All language subtitles for NCIS - 19x13 - The Helpers.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,576 --> 00:00:11,545 It's all so beautiful, isn't it? 2 00:00:11,612 --> 00:00:13,038 It is. 3 00:00:13,981 --> 00:00:16,416 But this isn't right. 4 00:00:17,084 --> 00:00:18,585 What do you mean? 5 00:00:18,652 --> 00:00:20,504 I want to be here, but... 6 00:00:20,961 --> 00:00:23,931 it isn't time for this yet, is it? It can't be. 7 00:00:25,008 --> 00:00:26,560 You're right. 8 00:00:26,627 --> 00:00:28,095 It isn't. 9 00:00:28,120 --> 00:00:29,855 So open your eyes. 10 00:00:30,139 --> 00:00:32,766 I don't... I don't understand. 11 00:00:32,833 --> 00:00:34,226 Open them, Jimmy. 12 00:00:34,632 --> 00:00:36,228 You need to move. 13 00:00:36,804 --> 00:00:38,705 I want to, it's just... 14 00:00:38,730 --> 00:00:40,482 this year's been so hard. 15 00:00:41,508 --> 00:00:42,810 I miss you so much. 16 00:00:44,978 --> 00:00:48,215 And I miss you, but not that. 17 00:00:48,282 --> 00:00:50,951 You need you to move now, so I know you're alive. 18 00:00:51,018 --> 00:00:52,786 Open your eyes. 19 00:01:01,295 --> 00:01:04,164 Kasie. 20 00:01:04,231 --> 00:01:05,899 Kasie. 21 00:01:05,966 --> 00:01:13,966 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:39,003 --> 00:01:42,139 For the millionth time, I'm-I'm doing great. 23 00:01:42,349 --> 00:01:44,518 The fight was a-a month ago. 24 00:01:44,543 --> 00:01:45,644 Yeah, no, I'll admit your face 25 00:01:45,669 --> 00:01:47,271 looks better, but besides that? 26 00:01:47,296 --> 00:01:49,464 Besides that, my face doesn't just look better, 27 00:01:49,968 --> 00:01:52,112 it looks perfect. 28 00:01:52,179 --> 00:01:53,474 That's all that matters. 29 00:01:53,540 --> 00:01:55,449 And I believe you know these guys. 30 00:01:55,516 --> 00:01:56,783 - Whoa! - Oh! 31 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 Victoria. Hey, hon. What a nice surprise. 32 00:01:58,919 --> 00:02:00,654 Hey, Uncle Tim. 33 00:02:00,721 --> 00:02:01,989 Crown Vic. 34 00:02:02,055 --> 00:02:03,290 Uncle Nick! 35 00:02:07,527 --> 00:02:08,896 That one hurt. 36 00:02:08,962 --> 00:02:10,664 So, wait, what is this? Is this, uh, 37 00:02:10,731 --> 00:02:12,399 bring your daughter to work day already? 38 00:02:12,466 --> 00:02:14,468 Not exactly. 39 00:02:14,535 --> 00:02:16,670 Well, you are my daughter, and this is where I work, so... 40 00:02:16,737 --> 00:02:19,473 Okay, now hold on, don't tell me... 41 00:02:19,540 --> 00:02:21,808 Could you be the famous Victoria Palmer 42 00:02:21,833 --> 00:02:23,435 that I've been hearing about? 43 00:02:23,460 --> 00:02:25,328 She's been hearing a lot about you, too, Agent Knight. 44 00:02:25,479 --> 00:02:27,648 - Victoria? - Nice to meet you, Agent Knight. 45 00:02:27,714 --> 00:02:29,349 Jess, please. And... 46 00:02:29,416 --> 00:02:31,018 I love your shoes. 47 00:02:31,084 --> 00:02:33,754 And I-I love that backpack, too. 48 00:02:33,820 --> 00:02:36,390 - Thanks. - So cute. 49 00:02:38,959 --> 00:02:41,762 And over here, we have... 50 00:02:41,828 --> 00:02:44,031 When did Gibbs grow a beard? 51 00:02:44,097 --> 00:02:46,033 - Oh. - No, no, actually... 52 00:02:46,099 --> 00:02:48,001 No, Victoria, 53 00:02:48,026 --> 00:02:50,612 this is, uh, Special Agent Parker. I told you about... 54 00:02:51,505 --> 00:02:53,874 Okay. You got me. You... 55 00:02:53,941 --> 00:02:55,108 - She's been pulling our legs. - Yeah. 56 00:02:55,175 --> 00:02:57,711 A real chip off Dad's block, huh? 57 00:02:57,778 --> 00:03:00,681 Oh, you have no idea. 58 00:03:00,747 --> 00:03:02,082 Ow. 59 00:03:02,149 --> 00:03:04,718 I mean, you know you tell corny jokes. 60 00:03:04,785 --> 00:03:06,553 My jokes are not corny. 61 00:03:06,620 --> 00:03:08,789 Uh, hate to break up the party, 62 00:03:08,855 --> 00:03:10,290 but, uh, that was Quantico. 63 00:03:10,357 --> 00:03:13,126 - We've got a dead... - You can say it. 64 00:03:13,193 --> 00:03:15,596 I'm fairly well-versed in dead body talk. 65 00:03:15,662 --> 00:03:17,130 It's true, she was raised on it. 66 00:03:17,197 --> 00:03:19,404 Oh. Well, yeah, we have a dead body. 67 00:03:19,429 --> 00:03:21,199 Apparently, the victim of some kind of 68 00:03:21,224 --> 00:03:23,725 - truck accident. - That's terrible. 69 00:03:24,037 --> 00:03:25,205 Can I come? 70 00:03:25,272 --> 00:03:26,707 No, you are gonna hang here 71 00:03:26,773 --> 00:03:27,975 with Aunt Kasie until we get back. 72 00:03:28,041 --> 00:03:30,068 Excellent. Be careful, everybody. 73 00:03:31,178 --> 00:03:32,346 Her new catchphrase. 74 00:03:36,158 --> 00:03:38,819 Yo. What's with all the baby talk? 75 00:03:38,885 --> 00:03:40,579 What baby talk? 76 00:03:46,660 --> 00:03:49,429 Man, what a way to go. 77 00:03:49,496 --> 00:03:50,964 See, now that's your real voice. 78 00:03:51,031 --> 00:03:52,733 Okay, enough. 79 00:03:52,758 --> 00:03:55,928 I told you I am not a natural when it comes to children. 80 00:03:56,036 --> 00:03:57,938 But what about that Paper Pauline thing 81 00:03:58,005 --> 00:03:59,940 that you did for, uh, your niece? 82 00:03:59,965 --> 00:04:02,300 Oh, I'm a great long-distance aunt. 83 00:04:02,325 --> 00:04:05,028 When it comes to the one-on-one, I don't know. 84 00:04:05,053 --> 00:04:07,856 I just don't know how to relate or what to say. 85 00:04:08,607 --> 00:04:10,917 You know, kids are like small people. 86 00:04:10,984 --> 00:04:12,944 You just talk to them like people. 87 00:04:13,553 --> 00:04:15,541 Driver says he came out of nowhere. 88 00:04:15,588 --> 00:04:17,507 Ah, he's wedged up in there pretty good. 89 00:04:17,532 --> 00:04:18,826 Any idea how to get him out? 90 00:04:18,851 --> 00:04:21,128 Well, we either back the truck up a couple of feet 91 00:04:21,194 --> 00:04:22,963 or we take the wheel off completely. 92 00:04:23,030 --> 00:04:25,799 Uh, no need for a jack. Allow me. 93 00:04:25,866 --> 00:04:29,970 Oh, yeah, Torres, just, uh, back it up a foot or so, and, um, 94 00:04:30,037 --> 00:04:31,838 you guys might want to look away. 95 00:04:31,905 --> 00:04:33,473 Like we haven't seen everything? 96 00:04:33,540 --> 00:04:35,342 Yeah, nothing we can't handle, Jimmy. 97 00:04:35,409 --> 00:04:36,885 Ready? 98 00:04:37,678 --> 00:04:38,812 Yeah, Nick, uh, nice and slow. 99 00:04:38,879 --> 00:04:40,614 Easy, Nick. 100 00:04:40,681 --> 00:04:42,649 Uh, easy, easy. Oh. 101 00:04:42,716 --> 00:04:43,984 - Ooh... Whoa. - Oh, God. 102 00:04:47,954 --> 00:04:49,189 Can't unsee that. 103 00:04:49,256 --> 00:04:51,224 Yeah, we should've used the jack. 104 00:04:53,110 --> 00:04:54,461 Got an ID here. 105 00:04:54,528 --> 00:04:57,064 Great. Please, change the subject. 106 00:04:57,130 --> 00:04:59,232 Victim is Philip Hanch, 32, 107 00:04:59,299 --> 00:05:01,468 former Army Private First Class. 108 00:05:01,535 --> 00:05:03,637 So, not a Marine. 109 00:05:03,704 --> 00:05:05,205 Well, maybe he was visiting the base. 110 00:05:05,272 --> 00:05:07,007 If he was, he wasn't invited. 111 00:05:07,074 --> 00:05:08,342 Security just found a breach. 112 00:05:09,543 --> 00:05:10,977 Wire cutters. 113 00:05:11,044 --> 00:05:12,846 Found next to a brand-new four-foot hole 114 00:05:12,913 --> 00:05:14,214 cut into the outer fence. 115 00:05:14,281 --> 00:05:15,716 And according to this, 116 00:05:15,782 --> 00:05:18,552 Hanch was dishonorably discharged in 2014. 117 00:05:18,618 --> 00:05:20,087 Plus, he's got a record here. 118 00:05:20,153 --> 00:05:21,588 Criminal trespassing, drunk and disorderly. 