
148
00:18:16,967 --> 00:18:19,162
Anton. you're not in trouble.
are you?
149
00:18:19,207 --> 00:18:22,119
You've got to trust me. Eva.
150
00:18:22,167 --> 00:18:24,397
Please tell me what's wrong.
151
00:18:24,447 --> 00:18:26,438
I don't know.
152
00:18:26,487 --> 00:18:28,205
I can't explain.
153
00:18:29,247 --> 00:18:33,525
Please! Don't try to touch me.
154
00:18:36,167 --> 00:18:37,839
I'm not well.
155
00:18:43,127 --> 00:18:44,799
I must see Dr Russell.
156
00:18:44,847 --> 00:18:46,758
- Let me come with you.
- No!
157
00:18:46,807 --> 00:18:50,083
I don't want to get you involved.
Promise to stay here.
158
00:18:50,127 --> 00:18:51,685
- But...
- Promise.
159
00:18:53,447 --> 00:18:57,235
All right. I'll wait for you here.
160
00:18:58,247 --> 00:19:01,159
But if you're sick.
you will tell me. won't you?
161
00:19:01,207 --> 00:19:04,722
I'll be back as soon as I can.
162
00:19:18,287 --> 00:19:21,245
John. have a look
at this first plate again.
163
00:19:21,287 --> 00:19:25,758
The one taken in the generating
station when Zoref had his accident.
164
00:19:25,807 --> 00:19:28,605
- So?
- This one was taken
165
00:19:28,647 --> 00:19:30,717
at the moment of Dominix's death.
166
00:19:32,927 --> 00:19:36,556
See? Same energy force.
167
00:19:36,607 --> 00:19:40,077
You'd accept a freak electrical
discharge from space once.
168
00:19:40,127 --> 00:19:41,446
but not twice.
169
00:19:41,487 --> 00:19:45,275
It's present when Zoref collapses
and when Dominix dies.
170
00:19:45,327 --> 00:19:48,046
- Mmm.
- It's gotta be the connection.
171
00:19:48,087 --> 00:19:52,046
And this alien force is here.
right now.
172
00:19:53,047 --> 00:19:54,366
Somewhere on Alpha.
173
00:20:14,527 --> 00:20:15,960
Are you all right?
174
00:22:27,407 --> 00:22:31,082
- Same as Dominix?
- Yeah.
175
00:22:32,247 --> 00:22:34,044
You can take her away now.
176
00:22:36,007 --> 00:22:39,636
Whatever killed Hilary is no longer
in the generating area.
177
00:22:39,687 --> 00:22:41,757
It was right here in this hallway.
178
00:22:42,927 --> 00:22:46,886
- Kano. what's the power situation?
- 'It's being restored now.'
179
00:22:48,127 --> 00:22:49,560
What caused it?
180
00:22:49,607 --> 00:22:51,802
'Storage cells are exhausted -
181
00:22:51,847 --> 00:22:56,159
'something caused a massive loss
of power in that entire area.'
182
00:22:58,087 --> 00:23:00,043
It's hardly a coincidence.
183
00:23:00,087 --> 00:23:01,998
We see this freezing effect.
184
00:23:02,047 --> 00:23:05,722
Those two deaths were the result
of total heat loss.
185
00:23:05,767 --> 00:23:08,440
Light is simply another form of heat.
186
00:23:08,487 --> 00:23:12,480
And in both cases. the loss
was sudden and complete.
187
00:23:13,847 --> 00:23:18,159
Whatever this alien force is. John.
it seems that it's consuming heat.
188
00:23:20,167 --> 00:23:23,921
- Of course. that's just pure theory.
- But the best so far.
189
00:23:41,127 --> 00:23:43,846
Sandra. monitor
all power levels on Alpha.
190
00:23:43,887 --> 00:23:46,879
- Report any fluctuation immediately.
- Yes. sir.
