All language subtitles for NCIS - 19x12 - Fight or Flight.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,084 --> 00:00:20,520 ♪ So whatcha gonna do, get another crew? ♪ 2 00:00:20,587 --> 00:00:23,123 ♪ You know you're sweatin', but you ain't got no flow... ♪ 3 00:00:25,024 --> 00:00:26,593 Quick, quick, okay, done, done. Get off. 4 00:00:27,994 --> 00:00:29,362 Last chance to tap out. 5 00:00:37,036 --> 00:00:45,036 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 6 00:01:08,887 --> 00:01:10,887 _ 7 00:01:11,770 --> 00:01:12,805 Hey, man. 8 00:01:15,274 --> 00:01:16,542 Morning. 9 00:01:19,304 --> 00:01:20,305 You okay? 10 00:01:21,507 --> 00:01:23,543 Yeah, I'm fine. Why? 11 00:01:24,651 --> 00:01:26,252 Looks like you had a late night. 12 00:01:26,319 --> 00:01:28,688 Well, either that or you just got your pupils dilated. 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,857 My pupils are fine, thank you. 14 00:01:30,924 --> 00:01:33,092 Met up with some friends, I had a late night, 15 00:01:33,159 --> 00:01:34,828 and I just need to get some sleep. 16 00:01:34,894 --> 00:01:36,308 - That's all. - Wait a sec. 17 00:01:36,374 --> 00:01:38,598 You were supposed to meet up with me and Kasie, 18 00:01:38,665 --> 00:01:39,999 but you texted me, said you were tired 19 00:01:40,066 --> 00:01:41,167 and you wanted to stay in. 20 00:01:41,234 --> 00:01:42,836 Yeah, I got a second wind. 21 00:01:43,378 --> 00:01:45,839 Aka blew us off. 22 00:01:45,905 --> 00:01:47,507 Oh, welcome to the club. 23 00:01:47,574 --> 00:01:50,176 He was gonna join Delilah and I at a movie last week, 24 00:01:50,243 --> 00:01:51,778 and something came up at the last minute. 25 00:01:51,845 --> 00:01:52,973 Supposedly. 26 00:01:52,998 --> 00:01:55,173 And we spend all day together at work. 27 00:01:55,198 --> 00:01:57,534 Do we have to spend every second of our lives together, too? 28 00:01:57,559 --> 00:01:58,660 Yes. 29 00:01:58,852 --> 00:02:00,587 In an odd but perfect world, yeah. 30 00:02:02,400 --> 00:02:03,556 Where's Parker? 31 00:02:03,623 --> 00:02:06,125 He's been up in Vance's office for quite a while now. 32 00:02:06,545 --> 00:02:08,380 Does he have any of his pastries? 33 00:02:10,296 --> 00:02:11,397 I'm starving. 34 00:02:11,910 --> 00:02:13,045 Hey. 35 00:02:13,951 --> 00:02:15,034 Um... 36 00:02:15,101 --> 00:02:17,003 How much did you have to drink last night? 37 00:02:17,070 --> 00:02:19,339 What? No, I'm not drinking. 38 00:02:19,831 --> 00:02:22,375 I'm just, I'm just tired. 39 00:02:22,442 --> 00:02:24,744 - Just back it up. We're good. - Okay. 40 00:02:24,811 --> 00:02:26,346 You got to tell me where you got these. 41 00:02:26,412 --> 00:02:28,381 Food cart on 14th. 42 00:02:28,448 --> 00:02:30,183 Across from the dry cleaners. 43 00:02:30,250 --> 00:02:31,902 Not the cell phone repair place. 44 00:02:31,969 --> 00:02:33,319 Though Cell Phone Guy 45 00:02:33,386 --> 00:02:36,189 makes surprisingly good gulab jamun. 46 00:02:36,256 --> 00:02:38,091 Why are these two so friendly all of a sudden? 47 00:02:39,392 --> 00:02:41,060 Oh, uh, night shift is over. 48 00:02:41,127 --> 00:02:42,562 Oh, Agent Sawyer stayed late 49 00:02:42,629 --> 00:02:44,664 to, uh, pitch the director a few ideas. 50 00:02:44,731 --> 00:02:45,832 Hmm. 51 00:02:45,899 --> 00:02:47,534 It's called giving 110%. 52 00:02:47,600 --> 00:02:49,002 You should give it a try. 53 00:02:49,068 --> 00:02:50,537 Well, that's physically impossible. 54 00:02:51,530 --> 00:02:53,206 Thanks for breakfast, Agent Parker. 55 00:02:53,273 --> 00:02:55,074 Yeah, no problem. 56 00:02:55,141 --> 00:02:56,576 Hey, can Big Daddy get one of those? 57 00:02:56,643 --> 00:02:59,379 Sorry. Sawyer grabbed the last one. 58 00:03:00,780 --> 00:03:02,782 Special Agent Parker. 59 00:03:02,849 --> 00:03:05,018 If only you'd shown up to work on time. 60 00:03:05,752 --> 00:03:07,453 Guess the early bird gets the brioche. 61 00:03:07,520 --> 00:03:09,035 All right, got it. 62 00:03:09,102 --> 00:03:10,790 Department of Waste Management's got a dead sailor 63 00:03:10,857 --> 00:03:12,125 at the transfer station. 64 00:03:12,191 --> 00:03:13,677 Let's roll. 65 00:03:14,294 --> 00:03:17,363 You guys need an extra hand? I'm all done here. 66 00:03:17,689 --> 00:03:19,090 Oh, no, we got it covered. 67 00:03:19,699 --> 00:03:20,867 Car is full. 68 00:03:20,934 --> 00:03:22,201 Too many cooks. 69 00:03:22,501 --> 00:03:23,869 Take a nap. 70 00:03:26,506 --> 00:03:28,497 So, "waste transfer station" 71 00:03:28,564 --> 00:03:31,077 is just a fancy way of saying "garbage dump." 72 00:03:31,144 --> 00:03:33,822 Yeah, looks like it. Smells like it, too. 73 00:03:34,981 --> 00:03:36,316 I'm really beginning to regret 74 00:03:36,382 --> 00:03:37,717 not letting Sawyer take my place. 75 00:03:37,784 --> 00:03:38,918 Careful what you wish for. 76 00:03:38,985 --> 00:03:40,386 What does that mean? 77 00:03:40,453 --> 00:03:41,421 Well, what do you think Parker was doing 78 00:03:41,487 --> 00:03:42,696 with him in Vance's office? 79 00:03:42,763 --> 00:03:43,997 Didn't think about it. 80 00:03:44,063 --> 00:03:45,124 Give it a shot. 81 00:03:45,584 --> 00:03:48,161 New people like to bring in more new people? 82 00:03:48,227 --> 00:03:49,729 I'm thinking it's way worse than that. 83 00:03:49,796 --> 00:03:51,130 What could possibly be worse 84 00:03:51,197 --> 00:03:52,832 than you having to work with Sawyer every day? 85 00:03:52,899 --> 00:03:56,302 Well, Parker has our performance evals from last week. 86 00:03:56,369 --> 00:03:58,671 Maybe he's thinking of replacing one of us. 87 00:03:58,738 --> 00:04:01,007 He couldn't replace McGee if he tried. 88 00:04:01,074 --> 00:04:03,810 Yeah, that leaves you or me. 89 00:04:04,061 --> 00:04:05,244 Oh. 90 00:04:05,311 --> 00:04:07,105 And of course it would be Sawyer. 91 00:04:07,856 --> 00:04:09,315 Whatever. 92 00:04:09,382 --> 00:04:11,026 I've lost a job before. 93 00:04:11,651 --> 00:04:12,685 "Whatever"? 94 00:04:12,752 --> 00:04:14,020 Life goes on. 95 00:04:17,256 --> 00:04:19,359 - Yo, yo. - Hey. 96 00:04:19,425 --> 00:04:21,410 You two get lost on the way here? 97 00:04:21,476 --> 00:04:23,296 Torres needed to stop for a coffee. 98 00:04:23,363 --> 00:04:24,530 Late night. 99 00:04:24,597 --> 00:04:25,808 I bet. 100 00:04:25,875 --> 00:04:28,034 I can see your dilated pupils from here, Torres. 101 00:04:28,101 --> 00:04:30,143 Dead body. Who is it? 102 00:04:30,210 --> 00:04:32,610 Well, this is Lieutenant Junior Grade Kane Lantz. 103 00:04:32,677 --> 00:04:34,307 Worked as an I.T. specialist. 104 00:04:34,374 --> 00:04:36,976 Speaking of pupils, he seems to be missing one. 105 00:04:37,043 --> 00:04:39,379 It doesn't appear to be related to the cause of death, though. 106 00:04:39,445 --> 00:04:41,347 Judging by the cyanosis, I'd say 107 00:04:41,414 --> 00:04:43,216 that we're looking at asphyxiation. 108 00:04:43,282 --> 00:04:45,556 Sanitation workers found him in the back of their truck 109 00:04:45,622 --> 00:04:47,520 after they arrived at the station. 110 00:04:47,587 --> 00:04:49,622 Yeah, could've been picked up somewhere along their route. 111 00:04:49,689 --> 00:04:51,057 Maybe, uh, 112 00:04:51,124 --> 00:04:53,001 talk to the workers, retrace the route. 113 00:04:53,067 --> 00:04:54,360 Maybe we can figure out where he was dumped. 114 00:04:54,427 --> 00:04:57,697 Knight, talk to Lantz's CO, see if you can find out, um, 115 00:04:58,156 --> 00:04:59,966 whatever there is to find out. 116 00:05:00,033 --> 00:05:01,367 On it. 117 00:05:01,434 --> 00:05:03,970 I hate to be the bearer of bad news, but, uh, 118 00:05:04,037 --> 00:05:05,656 we've got a missing eyeball that we have to... 119 00:05:05,723 --> 00:05:07,473 Oh, please don't finish that sentence. 