119 00:05:21,655 --> 00:05:24,491 So, we got a dead intruder who was up to... 120 00:05:24,558 --> 00:05:26,760 what, exactly? 121 00:05:26,827 --> 00:05:28,895 Nothing good, I'm guessing. 122 00:05:37,112 --> 00:05:38,605 So, our victim, 123 00:05:38,672 --> 00:05:40,574 Philip Hanch, was something of a... 124 00:05:40,599 --> 00:05:42,702 Hold on, are we still calling him a "victim"? 125 00:05:42,727 --> 00:05:44,296 Of the truck, yes. 126 00:05:44,390 --> 00:05:46,392 Until we know why he broke into Quantico. 127 00:05:46,513 --> 00:05:48,215 Well, I was about to call him a slacker. 128 00:05:48,281 --> 00:05:49,850 Since being kicked out of the Army, 129 00:05:49,916 --> 00:05:51,418 he hasn't held a regular job 130 00:05:51,485 --> 00:05:53,920 or paid any taxes since 2016. 131 00:05:53,987 --> 00:05:55,288 Same year he got divorced, 132 00:05:55,355 --> 00:05:57,557 and his ex-wife is his only next of kin. 133 00:05:57,624 --> 00:05:58,959 Though he did manage to make 134 00:05:58,984 --> 00:06:00,686 a few car payments the last few years. 135 00:06:00,711 --> 00:06:02,546 So, he had to be making money somehow. 136 00:06:02,696 --> 00:06:05,265 Making it and losing it just as fast. 137 00:06:05,332 --> 00:06:06,933 According to this, Hanch was yet another 138 00:06:07,000 --> 00:06:09,603 - dabbler in cryptocurrency. - Bitcoin? 139 00:06:09,669 --> 00:06:10,804 Ethereum? 140 00:06:10,871 --> 00:06:12,372 In his dreams. 141 00:06:12,439 --> 00:06:13,974 Hanch played most every new start-up token; 142 00:06:14,040 --> 00:06:15,776 each link in the blockchain blew up in his face. 143 00:06:15,842 --> 00:06:17,411 English, please? 144 00:06:17,477 --> 00:06:20,247 Basically, he was gambling to get rich quick. 145 00:06:20,313 --> 00:06:23,049 Only ended up with about $50K in credit card debt. 146 00:06:23,116 --> 00:06:24,484 Why couldn't he just say that? 147 00:06:24,551 --> 00:06:26,086 Digging now to see if that debt 148 00:06:26,153 --> 00:06:27,534 - has any connection to Quantico. - Good. 149 00:06:27,601 --> 00:06:29,756 And, uh, back to this ex-wife. 150 00:06:29,823 --> 00:06:31,458 Already notified. She's on her way. 151 00:06:34,461 --> 00:06:36,897 And Jimmy Palmer needs us down in Autopsy. 152 00:06:36,963 --> 00:06:38,565 By all means, lead the way, 153 00:06:38,632 --> 00:06:41,718 and if I haven't said it lately, you guys are good. 154 00:06:48,141 --> 00:06:49,409 Crown Vic. 155 00:06:49,726 --> 00:06:51,978 What happened? No more, uh, Kasie time? 156 00:06:52,045 --> 00:06:54,247 She got busy, so, yeah, back to Dad. 157 00:06:54,314 --> 00:06:56,383 And what are you up to, Nick? 158 00:06:58,084 --> 00:07:00,620 Oh, I was just about to go to this, uh, 159 00:07:00,687 --> 00:07:01,755 new, uh, ice cream shop 160 00:07:01,822 --> 00:07:03,690 just up the road, but, you know, 161 00:07:03,757 --> 00:07:05,325 - with the case and all... - Ah. 162 00:07:05,392 --> 00:07:06,660 You got some time. 163 00:07:08,261 --> 00:07:09,930 I don't suppose you're interested. 164 00:07:09,996 --> 00:07:12,032 Ice cream or autopsy? 165 00:07:12,098 --> 00:07:13,520 Tough call. 166 00:07:13,587 --> 00:07:15,268 All right. 167 00:07:15,335 --> 00:07:16,870 Rocky road it is. 168 00:07:16,937 --> 00:07:18,463 Thanks, Nick. 169 00:07:19,372 --> 00:07:22,943 I'm guessing there are some things you'd rather she not see. 170 00:07:22,968 --> 00:07:25,387 Yeah. This is definitely one of them. 171 00:07:29,382 --> 00:07:32,953 Any clues in that mess that might help us? 172 00:07:33,019 --> 00:07:35,021 Uh, it's just personal items so far. 173 00:07:38,291 --> 00:07:39,993 SIM card on that phone any good? 174 00:07:40,060 --> 00:07:42,128 Well, Kasie'll tell us for sure, 175 00:07:42,195 --> 00:07:44,364 but it seems to be just as crushed as everything else. 176 00:07:44,431 --> 00:07:46,066 Everything, that is, except for 177 00:07:46,132 --> 00:07:48,902 this little flask that somehow survived. 178 00:07:48,969 --> 00:07:52,472 I hope the guy managed a last sip before he got steamrolled. 179 00:07:52,539 --> 00:07:54,541 We're sorry for your loss, Mrs. Hanch. 180 00:07:54,608 --> 00:07:56,543 I can't say I'm all that surprised. 181 00:07:56,610 --> 00:07:58,411 That your ex-husband is dead? 182 00:07:59,170 --> 00:08:01,815 The way Phil was headed, 183 00:08:01,882 --> 00:08:03,717 guess I had a feeling that this day was coming. 184 00:08:03,783 --> 00:08:05,585 What can you tell me about him? 185 00:08:06,303 --> 00:08:08,355 I thought I was marrying a... 186 00:08:08,421 --> 00:08:10,824 nature-loving free spirit, 187 00:08:10,891 --> 00:08:12,359 only to realize that he 188 00:08:12,425 --> 00:08:14,594 was just a man with no plan. 189 00:08:15,312 --> 00:08:16,596 And no job. 190 00:08:17,188 --> 00:08:19,366 He was just always searching. 191 00:08:19,774 --> 00:08:22,102 Looking for answers outside of himself. 192 00:08:23,637 --> 00:08:26,406 It's what led him to these fringe groups. 193 00:08:26,823 --> 00:08:29,042 Any that you know of specifically? 194 00:08:29,109 --> 00:08:30,535 No. 195 00:08:30,794 --> 00:08:32,746 Just the kind that get people like Phil 196 00:08:32,812 --> 00:08:35,015 caught up in conspiracy theories. 197 00:08:35,624 --> 00:08:38,585 And all they ever did was just make him... 198 00:08:39,210 --> 00:08:41,087 make him mad at the world. 199 00:08:41,463 --> 00:08:43,390 Any idea where he was living? 200 00:08:43,456 --> 00:08:45,058 I know exactly where. 201 00:08:45,125 --> 00:08:47,260 Four Pines Trailer Park 202 00:08:47,327 --> 00:08:49,137 in Reston. 203 00:08:49,496 --> 00:08:51,965 I know because I sent money 204 00:08:52,032 --> 00:08:54,017 a few times to help him pay for it. 205 00:08:55,467 --> 00:08:56,534 But... 206 00:08:57,871 --> 00:08:59,940 I guess I wasn't helping at all. 207 00:09:00,006 --> 00:09:02,576 Just enabling him to go further down 208 00:09:02,642 --> 00:09:04,254 that rabbit hole to Crazy Town. 209 00:09:06,680 --> 00:09:09,241 Whew. Don't know what you're feeding that girl, 210 00:09:09,308 --> 00:09:10,696 but she is growing so fast. 211 00:09:10,720 --> 00:09:12,052 Maybe not in a good way. 212 00:09:12,118 --> 00:09:15,221 Excuse me? That is my play niece. 213 00:09:15,288 --> 00:09:16,656 She didn't tell you why she's here today 214 00:09:16,723 --> 00:09:17,991 instead of at school, did she? 215 00:09:18,058 --> 00:09:19,426 She called it a mental health day. 216 00:09:19,876 --> 00:09:22,796 Not for my mental health. She got suspended 217 00:09:22,862 --> 00:09:25,131 - for fighting. - Our Victoria? 218 00:09:25,198 --> 00:09:27,267 Yeah. Her teacher said it was just a scuffle, 219 00:09:27,334 --> 00:09:28,635 and she doesn't deny it, but she won't tell me 220 00:09:28,702 --> 00:09:30,437 why or how it happened. 221 00:09:30,503 --> 00:09:31,938 All kids go through phases. 222 00:09:32,005 --> 00:09:33,940 I'm sure this is just that. 223 00:09:34,007 --> 00:09:34,941 Hey. 224 00:09:35,008 --> 00:09:36,309 What's all this? 225 00:09:36,376 --> 00:09:37,644 Isn't this your contract renewal? 226 00:09:37,711 --> 00:09:39,946 What? Oh, that. Yeah. 227 00:09:40,013 --> 00:09:41,348 Yeah, Vance wanted this last week. 228 00:09:41,414 --> 00:09:43,950 Yeah. I just... Ah. 229 00:09:44,017 --> 00:09:45,785 I-I've been so busy, I just hadn't 230 00:09:45,852 --> 00:09:48,241 - gotten around to it. - Yeah, but you will, won't you? 231 00:09:49,723 --> 00:09:53,293 I have always wanted one of these. 232 00:09:53,360 --> 00:09:55,362 Ah, don't change the subject. 233 00:09:55,428 --> 00:09:58,765 No, no, I'm not. I'm working. Any guesses? 