191
00:23:46,927 --> 00:23:51,079
Paul. I want security patrols at
every strategic location on Alpha.
192
00:23:51,127 --> 00:23:54,961
ready to move at a moment's notice.
and get Professor Bergman.
193
00:24:02,167 --> 00:24:03,885
Dr Russell. where's Anton?
194
00:24:04,967 --> 00:24:06,958
He came to see you. didn't he?
195
00:24:07,007 --> 00:24:09,237
He's here. isn't he?
196
00:24:09,287 --> 00:24:12,563
No. I haven't seen him
since I examined him.
197
00:24:22,527 --> 00:24:24,438
But he said he was coming here.
198
00:24:26,087 --> 00:24:28,442
Now. tell me what's wrong. Eva.
199
00:24:28,487 --> 00:24:32,241
I don't know. Anton's sick.
200
00:24:32,287 --> 00:24:35,723
Something happened
when he was with Dominix.
201
00:24:37,207 --> 00:24:39,402
Please find him. Doctor.
202
00:24:39,447 --> 00:24:41,244
I'm afraid.
203
00:24:44,927 --> 00:24:48,522
'I'm concerned about him. John.
I think you should check.'
204
00:24:48,567 --> 00:24:50,125
Thank you. Helena.
205
00:24:57,647 --> 00:25:02,277
Kano. run a computer check on Zoref's
whereabouts for the last ten hours.
206
00:25:02,327 --> 00:25:06,115
Specifically. the last time
he entered the generating area.
207
00:25:12,687 --> 00:25:17,283
Anton Zoref last entered
generating area 20:45. lunar time.
208
00:25:18,367 --> 00:25:20,676
He was there when Dominix died.
209
00:25:23,087 --> 00:25:24,520
Find him. Paul.
210
00:27:25,967 --> 00:27:28,879
Commander. fluctuation
in the energy levels.
211
00:27:28,927 --> 00:27:32,283
- Where?
- Section C. the solarium.
212
00:27:32,327 --> 00:27:34,124
Alan!
213
00:27:59,807 --> 00:28:01,035
Security.
214
00:28:01,087 --> 00:28:03,043
Solarium. we need help in here.
215
00:28:03,087 --> 00:28:05,157
Please come quickly.
216
00:28:20,367 --> 00:28:22,835
Hold it. Zoref! No. the power.
217
00:28:44,207 --> 00:28:45,686
He's alive.
218
00:28:45,727 --> 00:28:50,039
I don't know how. After absorbing
almost all the power.
219
00:28:50,087 --> 00:28:51,566
We can't leave him here.
220
00:28:51,607 --> 00:28:53,882
It's too dangerous to move him.
221
00:29:07,807 --> 00:29:10,605
He doesn't seem to be
absorbing energy now.
222
00:29:32,447 --> 00:29:34,085
He's safe.
223
00:29:34,127 --> 00:29:36,163
For the moment. at least.
224
00:29:49,407 --> 00:29:52,126
Get these to Professor Bergman
right away.
225
00:29:52,167 --> 00:29:53,885
Yes. Doctor.
226
00:30:11,407 --> 00:30:13,557
Take him into the observation room.
227
00:30:20,527 --> 00:30:24,236
If there is a connection between
Zoref and the energy losses.
228
00:30:24,287 --> 00:30:26,198
that connection is broken now.
229
00:30:27,127 --> 00:30:29,641
Let's hope the scans
give us the answer.
230
00:30:32,887 --> 00:30:36,402
That light will act
as an early warning system.
231
00:30:36,447 --> 00:30:39,200
Fine. But don't go in there
for any reason.
232
00:30:39,247 --> 00:30:41,636
First sign of any activity. call me.
233
00:30:44,007 --> 00:30:47,397
Oh. and Helena. there's
a security man right outside.
234
00:30:47,447 --> 00:30:52,123
Don't worry. He can't get out
and I'm certainly not going in.