120 00:05:07,540 --> 00:05:08,741 ...find. 121 00:05:08,766 --> 00:05:10,434 Probably somewhere around here, you know, 122 00:05:10,543 --> 00:05:13,880 just covered in juicy forensic evidence. 123 00:05:13,946 --> 00:05:15,929 Any volunteers to help look? 124 00:05:15,953 --> 00:05:17,350 Any takers? 125 00:05:17,417 --> 00:05:18,851 Yeah, you know what? On second thought, 126 00:05:18,918 --> 00:05:21,645 Knight, I uh, I'm gonna go talk to Lantz's CO. 127 00:05:21,712 --> 00:05:23,523 Uh, have fun finding that eyeball. 128 00:05:23,589 --> 00:05:25,858 Are you really pulling rank right now? 129 00:05:25,925 --> 00:05:27,860 It hurts me more than it hurts you. 130 00:05:29,796 --> 00:05:31,564 Uh-oh. 131 00:05:31,631 --> 00:05:33,533 What does "uh-oh" mean? 132 00:05:33,599 --> 00:05:35,234 It means we're about to get screwed. 133 00:05:35,301 --> 00:05:36,878 You know these guys? 134 00:05:36,945 --> 00:05:39,572 No, but, uh, multiple unmarked SUVs 135 00:05:39,639 --> 00:05:41,274 usually aren't a good sign. 136 00:05:41,340 --> 00:05:43,042 Let's secure the perimeter. 137 00:05:43,109 --> 00:05:44,777 And I want a tarp around the body now. 138 00:05:44,844 --> 00:05:46,245 Excuse me. 139 00:05:46,830 --> 00:05:48,214 Can we help you? 140 00:05:48,281 --> 00:05:49,749 This is a closed crime scene. 141 00:05:50,208 --> 00:05:52,518 Agent Collins, Defense Intelligence Agency. 142 00:05:52,585 --> 00:05:54,287 Now it's our closed crime scene. 143 00:05:54,353 --> 00:05:57,724 Alden Parker, NCIS. Can I ask why? 144 00:05:58,156 --> 00:06:00,992 You can ask, but the answer's classified. 145 00:06:11,671 --> 00:06:12,805 It's a simple question. 146 00:06:12,872 --> 00:06:15,775 Why is DIA messing with our case? 147 00:06:15,842 --> 00:06:18,254 As Agent Collins told you, that's classified. 148 00:06:18,321 --> 00:06:21,080 We got a dead Navy lieutenant. Cut the crap. 149 00:06:21,147 --> 00:06:23,750 Director Vance, I would caution your agent 150 00:06:23,816 --> 00:06:25,885 to remember who he's speaking with. 151 00:06:25,952 --> 00:06:29,122 With all due respect, I would like an answer to his question. 152 00:06:29,188 --> 00:06:30,623 You want me to say "pretty please," 153 00:06:30,690 --> 00:06:32,325 I'm more than happy to do that, too. 154 00:06:32,391 --> 00:06:34,561 Or perhaps, respectfully, 155 00:06:34,628 --> 00:06:37,563 you could just read us in on DIA's operation. 156 00:06:37,630 --> 00:06:38,564 Pretty please. 157 00:06:38,631 --> 00:06:39,899 Respectfully. 158 00:06:41,868 --> 00:06:43,970 I take it by now you're aware that Lieutenant Lantz 159 00:06:44,036 --> 00:06:46,405 was assigned to the Office of Naval Intelligence. 160 00:06:46,472 --> 00:06:49,175 Yeah. He identified vulnerabilities in your system, 161 00:06:49,242 --> 00:06:51,177 then he built patches for the weak points. 162 00:06:51,244 --> 00:06:53,112 And he was damn good at it, too. 163 00:06:53,179 --> 00:06:54,781 Unfortunately, when DIA agents 164 00:06:54,847 --> 00:06:56,783 swept Lantz's apartment this morning, 165 00:06:56,849 --> 00:06:59,285 they discovered his secure laptop had gone missing. 166 00:06:59,694 --> 00:07:02,155 Lantz took a classified laptop home with him? 167 00:07:02,221 --> 00:07:04,157 He shouldn't have, but it happens. 168 00:07:04,223 --> 00:07:07,293 Perhaps with his workload and the agencies who depend on him, 169 00:07:07,360 --> 00:07:08,961 he thought it was his only option. 170 00:07:09,028 --> 00:07:10,329 What was on it? 171 00:07:10,396 --> 00:07:11,964 Descriptions of those weak spots 172 00:07:12,031 --> 00:07:13,933 in ONI's servers that you mentioned. 173 00:07:14,000 --> 00:07:16,936 If exploited, it could allow our enemies access 174 00:07:17,003 --> 00:07:18,337 to a whole range of government systems. 175 00:07:18,404 --> 00:07:20,006 That's a problem. 176 00:07:20,072 --> 00:07:23,376 ONI uses the strongest biometric security in existence, 177 00:07:23,677 --> 00:07:26,161 so, theoretically, that laptop is only accessible 178 00:07:26,228 --> 00:07:27,380 by Lieutenant Lantz. 179 00:07:27,446 --> 00:07:31,050 Or by anyone with his eyeball. 180 00:07:31,117 --> 00:07:32,685 Which is currently missing. 181 00:07:33,228 --> 00:07:35,688 So you can appreciate why DoD's top priority 182 00:07:35,755 --> 00:07:38,791 is to recover that missing laptop as soon as possible. 183 00:07:38,858 --> 00:07:42,461 And NCIS's top priority is justice for Lieutenant Lantz. 184 00:07:42,528 --> 00:07:43,796 And his eyeball. 185 00:07:43,863 --> 00:07:45,639 And I'm sure that we can all walk 186 00:07:45,705 --> 00:07:47,700 and chew gum at the same time. 187 00:07:47,767 --> 00:07:49,635 Joe doesn't chew gum. He's got TMJ. 188 00:07:49,702 --> 00:07:52,004 I actually had a condylotomy last month. 189 00:07:52,457 --> 00:07:54,359 I'm right as rain now, Park. 190 00:07:55,575 --> 00:07:56,843 You two know each other? 191 00:07:56,909 --> 00:07:58,211 Long story. 192 00:07:58,277 --> 00:07:59,812 The way you tell it. 193 00:07:59,879 --> 00:08:01,214 Too bad I don't have time. 194 00:08:01,671 --> 00:08:02,915 For the moment, 195 00:08:02,982 --> 00:08:04,750 DIA will look for the missing laptop. 196 00:08:04,817 --> 00:08:06,686 And we'll track Lantz's killer. 197 00:08:06,752 --> 00:08:09,455 And with any luck, finding one will lead to the other. 198 00:08:11,676 --> 00:08:13,945 You got a hell of a Rolodex, Parker. 199 00:08:14,727 --> 00:08:17,496 And I'd like to hear that story sometime. 200 00:08:18,965 --> 00:08:20,666 Any word from Knight? 201 00:08:20,733 --> 00:08:22,435 Uh, she and Jimmy are still rooting around in garbage, 202 00:08:22,501 --> 00:08:24,871 searching for that missing eyeball. 203 00:08:24,937 --> 00:08:26,339 Well, it's probably not there, 204 00:08:26,405 --> 00:08:29,075 but let's not spoil their fun just yet. 205 00:08:29,141 --> 00:08:31,744 All right, so, Lieutenant Lantz, 206 00:08:31,811 --> 00:08:33,045 who are you? 207 00:08:33,112 --> 00:08:34,447 Lieutenant Kane Lantz. 208 00:08:34,513 --> 00:08:36,234 He grew up poor, 209 00:08:36,301 --> 00:08:38,117 and his parents died when he was seven years old. 210 00:08:38,184 --> 00:08:41,254 He bounced around foster care till he aged out at 18. 211 00:08:41,320 --> 00:08:42,394 No picnic. 212 00:08:42,418 --> 00:08:45,758 Yeah, until he got into college on an ROTC scholarship. 213 00:08:45,825 --> 00:08:47,093 He graduated an officer. 214 00:08:47,159 --> 00:08:49,095 - You talk to his CO? - Yeah. 215 00:08:49,161 --> 00:08:51,030 He said that, uh, Lantz was quiet, 216 00:08:51,097 --> 00:08:52,365 worked hard, kept to himself. 217 00:08:52,431 --> 00:08:54,367 - No red flags. - Well, I got one. 218 00:08:54,433 --> 00:08:57,236 He took home a classified laptop he wasn't supposed to. 219 00:08:57,303 --> 00:09:00,539 Also, there was some, uh, unusual bank activity. 220 00:09:00,606 --> 00:09:02,108 The past year, 221 00:09:02,174 --> 00:09:03,643 he was taking out more than he was putting in. 222 00:09:03,709 --> 00:09:05,111 A lot more. 223 00:09:05,487 --> 00:09:06,879 Gambling problem? 224 00:09:06,946 --> 00:09:08,748 No, whatever the problem is, we don't think it was his. 225 00:09:08,814 --> 00:09:10,373 Most of the withdrawals 226 00:09:10,440 --> 00:09:12,251 were being transferred to this guy. 227 00:09:12,318 --> 00:09:14,174 Alex Russo. 228 00:09:14,199 --> 00:09:16,280 Lantz's former foster brother. 