234 00:09:58,832 --> 00:10:00,133 Scotch? 235 00:10:00,200 --> 00:10:02,135 Hm, bourbon? 236 00:10:03,937 --> 00:10:06,206 Uh, vodka, maybe? I don't know. I don't... 237 00:10:06,706 --> 00:10:07,941 Hm... 238 00:10:07,966 --> 00:10:09,876 Oh, yeah, give Mass Spec a shot. 239 00:10:09,943 --> 00:10:11,144 Okay. 240 00:10:11,211 --> 00:10:13,054 That'll tell us what it is. 241 00:10:20,720 --> 00:10:23,623 NCI... Aye, aye. 242 00:10:24,107 --> 00:10:25,650 Whoa. 243 00:10:26,292 --> 00:10:28,695 Whoa. 244 00:10:29,154 --> 00:10:30,530 Ugh. 245 00:10:30,555 --> 00:10:33,257 Almost as gross as his body. 246 00:10:33,485 --> 00:10:35,387 Well, this is quite the mess. 247 00:10:39,938 --> 00:10:41,440 Back here. 248 00:10:43,877 --> 00:10:46,713 I'm thinking... private evil lair. 249 00:10:48,715 --> 00:10:51,084 Complete with his very own private evil journal. 250 00:10:51,151 --> 00:10:53,086 Looks like our guy's been busy. 251 00:10:53,153 --> 00:10:55,555 Except that's not our guy's handwriting. 252 00:10:55,622 --> 00:10:59,726 "With righteous vengeance, "may the Unkindness 253 00:10:59,793 --> 00:11:03,563 "cast our own plague upon the prophets of war." 254 00:11:03,630 --> 00:11:04,898 Sounds like a manifesto to me. 255 00:11:04,964 --> 00:11:06,608 Targeting Quantico. 256 00:11:08,635 --> 00:11:12,539 "And let this" display our power toward the glory 257 00:11:12,605 --> 00:11:14,908 of Nevermore." 258 00:11:14,974 --> 00:11:18,211 Definitely cult speak. What's the "Unkindness"? 259 00:11:18,278 --> 00:11:20,413 I have no idea, but whoever wrote this garbage 260 00:11:20,480 --> 00:11:21,858 signed it appropriately. 261 00:11:21,924 --> 00:11:23,383 Quoth the Raven. 262 00:11:23,450 --> 00:11:25,919 So he's a big Edgar Allan Poe fan, but, uh... 263 00:11:25,985 --> 00:11:27,787 what's this about a plague? 264 00:11:27,854 --> 00:11:29,456 Maybe this? 265 00:11:35,428 --> 00:11:37,931 Kind of odd that that container's only half full. 266 00:11:37,997 --> 00:11:39,799 So where's the other half? 267 00:11:41,534 --> 00:11:45,238 Relax, Jimmy. I'm just saying I'll sign it when I'm ready. 268 00:11:45,305 --> 00:11:47,874 And all I'm saying is that HR could be weird about deadlines. 269 00:11:47,941 --> 00:11:49,576 If you don't sign your contract on time... 270 00:11:49,642 --> 00:11:52,145 Look, maybe I'm looking for a sign 271 00:11:52,212 --> 00:11:55,615 on whether or not to re-up for another five years. 272 00:11:59,452 --> 00:12:01,221 Ooh... What the heck? 273 00:12:01,287 --> 00:12:05,091 Oh... that's never a good sound. 274 00:12:05,158 --> 00:12:07,560 - Agent Parker? - The flask, Jimmy. 275 00:12:07,627 --> 00:12:09,129 - Don't open it. - What? 276 00:12:09,195 --> 00:12:11,064 Code 2 alert. 277 00:12:11,131 --> 00:12:12,565 Biohazard detected. 278 00:12:12,632 --> 00:12:14,768 Biohazard containment protocols initiated. 279 00:12:14,834 --> 00:12:17,070 Okay, what is happening? 280 00:12:17,137 --> 00:12:18,605 Automatic lockdown. 281 00:12:18,671 --> 00:12:21,241 The flask contains some kind of biotoxin 282 00:12:21,307 --> 00:12:23,476 Mass Spec does not like. 283 00:12:23,543 --> 00:12:26,246 I'm guessing this isn't the sign you were looking for. 284 00:12:35,155 --> 00:12:37,335 What is it? Two-two bumps and a, and a slap? 285 00:12:37,401 --> 00:12:38,424 No. 286 00:12:38,491 --> 00:12:39,727 Agent Torres. 287 00:12:40,482 --> 00:12:41,628 Oh, hey, Director. 288 00:12:41,694 --> 00:12:42,862 Is that Victoria Palmer? 289 00:12:43,200 --> 00:12:45,135 Hi, Director. Just visiting. 290 00:12:45,202 --> 00:12:47,371 How nice. It's good to see you again. 291 00:12:47,438 --> 00:12:50,715 Agent Torres, did you, uh, receive the 292 00:12:50,753 --> 00:12:53,777 Code 2 alert on Ms. Hines's lab? 293 00:12:53,844 --> 00:12:56,947 Code 2? That's a lockdown. 294 00:12:57,468 --> 00:12:58,982 What lockdown? 295 00:12:59,090 --> 00:13:02,286 Was anybody besides Jimmy and Kasie exposed? 296 00:13:02,352 --> 00:13:04,054 Why is there a lockdown? 297 00:13:06,990 --> 00:13:08,625 Are Kasie and my dad in trouble? 298 00:13:08,692 --> 00:13:12,096 No. No, no, no, Victoria. See, uh, Mass Spec is-is programmed 299 00:13:12,162 --> 00:13:13,730 to do that automatically. 300 00:13:15,246 --> 00:13:17,030 Something bad happened, didn't it? 301 00:13:19,369 --> 00:13:21,105 I want to see my dad. 302 00:13:21,534 --> 00:13:23,107 And how do we make that happen? 303 00:13:23,173 --> 00:13:25,742 Well, uh, Kasie's lab is sealed up, 304 00:13:25,767 --> 00:13:27,029 so her office is safe. 305 00:13:27,054 --> 00:13:27,897 She could talk to him 306 00:13:27,921 --> 00:13:29,263 - through the glass doors. - Good. 307 00:13:29,413 --> 00:13:30,481 Can we? 308 00:13:31,294 --> 00:13:32,516 Hell yeah. 309 00:13:32,583 --> 00:13:34,051 Come on, let's go. 310 00:13:37,100 --> 00:13:39,169 Okay, first, we need to get whatever Kasie 311 00:13:39,194 --> 00:13:42,064 identified in that flask over to CDC for analysis. 312 00:13:42,225 --> 00:13:44,527 Already done. Mass Spec does that automatically. 313 00:13:44,608 --> 00:13:47,344 Great. Also, we need anything we can find on this, 314 00:13:47,369 --> 00:13:49,304 uh, Raven creep. 315 00:13:49,393 --> 00:13:51,528 And as far as Jimmy and Kasie go, 316 00:13:51,553 --> 00:13:54,322 I don't suppose we have a good toxicologist on speed dial. 317 00:13:54,398 --> 00:13:55,666 Actually, we do. 318 00:13:55,766 --> 00:13:57,067 CDC's sending her now. 319 00:13:57,241 --> 00:13:59,476 One of their top experts in biotoxins. 320 00:13:59,501 --> 00:14:00,969 Who's he talking about? 321 00:14:01,078 --> 00:14:03,714 Uh, an old friend, and a good one. 322 00:14:05,249 --> 00:14:08,218 The next thing we know, Mass Spec is wailing 323 00:14:08,285 --> 00:14:10,387 and every door in here just slammed shut. 324 00:14:10,454 --> 00:14:12,104 Hey, at least we know the system works. 325 00:14:12,171 --> 00:14:14,304 Yeah, maybe a little too well. I mean, as you can see, 326 00:14:14,371 --> 00:14:16,393 sweetheart, we are both fine. 327 00:14:16,460 --> 00:14:18,162 And what 328 00:14:18,228 --> 00:14:21,031 fine mess have we gotten ourselves into this time, Jimmy? 329 00:14:21,098 --> 00:14:23,133 Hey, Carol! 330 00:14:23,158 --> 00:14:24,593 You guys went straight to the top. 331 00:14:24,618 --> 00:14:26,387 Hey, for you and Kasie, only the best. 332 00:14:27,771 --> 00:14:30,140 - Torres, right? - Yes. 333 00:14:30,207 --> 00:14:31,482 I hear good things. 334 00:14:31,548 --> 00:14:33,710 And they're all true. And you are? 335 00:14:34,315 --> 00:14:35,546 Nick! 336 00:14:35,612 --> 00:14:39,883 Do you seriously not know Dr. Carol Wilson? Oh, my gosh! 337 00:14:39,950 --> 00:14:42,156 - You never told me you know her. - You never told me you know her. 338 00:14:42,222 --> 00:14:44,321 Oh, my gosh, Dr. Wilson... Excuse me. 339 00:14:44,388 --> 00:14:48,987 Dr. Wilson, um, I so admire your work. 340 00:14:49,054 --> 00:14:53,030 M-My college dissertation was all about your Ebola research. 341 00:14:53,096 --> 00:14:56,033 Carol, please. That is so sweet 342 00:14:56,058 --> 00:14:58,995 and doesn't make me feel old at all. 343 00:14:59,102 --> 00:15:00,337 And you... 344 00:15:00,404 --> 00:15:01,772 I'm Victoria. 345 00:15:03,340 --> 00:15:05,509 Come on, Jimmy. Are you serious? 346 00:15:05,534 --> 00:15:07,763 You mean to tell me that this beautiful young lady 347 00:15:07,788 --> 00:15:10,096 is your baby Victoria? 348 00:15:10,121 --> 00:15:12,557 Man, I swear, between her and McGee's twins, 349 00:15:12,582 --> 00:15:13,917 time is just flying by. 350 00:15:14,151 --> 00:15:16,520 Um, speaking of time, Carol... 