235
00:30:59,727 --> 00:31:03,515
That's it. That's the force
that killed Dominix
236
00:31:03,567 --> 00:31:05,922
and the girl.
237
00:31:05,967 --> 00:31:09,004
And it's inside Zoref.
238
00:31:10,327 --> 00:31:13,444
I tried a computer analysis.
Can't recognise it.
239
00:31:13,487 --> 00:31:15,318
But it told me something else.
240
00:31:15,367 --> 00:31:19,121
This force has only been on Alpha
ten hours. but it's growing
241
00:31:19,167 --> 00:31:22,796
out of all proportion
to the heat or energy it's consuming.
242
00:31:22,847 --> 00:31:25,281
- Why Zoref?
- Who knows?
243
00:31:25,327 --> 00:31:29,115
Could it be that it's lain dormant
in space waiting for Zoref?
244
00:31:29,167 --> 00:31:31,886
A catalyst -
something to operate through?
245
00:31:31,927 --> 00:31:34,202
For what purpose?
246
00:31:34,247 --> 00:31:38,126
Victor. we can speculate forever.
But that's not our problem.
247
00:31:38,167 --> 00:31:41,239
What we've got to do
is destroy that force
248
00:31:41,287 --> 00:31:43,517
while it's still relatively weak.
249
00:34:24,887 --> 00:34:27,765
Commander.
emergency in the medical centre.
250
00:34:27,807 --> 00:34:31,243
All power gone.
Automatic systems not functioning.
251
00:34:31,287 --> 00:34:33,084
Helena!
252
00:34:35,447 --> 00:34:36,960
Open the door!
253
00:34:45,007 --> 00:34:46,326
Look out!
254
00:35:17,047 --> 00:35:21,359
Attention all sections Alpha.
This is Commander John Koenig.
255
00:35:21,407 --> 00:35:23,284
Technician Anton Zoref
256
00:35:23,327 --> 00:35:26,285
'has escaped from security
in the medical centre.
257
00:35:26,327 --> 00:35:30,366
'All Alpha personnel are warned
that Zoref is highly dangerous.
258
00:35:30,407 --> 00:35:34,719
'He is not. repeat.
not to be approached.'
259
00:35:34,767 --> 00:35:38,043
During this emergency
all side arms are to be worn
260
00:35:38,087 --> 00:35:40,965
'and if attacked. shoot to kill.
261
00:35:41,007 --> 00:35:43,805
'Keep posted
for further instructions.'
262
00:35:47,607 --> 00:35:49,040
Paul.
263
00:35:55,167 --> 00:35:58,557
- You mean the reactors?
- No. the supplies from them.
264
00:35:58,607 --> 00:36:01,883
- That would take seconds. but...
- Survival factor?
265
00:36:01,927 --> 00:36:05,715
In 20 minutes all our sick
in the intensive care unit will die.
266
00:36:05,767 --> 00:36:09,760
In 30. our recycling plants
will be damaged beyond repair.
267
00:36:09,807 --> 00:36:11,763
At 40 our oxygen will give out.
268
00:36:11,807 --> 00:36:15,766
'Alpha section B -
power loss now critical.'
269
00:36:15,807 --> 00:36:18,844
- Kano. you traced him yet?
- Not yet. Commander.
270
00:36:18,887 --> 00:36:21,765
Relayed all the affected areas
not working.
271
00:36:21,807 --> 00:36:23,798
Victor. what's the situation?
272
00:36:23,847 --> 00:36:26,122
These are the areas affected so far.
273
00:36:26,167 --> 00:36:29,204
Severe power loss
throughout this quadrant.
274
00:36:29,247 --> 00:36:30,919
See a sense of direction.
275
00:36:30,967 --> 00:36:34,004
We have Zoref on visual.
He's in Section C.
276
00:36:34,047 --> 00:36:36,356
Put it up on the big screen.
277
00:36:45,727 --> 00:36:47,445
Let's see corridor 15.
