All language subtitles for NCIS - 19x04 - Great Wide Open.WEB.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,929 --> 00:00:13,937
Previously on "NCIS..."
2
00:00:13,961 --> 00:00:16,533
Paul LeMere is not a serial killer.
3
00:00:16,558 --> 00:00:20,394
He was a contract killer paid
to kill these seven people.
4
00:00:20,395 --> 00:00:22,199
The link's got to be
whoever hired LeMere.
5
00:00:22,223 --> 00:00:24,679
The money originated from one
of our contractor accounts.
6
00:00:24,703 --> 00:00:26,203
Sonova Industries.
7
00:00:26,227 --> 00:00:28,814
Sonova's main headquarters
are in Virginia,
8
00:00:28,838 --> 00:00:30,903
run by Sonia Eberhart.
9
00:00:30,927 --> 00:00:33,601
I didn't expect your director to approve
10
00:00:33,625 --> 00:00:35,734
- this little field trip.
- Agent Gibbs.
11
00:00:35,758 --> 00:00:37,823
Really looking forward
to spending some time together.
12
00:00:37,847 --> 00:00:39,172
You like fishing?
13
00:00:39,196 --> 00:00:41,609
There is a great place in Naktok Bay.
14
00:00:41,633 --> 00:00:44,656
Naktok Bay is a small fishing community
15
00:00:44,680 --> 00:00:46,701
in southwestern Alaska.
It's also where Sonova
16
00:00:46,725 --> 00:00:48,858
is currently building a copper mine.
17
00:00:50,206 --> 00:00:52,600
Gibbs ditched me and took LeMere.
18
00:01:01,566 --> 00:01:03,109
FBI!
19
00:01:03,133 --> 00:01:06,025
Leroy Jethro Gibbs, we have
a warrant for your arrest.
20
00:01:06,196 --> 00:01:07,763
Go.
21
00:01:12,229 --> 00:01:15,363
Gibbs? It's Agent Parker.
22
00:01:17,304 --> 00:01:18,342
Gibbs?
23
00:01:18,366 --> 00:01:19,836
Clear!
24
00:01:29,312 --> 00:01:30,835
Gibbs?
25
00:01:31,579 --> 00:01:33,624
Let's not make this any harder than...
26
00:01:45,654 --> 00:01:47,197
Special Agent McGee.
27
00:01:47,221 --> 00:01:48,241
Where is he?
28
00:01:48,265 --> 00:01:49,373
Who?
29
00:01:49,397 --> 00:01:50,504
Don't play games, McGee.
30
00:01:50,528 --> 00:01:51,984
Where the hell is Gibbs?
31
00:01:52,008 --> 00:01:53,986
Um, I don't know. Did you try his cell?
32
00:01:54,010 --> 00:01:56,641
- It's off.
- Check his house?
33
00:01:56,665 --> 00:01:58,425
Yeah, I did.
34
00:01:58,762 --> 00:02:01,156
Something tells me he's not coming back.
35
00:02:03,585 --> 00:02:05,955
Well, I don't know.
But, uh, when I see him,
36
00:02:05,979 --> 00:02:08,260
I'll definitely let him know
that you're looking for him.
37
00:02:11,419 --> 00:02:13,179
Parker's looking for you.
38
00:02:13,203 --> 00:02:15,902
Grab your gear, McGee.
We got work to do.
39
00:02:25,128 --> 00:02:33,128
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:02:55,593 --> 00:02:58,790
Last name Alonak. A-L-O-N-A-K.
41
00:02:58,814 --> 00:03:00,835
The reservation
will be under Sonia Eberhart
42
00:03:00,859 --> 00:03:02,402
or Sonova Industries.
43
00:03:02,426 --> 00:03:03,708
And what's the name of the boat?
44
00:03:03,732 --> 00:03:05,057
And when did she charter the plane?
45
00:03:05,081 --> 00:03:06,822
- Thank you.
- Thanks.
46
00:03:09,477 --> 00:03:11,107
- Oh, you go?
- No. You go.
47
00:03:11,131 --> 00:03:13,413
I know why the CEO of Sonova
48
00:03:13,437 --> 00:03:14,878
flew to Alaska.
49
00:03:14,915 --> 00:03:17,678
For a groundbreaking ceremony
for their copper mine.
50
00:03:17,702 --> 00:03:19,419
I thought they
were still waiting on approval.
51
00:03:19,443 --> 00:03:21,552
Well, the final construction
permit went through today.
52
00:03:21,576 --> 00:03:23,946
So, someone from Sonova pays a hit man
53
00:03:23,970 --> 00:03:25,338
to kill people opposed to their mine,
54
00:03:25,362 --> 00:03:26,734
and it still gets approved?
55
00:03:27,661 --> 00:03:29,734
Well, it has to be the CEO, Eberhart.
56
00:03:29,758 --> 00:03:32,084
She had the most to lose
if the mine didn't get approved.
57
00:03:32,108 --> 00:03:34,130
It still doesn't prove
that she paid for those hits.
58
00:03:34,154 --> 00:03:36,741
We have to find a way to link
those payments back to her.
59
00:03:36,765 --> 00:03:39,048
Gibbs wanted to speak to
the father of the first victim.
60
00:03:39,072 --> 00:03:41,093
Maybe we'll get a lead from him?
61
00:03:41,117 --> 00:03:43,748
Libby Alonak. I tracked
down her dad, Tunu.
62
00:03:43,772 --> 00:03:46,185
He owns a fishing boat in Naktok Bay.
63
00:03:46,209 --> 00:03:48,405
I'll call Gibbs and McGee.
What's the name of the boat?
64
00:03:48,429 --> 00:03:49,778
Cecilia.
65
00:03:57,202 --> 00:03:58,893
You see something, boss?
66
00:03:58,917 --> 00:04:01,374
Yeah. Hell of a boat.