351 00:15:16,587 --> 00:15:19,790 Nice segue, McGee. Okay, here's the deal. 352 00:15:19,815 --> 00:15:21,141 Until we have more information, 353 00:15:21,166 --> 00:15:23,612 protocols call for the two of you to sit tight in there. 354 00:15:23,637 --> 00:15:25,606 Now, I admit I am not familiar 355 00:15:25,631 --> 00:15:26,968 with this compound that you inhaled, 356 00:15:26,993 --> 00:15:29,963 but it seems similar to a VX-type gas. 357 00:15:29,988 --> 00:15:31,723 And I already have two calls in to my friend, 358 00:15:31,748 --> 00:15:33,216 Yuri Pastov. 359 00:15:33,503 --> 00:15:35,439 Didn't Pastov create 360 00:15:35,464 --> 00:15:37,099 some of these biotoxins to begin with? 361 00:15:37,124 --> 00:15:38,826 Yes, until he defected to the U.S. 362 00:15:38,896 --> 00:15:40,964 last year to create some antidotes. 363 00:15:40,989 --> 00:15:44,126 Look, if anybody can help us, Yuri can. 364 00:15:44,314 --> 00:15:46,316 Then they're going to be okay? 365 00:15:46,383 --> 00:15:48,589 Don't you worry at all, okay? 366 00:15:48,656 --> 00:15:50,754 Your job is to make sure that Dad and Kasie 367 00:15:50,779 --> 00:15:53,048 don't drive each other crazy in there until I can get back. 368 00:15:53,156 --> 00:15:54,858 Okay? 369 00:16:00,564 --> 00:16:02,299 All right, ice cream check. What'd you get? 370 00:16:02,366 --> 00:16:03,767 Rocky road. 371 00:16:03,792 --> 00:16:05,227 Rocky road. How many scoops? 372 00:16:06,810 --> 00:16:08,883 Unkindness, McGee. Care to guess? 373 00:16:08,950 --> 00:16:10,674 No time for guessing. What is it? 374 00:16:10,699 --> 00:16:13,046 It's what bird people call a group of ravens. 375 00:16:13,071 --> 00:16:14,661 Meaning Hanch wasn't acting alone. 376 00:16:14,811 --> 00:16:16,001 Meaning he's part of a flock 377 00:16:16,026 --> 00:16:17,639 that's doing whatever this Raven tells them to. 378 00:16:17,748 --> 00:16:19,683 Look, I lied in there. 379 00:16:19,708 --> 00:16:21,977 Jimmy and Kasie are in very big trouble. 380 00:16:22,085 --> 00:16:23,787 If it's the toxin that I think it is, 381 00:16:23,812 --> 00:16:25,614 the ill effects are merely delayed right how, 382 00:16:25,639 --> 00:16:26,874 but they are quite deadly. 383 00:16:27,024 --> 00:16:28,592 What about Dr. Pastov? 384 00:16:28,659 --> 00:16:30,093 He's yet to return my call, 385 00:16:30,118 --> 00:16:31,620 so who's coming with me to find him? 386 00:16:32,100 --> 00:16:33,463 Where are we looking? 387 00:16:33,488 --> 00:16:35,557 He's working out of a research lab in Norfolk. 388 00:16:35,582 --> 00:16:37,279 - If we leave now, we can probably... - Oh, no need. 389 00:16:37,688 --> 00:16:39,569 We can put you there in five minutes. 390 00:16:41,291 --> 00:16:44,060 Thank you for joining us on short notice, Mr. Elroy. 391 00:16:44,241 --> 00:16:46,476 This is Special Agent Parker and this... 392 00:16:46,501 --> 00:16:49,804 Everyone knows the great Carol Wilson, Director. 393 00:16:49,829 --> 00:16:53,266 I understand you were hoping to see Dr. Pastov? 394 00:16:53,291 --> 00:16:54,692 At his earliest convenience. 395 00:16:54,717 --> 00:16:56,552 As early as now would be good. 396 00:16:56,787 --> 00:16:59,122 I'm sure, but may I ask why? 397 00:16:59,189 --> 00:17:01,325 Depends. Why do you ask? 398 00:17:01,350 --> 00:17:03,352 What exactly do you do, Mr. Elroy? 399 00:17:04,090 --> 00:17:05,662 We are a civilian lab, 400 00:17:05,729 --> 00:17:07,664 but we're contracted by the CDC 401 00:17:07,731 --> 00:17:11,168 to develop toxin antidotes with Dr. Pastov. 402 00:17:11,193 --> 00:17:14,864 Which again begs the question, where is he? 403 00:17:16,707 --> 00:17:19,042 I'm afraid he... 404 00:17:19,109 --> 00:17:22,145 fell off the grid two days ago. Um... 405 00:17:22,212 --> 00:17:24,848 No one at his place, no answers on his cell. 406 00:17:24,873 --> 00:17:26,174 And no missing persons report. 407 00:17:26,283 --> 00:17:27,384 For two whole days? 408 00:17:27,451 --> 00:17:29,886 We're quite capable of handling this in-house. 409 00:17:29,953 --> 00:17:31,555 I'm sure he's fine. 410 00:17:31,580 --> 00:17:33,683 Quit trying to save your contract. Who's got him? 411 00:17:34,036 --> 00:17:35,525 The Russians? 412 00:17:35,592 --> 00:17:36,956 Doubtful. 413 00:17:37,594 --> 00:17:40,364 The toxin was created in Russia, 414 00:17:40,389 --> 00:17:44,285 but the terror threat that brought Pastov to the States is apparently 415 00:17:44,310 --> 00:17:46,246 domestic in nature. 416 00:17:46,271 --> 00:17:48,373 And knowing there's a terror threat, 417 00:17:48,398 --> 00:17:49,966 did you notify anyone? 418 00:17:50,240 --> 00:17:53,276 Sounds bad, I admit, but the good news is 419 00:17:53,301 --> 00:17:55,503 Pastov was successful. He has the antidote. 420 00:17:56,100 --> 00:17:57,748 Wherever he is. 421 00:17:57,814 --> 00:17:59,911 That would be the bad news, yes. 422 00:17:59,977 --> 00:18:02,897 Okay, you listen to me right now. I want every piece 423 00:18:02,963 --> 00:18:04,521 of Pastov's research. 424 00:18:04,546 --> 00:18:07,048 Every note, every formula. 425 00:18:07,073 --> 00:18:08,808 Well, that might take some time. 426 00:18:08,833 --> 00:18:10,735 That's time we don't have, jagoff! 427 00:18:10,859 --> 00:18:12,561 Parker... You give the good doctor 428 00:18:12,586 --> 00:18:15,656 anything she needs, or we're gonna have your ass. 429 00:18:15,681 --> 00:18:18,150 Okay, no need for that. 430 00:18:18,368 --> 00:18:21,004 Just stay on the line. I'll be right back. 431 00:18:29,846 --> 00:18:32,949 Say hello to my rainbow grenade. 432 00:18:33,016 --> 00:18:35,085 Watch this jump. 433 00:18:35,152 --> 00:18:36,987 That's not even a jump. That's a hop. 434 00:18:37,053 --> 00:18:38,655 That was a jump. 435 00:18:38,722 --> 00:18:40,223 They seem to be close. 436 00:18:40,290 --> 00:18:42,926 It all started out as Nick giving me time 437 00:18:42,951 --> 00:18:45,220 to visit Breena's grave and r-run some errands. 438 00:18:45,328 --> 00:18:47,431 Even last month, when he was going through his tough time, 439 00:18:47,456 --> 00:18:49,058 that lone wolf in there, 440 00:18:49,083 --> 00:18:51,985 he showed up to hang out with Victoria every Saturday. 441 00:18:52,135 --> 00:18:54,271 They have a real connection. 442 00:18:54,337 --> 00:18:56,807 Sounds like he enjoys their "Saturdates" as much as she does. 443 00:18:56,873 --> 00:18:59,476 Yeah, I-I get the feeling that, you know, she opens up 444 00:18:59,501 --> 00:19:00,969 more to him than she does to me, especially lately. 445 00:19:01,374 --> 00:19:03,146 Wish I could hear what they're saying. 446 00:19:03,213 --> 00:19:06,087 Ooh, I can grant you that wish. 447 00:19:06,489 --> 00:19:07,924 It wasn't like that at all. 448 00:19:08,084 --> 00:19:09,586 Oh, great. W-Wait. 449 00:19:09,653 --> 00:19:11,588 - Are we spying? - Yes. 450 00:19:11,655 --> 00:19:12,856 I mean, it's not like I walked up 451 00:19:12,923 --> 00:19:14,791 to the kid and just punched him. 452 00:19:14,816 --> 00:19:16,384 Okay, so how did it happen? 453 00:19:16,409 --> 00:19:18,444 We were playing "Monster in the Gym" during recess and... 454 00:19:18,469 --> 00:19:19,804 Hey, guys. 455 00:19:19,829 --> 00:19:21,197 Was just checking on you, 456 00:19:21,222 --> 00:19:23,057 but I see that you're playing a... 457 00:19:23,232 --> 00:19:25,034 super cool game, so I'm just gonna go. 458 00:19:25,202 --> 00:19:27,671 Vic was just telling me about 459 00:19:27,696 --> 00:19:29,532 this fight that she got into in school. 