278
00:36:47,487 --> 00:36:50,001
Power in corridor 15 also failed.
279
00:36:51,687 --> 00:36:54,645
He's at intersection 15/49.
280
00:36:54,687 --> 00:36:57,201
Put up corridor 16.
281
00:36:59,647 --> 00:37:01,478
Try 49.
282
00:37:04,607 --> 00:37:06,359
He must be in 50.
283
00:37:06,407 --> 00:37:08,443
No power in 50.
284
00:37:08,487 --> 00:37:13,277
That's it. There's only
one section left in that quadrant.
285
00:37:13,327 --> 00:37:16,444
- The generating area.
- All the energy he needs.
286
00:37:16,487 --> 00:37:18,955
If he reaches that reactor.
we're dead.
287
00:37:19,007 --> 00:37:23,125
We'll never stop him from getting
to the other generating areas.
288
00:37:23,167 --> 00:37:25,806
Paul. alert security.
generating area 3.
289
00:37:25,847 --> 00:37:27,803
Tell 'em we're on our way. Alan.
290
00:37:27,847 --> 00:37:32,238
Generating area 3. full alert.
Do not approach technician Zoref.
291
00:37:37,647 --> 00:37:40,366
First energy losses
in section F recorded.
292
00:37:40,407 --> 00:37:42,557
- Where?
- Corridor 53.
293
00:37:42,607 --> 00:37:44,996
Attention F-section personnel.
294
00:37:45,047 --> 00:37:48,119
'Technician Zoref
is now somewhere in your area.
295
00:37:48,167 --> 00:37:50,522
'You are warned to avoid contact.'
296
00:38:07,447 --> 00:38:10,996
- What's his last position?
- Approaching section F.
297
00:38:12,367 --> 00:38:13,846
Paul. cut the power.
298
00:38:16,327 --> 00:38:18,443
Cutting power now. Commander.
299
00:38:20,407 --> 00:38:21,806
Cut it.
300
00:38:38,447 --> 00:38:40,119
Disconnect him quickly.
301
00:39:19,047 --> 00:39:21,117
Get back. Get back!
302
00:39:50,087 --> 00:39:53,363
- I'll try to cut him off.
- OK. but watch yourself.
303
00:40:04,167 --> 00:40:05,520
Anton!
304
00:40:13,567 --> 00:40:15,046
Eva.
305
00:40:17,327 --> 00:40:19,238
No.
306
00:40:19,287 --> 00:40:21,642
Come with me. Anton. We can help you.
307
00:40:21,687 --> 00:40:23,245
No.
308
00:40:24,967 --> 00:40:26,161
No.
309
00:40:26,207 --> 00:40:28,323
You must come away from here.
310
00:40:28,367 --> 00:40:30,676
There's a chance we can help you.
311
00:40:30,727 --> 00:40:33,446
Don't...don't touch me.
312
00:40:33,487 --> 00:40:35,318
It'll kill you.
313
00:40:36,207 --> 00:40:39,961
- Go back. Anton. There's still time.
- Keep away.
314
00:40:41,047 --> 00:40:43,356
Keep away.
315
00:40:44,327 --> 00:40:46,045
Come with me. Anton.
316
00:40:46,087 --> 00:40:47,679
Keep away from me!
317
00:41:15,647 --> 00:41:19,037
- No! I want to stay with him.
- No.
318
00:41:19,087 --> 00:41:21,078
Let me...go.
319
00:41:21,127 --> 00:41:23,595
Let me go.
320
00:41:25,887 --> 00:41:28,355
- Down there.
- Helena. you take her.
321
00:41:29,687 --> 00:41:32,520
- Don't let them kill him. please.
- Come on.
322
00:41:48,167 --> 00:41:51,364
Morrow! What's happened
to the power in here?
323
00:41:51,407 --> 00:41:55,446
All power's been cut.
Commander's orders.