67
00:04:01,399 --> 00:04:03,140
Yeah, right.
68
00:04:04,543 --> 00:04:06,989
Oh, no. You're serious.
69
00:04:07,013 --> 00:04:09,319
Well, yeah, I guess it's still afloat.
70
00:04:13,758 --> 00:04:15,432
You know, Agent Gibbs,
71
00:04:15,456 --> 00:04:18,130
Libby warned me this would happen.
72
00:04:18,390 --> 00:04:20,045
For two years, the mainland police
73
00:04:20,069 --> 00:04:22,004
kept saying she was just missing.
74
00:04:22,425 --> 00:04:24,397
I knew she had passed on.
75
00:04:24,813 --> 00:04:26,523
I felt it here.
76
00:04:28,904 --> 00:04:30,235
There was a hole.
77
00:04:31,528 --> 00:04:33,039
Emptiness.
78
00:04:34,953 --> 00:04:36,975
It won't go away.
79
00:04:37,409 --> 00:04:40,611
Yeah, you're right. The pain
never leaves your heart.
80
00:04:45,250 --> 00:04:47,333
But neither will she.
81
00:04:47,669 --> 00:04:49,620
You suffered such a loss?
82
00:04:53,183 --> 00:04:55,316
How did you get through the day?
83
00:04:57,665 --> 00:04:59,431
Some days, I don't.
84
00:05:01,763 --> 00:05:03,132
Mr. Alonak...
85
00:05:03,156 --> 00:05:05,525
Tunu. Please, call me Tunu.
86
00:05:05,549 --> 00:05:08,528
Tunu. You, uh, you said
that Libby told you
87
00:05:08,552 --> 00:05:09,990
that she was in danger?
88
00:05:10,057 --> 00:05:12,271
The last time we spoke,
she was pretty scared.
89
00:05:12,295 --> 00:05:14,839
Somebody threw a rock
through her window.
90
00:05:14,863 --> 00:05:16,623
Put a bullet in her mailbox.
91
00:05:16,647 --> 00:05:18,190
She know who was threatening her?
92
00:05:18,214 --> 00:05:20,497
You've heard of Sonova Industries?
93
00:05:20,521 --> 00:05:22,107
Yeah. We know about the mine.
94
00:05:22,131 --> 00:05:24,718
That damn dirty mine
poisoning Naktok Bay.
95
00:05:24,742 --> 00:05:26,155
You think Libby could've stopped it?
96
00:05:26,545 --> 00:05:28,764
I think her article could have.
97
00:05:29,399 --> 00:05:30,594
What article?
98
00:05:30,618 --> 00:05:32,010
You don't know?
99
00:05:33,273 --> 00:05:35,773
She wrote a piece
exposing all of Sonova's lies,
100
00:05:35,797 --> 00:05:37,166
but she disappeared
101
00:05:37,190 --> 00:05:39,124
before it could ever get published.
102
00:05:39,148 --> 00:05:40,691
What lies, exactly?
103
00:05:40,715 --> 00:05:42,546
About the toxic waste
104
00:05:42,594 --> 00:05:44,912
that the mine was gonna dump
into the Miska River.
105
00:05:44,936 --> 00:05:46,653
It's the world's last salmon run,
106
00:05:46,677 --> 00:05:49,178
and once that mine gets built,
there's gonna be none.
107
00:05:49,202 --> 00:05:52,442
And she promised me
once the article came out,
108
00:05:52,466 --> 00:05:55,033
Sonova would never get the permits.
109
00:05:56,426 --> 00:05:59,188
You need to find Libby's article.
110
00:05:59,783 --> 00:06:01,451
You'll see the truth.
111
00:06:01,475 --> 00:06:03,279
Libby's house was ransacked.
112
00:06:03,303 --> 00:06:06,630
Pretty safe bet that her killer
made that article disappear.
113
00:06:06,654 --> 00:06:08,110
No.
114
00:06:08,134 --> 00:06:09,633
My daughter was too clever.
115
00:06:09,657 --> 00:06:11,678
She would have kept that article
in a safe place.
116
00:06:11,702 --> 00:06:13,421
It's still out there somewhere.
117
00:06:14,297 --> 00:06:15,507
I know it.
118
00:06:15,967 --> 00:06:17,684
My little Libby.
119
00:06:17,708 --> 00:06:19,667
Can you bring her home to me?
120
00:06:21,304 --> 00:06:24,237
She deserves a-a proper burial.
121
00:06:45,120 --> 00:06:47,149
Director.
122
00:06:47,539 --> 00:06:49,020
You wanted to see me?
123
00:06:49,044 --> 00:06:51,457
You know, I figured you'd
want to talk to Gibbs.
124
00:06:51,481 --> 00:06:54,025
But you put a warrant out
for his arrest?
125
00:06:54,049 --> 00:06:56,636
No, actually, I didn't. The Bureau did.
126
00:06:56,660 --> 00:06:58,029
I'm just following orders.
127
00:06:58,053 --> 00:06:59,437
He's a suspended agent
128
00:06:59,474 --> 00:07:01,598
- who stole a government vehicle.
- You got to be kidding me.
129
00:07:01,622 --> 00:07:02,972
And kidnapped a suspect.
130
00:07:02,996 --> 00:07:05,210
- Oh, come on, Parker.
- Who later died
131
00:07:05,234 --> 00:07:06,646
under mysterious circumstances.
132
00:07:06,670 --> 00:07:07,952
The guy blew himself up.
133
00:07:07,976 --> 00:07:09,602
And whose fault is that?
134
00:07:10,196 --> 00:07:11,825
You know, this would be a lot easier
135
00:07:11,849 --> 00:07:14,393
if you just ordered Gibbs
to turn himself in.
136
00:07:14,417 --> 00:07:17,266
Gibbs is not an active agent.