460 00:19:30,874 --> 00:19:32,542 I didn't call it a fight. 461 00:19:32,609 --> 00:19:34,611 I mean, you did say that you were playing "Monster." 462 00:19:34,678 --> 00:19:37,147 Yeah. And this big kid, Josh, 463 00:19:37,214 --> 00:19:38,682 grabbed me and wouldn't let go. 464 00:19:38,748 --> 00:19:41,318 You and Dad always let go when we play Monster, 465 00:19:41,384 --> 00:19:43,720 but every time I said stop, 466 00:19:43,745 --> 00:19:45,459 Josh just grabbed me tighter, 467 00:19:45,855 --> 00:19:47,991 until I got scared and punched him. 468 00:19:48,016 --> 00:19:49,751 Sounds to me like he had it coming, then. 469 00:19:50,026 --> 00:19:51,495 I don't know. 470 00:19:51,520 --> 00:19:54,023 Dad says I should never resort to violence. 471 00:19:54,130 --> 00:19:57,501 No, your dad's right. Punching isn't the answer. 472 00:19:57,805 --> 00:19:59,336 Next time Josh 473 00:19:59,361 --> 00:20:00,850 or anyone does this, 474 00:20:01,157 --> 00:20:04,081 try thrusting the palm of your hand up into his nose. 475 00:20:04,106 --> 00:20:05,574 It'll blind them for a couple of seconds, 476 00:20:05,599 --> 00:20:07,068 which is much better than a punch. 477 00:20:07,093 --> 00:20:08,762 - Mm-hmm. - Nice. That's what I'm talking about. 478 00:20:10,818 --> 00:20:12,315 Uh... 479 00:20:12,382 --> 00:20:15,151 Is that really the lesson we're trying to teach her? 480 00:20:15,218 --> 00:20:18,321 Well, it's vital that she knows how to protect herself, 481 00:20:18,346 --> 00:20:20,782 and it's never too early to learn about consent. 482 00:20:20,891 --> 00:20:23,460 Plus, you told me to talk to her like a person. 483 00:20:24,995 --> 00:20:26,363 I didn't tell you to... 484 00:20:26,388 --> 00:20:27,957 Why wouldn't Vic tell me about that? Hey, hey. 485 00:20:28,064 --> 00:20:29,399 I was listening. 486 00:20:29,466 --> 00:20:30,934 You've heard enough, and so have I. 487 00:20:31,001 --> 00:20:32,402 - Kasie. - Jimmy! 488 00:20:32,469 --> 00:20:35,171 We have way more pressing concerns right now, 489 00:20:35,238 --> 00:20:36,740 and I'm starting to get a little antsy. 490 00:20:36,806 --> 00:20:38,208 A little antsy? You... 491 00:20:38,637 --> 00:20:40,410 We need to do something. 492 00:20:40,477 --> 00:20:42,379 Okay. Y-You're right, you're right, you're right. 493 00:20:42,404 --> 00:20:43,601 Um... 494 00:20:44,281 --> 00:20:45,815 What? 495 00:20:48,018 --> 00:20:51,288 Not one word in these psychotic Raven ramblings 496 00:20:51,313 --> 00:20:53,986 about the number of followers in his little cult. 497 00:20:54,845 --> 00:20:57,347 I was able to pull some partial prints here. 498 00:20:57,372 --> 00:20:59,507 Hopefully give us a few new names to work with. 499 00:20:59,532 --> 00:21:01,100 Yeah, without Kasie, I'll have to call in a favor 500 00:21:01,125 --> 00:21:02,993 at the FBI to check AFIS. 501 00:21:03,266 --> 00:21:04,200 Well, maybe not. 502 00:21:04,267 --> 00:21:05,869 Kasie texted. 503 00:21:05,894 --> 00:21:08,263 Said if we can get clear enough shots 504 00:21:08,288 --> 00:21:11,170 with a camera, she can run the prints through AFIS herself. 505 00:21:14,370 --> 00:21:17,573 Grab the tincture, add just two drops of the tropine 506 00:21:17,598 --> 00:21:19,466 to the tropic acid before introducing 507 00:21:19,491 --> 00:21:21,026 the hydrochloric acid. 508 00:21:21,051 --> 00:21:22,552 Are we sure about injecting acid? 509 00:21:22,886 --> 00:21:25,088 It won't be acid once we're done with it. 510 00:21:25,155 --> 00:21:26,923 The antidote to standard VX 511 00:21:26,948 --> 00:21:28,583 is atropine, which we don't have, 512 00:21:28,692 --> 00:21:29,993 but what we do have 513 00:21:30,060 --> 00:21:31,561 is three ingredients to make it ourselves. 514 00:21:31,586 --> 00:21:33,555 I-I just... I don't know if it's gonna work. 515 00:21:33,580 --> 00:21:34,715 Okay, I don't know either! 516 00:21:34,864 --> 00:21:36,466 Do you have another idea? 517 00:21:36,491 --> 00:21:40,194 Anything at all? Okay, this cannot be our third strike. 518 00:21:40,219 --> 00:21:43,022 - Okay, there it is! - That-that dreaded 519 00:21:43,047 --> 00:21:44,949 third strike that you're always waiting for. 520 00:21:45,000 --> 00:21:47,269 Well, then what the hell would you call it? 521 00:21:47,410 --> 00:21:50,346 Okay? I have been shot at, I've had a knife to my throat, 522 00:21:50,371 --> 00:21:52,874 and now it's toxic gas for the win. 523 00:21:52,899 --> 00:21:55,502 Just stop it! Just-just... j-just stop it. 524 00:21:55,719 --> 00:21:58,421 Carol said we are gonna be fine, so everything's gonna be fine. 525 00:21:58,446 --> 00:22:00,511 And you believe her? 526 00:22:00,823 --> 00:22:03,092 Look at us, Jimmy. D-Do you feel fine? 527 00:22:03,117 --> 00:22:05,787 No, I-I... I don't feel fine, no, but I-I do know 528 00:22:05,812 --> 00:22:07,480 that freaking out about it is only gonna make things worse. 529 00:22:07,505 --> 00:22:09,341 Okay, you know what? Spare me your constant 530 00:22:09,366 --> 00:22:11,073 glass-half-full routine, 531 00:22:11,098 --> 00:22:13,297 when all I can think about is my imminent death! 532 00:22:13,322 --> 00:22:15,839 All right, if you do me a favor and maybe you stop thinking 533 00:22:15,905 --> 00:22:18,708 about it so loudly with my daughter in the very next room! 534 00:22:27,288 --> 00:22:29,352 She can't hear you, but I can. 535 00:22:29,377 --> 00:22:32,013 And both of you need to chill the hell out. 536 00:22:32,122 --> 00:22:33,723 It's not their fault. The toxin's 537 00:22:33,790 --> 00:22:35,528 probably causing an adrenaline surge. 538 00:22:35,595 --> 00:22:37,327 Carol. Didn't see you there. 539 00:22:37,394 --> 00:22:38,662 How long have you been listening? 540 00:22:38,728 --> 00:22:41,531 Long enough to say, knock it off. 541 00:22:41,598 --> 00:22:44,134 In fact, I want you to stop anything 542 00:22:44,159 --> 00:22:46,107 and everything that's gonna elevate your blood pressures, 543 00:22:46,214 --> 00:22:47,871 especially arguing. 544 00:22:47,937 --> 00:22:49,660 - We weren't arguing. - Yes, we were. 545 00:22:49,685 --> 00:22:50,899 It was a chemically-induced argument. 546 00:22:50,923 --> 00:22:51,881 - It doesn't count. - Oh, my God. 547 00:22:51,906 --> 00:22:54,310 It's only gonna make the toxins circulate faster. 548 00:22:54,335 --> 00:22:55,837 So if you don't slow down, 549 00:22:55,987 --> 00:22:58,356 fatality can occur within hours 550 00:22:58,381 --> 00:23:01,051 of the first onset of physical symptoms. 551 00:23:01,117 --> 00:23:04,888 Well, luckily, we haven't had any physical symptoms yet. 552 00:23:04,913 --> 00:23:08,817 So, I mean, nothing to worry about, right? 553 00:23:09,211 --> 00:23:10,346 Oh, no. 554 00:23:14,497 --> 00:23:16,354 Oh, my God, Jimmy. 555 00:23:17,087 --> 00:23:18,234 Kasie. 556 00:23:26,743 --> 00:23:28,344 Jimmy's nose is bleeding. 557 00:23:28,411 --> 00:23:29,612 Meaning what? 558 00:23:29,679 --> 00:23:31,181 It means we now have just 559 00:23:31,206 --> 00:23:33,075 two and a half hours to find Raven, Pastov, 560 00:23:33,100 --> 00:23:34,747 and most importantly, the antidote. 561 00:23:34,939 --> 00:23:36,161 So what do we have so far? 562 00:23:36,186 --> 00:23:38,288 Wait a minute. What happens in two and a half hours? 563 00:23:38,901 --> 00:23:40,190 What do we have? 564 00:23:40,256 --> 00:23:43,026 Partial prints Kasie ran through AFIS narrowed 565 00:23:43,051 --> 00:23:44,719 our search down to about 6,500 people. 566 00:23:44,828 --> 00:23:46,563 I've gone through Hanch's social media, 567 00:23:46,588 --> 00:23:48,524 pulled IP addresses from the more active posters. 