324
00:41:55,487 --> 00:41:57,557
But our patients are dying!
325
00:41:57,607 --> 00:41:59,723
Doctor. doctor!
326
00:41:59,767 --> 00:42:01,564
We need that power!
327
00:42:03,487 --> 00:42:06,126
- 'Commander Koenig.'
- Yes.
328
00:42:06,167 --> 00:42:10,763
Our people are starting to die.
In a few minutes it'll be too late.
329
00:42:10,807 --> 00:42:14,004
Request permission
to restore power immediately.
330
00:42:14,047 --> 00:42:16,607
Not until I say so. And that's final.
331
00:42:52,447 --> 00:42:53,926
Victor!
332
00:42:55,767 --> 00:42:58,201
It's all right.
333
00:42:58,247 --> 00:43:02,320
It's just not the best of climates
for a clockwork heart.
334
00:43:04,047 --> 00:43:05,844
I'm all right. Come on.
335
00:43:12,087 --> 00:43:14,157
Zoref. come away from there!
336
00:43:20,087 --> 00:43:22,043
He can't do it. He's too weak.
337
00:43:46,527 --> 00:43:50,805
Of course he had to go for us.
We're the only source of heat around.
338
00:43:58,287 --> 00:43:59,686
He's alive.
339
00:43:59,727 --> 00:44:02,116
The laser -
340
00:44:02,167 --> 00:44:04,123
the laser regenerated him.
341
00:44:08,887 --> 00:44:10,525
We can't stop him now.
342
00:44:17,087 --> 00:44:18,679
Paul. restore full power.
343
00:44:18,727 --> 00:44:20,638
Yes. Commander.
344
00:44:26,687 --> 00:44:28,405
Let's get out of here.
345
00:46:25,247 --> 00:46:27,966
- Radiation shields.
- Already activated.
346
00:47:17,087 --> 00:47:19,157
Check for damage
and casualties.
347
00:47:19,207 --> 00:47:22,324
All sections Alpha.
report your damage.
348
00:47:22,367 --> 00:47:26,679
'Generating area G.
reactors one and two stable.
349
00:47:26,727 --> 00:47:28,877
'No sign of radiation leaks.
350
00:47:28,927 --> 00:47:32,158
'Alpha section E. three casualties.
351
00:47:32,207 --> 00:47:34,163
'none fatal.'
352
00:47:34,207 --> 00:47:35,879
Power level stabilising.
353
00:47:37,647 --> 00:47:41,037
'...intact. Casualties zero.'
354
00:47:41,087 --> 00:47:44,124
Victor. we're gonna be all right.
355
00:47:45,887 --> 00:47:49,277
If that force had gotten
to those other reactors...
356
00:47:49,327 --> 00:47:52,080
Just one was enough for its purpose.
357
00:47:52,127 --> 00:47:53,526
Purpose?
358
00:47:54,967 --> 00:47:57,720
Some sort of creative evolution.
359
00:47:57,767 --> 00:48:03,046
A stage in its development.
Perhaps the beginnings...
360
00:48:03,087 --> 00:48:04,805
A birth.
361
00:48:06,647 --> 00:48:08,285
A star?
362
00:48:10,407 --> 00:48:12,363
Something like that.
363
00:48:27,247 --> 00:48:30,000
Everybody tried their best to help.
364
00:48:30,047 --> 00:48:32,845
We...just didn't know how.
365
00:48:39,167 --> 00:48:41,078
I don't understand.
366
00:48:42,727 --> 00:48:44,877
Eva. we're living in deep space.
367
00:48:44,927 --> 00:48:47,725
There's so many things
we don't understand.
368
00:48:54,167 --> 00:48:57,045
We don't know what
that alien force was.
369
00:48:58,087 --> 00:49:02,365
why it came here.
or why it selected Anton.
370
00:49:05,807 --> 00:49:10,483
But we've got to try to help
each other to understand.
27436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.