229 00:09:16,305 --> 00:09:17,873 They spent a year together in a home when they were kids. 230 00:09:17,898 --> 00:09:20,300 Fair to say we should scoop him up. 231 00:09:20,493 --> 00:09:22,962 Oh, way ahead of you. Waiting in the conference room. 232 00:09:23,029 --> 00:09:25,464 Oh, you guys work fast. 233 00:09:29,961 --> 00:09:31,897 I don't, I don't know nothing about nothing, man. 234 00:09:32,389 --> 00:09:34,473 We haven't actually asked you anything yet. 235 00:09:35,266 --> 00:09:37,644 Well, go on. I still don't know. 236 00:09:41,647 --> 00:09:43,416 Do you know who that is? 237 00:09:44,651 --> 00:09:45,986 Yeah. 238 00:09:46,945 --> 00:09:49,755 Yeah, that's my... that's my brother. 239 00:09:49,822 --> 00:09:52,658 Or the closest thing I've got to one. 240 00:09:52,725 --> 00:09:54,994 Seems like you treated him more like an ATM. 241 00:09:55,061 --> 00:09:58,698 And his bank statement shows that your brother gave you 242 00:09:58,764 --> 00:10:00,700 quite a bit of money over the last few years. 243 00:10:01,292 --> 00:10:03,302 Is this really what you dragged me out of work for? 244 00:10:03,543 --> 00:10:04,677 Why do you need that money? 245 00:10:04,702 --> 00:10:06,704 I ain't got to tell you jack. 246 00:10:08,374 --> 00:10:13,913 Mr. Russo, your brother was killed yesterday. 247 00:10:15,256 --> 00:10:16,324 What? 248 00:10:16,349 --> 00:10:18,451 We found his body this morning. 249 00:10:19,394 --> 00:10:21,387 Oh, my God. I-I... 250 00:10:21,454 --> 00:10:23,689 So if you know something... 251 00:10:24,957 --> 00:10:27,693 I, I tried to keep him out of it. 252 00:10:27,760 --> 00:10:29,395 Tried to keep him out of what? 253 00:10:30,429 --> 00:10:32,531 I'm not the best with money. 254 00:10:33,700 --> 00:10:36,536 Kane would help me out now and then, 255 00:10:36,969 --> 00:10:39,805 um, when I got into trouble. 256 00:10:39,872 --> 00:10:43,142 And you've been getting into a lot of trouble, I take it? 257 00:10:43,960 --> 00:10:46,078 I got tired of asking Kane for money. 258 00:10:46,880 --> 00:10:50,008 So I found somebody else to give me a loan. 259 00:10:51,176 --> 00:10:54,086 But then I, I skipped a couple payments. 260 00:10:54,153 --> 00:10:56,443 Then one day this big scary dude 261 00:10:56,510 --> 00:10:58,569 with an Eastern European accent came by 262 00:10:58,636 --> 00:11:00,493 and he said, uh, they would 263 00:11:01,478 --> 00:11:03,429 wipe my debt... 264 00:11:03,813 --> 00:11:05,031 if I just... 265 00:11:05,097 --> 00:11:06,832 If you what? 266 00:11:07,484 --> 00:11:10,236 If I give them my brother's laptop. 267 00:11:10,879 --> 00:11:14,750 His military-grade, biometrically-protected laptop? 268 00:11:14,817 --> 00:11:17,109 It looked like a normal computer to me, okay? 269 00:11:17,134 --> 00:11:19,470 And I thought the Navy would buy him another one. 270 00:11:21,520 --> 00:11:25,124 He was real mad, man, when he found out. 271 00:11:25,684 --> 00:11:28,054 He said if he reported me, I could go to jail. 272 00:11:28,120 --> 00:11:29,755 Well, maybe you deserved to. 273 00:11:31,424 --> 00:11:35,928 Let me guess, big brother tried to fix it on his own? 274 00:11:35,995 --> 00:11:39,057 He said he would go get the laptop himself. 275 00:11:40,033 --> 00:11:41,200 It just would have been nice 276 00:11:41,267 --> 00:11:43,269 to know the DIA thinks that Lantz's eye 277 00:11:43,335 --> 00:11:44,770 is with the stolen computer before I spent two hours 278 00:11:44,837 --> 00:11:46,372 digging through the trash. 279 00:11:46,439 --> 00:11:48,574 It was just a theory, and we still needed to know. 280 00:11:48,641 --> 00:11:50,109 I would have stayed to help you, Agent Knight, 281 00:11:50,176 --> 00:11:52,111 but the lieutenant's body was calling. 282 00:11:52,178 --> 00:11:54,814 Oh, sure, used your job as an excuse. 283 00:11:54,880 --> 00:11:55,915 Mm-hmm. 284 00:11:55,981 --> 00:11:57,883 Hey, speaking of excuses, uh, 285 00:11:57,950 --> 00:12:00,486 anyone else buying this, uh, Torres "second wind" thing 286 00:12:00,553 --> 00:12:01,921 as far as blowing you off last night? 287 00:12:01,987 --> 00:12:03,322 No. 288 00:12:03,389 --> 00:12:04,957 He seemed a little off this morning, too. 289 00:12:05,024 --> 00:12:06,759 Something has got him in a mood. 290 00:12:06,826 --> 00:12:08,060 Yeah, I don't know. 291 00:12:08,461 --> 00:12:09,962 It's like he's been more and more... 292 00:12:10,029 --> 00:12:11,130 Distant? 293 00:12:11,197 --> 00:12:12,631 Yeah. 294 00:12:12,698 --> 00:12:14,433 - Ever since... - Alaska. 295 00:12:14,500 --> 00:12:16,143 Would you stop finishing my sentences? 296 00:12:16,168 --> 00:12:17,169 Yeah. 297 00:12:17,194 --> 00:12:18,629 Yeah, I've noticed that, too. 298 00:12:18,697 --> 00:12:19,965 It's like a delayed reaction or something. 299 00:12:20,431 --> 00:12:22,141 Maybe he should talk to Dr. Grace. 300 00:12:22,767 --> 00:12:24,176 That's never gonna happen. 301 00:12:24,769 --> 00:12:26,212 At least one of us? 302 00:12:29,315 --> 00:12:30,416 What? 303 00:12:31,234 --> 00:12:32,418 Jimmy, 304 00:12:32,485 --> 00:12:34,453 people have been known to bare their souls to you. 305 00:12:34,520 --> 00:12:36,020 It's like this basement 306 00:12:36,087 --> 00:12:37,857 has given you mystical powers. 307 00:12:37,923 --> 00:12:39,925 Okay, fine. Yes, I will try 308 00:12:39,992 --> 00:12:41,835 to get him to open up. Try. 309 00:12:42,383 --> 00:12:43,929 After the update, though. 310 00:12:43,996 --> 00:12:45,576 Yes, let's do that. 311 00:12:45,642 --> 00:12:47,867 Cause of death was a tracheal rupture. 312 00:12:47,933 --> 00:12:49,168 His windpipe was crushed. 313 00:12:49,235 --> 00:12:51,103 Meaning he was choked to death? 314 00:12:51,170 --> 00:12:53,539 Yeah, but it was a rocky road to get to the end of that line. 315 00:12:53,606 --> 00:12:56,142 You're gonna have to de-metaphor that for me. 316 00:12:56,208 --> 00:12:57,443 The lieutenant had multiple breaks 317 00:12:57,510 --> 00:12:58,944 in his proximal phalanges. 318 00:12:59,011 --> 00:13:01,102 His left shoulder was dislocated. 319 00:13:01,168 --> 00:13:03,382 He had tears in both of his biceps 320 00:13:03,449 --> 00:13:05,284 as well as massive bruising 321 00:13:05,351 --> 00:13:07,186 all around his torso. 322 00:13:07,253 --> 00:13:12,024 Also, several of his fingernails were removed. 323 00:13:13,058 --> 00:13:14,527 He wasn't choked to death. 324 00:13:14,861 --> 00:13:16,162 He was tortured. 325 00:13:16,228 --> 00:13:20,132 Yeah, the only question now is, by who? 326 00:13:20,241 --> 00:13:21,709 I may have an answer. 327 00:13:21,734 --> 00:13:23,169 - You always do. - Hmm. 328 00:13:23,235 --> 00:13:25,371 And for the record, normally that can be annoying, 329 00:13:25,437 --> 00:13:26,639 but it seems to work for you. 330 00:13:26,705 --> 00:13:28,625 Thank you. And you have nice teeth. 331 00:13:29,475 --> 00:13:33,012 Since we're, you know, we're giving each other compliments. 332 00:13:33,078 --> 00:13:34,647 Yeah, or we could just... 333 00:13:34,713 --> 00:13:36,215 - Get back to the case. - Yeah. 334 00:13:36,282 --> 00:13:39,185 Yeah, so, as it turns out, the victim's entire body 335 00:13:39,251 --> 00:13:41,020 was covered in touch DNA. 336 00:13:41,086 --> 00:13:43,756 Let me guess, you got a hit? 337 00:13:43,822 --> 00:13:46,859 Oh, your optimism is cute, but no. Not a single one. 338 00:13:46,926 --> 00:13:50,062 But using samples from around the lieutenant's throat, 339 00:13:50,129 --> 00:13:51,975 I'm working on forensic DNA 340 00:13:52,041 --> 00:13:54,099 phenotyping the killer, which is basically... 341 00:13:54,166 --> 00:13:57,002 Predicting visual traits based on someone's DNA. 342 00:13:57,069 --> 00:13:59,104 Oh. I may not have a name to give you, 343 00:13:59,171 --> 00:14:00,606 but at least you'll have a sketch 344 00:14:00,673 --> 00:14:02,641 of the suspect so you'll know who to look for. 345 00:14:03,776 --> 00:14:05,244 I guess that's better than nothing. 