568 00:23:48,631 --> 00:23:50,200 Now, I ran geolocations. 569 00:23:50,266 --> 00:23:52,969 Tech Trolls are cross-referencing those with the AFIS list. 570 00:23:53,036 --> 00:23:55,105 Said they'd get back to us if they get a hit. 571 00:23:55,171 --> 00:23:57,273 Hmm. And they found something. 572 00:23:57,340 --> 00:23:59,275 All right, we got an address here. 573 00:23:59,342 --> 00:24:00,643 Does not necessarily mean 574 00:24:00,710 --> 00:24:02,312 it's the Raven's place, but... 575 00:24:02,378 --> 00:24:04,051 No buts. We're going either way. 576 00:24:07,304 --> 00:24:10,053 According to Pastov's notes, X-18 577 00:24:10,078 --> 00:24:12,413 is much different than VX gas. In fact, 578 00:24:12,522 --> 00:24:15,725 the only similarity is they can both be lethal. 579 00:24:15,792 --> 00:24:18,394 Are we sure? Even with a standard VX, 580 00:24:18,419 --> 00:24:22,724 we'd have much worse than bloody noses and a short temper. 581 00:24:22,832 --> 00:24:24,334 It is a pretty bad bloody nose. 582 00:24:24,359 --> 00:24:26,762 Well, maybe we didn't get exposed to that high a dose. 583 00:24:26,787 --> 00:24:29,489 You said that fatality can occur, 584 00:24:29,514 --> 00:24:31,349 but maybe in this case, it won't. 585 00:24:31,541 --> 00:24:34,477 Well, we certainly hope that that's the case, but we... 586 00:24:34,544 --> 00:24:36,412 There's got to be something that we can try, right? 587 00:24:36,479 --> 00:24:38,748 We managed to synthesize atropine. 588 00:24:38,815 --> 00:24:40,517 Atropine will have no effect. 589 00:24:40,583 --> 00:24:42,352 So why? What? You're-you're telling us 590 00:24:42,418 --> 00:24:44,420 that we're supposed to just, like, sit in this box 591 00:24:44,487 --> 00:24:46,122 and wait to die in a couple of hours? 592 00:24:46,189 --> 00:24:47,991 - Jimmy... - Jimmy, what? 593 00:24:48,057 --> 00:24:50,360 No. If I only have a couple hours left to live, I'm sorry. 594 00:24:50,385 --> 00:24:52,873 I'm not about to spend it in this lab. No offense, Kase. 595 00:24:53,309 --> 00:24:55,031 Jimmy, what are you doing? 596 00:24:55,098 --> 00:24:57,367 The toxins must have been scrubbed through the filtration 597 00:24:57,433 --> 00:24:59,536 system by now, all right? So I'm gonna decontaminate. 598 00:24:59,602 --> 00:25:02,205 I'll-I'll shower off, I'll change my clothes, 599 00:25:02,272 --> 00:25:03,973 and I'll spend the last few hours of my life 600 00:25:03,998 --> 00:25:06,300 with my daughter, if you don't mind. 601 00:25:06,409 --> 00:25:10,046 If you open that door, you will be killing your daughter, too. 602 00:25:10,113 --> 00:25:12,048 This is not VX we're dealing with. 603 00:25:12,115 --> 00:25:14,517 The lack of symptoms is by design. 604 00:25:14,584 --> 00:25:16,219 If you two were out in the world, 605 00:25:16,244 --> 00:25:18,613 you would have already contaminated countless people 606 00:25:18,721 --> 00:25:21,024 before feeling the ill effects yourselves. 607 00:25:21,090 --> 00:25:26,229 This a perfect biological weapon with a 100% mortality rate. 608 00:25:26,634 --> 00:25:29,465 I'm sorry. I wasn't upfront with you sooner 609 00:25:29,532 --> 00:25:31,668 because I wanted you to keep your blood pressures down. 610 00:25:31,734 --> 00:25:33,536 Why? 611 00:25:33,603 --> 00:25:35,405 Keep our pressures down for what? 612 00:25:35,471 --> 00:25:37,173 To buy more time? 613 00:25:37,240 --> 00:25:40,210 What? 15 minutes? 614 00:25:40,276 --> 00:25:43,179 I'm not trying to buy more time for the two of you. 615 00:25:43,609 --> 00:25:46,216 I'm trying to buy more time for your team, 616 00:25:46,241 --> 00:25:48,644 because our only hope is if they find the antidote. 617 00:25:48,669 --> 00:25:52,240 So please, sit down 618 00:25:52,921 --> 00:25:55,591 and don't move. 619 00:25:58,337 --> 00:25:59,762 NCIS! 620 00:26:03,299 --> 00:26:04,767 Hazmat suits. 621 00:26:04,792 --> 00:26:06,594 I'd say we're in the right place. 622 00:26:14,310 --> 00:26:17,447 NCIS! Come out of there! 623 00:26:17,513 --> 00:26:19,645 We hear you in the bathroom! Come out! 624 00:26:24,039 --> 00:26:25,741 You didn't wash your hands. 625 00:26:26,789 --> 00:26:27,891 Come on, Dennis. 626 00:26:27,957 --> 00:26:29,192 You got nowhere to run. 627 00:26:29,259 --> 00:26:30,531 Open the door. 628 00:26:32,929 --> 00:26:34,631 Knight, we got a runner! 629 00:26:36,332 --> 00:26:38,134 NCIS! Stop! 630 00:26:45,075 --> 00:26:46,610 Lost your gun, huh? 631 00:26:46,675 --> 00:26:48,243 Still no way out. 632 00:26:49,612 --> 00:26:51,260 That hardly seems fair. 633 00:27:04,633 --> 00:27:06,035 You sure? 634 00:27:10,533 --> 00:27:11,634 Hey! 635 00:27:20,122 --> 00:27:21,344 Yo. 636 00:27:21,411 --> 00:27:23,413 Cuff me, bro. I'm done. 637 00:27:24,001 --> 00:27:25,515 Go ahead, bro. 638 00:27:36,025 --> 00:27:37,660 My kid's whole future. 639 00:27:39,767 --> 00:27:41,431 What's it gonna be like? 640 00:27:43,833 --> 00:27:46,436 She said her last words to her mom on a video call. 641 00:27:46,461 --> 00:27:48,430 That can't happen again. 642 00:27:49,193 --> 00:27:50,473 Jimmy... 643 00:27:50,540 --> 00:27:52,875 Kasie. 644 00:27:53,530 --> 00:27:55,144 My heart. 645 00:27:55,169 --> 00:27:56,812 Heart feels like it's beating out of my chest. 646 00:27:56,837 --> 00:28:00,299 Hey, hey. Buddy, please listen, okay? 647 00:28:00,450 --> 00:28:02,418 Victoria is gonna be fine. 648 00:28:04,625 --> 00:28:06,556 And you are gonna be with her. 649 00:28:07,336 --> 00:28:09,359 - Am I, though? - Oh, yeah. 650 00:28:09,755 --> 00:28:11,894 Oh, you're-you're gonna watch her graduate. 651 00:28:13,963 --> 00:28:15,865 You're gonna walk her down the aisle. 652 00:28:16,637 --> 00:28:20,003 And one day, you're gonna hold her kids on your lap, okay? 653 00:28:20,111 --> 00:28:21,746 Now, those are the only thoughts 654 00:28:21,771 --> 00:28:23,477 you need to focus your energy on. 655 00:28:26,442 --> 00:28:28,444 Breena and I... 656 00:28:30,279 --> 00:28:34,696 Breena and I just wanted her to be... happy. 657 00:28:35,284 --> 00:28:38,021 You know, optimistic, 658 00:28:38,779 --> 00:28:40,581 confident. 659 00:28:44,912 --> 00:28:46,500 She already is. 660 00:28:48,544 --> 00:28:49,766 It's okay. 661 00:28:50,546 --> 00:28:53,507 It just happens way too much. 662 00:28:54,837 --> 00:28:58,174 Grown-ups don't need to hide everything from their kids. 663 00:28:58,283 --> 00:29:00,418 Well, some things are just for grownups, 664 00:29:00,443 --> 00:29:04,414 and not meant for kids to know. 665 00:29:04,647 --> 00:29:09,285 But today, everyone is trying to hide everything from me. 666 00:29:11,650 --> 00:29:13,423 You think so? 667 00:29:13,489 --> 00:29:16,526 Uncle Tim wouldn't say "dead body" in front of me. 668 00:29:16,633 --> 00:29:18,836 And I know you guys aren't telling me everything 669 00:29:18,861 --> 00:29:20,530 about Dad and Kasie. 670 00:29:20,596 --> 00:29:22,532 Look, they're gonna be fine. 671 00:29:22,598 --> 00:29:25,368 You have to trust me, and you have to believe it. 672 00:29:35,545 --> 00:29:37,301 That's what I miss about Mom. 673 00:29:38,014 --> 00:29:40,817 She didn't try to make things seem okay if they weren't. 674 00:29:41,471 --> 00:29:42,819 She always told the truth, 675 00:29:43,515 --> 00:29:45,121 even if it was hard. 676 00:29:46,476 --> 00:29:48,091 I know you miss her. 677 00:29:48,157 --> 00:29:49,992 I miss my dad even more. 678 00:29:50,314 --> 00:29:52,495 Or, you know, how Dad used to be. 679 00:29:52,562 --> 00:29:54,664 He's with me all the time, but 680 00:29:55,319 --> 00:29:56,466 he's different. 