137
00:07:17,290 --> 00:07:18,528
Doesn't take orders from me anymore.
138
00:07:18,552 --> 00:07:20,486
I can't order him to do anything.
139
00:07:20,510 --> 00:07:22,009
Then call him as a friend
140
00:07:22,033 --> 00:07:24,751
and ask him
to get his ass out of hiding.
141
00:07:24,775 --> 00:07:26,318
Gibbs doesn't hide.
142
00:07:26,342 --> 00:07:27,493
Then where is he?
143
00:07:34,481 --> 00:07:36,067
Hello, Leon.
144
00:07:36,091 --> 00:07:38,243
Gibbs. How you doing?
145
00:07:38,882 --> 00:07:40,791
- I'm headed to Alaska.
- Yeah.
146
00:07:41,792 --> 00:07:43,335
I know.
147
00:07:44,095 --> 00:07:46,164
Going to this little town called... Ah.
148
00:07:46,188 --> 00:07:47,992
Ah, don't say another word.
149
00:07:48,016 --> 00:07:49,428
After what you did,
150
00:07:49,452 --> 00:07:51,691
taking off with the suspect
in Parker's car,
151
00:07:51,715 --> 00:07:54,041
the FBI's gonna want to talk to you.
152
00:07:54,090 --> 00:07:56,479
And when they can't find you,
they will come to me,
153
00:07:56,503 --> 00:07:58,089
and I won't lie.
154
00:07:58,113 --> 00:07:59,830
I wouldn't want you to.
155
00:08:00,528 --> 00:08:01,701
Here.
156
00:08:01,725 --> 00:08:03,486
Brought you something you could use
157
00:08:03,510 --> 00:08:05,338
for your trip up north.
158
00:08:07,781 --> 00:08:09,478
Satellite phone.
159
00:08:11,692 --> 00:08:13,104
Thank you.
160
00:08:13,381 --> 00:08:15,210
Really appreciate this.
161
00:08:16,943 --> 00:08:19,467
I could use one more thing.
162
00:08:20,222 --> 00:08:22,113
McGee.
163
00:08:22,137 --> 00:08:23,245
I know.
164
00:08:23,269 --> 00:08:25,421
He wouldn't fit in the bag.
165
00:08:43,463 --> 00:08:46,324
Well, it had a good run.
166
00:08:49,911 --> 00:08:51,316
You okay?
167
00:08:51,955 --> 00:08:53,666
I wanted to say thank...
168
00:08:56,693 --> 00:08:59,462
I wanted to say thank you, Leon.
169
00:09:02,514 --> 00:09:03,967
For everything.
170
00:09:19,148 --> 00:09:21,128
Come on, give me something.
171
00:09:21,442 --> 00:09:22,913
He's in Alaska.
172
00:09:22,937 --> 00:09:25,785
- Where in Alaska?
- He didn't say.
173
00:09:25,809 --> 00:09:28,484
Well, Alaska doesn't really help me,
174
00:09:28,508 --> 00:09:30,224
does it, Director?
It's a pretty big place.
175
00:09:30,248 --> 00:09:31,922
Yeah, it's bigger than most countries.
176
00:09:31,946 --> 00:09:33,271
Where's McGee?
177
00:09:33,295 --> 00:09:34,881
He's on personal leave.
178
00:09:34,905 --> 00:09:39,190
And I'm guessing this leave
happens to be in Alaska?
179
00:09:39,214 --> 00:09:40,931
Rumor had it he was headed up that way.
180
00:09:40,955 --> 00:09:42,454
What are they doing there?
181
00:09:42,478 --> 00:09:44,848
Tracking down the suspect
in the serial murders.
182
00:09:44,872 --> 00:09:46,719
I thought the suspect blew himself up.
183
00:09:46,743 --> 00:09:48,504
Not before he gave Gibbs a clue.
184
00:09:48,528 --> 00:09:49,679
What kind of clue?
185
00:09:49,703 --> 00:09:51,574
The kind that takes you to Alaska.
186
00:09:57,145 --> 00:09:59,471
You know, I thought the
FBI was in the business
187
00:09:59,495 --> 00:10:01,908
of chasing actual criminals. But hey,
188
00:10:01,932 --> 00:10:04,128
the minute Gibbs gets back to D.C.,
189
00:10:04,152 --> 00:10:05,695
you can serve that warrant.
190
00:10:05,719 --> 00:10:08,611
Thanks for the advice,
but the FBI doesn't wait around.
191
00:10:08,635 --> 00:10:11,072
I'll go to Alaska
and bring him back myself.
192
00:10:12,029 --> 00:10:13,553
Good luck finding him.
193
00:10:21,476 --> 00:10:25,480
Our long wait is over!
194
00:10:27,543 --> 00:10:28,881
Underneath our feet
195
00:10:29,052 --> 00:10:32,134
lay millions of tons of copper ore,
196
00:10:32,217 --> 00:10:33,890
and we will extract it,
197
00:10:33,915 --> 00:10:38,417
creating hundreds of new jobs.
198
00:10:38,441 --> 00:10:40,158
Yes!
199
00:10:45,796 --> 00:10:47,972
Let's dig this mine!
200
00:10:48,973 --> 00:10:50,516
Big day, huh?
201
00:10:50,540 --> 00:10:51,909
What a surprise.
202
00:10:51,933 --> 00:10:55,434
Uh, Special Agent McGee, right?
203
00:10:56,002 --> 00:10:57,828
- And you are?
- Gibbs.
204
00:10:57,852 --> 00:10:59,177
Good to meet you, Gibbs.
205
00:10:59,201 --> 00:11:01,658
So, what brings you fine gentlemen
206
00:11:01,682 --> 00:11:03,660
all the way up to Naktok Bay?
207
00:11:03,684 --> 00:11:05,357
We came to see you.