346 00:14:05,311 --> 00:14:07,846 Not the enthusiastic reaction I was hoping for, 347 00:14:07,913 --> 00:14:10,082 but, luckily, there's more. 348 00:14:10,149 --> 00:14:12,001 See those white flecks? 349 00:14:12,026 --> 00:14:13,786 Those are goose down fiber particles 350 00:14:13,852 --> 00:14:15,554 I pulled from Lantz's abrasions. 351 00:14:15,621 --> 00:14:18,290 Interestingly, they're unprocessed, 352 00:14:18,357 --> 00:14:20,826 like it was plucked straight from the source. 353 00:14:22,094 --> 00:14:24,503 So our victim was killed in a petting zoo? 354 00:14:24,570 --> 00:14:27,967 As it turns out, there are no zoos, petting or otherwise, 355 00:14:28,033 --> 00:14:30,936 within a 20-mile radius of the sanitation workers' route. 356 00:14:31,003 --> 00:14:33,706 But I found an apparel factory 357 00:14:33,772 --> 00:14:36,764 that specialized in winter parkas. 358 00:14:36,831 --> 00:14:38,644 It closed down two years ago. 359 00:14:38,711 --> 00:14:40,479 My guess? The unprocessed down 360 00:14:40,546 --> 00:14:41,780 came from there. 361 00:14:43,716 --> 00:14:46,752 Isolated street, blacked-out windows, 362 00:14:46,819 --> 00:14:48,754 excessive number of padlocks on this fence. 363 00:14:48,821 --> 00:14:51,824 Pretty on-brand for a torture chamber, if you ask me. 364 00:14:55,180 --> 00:14:57,081 NCIS! 365 00:15:03,720 --> 00:15:05,471 I'll look for the light. 366 00:15:05,756 --> 00:15:08,057 I'll look for the dentist's chair. 367 00:15:22,030 --> 00:15:24,490 Well, this doesn't look like a torture chamber. 368 00:15:25,074 --> 00:15:27,092 What exactly is this place? 369 00:15:34,099 --> 00:15:36,502 Yes, I'll keep you updated, General Clark. 370 00:15:37,378 --> 00:15:40,706 Um, yeah, my daughter began her training 371 00:15:40,773 --> 00:15:41,974 at FLETC last week. 372 00:15:42,041 --> 00:15:43,968 How did you hear about that? 373 00:15:45,010 --> 00:15:47,813 If you can, try and keep that on the DL, please. 374 00:15:48,181 --> 00:15:49,615 Thank you. 375 00:15:49,682 --> 00:15:51,183 So, uh, I'm just gonna pretend 376 00:15:51,250 --> 00:15:54,320 that I, uh, didn't hear any of that, right? 377 00:15:55,188 --> 00:15:56,288 Hear what? 378 00:15:57,063 --> 00:15:58,932 Ah, Agent McGee, right on time. 379 00:15:58,957 --> 00:16:01,060 The DIA director was disappointed 380 00:16:01,126 --> 00:16:02,861 we didn't find Lantz's laptop. 381 00:16:03,071 --> 00:16:04,797 And what did we find? 382 00:16:04,863 --> 00:16:07,700 Well, uh, as far as we can tell, 383 00:16:07,766 --> 00:16:09,735 that warehouse appears to be some sort of 384 00:16:09,802 --> 00:16:11,570 cage-fighting arena. 385 00:16:11,678 --> 00:16:12,846 Cage fighting? 386 00:16:12,871 --> 00:16:14,540 The, uh, underground type. 387 00:16:14,606 --> 00:16:17,854 Jimmy confirms that our lieutenant's asphyxiation 388 00:16:17,878 --> 00:16:20,145 could be consistent with injuries from a fight. 389 00:16:20,212 --> 00:16:22,314 So his death could have been an accident. 390 00:16:22,423 --> 00:16:23,624 Well, the accident doesn't explain 391 00:16:23,649 --> 00:16:25,050 why somebody ripped his eye out. 392 00:16:25,117 --> 00:16:27,019 Well, none of it explains how a Navy lieutenant 393 00:16:27,086 --> 00:16:29,221 who tried to get back his stolen laptop 394 00:16:29,288 --> 00:16:32,424 ends up in an underground fight club instead. 395 00:16:34,667 --> 00:16:36,603 So, this is our killer? 396 00:16:36,628 --> 00:16:38,664 A phenotype rendering of him, yeah. 397 00:16:38,731 --> 00:16:41,333 Uh, Caucasian, blond hair, 398 00:16:41,400 --> 00:16:42,811 blue eyes. 399 00:16:42,878 --> 00:16:44,937 About six-two, 200 pounds. 400 00:16:45,003 --> 00:16:47,439 And according to his DNA, he probably sneezes 401 00:16:47,506 --> 00:16:49,575 when he looks at the sun, but... 402 00:16:50,008 --> 00:16:51,510 I'm not sure that's relevant. 403 00:16:52,511 --> 00:16:53,612 Can you print that out for me? 404 00:16:53,679 --> 00:16:55,414 Coming PDQ. 405 00:16:55,915 --> 00:16:57,683 Torres, I need you to show this image 406 00:16:57,750 --> 00:16:58,951 to our victim's brother in the morning. 407 00:16:59,017 --> 00:17:01,787 See if he recognizes the face, all right? 408 00:17:01,854 --> 00:17:05,357 Sure. Unless you'd rather have Agent Sawyer do it. 409 00:17:07,326 --> 00:17:10,229 Do you think I should have Agent Sawyer do it? 410 00:17:10,295 --> 00:17:12,097 Haven't really thought about it. 411 00:17:12,164 --> 00:17:13,699 Ah. 412 00:17:13,766 --> 00:17:15,768 You know, if you have a problem, Agent Torres, 413 00:17:15,834 --> 00:17:17,903 my door is always open. 414 00:17:17,970 --> 00:17:19,438 Especially since I don't have one. 415 00:17:19,505 --> 00:17:20,906 No, no. No problem. 416 00:17:20,973 --> 00:17:22,474 Just tell me what to do and I'll do it. 417 00:17:22,940 --> 00:17:24,408 A job is a job. 418 00:17:28,280 --> 00:17:30,409 Sorry, did you still want this? 419 00:17:30,476 --> 00:17:31,650 I can come back. 420 00:17:32,076 --> 00:17:34,787 I mean, it is my office, but... 421 00:17:40,584 --> 00:17:43,086 Is this hot-cold thing normal for him? 422 00:17:43,629 --> 00:17:47,166 No, that was super weird. 423 00:17:53,839 --> 00:17:55,574 Okay. Great, no, yeah, he just walked in. 424 00:17:55,641 --> 00:17:57,776 I'll let him know. Thanks. 425 00:17:57,843 --> 00:17:59,178 Good news. 426 00:17:59,244 --> 00:18:01,079 Torres just talked to the victim's brother. 427 00:18:01,146 --> 00:18:03,315 Turns out the guy in the CGI image 428 00:18:03,382 --> 00:18:05,584 is the same guy that had him steal that laptop. 429 00:18:05,651 --> 00:18:06,852 So we got our killer. 430 00:18:06,919 --> 00:18:08,353 Did the brother happen to catch 431 00:18:08,420 --> 00:18:10,422 - a name, by any chance? - No, but at least we have 432 00:18:10,489 --> 00:18:12,791 a face to go with that scary Eastern European accent. 433 00:18:12,858 --> 00:18:16,195 Well, that narrows it down to 292 million people. 434 00:18:16,261 --> 00:18:20,024 Well, I just narrowed it down even further to one. 435 00:18:20,091 --> 00:18:22,668 Though, for the record, it is strange that you know 436 00:18:22,734 --> 00:18:24,770 the exact population of Eastern Europe. 437 00:18:24,837 --> 00:18:27,039 I compared the image to the traffic cam footage 438 00:18:27,105 --> 00:18:28,707 from an intersection near the cage-fighting warehouse 439 00:18:28,774 --> 00:18:30,142 and I got a hit. 440 00:18:30,718 --> 00:18:32,377 Does that guy look familiar? 441 00:18:32,444 --> 00:18:35,682 Looks like we found our scary European. 442 00:18:35,748 --> 00:18:36,949 I assume you ran the plates? 443 00:18:37,015 --> 00:18:38,149 They're fake. 444 00:18:38,215 --> 00:18:39,485 But look what is on the dash. 445 00:18:39,852 --> 00:18:41,820 "Metro Discount Tires." 446 00:18:41,887 --> 00:18:43,989 He works there. And I already got the employee records. 447 00:18:44,056 --> 00:18:45,455 Oh. 448 00:18:45,522 --> 00:18:47,292 Hello, Maxim Dovhal. 449 00:18:47,359 --> 00:18:50,062 Only problem is, Maxim Dovhal doesn't exist. 450 00:18:50,128 --> 00:18:51,864 There are no records of someone by that name 451 00:18:51,930 --> 00:18:53,832 outside of these payroll records. 452 00:18:53,899 --> 00:18:55,534 He could be an undocumented worker, 453 00:18:55,601 --> 00:18:57,135 looking to stay off the radar. 454 00:18:57,202 --> 00:18:58,537 Well, let's stake out the tire shop 455 00:18:58,604 --> 00:19:00,072 and wait for him to come to work. 456 00:19:00,138 --> 00:19:01,406 That works for me. 457 00:19:01,473 --> 00:19:03,734 Uh, listen, but, uh, before you two go, 458 00:19:03,801 --> 00:19:05,544 uh, I want to ask you something. 