681 00:29:56,532 --> 00:29:58,468 A lot quieter. 682 00:29:58,534 --> 00:30:01,437 He asks me about my feelings, but 683 00:30:01,504 --> 00:30:03,573 definitely doesn't talk to me about his. 684 00:30:05,162 --> 00:30:07,009 Vic, he's doing his best. 685 00:30:07,076 --> 00:30:10,279 And trust me, not everyone gets a dad like yours. 686 00:30:10,346 --> 00:30:11,948 I mean, he's... 687 00:30:12,961 --> 00:30:14,750 he's the best I've ever been around. 688 00:30:16,052 --> 00:30:18,621 I just wish Mom was here to talk to him. 689 00:30:19,593 --> 00:30:22,219 When my angel fish died, she told me 690 00:30:22,286 --> 00:30:24,927 it was okay to let go, and still hold on. 691 00:30:24,994 --> 00:30:27,964 My dad is really good at the holding-on part, 692 00:30:29,019 --> 00:30:31,134 but not so good at letting go. 693 00:30:31,159 --> 00:30:33,095 I'm so sorry 694 00:30:33,523 --> 00:30:35,671 that the two of you have had... 695 00:30:36,777 --> 00:30:38,174 the year you've had. 696 00:30:38,737 --> 00:30:40,176 It's okay, Uncle Nick. 697 00:30:40,243 --> 00:30:42,445 My dad's just stuck. 698 00:30:42,512 --> 00:30:45,448 He'll get himself unstuck, because he loves me. 699 00:30:45,744 --> 00:30:48,246 My dad will always keep going. 700 00:30:50,791 --> 00:30:52,230 She sounds like someone I know. 701 00:31:04,634 --> 00:31:06,369 Can you say that again, Dennis? 702 00:31:06,435 --> 00:31:08,704 For the third time, my name is Buggy. 703 00:31:08,771 --> 00:31:10,706 Buggy Stacks, bro. 704 00:31:10,773 --> 00:31:13,603 Your driver's license says "Dennis Newton." 705 00:31:13,669 --> 00:31:14,977 That is you, right? 706 00:31:15,044 --> 00:31:16,846 They started calling me "Buggy Stacks" 707 00:31:16,913 --> 00:31:18,915 after I came into some serious cash, you know? 708 00:31:18,981 --> 00:31:21,017 Let's start there. You were paid by a terrorist... 709 00:31:21,083 --> 00:31:22,485 - Whoa, whoa, whoa. - ...to spread a lethal 710 00:31:22,552 --> 00:31:24,153 toxin that could kill hundreds of people. 711 00:31:24,220 --> 00:31:26,389 You guys got me all wrong. 712 00:31:26,455 --> 00:31:28,858 This Raven paid me in crypto 713 00:31:28,925 --> 00:31:31,394 to store a bunch of super Laxative-X at my place. 714 00:31:31,460 --> 00:31:33,162 Plan was to put it in the water 715 00:31:33,229 --> 00:31:36,032 at a Marine base, and have them all exploding in their pants. 716 00:31:36,098 --> 00:31:38,868 After that, he gets paid in cash from Uncle Sam. 717 00:31:38,893 --> 00:31:41,362 And boom... more stacks. 718 00:31:41,883 --> 00:31:44,073 - My God, are you dumb. - You don't believe me? 719 00:31:44,140 --> 00:31:46,676 That Raven dude put the whole plan behind that picture 720 00:31:46,742 --> 00:31:48,177 on the wall over there. 721 00:31:48,617 --> 00:31:49,818 Check it. 722 00:31:57,691 --> 00:31:59,222 Same kind of flask. 723 00:31:59,288 --> 00:32:02,812 Hmm? I'm telling you, it was all a prank. 724 00:32:02,879 --> 00:32:05,194 It's not, like, anything bad. 725 00:32:05,261 --> 00:32:07,129 Just a middle finger to the government. 726 00:32:07,196 --> 00:32:09,386 - Shut up, Dennis. - Yo. 727 00:32:10,333 --> 00:32:12,401 This looks like their plan B. 728 00:32:12,914 --> 00:32:14,804 Map shows three public places where 729 00:32:14,870 --> 00:32:16,639 the toxin will be dispersed simultaneously. 730 00:32:16,706 --> 00:32:18,474 Says here the Raven and two 731 00:32:18,541 --> 00:32:20,743 of his Unkindness are gonna release the toxin themselves. 732 00:32:20,810 --> 00:32:22,311 And he won't be alone. 733 00:32:22,378 --> 00:32:26,282 "The cure shall be under my wing at all times." 734 00:32:26,349 --> 00:32:27,984 He's got Pastov with him. 735 00:32:28,390 --> 00:32:29,692 And the antidote. 736 00:32:37,939 --> 00:32:39,629 So open your eyes. 737 00:32:39,695 --> 00:32:42,227 I don't... I don't understand. 738 00:32:42,252 --> 00:32:43,587 Open them, Jimmy. 739 00:32:43,612 --> 00:32:45,447 You need to move. 740 00:32:46,323 --> 00:32:48,137 I mean, I want to. 741 00:32:48,204 --> 00:32:50,940 This year's just been so hard. I miss you so much. 742 00:32:51,620 --> 00:32:53,324 You need to move right now 743 00:32:53,390 --> 00:32:54,677 so I know you're alive. 744 00:32:54,744 --> 00:32:56,679 Open your eyes. 745 00:32:58,681 --> 00:33:01,117 Jimmy, you passed out. You both did. 746 00:33:01,183 --> 00:33:02,918 You need to keep breathing. 747 00:33:05,087 --> 00:33:07,089 Jimmy! Kasie! 748 00:33:07,156 --> 00:33:09,125 - Kase. - Come on, Kasie! 749 00:33:09,191 --> 00:33:10,426 - Oh, Jim... - Kasie! 750 00:33:10,493 --> 00:33:12,328 Jimmy. Jim... 751 00:33:12,395 --> 00:33:14,697 Hey. 752 00:33:14,764 --> 00:33:16,632 Don't scare me like that again. 753 00:33:16,699 --> 00:33:18,634 Stay awake, Dad! 754 00:33:18,701 --> 00:33:20,774 You guys okay? 755 00:33:21,170 --> 00:33:24,507 Torres, don't open that door. 756 00:33:24,573 --> 00:33:26,842 You two need to keep your eyes open. 757 00:33:28,844 --> 00:33:30,780 Kasie, you okay? 758 00:33:30,846 --> 00:33:34,317 Had a dream. Yeah, I saw my dad. 759 00:33:34,383 --> 00:33:36,319 That's great. 760 00:33:36,385 --> 00:33:37,916 Is it? 761 00:33:38,621 --> 00:33:43,559 Isn't it bad when I see dead people when I close my eyes? 762 00:33:45,083 --> 00:33:46,329 No, it can't... 763 00:33:46,395 --> 00:33:48,331 it can't be okay. 764 00:33:48,927 --> 00:33:50,762 What about you? 765 00:33:51,400 --> 00:33:53,369 You see any dead people? 766 00:33:57,807 --> 00:33:59,396 No. 767 00:33:59,896 --> 00:34:01,911 No, I didn't see any dead people, and... 768 00:34:01,977 --> 00:34:03,979 We're... we're gonna be fine. 769 00:34:04,401 --> 00:34:05,869 You guys? 770 00:34:05,894 --> 00:34:07,295 Look at me. 771 00:34:09,906 --> 00:34:11,687 You two should call your loved ones. 772 00:34:13,000 --> 00:34:14,369 Now. 773 00:34:22,998 --> 00:34:25,201 We will be working with MPD on this. 774 00:34:25,268 --> 00:34:26,535 Time is of the essence. 775 00:34:26,602 --> 00:34:28,904 There is no acceptable level of failure. 776 00:34:28,971 --> 00:34:30,906 - Agent Parker? - We'll split into three teams, 777 00:34:30,973 --> 00:34:32,908 each covering one defined target. 778 00:34:32,975 --> 00:34:35,678 Team One and I will cover the coffee shop on 30th. 779 00:34:35,745 --> 00:34:38,881 Team Two will canvas the bar here, led by Agent Knight. 780 00:34:38,948 --> 00:34:40,616 And Agent McGee will lead Team Three 781 00:34:40,683 --> 00:34:42,618 to the movie theater on I Street. 782 00:34:42,685 --> 00:34:44,954 Now, their plan is to simultaneously release 783 00:34:45,020 --> 00:34:46,756 the toxin at all three locations 784 00:34:46,822 --> 00:34:48,591 at some point in the next 35 minutes. 785 00:34:48,657 --> 00:34:51,360 We're looking for anyone in a gas mask, hazmat suit, 786 00:34:51,427 --> 00:34:53,062 anything that can shield them from a toxin. 787 00:34:53,129 --> 00:34:55,131 We see that, we take 'em down. 788 00:34:55,197 --> 00:34:58,634 With this exception of this man... Dr. Yuri Pastov. 789 00:34:58,701 --> 00:35:00,936 He is our hostage. He is extremely valuable. 790 00:35:01,003 --> 00:35:02,772 Nobody take any shots anywhere near him. 791 00:35:02,838 --> 00:35:04,373 If you have Raven in your sights, 792 00:35:04,440 --> 00:35:06,442 engage, but do not fire. 793 00:35:06,509 --> 00:35:08,644 That doctor is our only chance to save our people. 794 00:35:08,711 --> 00:35:09,979 Watch each other's backs out there. 795 00:35:10,045 --> 00:35:11,547 Let's go get that antidote. 