208
00:11:05,381 --> 00:11:07,320
Surprised you didn't tell us about
your Alaska visit
209
00:11:07,344 --> 00:11:08,293
last time we talked.
210
00:11:08,331 --> 00:11:11,450
I didn't realize I had to clear
my itinerary with NCIS.
211
00:11:11,474 --> 00:11:14,236
Well, you kind of do
when it includes breaking ground
212
00:11:14,260 --> 00:11:16,499
on a copper mine that was only approved
213
00:11:16,523 --> 00:11:19,153
after four of its
biggest opponents were murdered.
214
00:11:19,177 --> 00:11:22,374
Like I said before, it is horrible.
215
00:11:22,398 --> 00:11:23,675
But I still feel
216
00:11:23,713 --> 00:11:25,986
that it's nothing more
than a tragic coincidence.
217
00:11:26,010 --> 00:11:28,554
Libby Alonak's father
doesn't think that.
218
00:11:28,578 --> 00:11:30,426
And who is Libby Alonak?
219
00:11:30,450 --> 00:11:32,079
Libby was the first victim.
220
00:11:32,103 --> 00:11:33,690
She was writing an exposé
221
00:11:33,714 --> 00:11:35,561
about how your copper mine
was gonna pollute the bay
222
00:11:35,585 --> 00:11:36,823
when she was killed.
223
00:11:36,847 --> 00:11:39,043
Well, she was wrong.
224
00:11:39,067 --> 00:11:41,654
We conducted an
environmental impact study
225
00:11:41,678 --> 00:11:43,221
that concludes our mine
226
00:11:43,245 --> 00:11:46,833
will have zero adverse effects
on the ecosystem.
227
00:11:46,857 --> 00:11:48,008
Can we see that study?
228
00:11:48,032 --> 00:11:50,272
Yes. It's public record.
229
00:11:50,296 --> 00:11:53,100
We had to submit it
to receive our permit.
230
00:11:53,124 --> 00:11:54,580
I am so sorry,
231
00:11:54,604 --> 00:11:55,973
but I really should
get back to my party.
232
00:11:56,344 --> 00:11:58,410
- Are we done here?
- For now.
233
00:11:58,988 --> 00:12:00,555
Okay.
234
00:12:05,645 --> 00:12:07,811
Most people don't realize
235
00:12:07,835 --> 00:12:10,117
that the word is
inaccurate when describing
236
00:12:10,141 --> 00:12:12,206
Indigenous Alaskans.
237
00:12:12,230 --> 00:12:14,600
In fact, uh...
238
00:12:14,624 --> 00:12:16,210
Dr. Palmer.
239
00:12:16,234 --> 00:12:18,125
I don't mean to interrupt.
240
00:12:18,149 --> 00:12:19,510
What word are you talking about?
241
00:12:19,534 --> 00:12:20,606
"Eskimo."
242
00:12:20,630 --> 00:12:22,956
Some people find the word offensive.
243
00:12:23,371 --> 00:12:25,959
In fact, there are 28 categories
244
00:12:25,983 --> 00:12:29,180
of native Alaskan peoples.
245
00:12:29,204 --> 00:12:31,878
But I'm sure Miss Alonak knew that.
246
00:12:31,902 --> 00:12:34,054
And why did you want to have
a chat with Libby here?
247
00:12:34,078 --> 00:12:36,492
Gibbs asked me to do
a psychological profile,
248
00:12:36,516 --> 00:12:38,798
so, naturally, I wanted to meet her.
249
00:12:38,822 --> 00:12:41,801
- You spoke with Gibbs?
- Mm-hmm.
250
00:12:41,825 --> 00:12:44,151
How is he holding up?
I've been worried about him.
251
00:12:44,175 --> 00:12:45,414
As have I.
252
00:12:45,698 --> 00:12:48,437
That's why I paid him a visit.
253
00:12:54,708 --> 00:12:56,338
Hey. Duck.
254
00:12:56,362 --> 00:12:58,949
Jethro. Going on a trip?
255
00:12:58,973 --> 00:13:00,733
Yeah. Alaska.
256
00:13:00,757 --> 00:13:02,822
Fishing or business?
257
00:13:02,846 --> 00:13:04,476
Well, hopefully both.
258
00:13:04,500 --> 00:13:06,739
I like what you've done to the place,
259
00:13:06,763 --> 00:13:08,828
especially the basement. It...
260
00:13:08,852 --> 00:13:10,830
It's very, uh...
261
00:13:11,210 --> 00:13:12,702
airy.
262
00:13:13,246 --> 00:13:15,117
What can I do for you?
263
00:13:15,840 --> 00:13:17,576
I worry about you.
264
00:13:17,600 --> 00:13:18,688
Why?
265
00:13:18,712 --> 00:13:20,405
Well, you've had to endure a great deal
266
00:13:20,429 --> 00:13:21,798
in the last six months.
267
00:13:21,822 --> 00:13:23,626
Sloane and Bishop leaving.
268
00:13:23,650 --> 00:13:26,498
The assault. Your arrest and suspension.
269
00:13:26,522 --> 00:13:29,022
Not to mention the
blowing up of your boat.
270
00:13:29,046 --> 00:13:33,244
Milestone events such as these,
271
00:13:33,607 --> 00:13:35,638
they stack up on each other
272
00:13:36,027 --> 00:13:38,902
and build internal pressure.
273
00:13:38,926 --> 00:13:40,623
It happens to anyone.
274
00:13:42,625 --> 00:13:43,931
Even you.
275
00:13:45,369 --> 00:13:47,127
What do you want me to say?
276
00:13:47,538 --> 00:13:49,173
I want you to say,
277
00:13:49,665 --> 00:13:51,741
"There's nothing to worry about, Duck."
278
00:13:51,765 --> 00:13:53,830
There's nothing to worry about, Duck.