459 00:19:05,611 --> 00:19:09,414 Does Torres have some kind of an issue with Agent Sawyer? 460 00:19:10,816 --> 00:19:13,051 Um, well, I-I think, uh, everyone does 461 00:19:13,118 --> 00:19:15,565 at some point or another. Why? 462 00:19:15,632 --> 00:19:19,909 Well, he's acting, I don't know... something. 463 00:19:19,976 --> 00:19:24,062 Yeah, you're not the only one who's noticed something. 464 00:19:24,730 --> 00:19:26,365 Although I don't think it's Sawyer. 465 00:19:26,431 --> 00:19:28,233 I think he's just icing on the cake. 466 00:19:28,300 --> 00:19:29,568 What's the cake? 467 00:19:29,986 --> 00:19:31,003 Don't know. 468 00:19:31,069 --> 00:19:32,771 And I'm not sure you're gonna get Nick 469 00:19:32,838 --> 00:19:34,540 to talk about it either, you know? 470 00:19:34,606 --> 00:19:37,342 The more you-you push him, the more he shuts down. 471 00:19:37,409 --> 00:19:39,878 Well, then, let's stop pushing. 472 00:19:39,945 --> 00:19:42,881 You know him best, McGee. You got any ideas? 473 00:19:43,457 --> 00:19:44,883 Stakeout. 474 00:19:44,950 --> 00:19:47,219 Stakeout gets boring, you know, it may get him talking. 475 00:19:47,795 --> 00:19:48,954 All right, sounds good. 476 00:19:49,021 --> 00:19:50,756 Why don't you sit this one out, tag Torres in, 477 00:19:50,822 --> 00:19:54,594 and you put your hostage negotiating skills to work. 478 00:19:56,595 --> 00:19:59,965 You want me to get the sealed black box to open up? 479 00:20:00,032 --> 00:20:01,199 Mm-hmm. 480 00:20:02,935 --> 00:20:06,606 I'll give it a shot. Wish me luck. 481 00:20:11,235 --> 00:20:13,812 No sign of Dovhal. You got anything? 482 00:20:14,238 --> 00:20:15,814 Nothing. 483 00:20:21,120 --> 00:20:23,055 Could you look a little less bored 484 00:20:23,080 --> 00:20:25,082 while we're trying to find this guy? 485 00:20:25,190 --> 00:20:28,093 It's a stakeout. It's boring. 486 00:20:28,201 --> 00:20:29,469 Well, we could be here for a while, 487 00:20:29,494 --> 00:20:31,663 so you got to keep your energy up. 488 00:20:33,090 --> 00:20:36,268 Okay, let's play Carpool Karaoke. 489 00:20:36,293 --> 00:20:38,763 Not in your lifetime. 490 00:20:39,638 --> 00:20:40,806 You don't sing? 491 00:20:40,872 --> 00:20:42,741 Not in front of people. 492 00:20:43,001 --> 00:20:45,036 At least not until I've had a few drinks. 493 00:20:48,622 --> 00:20:50,157 How about 20 questions? 494 00:20:50,182 --> 00:20:52,184 - It's a hard pass. - Oh, come on. 495 00:20:52,735 --> 00:20:54,278 Ask me anything. 496 00:20:55,554 --> 00:20:58,790 Okay. So would you rather 497 00:20:58,857 --> 00:21:02,127 shave Vance's mustache or Parker's beard? 498 00:21:02,411 --> 00:21:03,662 Seriously? 499 00:21:03,729 --> 00:21:06,498 You said anything. Which one? 500 00:21:06,565 --> 00:21:08,200 Neither. 501 00:21:08,266 --> 00:21:09,868 Nope. You got to pick one. 502 00:21:09,935 --> 00:21:11,837 Is this something that you've thought about before? 503 00:21:11,903 --> 00:21:13,472 Can you just answer the damn question? 504 00:21:13,538 --> 00:21:15,273 Fine. Parker. 505 00:21:15,340 --> 00:21:17,354 Wow. Interesting. 506 00:21:17,421 --> 00:21:19,211 Why is that interesting? 507 00:21:19,277 --> 00:21:20,445 Is that your question? 508 00:21:20,512 --> 00:21:23,015 No. No. 509 00:21:23,081 --> 00:21:24,716 I have got a much better one. 510 00:21:24,783 --> 00:21:26,885 Okay. Lay it on me. 511 00:21:28,605 --> 00:21:30,673 How... 512 00:21:31,941 --> 00:21:34,459 ...are you doing? 513 00:21:34,902 --> 00:21:36,461 What kind of question is that? 514 00:21:36,862 --> 00:21:39,464 The kind you ask a friend if you're worried about them. 515 00:21:42,576 --> 00:21:45,037 Is this a game or an intervention? 516 00:21:46,038 --> 00:21:48,240 Do you think you need an intervention? 517 00:21:49,307 --> 00:21:50,936 Next question. 518 00:21:51,002 --> 00:21:52,477 I answered your weird question about 519 00:21:52,502 --> 00:21:54,771 our bosses' facial hair, so... 520 00:21:57,883 --> 00:21:59,468 I'm fine. 521 00:22:00,285 --> 00:22:03,989 So just drop it. Okay? 522 00:22:07,492 --> 00:22:09,528 I'm just trying to be a good friend, okay? 523 00:22:09,594 --> 00:22:11,997 But we're colleagues, we're not friends. 524 00:22:12,106 --> 00:22:13,874 We're supposed to have each other's backs on the job, 525 00:22:13,899 --> 00:22:15,233 and that is it. 526 00:22:15,300 --> 00:22:16,935 What are you talking about? 527 00:22:17,044 --> 00:22:18,545 I've only been here for a minute and I know 528 00:22:18,570 --> 00:22:20,038 that's not how Gibbs' team works. 529 00:22:20,105 --> 00:22:23,241 Well, this isn't Gibbs' team anymore. 530 00:22:24,342 --> 00:22:25,995 Is it? 531 00:22:32,184 --> 00:22:33,452 Two o'clock. 532 00:22:37,041 --> 00:22:38,910 Yeah, that's him. 533 00:22:39,691 --> 00:22:41,927 Maxim Dovhal? NCIS. 534 00:22:41,993 --> 00:22:44,837 You need to step over here and put your hands behind your head. 535 00:22:44,903 --> 00:22:46,231 You're under arrest for the murder 536 00:22:46,256 --> 00:22:48,158 of Lieutenant Kane Lantz. 537 00:22:51,929 --> 00:22:53,030 I go right! 538 00:23:01,480 --> 00:23:03,281 Dovhal, stop! 539 00:23:03,348 --> 00:23:04,783 Where the hell is he? 540 00:23:05,326 --> 00:23:06,384 Where'd he go? 541 00:23:06,910 --> 00:23:08,178 Oh! 542 00:23:11,957 --> 00:23:13,325 Kick me harder. 543 00:23:13,391 --> 00:23:14,326 What? 544 00:23:14,392 --> 00:23:15,795 It has to look convincing. 545 00:23:17,565 --> 00:23:18,663 Don't move, man. 546 00:23:18,730 --> 00:23:20,599 Hit me. 547 00:23:20,665 --> 00:23:22,802 Please. They could be watching. 548 00:23:37,983 --> 00:23:40,452 So, how do you know Lieutenant Lantz? 549 00:23:40,653 --> 00:23:42,254 I don't know this man. 550 00:23:42,320 --> 00:23:44,589 I find that very hard to believe, since your DNA 551 00:23:44,656 --> 00:23:46,491 was all over him. 552 00:23:47,826 --> 00:23:50,896 Which happens sometimes after you murder someone. 553 00:23:55,501 --> 00:23:59,016 I had no choice. I-I didn't want to hurt him. 554 00:23:59,504 --> 00:24:02,040 Well, you hurt him. 555 00:24:03,342 --> 00:24:05,644 They forced us to fight. 556 00:24:05,752 --> 00:24:07,154 They said they'd kill my wife 557 00:24:07,179 --> 00:24:09,414 if I didn't do exactly as I was told. 558 00:24:12,677 --> 00:24:14,145 Who is "they"? 559 00:24:15,053 --> 00:24:17,522 I don't know. I don't know who's in charge. 560 00:24:17,589 --> 00:24:21,660 I just... do as they say. 561 00:24:21,945 --> 00:24:23,647 And where's your wife? 562 00:24:24,572 --> 00:24:25,897 I don't know. 563 00:24:26,448 --> 00:24:28,233 We can help you find her 564 00:24:28,576 --> 00:24:32,037 if you tell us how you got involved 565 00:24:32,103 --> 00:24:35,106 in an underground fight club in the first place. 566 00:24:39,330 --> 00:24:43,591 My wife Elena and I, we're from Belarus. 567 00:24:43,982 --> 00:24:47,085 We've always dreamed of coming to America. 568 00:24:47,152 --> 00:24:48,687 Then, last year 569 00:24:48,712 --> 00:24:52,016 we saw an advertisement promising good jobs here, 570 00:24:52,123 --> 00:24:55,927 bypassing official immigration rules for a fee. 571 00:24:55,994 --> 00:24:57,596 It doesn't work that way. 572 00:24:58,147 --> 00:25:00,232 It does where I come from. 573 00:25:00,983 --> 00:25:03,068 But when we got here, 574 00:25:03,402 --> 00:25:06,671 we were separated and sent to different locations. 575 00:25:06,738 --> 00:25:10,809 They said if we spoke to the police, we'd be killed. 576 00:25:11,843 --> 00:25:14,012 They made me collect money from people. 577 00:25:15,159 --> 00:25:17,027 Eventually... 578 00:25:18,663 --> 00:25:20,336 They made you fight. 579 00:25:21,686 --> 00:25:24,673 I haven't heard from my wife in months. 