796 00:35:11,614 --> 00:35:15,551 Uh, just, uh, checking in to... 797 00:35:16,823 --> 00:35:19,309 to say how much you matter to me. 798 00:35:20,727 --> 00:35:22,270 I'm... 799 00:35:23,732 --> 00:35:25,734 just having, uh, one of those days, I guess. 800 00:35:27,728 --> 00:35:29,797 I do love you. 801 00:35:30,879 --> 00:35:32,847 So much. 802 00:35:34,537 --> 00:35:37,339 Of all of the times for my mom to not answer. 803 00:35:37,406 --> 00:35:41,844 No, it's, uh... it's okay. 804 00:35:44,146 --> 00:35:47,254 Oh, I... I hate goodbyes anyway. 805 00:36:00,100 --> 00:36:01,363 Hey, sweetheart. 806 00:36:02,070 --> 00:36:03,424 Hi, Daddy. 807 00:36:04,020 --> 00:36:05,935 That must've been pretty scary, 808 00:36:06,523 --> 00:36:08,537 seeing your dad and Kasie on the floor like that, huh? 809 00:36:09,901 --> 00:36:11,006 Honey, 810 00:36:11,861 --> 00:36:14,109 you can ask me anything, 811 00:36:14,990 --> 00:36:16,879 and I promise... 812 00:36:16,946 --> 00:36:18,747 I'll be honest with you. 813 00:36:20,870 --> 00:36:22,450 Are you going to die? 814 00:36:23,707 --> 00:36:24,720 Yes. 815 00:36:27,127 --> 00:36:28,357 And so are you. 816 00:36:30,046 --> 00:36:31,460 Everyone dies. 817 00:36:31,527 --> 00:36:34,463 That's right. Everyone dies. 818 00:36:34,676 --> 00:36:36,699 And since everyone dies, 819 00:36:37,012 --> 00:36:38,901 what's important is not how we die. 820 00:36:41,641 --> 00:36:43,405 It's how we live. 821 00:36:43,472 --> 00:36:46,075 Do you...? You remember...? 822 00:36:46,604 --> 00:36:48,244 Remember Mr. Rogers? 823 00:36:48,310 --> 00:36:50,546 Yeah. I love that movie. 824 00:36:51,067 --> 00:36:55,317 Do you remember how he told us to look for the helpers? 825 00:36:57,866 --> 00:36:59,388 There are people out there 826 00:37:00,035 --> 00:37:01,857 that live their life like that. 827 00:37:01,924 --> 00:37:03,425 As helpers. 828 00:37:03,492 --> 00:37:04,927 That's right. 829 00:37:06,041 --> 00:37:07,897 Honey, there are helpers in this world... 830 00:37:09,918 --> 00:37:11,386 ...that will look out for you 831 00:37:11,772 --> 00:37:13,574 for the rest of your life. 832 00:37:21,056 --> 00:37:23,112 So open your eyes. 833 00:37:28,743 --> 00:37:30,845 Look for those helpers. 834 00:37:32,907 --> 00:37:34,527 They're out there. 835 00:37:36,765 --> 00:37:38,300 They're doing what's right. 836 00:37:40,429 --> 00:37:43,132 Some helpers you've known your whole life, 837 00:37:43,912 --> 00:37:45,701 and some are new to you. 838 00:37:46,498 --> 00:37:48,971 The trait that they share 839 00:37:49,038 --> 00:37:51,307 is that they always make things better if they can. 840 00:37:52,170 --> 00:37:54,376 Being a helper takes a lot of work. 841 00:37:55,256 --> 00:37:56,478 But it's worth it. 842 00:37:58,093 --> 00:37:59,214 Raven! 843 00:37:59,281 --> 00:38:03,264 And helping people can be hard. 844 00:38:06,975 --> 00:38:08,871 It's filled with tough decisions. 845 00:38:08,895 --> 00:38:11,760 But it's those hard times 846 00:38:11,827 --> 00:38:14,129 that make you realize what's important. 847 00:38:22,659 --> 00:38:24,001 And some day, 848 00:38:25,286 --> 00:38:26,830 you... 849 00:38:27,338 --> 00:38:30,508 are going to be an amazing helper, 850 00:38:31,501 --> 00:38:34,145 Victoria Elizabeth Palmer. 851 00:38:36,381 --> 00:38:38,482 Honey, that's what's important. 852 00:38:38,549 --> 00:38:40,117 It's not how we die. 853 00:38:41,970 --> 00:38:43,654 It's how we live. 854 00:39:07,991 --> 00:39:10,360 Go and rest now, Daddy. 855 00:39:10,681 --> 00:39:12,717 You, too, Aunt Kasie. 856 00:39:20,258 --> 00:39:21,525 Hey, Kase? 857 00:39:24,012 --> 00:39:25,830 Yeah, buddy? 858 00:39:25,896 --> 00:39:28,332 Really sorry I yelled at you earlier. 859 00:39:28,600 --> 00:39:30,368 Me, too, buddy. 860 00:39:48,119 --> 00:39:49,420 I told you, Dad! 861 00:39:49,487 --> 00:39:51,389 - I told you. - Yes, Jimmy! Yes! 862 00:39:51,455 --> 00:39:52,590 Yeah, Jimmy! 863 00:39:52,656 --> 00:39:53,724 I love you, Dad! 864 00:40:07,471 --> 00:40:08,773 Hi. 865 00:40:08,839 --> 00:40:10,541 Oh, I see. 866 00:40:10,608 --> 00:40:12,410 This is where the, uh, cool kids hang out? 867 00:40:12,476 --> 00:40:14,011 Nick insisted on bringing me to see 868 00:40:14,078 --> 00:40:15,746 your side of the neighborhood. 869 00:40:16,279 --> 00:40:18,381 Oh, cute. 870 00:40:19,450 --> 00:40:21,619 Uh, I just wanted to tell you 871 00:40:21,685 --> 00:40:25,222 that I asked Vance to send over my contract so I could sign it. 872 00:40:25,247 --> 00:40:27,750 Kase, that's great. I thought maybe after the last couple days 873 00:40:27,858 --> 00:40:29,794 that you... Ah, you know, I realized 874 00:40:29,860 --> 00:40:32,430 if that was strike three, I want to be ready 875 00:40:32,496 --> 00:40:34,799 for strikes four, five, six. 876 00:40:34,865 --> 00:40:36,467 Girl, you know we got you. 877 00:40:36,534 --> 00:40:38,469 Yeah, exactly. 878 00:40:38,494 --> 00:40:41,196 Where else am I gonna find helpers like you guys? 879 00:40:41,305 --> 00:40:42,706 You're stuck with me 880 00:40:42,773 --> 00:40:44,241 for a good, long while. 881 00:40:44,266 --> 00:40:46,201 We are so glad to be stuck with you. 882 00:40:46,310 --> 00:40:47,278 Damn right. 883 00:40:47,344 --> 00:40:48,913 Oh, my gosh. 884 00:40:48,979 --> 00:40:50,548 Your wedding ring. 885 00:40:50,614 --> 00:40:52,783 I-I've never seen you take that off, 886 00:40:52,850 --> 00:40:54,552 not even in Autopsy. 887 00:40:54,618 --> 00:40:57,088 Yeah, I decided to take Breena's advice. 888 00:40:57,689 --> 00:41:00,624 I can, uh... I can hold on to what's important 889 00:41:00,691 --> 00:41:02,593 while letting go. 890 00:41:02,660 --> 00:41:04,161 It's time. 891 00:41:07,124 --> 00:41:10,394 Oh, look at this. We get to see you both at once. 892 00:41:10,427 --> 00:41:11,729 You got me a bear. 893 00:41:11,762 --> 00:41:13,130 I guess you're gonna have to share, Vic. 894 00:41:13,337 --> 00:41:15,806 There you go. Thank you, Agent Knight. 895 00:41:15,873 --> 00:41:17,608 Well, that's very sweet. 896 00:41:17,675 --> 00:41:19,777 There's only one guest per patient, so, hmm, 897 00:41:19,844 --> 00:41:21,078 that would be Vic and I, 898 00:41:21,145 --> 00:41:22,480 so if you guys... 899 00:41:22,546 --> 00:41:23,781 Okay, this is getting ridiculous. 900 00:41:23,848 --> 00:41:26,342 SeƱor Vance, Tim, only one guest. 901 00:41:27,787 --> 00:41:29,188 What's wrong? 902 00:41:29,213 --> 00:41:31,382 Let's take this into the hall. 903 00:41:37,270 --> 00:41:39,130 We didn't get the Raven. 904 00:41:39,196 --> 00:41:40,498 Unless he came back from the dead, 905 00:41:40,564 --> 00:41:42,032 I don't see how that's possible. 906 00:41:42,099 --> 00:41:43,767 He's on Jimmy's autopsy table now. 907 00:41:43,834 --> 00:41:45,076 We talked to Pastov. 908 00:41:45,101 --> 00:41:47,596 The guy that was with him was not the Raven. 909 00:41:47,705 --> 00:41:49,507 Are we sure? 910 00:41:49,573 --> 00:41:51,041 'Cause this Raven guy has been playing games 911 00:41:51,108 --> 00:41:52,676 from the very beginning. 912 00:41:52,743 --> 00:41:54,178 I wouldn't put this past him. 913 00:41:54,245 --> 00:41:56,180 Yeah, that crossed my mind, 914 00:41:56,247 --> 00:41:57,681 but this came in the mail today. 915 00:41:58,082 --> 00:41:59,383 It was addressed to 916 00:41:59,450 --> 00:42:01,785 "Special Agent Alden Parker And His Team." 917 00:42:02,191 --> 00:42:03,493 What's it say? 918 00:42:03,686 --> 00:42:05,089 One word. 919 00:42:06,606 --> 00:42:08,606 _ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.