279
00:13:54,211 --> 00:13:55,875
I wish I believed you.
280
00:13:55,899 --> 00:13:58,095
I wish I believed me, too.
281
00:13:58,445 --> 00:14:00,055
Hmm.
282
00:14:01,469 --> 00:14:04,680
You're right. Uh, lately,
I've been searching.
283
00:14:05,416 --> 00:14:07,349
I don't know what I'm looking for.
284
00:14:09,769 --> 00:14:11,021
I know
285
00:14:11,771 --> 00:14:14,190
being alone without the job,
that was hard.
286
00:14:15,149 --> 00:14:16,877
Then come back.
287
00:14:18,527 --> 00:14:19,986
That's even harder.
288
00:14:20,321 --> 00:14:22,946
Well, at least we've completed step one:
289
00:14:23,199 --> 00:14:25,557
Identify the problem.
290
00:14:25,581 --> 00:14:27,516
Duck, I got to go to the airport.
291
00:14:27,870 --> 00:14:29,474
I'll give you a ride.
292
00:14:29,785 --> 00:14:31,457
I got a ride.
293
00:14:37,947 --> 00:14:40,297
You are a great friend.
294
00:14:48,170 --> 00:14:51,652
I appreciate you more than you know.
295
00:15:06,832 --> 00:15:07,983
And?
296
00:15:08,014 --> 00:15:09,667
Is Gibbs okay?
297
00:15:10,746 --> 00:15:12,604
He will be.
298
00:15:12,628 --> 00:15:16,042
Does Libby here
have any personal effects?
299
00:15:16,066 --> 00:15:18,131
You talking
about her missing news article?
300
00:15:18,155 --> 00:15:20,090
Yeah, Torres filled me in.
301
00:15:20,114 --> 00:15:22,179
Apparently, they went back
and looked at Libby's place
302
00:15:22,203 --> 00:15:24,181
and still couldn't find anything.
303
00:15:24,205 --> 00:15:25,922
Yet her father is convinced
304
00:15:25,946 --> 00:15:28,577
that she had a copy hidden somewhere.
305
00:15:28,601 --> 00:15:30,709
Well, she certainly didn't
have it on her when she died.
306
00:15:30,733 --> 00:15:32,058
Her pockets were empty.
307
00:15:32,082 --> 00:15:34,104
No cell phone. No USB drive.
308
00:15:34,128 --> 00:15:37,543
All she had was this
jewelry and this watch.
309
00:15:37,575 --> 00:15:38,891
Hmm.
310
00:15:38,915 --> 00:15:41,546
I'm really glad you went to
go see Gibbs, Dr. Mallard.
311
00:15:41,570 --> 00:15:45,768
Out of curiosity, how
did his basement look?
312
00:15:46,770 --> 00:15:48,988
Like a war zone.
313
00:15:49,012 --> 00:15:52,146
Now, wait a minute. Look. Look at this.
314
00:15:54,452 --> 00:15:56,300
That's a QR code.
315
00:15:56,584 --> 00:15:58,781
Her dad was right. She was clever.
316
00:15:58,805 --> 00:16:01,348
She engraved it onto her watch.
317
00:16:01,372 --> 00:16:03,002
- Does it link back to her article?
- Yep.
318
00:16:03,026 --> 00:16:05,202
- And?
- Oof. It's a doozy.
319
00:16:07,814 --> 00:16:10,161
"Sonova's proposed
copper mine will poison
320
00:16:10,203 --> 00:16:13,143
Naktok Bay and destroy
its entire ecosystem."
321
00:16:13,167 --> 00:16:14,977
Gibbs should hear this.
322
00:16:17,040 --> 00:16:19,236
Already ahead of you.
323
00:16:21,066 --> 00:16:22,282
Yeah. Gibbs.
324
00:16:22,306 --> 00:16:24,023
We found Libby's article,
325
00:16:24,047 --> 00:16:25,503
and it claims Sonova's
326
00:16:25,527 --> 00:16:28,158
own internal environmental impact report
327
00:16:28,182 --> 00:16:29,681
said the mine would have
328
00:16:29,705 --> 00:16:32,249
"unavoidable catastrophic consequences
329
00:16:32,273 --> 00:16:34,120
to the water
and surrounding animal life."
330
00:16:34,144 --> 00:16:36,079
Eberhart just told us the opposite.
331
00:16:36,103 --> 00:16:38,603
And the environmental
impact report Sonova
332
00:16:38,627 --> 00:16:40,387
filed publicly backs her up.
333
00:16:40,411 --> 00:16:42,999
- Who's telling the truth?
- Libby claims Eberhart
334
00:16:43,023 --> 00:16:44,478
buried the original report,
335
00:16:44,502 --> 00:16:47,569
then bribed another biologist
to get the results she needed.
336
00:16:47,593 --> 00:16:48,831
If this article were published,
337
00:16:48,855 --> 00:16:51,703
Sonova would never have
gotten approval to build their mine.
338
00:16:51,727 --> 00:16:52,878
Libby have a source?
339
00:16:52,902 --> 00:16:54,904
- Anonymous.
- Find 'em.
340
00:16:55,862 --> 00:16:57,709
Boss, what's going on?
341
00:16:57,733 --> 00:16:59,648
Take a good look around, McGee.
342
00:17:00,693 --> 00:17:02,409
If Libby Alonak's right,
343
00:17:02,879 --> 00:17:04,968
this will be gone soon.
344
00:17:05,523 --> 00:17:06,742
Which part?
345
00:17:07,970 --> 00:17:09,711
All of it.
346
00:17:24,136 --> 00:17:26,071
Libby Alonak wrote a tell-all article
347
00:17:26,095 --> 00:17:27,899
on Sonova's copper mine.
348
00:17:27,923 --> 00:17:30,815
But she was killed
before the article was published.
349
00:17:30,839 --> 00:17:33,730
Lucky for Sonova.