580 00:25:25,758 --> 00:25:28,677 If they make me fight against my will, 581 00:25:29,427 --> 00:25:32,973 I cannot even think what Elena is being forced to do. 582 00:25:35,166 --> 00:25:38,603 I'll pay the price for killing this man. 583 00:25:39,229 --> 00:25:41,273 But please... 584 00:25:42,880 --> 00:25:44,915 ...find my Elena. 585 00:25:46,278 --> 00:25:48,413 Our underground fight club case just turned 586 00:25:48,480 --> 00:25:50,215 into a human trafficking case. 587 00:25:50,282 --> 00:25:51,883 Well, do we know why these traffickers were so interested 588 00:25:51,950 --> 00:25:53,084 in Lantz's laptop? 589 00:25:53,151 --> 00:25:54,586 We think they wanted access 590 00:25:54,653 --> 00:25:56,922 to ONI servers to backdoor their way 591 00:25:56,988 --> 00:25:58,590 into Homeland Security's systems. 592 00:25:58,657 --> 00:26:00,625 When Lantz went to get his laptop back, 593 00:26:00,692 --> 00:26:02,394 they told him he could fight for it. 594 00:26:02,460 --> 00:26:04,095 But they were never gonna let him go. 595 00:26:04,162 --> 00:26:05,230 They needed his eye. 596 00:26:05,297 --> 00:26:06,932 Do we know who "they" is yet? 597 00:26:06,998 --> 00:26:08,900 A buddy at the Bureau thinks that these traffickers 598 00:26:08,967 --> 00:26:11,603 are part of a nationwide network of other fight clubs 599 00:26:11,670 --> 00:26:13,238 and prostitution rings. 600 00:26:13,305 --> 00:26:14,466 So, we take them down. 601 00:26:14,491 --> 00:26:16,232 I mean, we know where one of them is operating. 602 00:26:16,341 --> 00:26:17,842 Well, yeah, but if we go through the front door 603 00:26:17,909 --> 00:26:19,678 without knowing where those others clubs are, 604 00:26:19,744 --> 00:26:21,579 they could disappear into thin air. 605 00:26:21,646 --> 00:26:24,618 Along with the other victims like Maxim and his wife. 606 00:26:24,684 --> 00:26:26,351 We need to figure out who the head guy is 607 00:26:26,418 --> 00:26:27,986 before we make a move. 608 00:26:28,445 --> 00:26:32,824 Are you saying we should go undercover as fighters? 609 00:26:32,891 --> 00:26:35,026 Maxim says that they hold challenge matches 610 00:26:35,093 --> 00:26:36,461 every few weeks. 611 00:26:36,528 --> 00:26:38,075 What are the chances that the head 612 00:26:38,100 --> 00:26:40,156 of a trafficking organization is actually gonna show his face? 613 00:26:40,265 --> 00:26:41,800 Not good. 614 00:26:41,825 --> 00:26:43,727 But Maxim did say that he likes to meet privately 615 00:26:43,752 --> 00:26:45,754 with the really good newcomers who win their fights. 616 00:26:45,904 --> 00:26:47,800 All right, so we need to sign up, 617 00:26:47,866 --> 00:26:49,541 win, get a meeting with the boss. 618 00:26:49,607 --> 00:26:52,344 Right, I'm thinking that you and Torres go in together 619 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 to fight each other, then no matter who wins, 620 00:26:54,546 --> 00:26:55,880 we meet the boss. 621 00:26:55,947 --> 00:26:58,383 No, no, no. Not McGee. 622 00:26:58,450 --> 00:27:01,419 What, you don't think I'd make a convincing cage fighter? 623 00:27:02,587 --> 00:27:04,022 Okay, fine. 624 00:27:04,089 --> 00:27:05,223 I wouldn't make a convincing cage fighter. 625 00:27:05,290 --> 00:27:06,658 I appreciate the vote of confidence. 626 00:27:06,725 --> 00:27:08,860 'Cause if we're doing this, it's got to be real. 627 00:27:08,927 --> 00:27:10,729 I would have to hurt you, and... 628 00:27:10,795 --> 00:27:12,564 I can't do that. 629 00:27:12,630 --> 00:27:15,800 Then I guess we need to find somebody you can hurt. 630 00:27:16,285 --> 00:27:17,969 Any suggestions? 631 00:27:19,883 --> 00:27:21,551 I may have one in mind, yeah. 632 00:27:23,274 --> 00:27:25,243 Oh, this might just be the worst decision I've ever made. 633 00:27:25,310 --> 00:27:26,644 All right, Torres, let's hear it. 634 00:27:26,711 --> 00:27:28,179 Tiago Morales. 635 00:27:28,246 --> 00:27:30,315 Born February 4, 1979, 636 00:27:30,382 --> 00:27:31,549 Colombia. 637 00:27:31,616 --> 00:27:33,551 Moved to Nevada when I was three. 638 00:27:33,576 --> 00:27:34,853 - Sawyer? - Scott Blake. 639 00:27:34,919 --> 00:27:36,921 Born August 11, 1985. 640 00:27:36,988 --> 00:27:39,039 From Fayette County, Pennsylvania. 641 00:27:39,106 --> 00:27:40,859 Once we take the trafficking ring down, I'd love to talk 642 00:27:40,925 --> 00:27:42,093 to you about making undercover work 643 00:27:42,160 --> 00:27:44,062 - my regular assignment. - Ah. 644 00:27:44,129 --> 00:27:45,997 My talents are wasted behind a desk. 645 00:27:46,064 --> 00:27:48,733 All you and Agent Torres need to focus on right now is the fight. 646 00:27:48,800 --> 00:27:50,602 I'll be ringside, part of the team. 647 00:27:50,668 --> 00:27:52,442 Knight and I will run comms from the van. 648 00:27:52,509 --> 00:27:54,272 If at any time you need to stop the fight, 649 00:27:54,339 --> 00:27:55,740 Agent McGee will throw the white towel. 650 00:27:55,807 --> 00:27:57,108 That won't be necessary. 651 00:27:57,175 --> 00:27:59,038 All right, Torres, you are winning. 652 00:27:59,105 --> 00:28:00,578 You're gonna get our meeting with the boss. 653 00:28:00,645 --> 00:28:02,247 Torres, Sawyer, why don't you two get comfortable 654 00:28:02,313 --> 00:28:04,949 with each other's styles before you go live, okay? 655 00:28:05,016 --> 00:28:06,351 Well, this should be fun. 656 00:28:06,376 --> 00:28:07,910 What it needs to be is convincing. 657 00:28:08,019 --> 00:28:09,687 Well, if you want it to be convincing, Director, 658 00:28:09,754 --> 00:28:10,755 I should probably be the winner. 659 00:28:10,822 --> 00:28:12,223 Or, Director, I can just kick 660 00:28:12,290 --> 00:28:13,358 the crap out of him, and then it would be 661 00:28:13,425 --> 00:28:15,126 really, really convincing. 662 00:28:15,193 --> 00:28:16,528 Okay, why don't we just stick to the plan, 663 00:28:16,594 --> 00:28:18,196 or McGee and I will get in the ring? 664 00:28:18,263 --> 00:28:19,464 Nobody wants to see that. 665 00:28:20,171 --> 00:28:21,606 All right, ready. 666 00:28:31,943 --> 00:28:33,945 What the hell are you doing? Just showing moves, 667 00:28:34,012 --> 00:28:35,280 in case the director wants to change his mind. 668 00:28:39,317 --> 00:28:40,785 It's not an audition, man. 669 00:28:40,852 --> 00:28:42,287 You're lucky enough to be here 670 00:28:42,353 --> 00:28:43,621 and not pushing papers on night shift. 671 00:28:43,688 --> 00:28:45,457 - Okay. Calm down. - Take it easy, Nick. 672 00:28:45,523 --> 00:28:46,991 Why are you so threatened by me, Torres? 673 00:28:47,058 --> 00:28:49,160 I mean, I guess I get the jealousy. 674 00:28:49,227 --> 00:28:50,265 Say that again. 675 00:28:50,331 --> 00:28:52,011 What? That I'm twice the agent you'll ever be? 676 00:28:56,634 --> 00:28:57,936 Hey, hey, hey! 677 00:28:58,002 --> 00:28:59,504 All right, all right, that's enough. 678 00:28:59,571 --> 00:29:00,638 - Nick, Nick, Nick... - Knock it off! 679 00:29:03,675 --> 00:29:06,077 - Come on! Back off. - All right, fight's over. 680 00:29:06,805 --> 00:29:07,979 Come on, man. 681 00:29:08,004 --> 00:29:09,605 Well, this is certainly going how I thought it would. 682 00:29:10,190 --> 00:29:11,516 At least my part's done. 683 00:29:11,583 --> 00:29:12,851 We're on for tonight? 684 00:29:12,917 --> 00:29:14,586 I just spoke with Maxim's contact. 685 00:29:14,652 --> 00:29:17,188 The normal buy-in for a challenge fight is $500, 686 00:29:17,255 --> 00:29:19,991 but I struck a deal... a thousand each... and Torres and Sawyer 687 00:29:20,016 --> 00:29:22,562 - are guaranteed to fight each other. - Good work, Agent Knight. 688 00:29:22,671 --> 00:29:23,795 All we have to do now 689 00:29:23,862 --> 00:29:25,664 is keep these two from killing each other. 690 00:29:28,533 --> 00:29:30,535 - Comm check? - Go for Torres. 691 00:29:30,602 --> 00:29:33,004 - Go for McGee. - Go for Sawyer. 692 00:29:33,071 --> 00:29:35,807 All right, move in. Remember, your contact's name is Sammy. 693 00:29:35,874 --> 00:29:37,308 All right, guys, we ready? 694 00:29:37,375 --> 00:29:38,810 Let's go, team. 695 00:29:39,117 --> 00:29:41,085 Team. Right. 696 00:29:42,739 --> 00:29:43,903 You good? 697 00:29:43,928 --> 00:29:46,163 Let's just get this over with. 698 00:29:53,025 --> 00:29:54,325 Whoa, whoa! 699 00:29:54,392 --> 00:29:56,161 We're not open to the public. 700 00:29:56,227 --> 00:29:58,022 You want in on the action, go online at www... 701 00:29:58,089 --> 00:29:59,831 No, no, no. We're actually here for the challenge fight. 702 00:29:59,898 --> 00:30:01,566 Sammy's expecting us. 703 00:30:01,633 --> 00:30:03,668 Tiago Morales and, uh, 704 00:30:03,735 --> 00:30:06,138 - Scott Blake. - Check the list. 705 00:30:07,872 --> 00:30:09,458 You the money guy? 706 00:30:09,874 --> 00:30:13,211 Small bills, non-sequential, just like Sammy asked. 707 00:30:14,892 --> 00:30:16,194 Hmm. 708 00:30:16,423 --> 00:30:18,016 Keys, phones, wallets. 709 00:30:18,082 --> 00:30:20,318 You'll get 'em back at the end of the night. 710 00:30:23,580 --> 00:30:25,749 Wait back there until you hear your names. 711 00:30:31,161 --> 00:30:32,328 Hey. 712 00:30:32,397 --> 00:30:33,731 Who the hell are you? 713 00:30:33,798 --> 00:30:34,866 Ah, name's Eddy. 714 00:30:34,933 --> 00:30:36,100 This is Tiago Morales, 715 00:30:36,167 --> 00:30:38,102 this is Scott Blake. 716 00:30:38,562 --> 00:30:40,397 And this is for you. 717 00:30:42,467 --> 00:30:44,360 Oh, yeah, challenge fighters. 718 00:30:44,442 --> 00:30:46,878 Your girl told me to expect you. You know the rules? 719 00:30:46,945 --> 00:30:48,613 Everything goes, right? 720 00:30:48,680 --> 00:30:50,348 Yeah, as long as you put on a good show. 721 00:30:50,415 --> 00:30:53,084 All right, boys, let's go get loose. 722 00:30:53,460 --> 00:30:55,286 Yeah, oh, except one more thing. 723 00:30:55,353 --> 00:30:57,055 Uh, Morales, 724 00:30:57,121 --> 00:30:58,890 you're gonna fight Vern first, not your buddy here. 725 00:30:58,957 --> 00:31:00,692 Whoa, whoa. Hold on. No, no. 726 00:31:00,758 --> 00:31:02,393 That wasn't the deal. My boys fight each other. 727 00:31:02,460 --> 00:31:04,047 Oh, yeah? Whatever. 728 00:31:04,114 --> 00:31:05,296 It's not how it works. 729 00:31:05,363 --> 00:31:06,764 You don't get to request your opponent. 730 00:31:06,831 --> 00:31:08,099 Why not? 731 00:31:08,207 --> 00:31:09,842 Because for all I know, 732 00:31:09,867 --> 00:31:12,704 the three of you have some kind of arrangement. 733 00:31:12,770 --> 00:31:16,441 Maybe you got some outside bets on this one. 734 00:31:17,542 --> 00:31:18,810 You're calling me a cheat? 735 00:31:18,876 --> 00:31:20,878 Look around, pal. 736 00:31:20,945 --> 00:31:22,981 This place ain't exactly full of saints. 737 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 And, um, I'm not one either. 738 00:31:25,016 --> 00:31:26,651 So, he fights Vern, 739 00:31:26,994 --> 00:31:28,486 or we got a problem. 740 00:31:29,204 --> 00:31:30,455 Yeah, it's no problem. 741 00:31:31,873 --> 00:31:33,224 Don't worry about it. 742 00:31:33,291 --> 00:31:36,127 I'm pretty sure I can take a guy named Vern. 743 00:31:36,194 --> 00:31:38,730 Good. Yo, Vern? 744 00:31:39,269 --> 00:31:41,004 Come meet your new opponent. 745 00:32:03,321 --> 00:32:05,189 Guy's pretty big. 746 00:32:06,524 --> 00:32:08,626 It's your call, Nick. Whatever you want to do, man. 747 00:32:08,693 --> 00:32:10,328 Actually, it's my call. 748 00:32:12,956 --> 00:32:14,618 All right, the operation's off. 749 00:32:14,643 --> 00:32:16,034 We'll find another way to get to 750 00:32:16,100 --> 00:32:17,602 - whoever's running this thing. - Hold on. Hold on. Hold on. 751 00:32:17,669 --> 00:32:19,270 What if we don't get this close again? 752 00:32:19,671 --> 00:32:22,173 Maybe we wait and see who Sawyer's paired up with 753 00:32:22,240 --> 00:32:23,775 before we make any decisions. 754 00:32:23,841 --> 00:32:25,209 Yeah, works for me. 755 00:32:25,234 --> 00:32:26,936 Everybody just chill out. 756 00:32:27,045 --> 00:32:28,212 I can take this guy. 757 00:32:28,279 --> 00:32:29,814 Nick, I don't know about this one, man. 758 00:32:29,881 --> 00:32:31,115 Did you see what they did to the lieutenant? 759 00:32:31,182 --> 00:32:34,052 Yeah. So? 760 00:32:34,853 --> 00:32:36,621 Wait. What's going on with you, man? 761 00:32:36,688 --> 00:32:38,489 Nothing. 762 00:32:38,597 --> 00:32:40,566 You see this guy's arms? Each one 763 00:32:40,591 --> 00:32:41,859 is the size of my torso. 764 00:32:41,926 --> 00:32:43,161 Tim, I've done 765 00:32:43,227 --> 00:32:44,529 more dangerous operations than this. 766 00:32:46,130 --> 00:32:48,032 That's the job. 767 00:32:48,099 --> 00:32:50,468 Screw the job. 768 00:32:50,975 --> 00:32:52,476 Well, that's easy for you to say. 769 00:32:52,501 --> 00:32:54,939 Morales, Vern, you're up. 770 00:32:58,976 --> 00:33:00,378 Hey. 771 00:33:00,587 --> 00:33:03,081 Ladies and gentlemen, it's time. 772 00:33:03,147 --> 00:33:06,317 Our first battle tonight, a challenger bout 773 00:33:06,384 --> 00:33:08,742 featuring a newcomer... Tiago Morales... 774 00:33:08,809 --> 00:33:12,857 And the Malice from Dallas... Vern... 775 00:33:12,924 --> 00:33:15,393 How about a big round of applause for these fighters? 776 00:33:16,377 --> 00:33:17,611 Time now for the refs... 777 00:33:17,762 --> 00:33:19,564 McGee, do we have a problem? 778 00:33:19,630 --> 00:33:21,274 What do you think? 779 00:33:22,600 --> 00:33:24,202 Looks like we have a problem. 780 00:33:24,268 --> 00:33:26,204 - Sawyer? - Copy. 781 00:33:26,271 --> 00:33:27,705 We can't count on Torres winning this thing, 782 00:33:27,772 --> 00:33:29,040 so we better improvise. 783 00:33:29,107 --> 00:33:30,775 I want you to scour the place and find 784 00:33:30,842 --> 00:33:32,944 any useful intel you can 785 00:33:33,010 --> 00:33:34,579 before our boy loses consciousness, all right? 786 00:33:34,645 --> 00:33:35,947 Copy. 787 00:33:38,149 --> 00:33:39,283 ♪ Adrenaline rush ♪ 788 00:33:50,294 --> 00:33:52,530 ♪ So whatcha gonna do, get another crew? ♪ 789 00:33:52,597 --> 00:33:55,199 ♪ You know you're sweatin', but you ain't got no flow ♪ 790 00:33:55,266 --> 00:33:57,268 Does it look as bad in there as it does on the livestream? 791 00:33:57,335 --> 00:33:59,103 He's not dead yet. 792 00:34:02,340 --> 00:34:03,875 How much longer you think he's got? 793 00:34:05,276 --> 00:34:06,577 About three minutes. 794 00:34:06,644 --> 00:34:07,970 Then you've got two minutes 795 00:34:07,995 --> 00:34:09,939 to find something that will lead us to the boss. 796 00:34:11,849 --> 00:34:13,451 ♪ Adrenaline rush now ♪ 797 00:34:13,518 --> 00:34:15,486 ♪ Adrenaline rush, adrenaline rush now ♪ 798 00:34:15,553 --> 00:34:18,156 ♪ Adrenaline rush, adrenaline rush now ♪ 799 00:34:18,222 --> 00:34:19,390 ♪ Here we go... ♪ 800 00:34:20,000 --> 00:34:21,559 Okay, hold it. 801 00:34:21,626 --> 00:34:23,728 All right, ready? You ready? Go! 802 00:34:24,087 --> 00:34:25,630 Found some kind of office. 803 00:34:25,696 --> 00:34:27,174 Just grab whatever you can. 804 00:34:41,379 --> 00:34:43,114 Nah, there's nothing here. 805 00:34:43,181 --> 00:34:45,249 Just an old desk, and the filing cabinets are empty. 806 00:34:45,316 --> 00:34:46,818 All right, all right. Get out of there. 807 00:34:49,196 --> 00:34:50,354 Hang on. 808 00:34:50,780 --> 00:34:52,290 Got a brand-new fridge. 809 00:34:52,662 --> 00:34:53,997 There's a padlock on it. 810 00:35:06,337 --> 00:35:08,048 Sawyer, you got something? 