Did Libby's article check out?
350
00:17:33,754 --> 00:17:34,993
We don't know yet. All of her intel
351
00:17:35,017 --> 00:17:36,298
came from one single source.
352
00:17:36,322 --> 00:17:37,430
An anonymous source.
353
00:17:37,454 --> 00:17:39,258
Anonymous no more.
354
00:17:39,282 --> 00:17:42,348
When I dug further into the file
linked to the watch's QR code,
355
00:17:42,372 --> 00:17:45,810
I found Libby's personal notes,
which revealed her source.
356
00:17:47,203 --> 00:17:48,223
Brian Stafford.
357
00:17:48,247 --> 00:17:49,659
Isn't he one of the victims?
358
00:17:49,683 --> 00:17:51,400
The research biologist.
359
00:17:51,424 --> 00:17:53,925
Obviously, Sonova didn't
like his research.
360
00:17:53,949 --> 00:17:56,014
They made his report disappear
and him, too.
361
00:17:56,038 --> 00:17:59,408
Well, we can't prove any of this
unless we find that report.
362
00:17:59,432 --> 00:18:01,889
Our best bet is to get our hands
on Brian Stafford's files.
363
00:18:01,913 --> 00:18:03,238
He had a wife.
364
00:18:03,460 --> 00:18:04,979
Melanie, I think.
365
00:18:05,003 --> 00:18:07,460
- She may know where they are.
- Do you have her contact info?
366
00:18:07,484 --> 00:18:10,767
No, but I know someone who does.
367
00:18:10,968 --> 00:18:12,508
A contract killer?
368
00:18:12,532 --> 00:18:14,032
NCIS is sure?
369
00:18:14,056 --> 00:18:15,424
They followed the money.
370
00:18:15,448 --> 00:18:16,991
I don't get it. Why would anyone pay
371
00:18:17,015 --> 00:18:19,385
- to have my husband killed?
- Yeah, or my wife?
372
00:18:19,409 --> 00:18:21,213
I mean, Jen didn't have any enemies.
373
00:18:21,237 --> 00:18:23,389
So, if this contract killer is dead,
374
00:18:23,413 --> 00:18:25,782
did any chance of solving
this case die with him?
375
00:18:25,806 --> 00:18:27,654
No, ma'am.
376
00:18:27,678 --> 00:18:29,308
We will make sure that we find
377
00:18:29,332 --> 00:18:31,832
whoever was responsible
for this, I give you my word.
378
00:18:31,989 --> 00:18:34,122
Everyone, this is Agent Torres.
379
00:18:35,164 --> 00:18:37,142
Melanie. Brian's laptop?
380
00:18:37,166 --> 00:18:39,622
If he has any research,
this is where it would be.
381
00:18:39,646 --> 00:18:42,103
I will make sure that you get
everything back intact.
382
00:18:43,000 --> 00:18:45,585
I really hope you guys find
what you're looking for.
383
00:18:45,836 --> 00:18:47,296
Me, too.
384
00:18:47,654 --> 00:18:48,893
Uh, thank you
385
00:18:48,917 --> 00:18:50,919
- for your help, Marcie.
- Sure.
386
00:18:52,529 --> 00:18:53,719
Nick...
387
00:18:54,803 --> 00:18:56,857
what's up with Gibbs?
388
00:18:57,174 --> 00:18:59,045
I-Is he okay?
389
00:19:01,059 --> 00:19:02,811
What about McGee?
390
00:19:03,687 --> 00:19:06,195
Oh, he's already at the airport.
391
00:19:11,320 --> 00:19:13,047
Hey, just for the record, I always knew
392
00:19:13,071 --> 00:19:15,508
how you were gonna get that
boat out of the basement.
393
00:19:16,945 --> 00:19:19,314
- I didn't know it was a question.
- What?
394
00:19:19,338 --> 00:19:20,925
Burning. For years.
395
00:19:20,949 --> 00:19:22,491
All right? I knew about
you and that damn boat
396
00:19:22,515 --> 00:19:24,058
before I transferred to D.C.
397
00:19:24,082 --> 00:19:26,234
How the hell else
was I gonna get that thing out?
398
00:19:26,258 --> 00:19:28,019
Hey, trust me, that's what I said, okay?
399
00:19:28,043 --> 00:19:30,400
But the theories I heard were nuts.
400
00:19:30,424 --> 00:19:32,294
I'm talking about moveable walls,
401
00:19:32,318 --> 00:19:34,068
- uh, pulley systems.
- Yeah.
402
00:19:34,092 --> 00:19:35,809
Because your house has a coal tunnel
403
00:19:35,833 --> 00:19:37,680
underneath, they... I guess possibly
404
00:19:37,704 --> 00:19:40,838
- you can turn the boat on its side.
- Geez. Torres, come on.
405
00:19:43,536 --> 00:19:47,299
Did you get an address
for Libby Alonak's father?
406
00:19:47,564 --> 00:19:49,997
Not yet. Uh, the town
that you're going to
407
00:19:50,021 --> 00:19:52,652
is so off the grid that
there are no addresses.
408
00:19:52,676 --> 00:19:54,828
Uh, but Knight is on it.
409
00:19:55,280 --> 00:19:57,135
She's good, huh?
410
00:19:57,783 --> 00:19:59,180
She's smart.
411
00:19:59,204 --> 00:20:01,728
You know, she stepped
into a tough situation...
412
00:20:02,875 --> 00:20:04,399
...and handled it well.
413
00:20:06,820 --> 00:20:09,799
- What about you?
- What about me?
414
00:20:10,463 --> 00:20:12,089
How are you?
415
00:20:13,392 --> 00:20:14,769
Oh, I'm doing good.
416
00:20:16,087 --> 00:20:17,503
Come on, the truth.
417
00:20:17,527 --> 00:20:20,180
I am getting by.
418
00:20:21,372 --> 00:20:23,853
Some days are better than others.
419
00:20:26,745 --> 00:20:28,747
But I'll be fine.
420
00:20:30,495 --> 00:20:33,368
You are a hell of an agent, Nick.
421
00:20:34,713 --> 00:20:37,716
You got instincts
that don't come along often.
422
00:20:38,939 --> 00:20:40,550
More important...
423
00:20:42,212 --> 00:20:44,214
You are a good man.
424
00:20:45,555 --> 00:20:47,861
Do me a favor, though.
425
00:20:49,304 --> 00:20:52,916
You don't let this job
become all that there is.
426
00:20:54,816 --> 00:20:56,794
You take care of you.
427
00:20:56,825 --> 00:20:58,260
Now.
428
00:21:01,371 --> 00:21:02,981
What?
429
00:21:03,529 --> 00:21:05,246
What about you, Gibbs?
430
00:21:06,018 --> 00:21:07,925
Are you good?
431
00:21:09,896 --> 00:21:13,037
I mean, considering the fact
that your beloved boat blew up,
432
00:21:13,061 --> 00:21:14,734
your house is missing a wall and,
433
00:21:14,758 --> 00:21:17,239
well, you're also unemployed.
434
00:21:19,534 --> 00:21:21,231
I'll be fine.
435
00:21:22,741 --> 00:21:24,244
I know you will.
436
00:21:27,890 --> 00:21:30,250
Yeah. He's okay.
437
00:21:35,822 --> 00:21:36,799
Damn it.
438
00:21:36,823 --> 00:21:38,236
That doesn't sound good.
439
00:21:38,260 --> 00:21:40,238
Stafford's report not on his laptop?
440
00:21:40,262 --> 00:21:41,761
I wouldn't know. I'm locked out.
441
00:21:41,785 --> 00:21:43,632
This bad boy's password-protected.
442
00:21:43,656 --> 00:21:45,061
Can't we get the password from his wife?
443
00:21:45,085 --> 00:21:47,005
No, she said her husband
never gave it to her.
444
00:21:47,029 --> 00:21:48,376
She sent me half a dozen guesses,
445
00:21:48,400 --> 00:21:49,433
but none worked,
446
00:21:49,474 --> 00:21:51,640
so I guess I'll have to hack my way in.
447
00:21:52,004 --> 00:21:53,876
Which might take a while.
448
00:21:54,624 --> 00:21:56,950
- How long?
- Uh, depends on how secure...
449
00:21:56,974 --> 00:21:58,430
No, how long have they been married?
450
00:21:58,454 --> 00:22:00,040
Why does it matter?
451
00:22:00,064 --> 00:22:02,434
Oh, I just think it's strange
that, you know,
452
00:22:02,458 --> 00:22:05,001
her husband didn't give her
the password.
453
00:22:05,025 --> 00:22:07,308
- Not to me.
- If you were married,
454
00:22:07,332 --> 00:22:08,831
you wouldn't give your husband
your password?
455
00:22:08,855 --> 00:22:11,684
Not a chance.
456
00:22:12,990 --> 00:22:14,141
Why? Would you?
457
00:22:14,165 --> 00:22:15,403
Why would I share a bank account
458
00:22:15,427 --> 00:22:16,709
and not my computer?
459
00:22:16,733 --> 00:22:18,406
Who says I'm sharing my bank account?
460
00:22:18,430 --> 00:22:20,495
This is your soul mate
we're talking about.
461
00:22:20,519 --> 00:22:22,802
Even still, way too intimate.
462
00:22:22,826 --> 00:22:24,630
I think you have some real trust issues
463
00:22:24,654 --> 00:22:26,371
with your hypothetical husband.
464
00:22:26,395 --> 00:22:29,722
Don't play armchair psychiatrist
for my make-believe marriage.
465
00:22:29,746 --> 00:22:31,245
- We are happy.
- Oh.
466
00:22:31,269 --> 00:22:33,900
Doing it our way.
467
00:22:33,924 --> 00:22:36,294
Sorry to interrupt whatever this is.
468
00:22:36,318 --> 00:22:38,252
- But look.
- You hacked in?
469
00:22:38,276 --> 00:22:41,453
Yes, Nick, but that is old news.
Look what I found.
470
00:22:42,802 --> 00:22:44,954
Stafford's environmental impact report.
471
00:22:44,978 --> 00:22:47,305
The copper mine will result
472
00:22:47,329 --> 00:22:49,481
in "unavoidable
catastrophic consequences
473
00:22:49,505 --> 00:22:51,985
to the water
and surrounding animal life."
474
00:22:54,031 --> 00:22:55,530
And look who signed it.
475
00:22:55,761 --> 00:22:57,459
Sonia Eberhart.
476
00:22:59,210 --> 00:23:00,924
All right, thanks, Nick.
477
00:23:01,883 --> 00:23:05,236
Boss, everything Libby Alonak
wrote about the mine is true.
478
00:23:05,260 --> 00:23:07,063
Time to pay Eberhart a visit.
479
00:23:07,087 --> 00:23:10,197
She's scheduled to make a flight
to Costa Rica tonight
480
00:23:10,221 --> 00:23:12,243
when she's wrapped up
her little media tour.
481
00:23:12,267 --> 00:23:14,051
Gonna miss her flight.
482
00:23:16,358 --> 00:23:17,663
Hey, fellas.
483
00:23:18,843 --> 00:23:19,931
Parker?
484
00:23:21,624 --> 00:23:23,384
What the hell are you doing here?
485
00:23:23,408 --> 00:23:24,994
Arresting a fugitive.
486
00:23:25,018 --> 00:23:27,562
Which you are currently
harboring, by the way.
487
00:23:27,586 --> 00:23:29,477
You want to do the deed,
488
00:23:30,181 --> 00:23:31,371
or should I?