811 00:35:09,007 --> 00:35:11,275 Yeah. I do. 812 00:35:23,354 --> 00:35:25,223 Quick, quick, okay, done, done. Get off. 813 00:35:27,758 --> 00:35:30,428 Last chance to tap out. Want to call it? 814 00:35:39,971 --> 00:35:41,806 What's he doing? 815 00:35:48,045 --> 00:35:49,267 What are you doing out there? 816 00:35:49,292 --> 00:35:50,805 You look like you're trying to get yourself killed. 817 00:35:50,872 --> 00:35:52,250 Yeah? So? 818 00:35:52,676 --> 00:35:54,218 What do you mean, "So?" 819 00:35:55,470 --> 00:35:57,221 Who's left to care, man? 820 00:35:57,288 --> 00:35:58,689 Me. 821 00:35:59,349 --> 00:36:00,858 Yeah, until you don't. 822 00:36:00,925 --> 00:36:02,894 Nick, where am I going? I'm not going anywhere. 823 00:36:02,960 --> 00:36:05,696 I don't know, man, but you already have a family. 824 00:36:06,356 --> 00:36:08,332 You don't need me. 825 00:36:13,237 --> 00:36:14,705 Let's go! Fighters, to your corners. 826 00:36:14,772 --> 00:36:17,108 To your corners. To your corners. 827 00:36:17,174 --> 00:36:18,577 Go! 828 00:36:52,068 --> 00:36:53,578 He's done. He's done. Let go. Let go. 829 00:36:53,644 --> 00:36:55,613 Let go. Let go. He's done. Let go. Let go. 830 00:36:55,680 --> 00:36:56,614 Get up. 831 00:37:16,926 --> 00:37:19,236 I told you I would beat that guy's ass. 832 00:37:19,888 --> 00:37:21,305 You did. 833 00:37:21,806 --> 00:37:23,441 It's my bad. 834 00:37:24,142 --> 00:37:26,510 And by the way, I do need you. 835 00:37:27,187 --> 00:37:29,013 All right, everyone out. 836 00:37:29,080 --> 00:37:30,615 Now! 837 00:37:30,681 --> 00:37:32,149 You heard the man. 838 00:37:32,216 --> 00:37:34,185 Out. Now. 839 00:37:34,251 --> 00:37:36,821 Uh, we're waiting for our meeting. 840 00:37:38,657 --> 00:37:40,124 What meeting? 841 00:37:40,191 --> 00:37:41,959 A meeting with the big boss. 842 00:37:42,577 --> 00:37:44,462 Boss doesn't meet anyone he doesn't know. 843 00:37:44,829 --> 00:37:47,598 We were told that he likes to meet the new winners. 844 00:37:48,208 --> 00:37:49,467 Who told you that? 845 00:37:49,918 --> 00:37:51,836 Look, if there's a problem, 846 00:37:53,713 --> 00:37:54,939 we're good. 847 00:37:55,006 --> 00:37:57,008 No, we're not good. 848 00:37:57,074 --> 00:38:00,344 Uh, wh-why do you want to meet the boss? Huh? 849 00:38:00,595 --> 00:38:01,979 Who sent you? 850 00:38:02,046 --> 00:38:03,447 Nobody sent us. 851 00:38:03,890 --> 00:38:07,418 Nobody meets the boss. Ever. 852 00:38:09,437 --> 00:38:11,522 - NCIS! - On the ground! 853 00:38:11,589 --> 00:38:12,823 - Get down! - On the ground now! 854 00:38:12,890 --> 00:38:14,125 - On the ground now! Let's go! - Go! 855 00:38:14,191 --> 00:38:16,627 Move it! Hands out in front! Move! 856 00:38:19,030 --> 00:38:20,698 McGee, Torres, 857 00:38:21,598 --> 00:38:23,299 meet the boss. 858 00:38:37,549 --> 00:38:41,109 Sammy's real name is Peter Samkharadze. 859 00:38:41,176 --> 00:38:43,113 No wonder he shortened it. 860 00:38:43,137 --> 00:38:45,539 Never would have pegged him as the top dog. 861 00:38:45,563 --> 00:38:46,424 No one did. 862 00:38:46,490 --> 00:38:48,526 That's why he was able to fly under the radar for so long. 863 00:38:48,592 --> 00:38:50,661 Jimmy had mentioned that Lieutenant Lantz's 864 00:38:50,728 --> 00:38:53,185 eyeball could be covered in forensic evidence. 865 00:38:53,251 --> 00:38:54,699 Well, turns out, it was. 866 00:38:54,765 --> 00:38:57,168 Knight and I were able to lift prints off the jar 867 00:38:57,234 --> 00:38:59,070 while Torres was getting his face rearranged. 868 00:38:59,136 --> 00:39:01,005 And Sammy admitted to using the eye 869 00:39:01,072 --> 00:39:03,274 to access the stolen ONI laptop? 870 00:39:03,340 --> 00:39:05,409 Yeah, not only that. Once he realized he was looking 871 00:39:05,476 --> 00:39:08,493 at seven life sentences, the guy couldn't wait to cut a deal. 872 00:39:08,560 --> 00:39:11,115 He admitted to being in charge of the entire operation. 873 00:39:11,182 --> 00:39:13,117 Gave up the location of the laptop 874 00:39:13,184 --> 00:39:15,586 and all the human trafficking rings that he was in charge of. 875 00:39:15,653 --> 00:39:17,555 Victims are being freed as we speak. 876 00:39:17,621 --> 00:39:19,623 General Clark will be glad to hear that. 877 00:39:20,091 --> 00:39:21,392 Give him my best. 878 00:39:32,562 --> 00:39:34,805 Elena? Elena. 879 00:39:37,362 --> 00:39:38,763 Look at this. 880 00:39:43,814 --> 00:39:46,117 Where's Torres? He's missing all the fun. 881 00:39:47,418 --> 00:39:49,520 I sent him down to Jimmy to get stitched up. 882 00:39:50,872 --> 00:39:52,323 Oh. Smart. 883 00:39:52,389 --> 00:39:54,918 There's something about that room down there, you know? 884 00:39:56,503 --> 00:40:00,264 Ah, must've felt good to hit that guy in the face, huh? 885 00:40:00,799 --> 00:40:03,334 Not as good as I thought it would. 886 00:40:04,928 --> 00:40:07,404 Heard you laid into Sawyer, as well. 887 00:40:10,074 --> 00:40:11,842 Yeah. 888 00:40:11,909 --> 00:40:13,911 He was at the wrong place at the wrong time. 889 00:40:15,188 --> 00:40:16,914 So... 890 00:40:17,857 --> 00:40:21,418 are you ready to talk yet? 891 00:40:22,111 --> 00:40:23,487 About? 892 00:40:24,488 --> 00:40:26,690 About why you're so angry. 893 00:40:26,757 --> 00:40:28,859 Oh, okay. 894 00:40:29,327 --> 00:40:31,162 Is that why McGee sent me down here? 895 00:40:31,228 --> 00:40:33,164 We all care about you, Nick, 896 00:40:33,230 --> 00:40:37,301 but you don't have to explain yourself to me, all right? 897 00:40:37,654 --> 00:40:38,688 I get it. 898 00:40:39,403 --> 00:40:42,173 - Do you? - Yeah, you feel abandoned. 899 00:40:42,239 --> 00:40:46,143 You feel left behind. Trust me, I do get that. 900 00:40:46,210 --> 00:40:47,545 Yeah, of course you do. 901 00:40:47,570 --> 00:40:49,347 You were closer with the old team. 902 00:40:52,559 --> 00:40:54,759 I'm not talking about the team. 903 00:40:54,826 --> 00:40:56,353 I'm talking about Breena. 904 00:40:59,390 --> 00:41:00,525 Jimmy, 905 00:41:01,845 --> 00:41:04,714 you were angry at your wife for dying? 906 00:41:05,738 --> 00:41:07,323 Sometimes. 907 00:41:08,783 --> 00:41:11,035 Even though she fought like hell to stay. 908 00:41:12,871 --> 00:41:14,705 How crazy is that? Huh? 909 00:41:16,291 --> 00:41:17,808 You hide it well. 910 00:41:17,875 --> 00:41:19,844 Not really, no. 911 00:41:19,910 --> 00:41:22,505 I got Dr. Grace on speed-dial. 912 00:41:23,047 --> 00:41:26,550 Oh. Right. 913 00:41:26,843 --> 00:41:28,886 What does she have to say about it? 914 00:41:29,387 --> 00:41:30,554 She usually says, uh, 915 00:41:30,621 --> 00:41:33,023 "And how does that make you feel, Jimmy?" 916 00:41:34,142 --> 00:41:37,027 Of course she does, but isn't that what you pay her for... 917 00:41:37,094 --> 00:41:40,331 To, uh, answer that question? 918 00:41:40,857 --> 00:41:42,533 That's what I thought at first, but then I realized 919 00:41:42,600 --> 00:41:45,102 it's better to come to your own conclusions. 920 00:41:45,169 --> 00:41:48,505 And what I've come to is... 921 00:41:51,434 --> 00:41:53,470 ...sometimes people leave. 922 00:41:55,580 --> 00:41:56,914 Even fathers. 923 00:41:59,042 --> 00:42:01,628 And it's got nothing to do with you. 924 00:42:05,840 --> 00:42:07,758 What if it does? 925 00:42:08,217 --> 00:42:09,526 Well, that's when it's time 926 00:42:09,551 --> 00:42:11,153 to lean on the people that are still here for you. 927 00:42:11,262 --> 00:42:12,722 Nick... 928 00:42:13,864 --> 00:42:16,976 you have to open yourself up to getting hurt again 929 00:42:17,668 --> 00:42:19,703 if you ever want to heal. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.