489
00:23:32,156 --> 00:23:33,829
Okay, then.
490
00:23:33,853 --> 00:23:35,875
Allow me.
491
00:23:35,899 --> 00:23:37,311
You flew all the way to Alaska
492
00:23:37,335 --> 00:23:39,574
to arrest Gibbs
for-for taking a joyride?
493
00:23:39,598 --> 00:23:41,663
He kidnapped a suspect. At the Bureau,
494
00:23:41,687 --> 00:23:43,622
we call that obstruction of justice.
495
00:23:43,646 --> 00:23:45,101
We're in the middle of nowhere.
496
00:23:45,125 --> 00:23:46,320
There's no way you
could have tracked us.
497
00:23:46,344 --> 00:23:47,974
You're right. I had help.
498
00:23:48,638 --> 00:23:50,106
Who told you where to find us?
499
00:23:50,724 --> 00:23:52,220
He did.
500
00:24:04,969 --> 00:24:06,991
You told Parker where we are?
501
00:24:07,015 --> 00:24:08,166
Why?
502
00:24:08,190 --> 00:24:09,950
Because it's the right thing.
503
00:24:09,974 --> 00:24:11,691
FBI's got a warrant out for me.
504
00:24:11,715 --> 00:24:13,345
I don't want him to think I'm running.
505
00:24:13,369 --> 00:24:14,912
What about the investigation?
506
00:24:14,936 --> 00:24:16,348
- What about stopping the mine?
- Well, I didn't think
507
00:24:16,372 --> 00:24:18,524
he was gonna fly 4,000 miles to get me.
508
00:24:18,548 --> 00:24:20,700
- Well, he did.
- I can see that.
509
00:24:20,724 --> 00:24:22,311
So, what do we do now?
510
00:24:22,335 --> 00:24:24,269
- Talk to him.
- Yeah, I got it.
511
00:24:24,293 --> 00:24:25,836
Talk to him?
512
00:24:25,860 --> 00:24:27,968
You don't think
you've told him enough, boss?
513
00:24:27,992 --> 00:24:30,710
Do I sense some dissension in the ranks?
514
00:24:30,734 --> 00:24:33,060
Parker, please don't do this.
515
00:24:33,084 --> 00:24:35,609
We're booked on the 5:15 out of Nanook.
516
00:24:37,959 --> 00:24:40,459
You can't arrest Gibbs now.
We-we just found out
517
00:24:40,483 --> 00:24:42,332
who was responsible for paying
for the serial killings.
518
00:24:42,373 --> 00:24:45,464
- Yeah? Who's that?
- Sonia Eberhart.
519
00:24:45,488 --> 00:24:47,858
The CEO of Sonova? You got proof?
520
00:24:47,882 --> 00:24:49,816
We have proof that she lied
to protect the mine.
521
00:24:49,840 --> 00:24:51,035
Doesn't make her a killer.
522
00:24:51,059 --> 00:24:52,866
Does give her a hell of a motive.
523
00:24:52,890 --> 00:24:56,170
We take her down, we can stop
the mine from being built.
524
00:24:56,194 --> 00:24:59,130
Or you can let all this be destroyed.
525
00:24:59,154 --> 00:25:01,048
Wow, did you two rehearse that?
526
00:25:02,505 --> 00:25:04,744
Parker, come on. This is your case, too.
527
00:25:04,768 --> 00:25:05,963
I know that you care.
528
00:25:05,987 --> 00:25:07,921
So, now you want to be a team again?
529
00:25:08,214 --> 00:25:09,706
Kumbaya?
530
00:25:09,730 --> 00:25:11,229
That's convenient.
531
00:25:11,253 --> 00:25:13,449
Victims' families need answers.
532
00:25:13,928 --> 00:25:16,889
The people of Naktok Bay
deserve to keep what's theirs.
533
00:25:21,301 --> 00:25:24,105
You two really think
out here by yourselves
534
00:25:24,130 --> 00:25:27,414
you can go up against
a billion-dollar corporation
535
00:25:27,530 --> 00:25:29,334
- and win?
- Yeah.
536
00:25:29,358 --> 00:25:30,528
We do.
537
00:25:31,799 --> 00:25:33,757
Job's not done.
538
00:25:41,283 --> 00:25:43,348
Let's make one thing clear.
539
00:25:43,372 --> 00:25:45,655
As soon as Eberhart is in custody,
540
00:25:45,679 --> 00:25:47,570
your ass belongs to me.
541
00:25:47,594 --> 00:25:48,812
Got it?
542
00:25:50,997 --> 00:25:52,842
Let's finish the job.
543
00:25:56,162 --> 00:25:57,822
We've got Eberhart dead to rights
544
00:25:57,847 --> 00:25:59,477
on burying Stafford's report,
545
00:25:59,502 --> 00:26:02,132
but I can't tie her
to the money paid to LeMere.
546
00:26:02,157 --> 00:26:03,352
So, what are you thinking?
547
00:26:03,853 --> 00:26:05,631
I'm thinking she had a partner.
548
00:26:05,655 --> 00:26:07,111
Funneled the money through them.
549
00:26:07,135 --> 00:26:08,808
Think it was someone else at Sonova?
550
00:26:08,832 --> 00:26:11,158
Possibly. But could be anyone.
551
00:26:11,182 --> 00:26:13,291
Hired gun. Stockholder.
552
00:26:13,315 --> 00:26:16,990
Or just someone who has a lot
to gain seeing that mine built.
553
00:26:17,283 --> 00:26:18,557
I think we get
554
00:26:18,581 --> 00:26:20,429
Eberhart to flip on her partner.
555
00:26:20,786 --> 00:26:21,952
How?
556
00:26:21,976 --> 00:26:24,433
Easy. You get Gibbs to arrest her,
557
00:26:24,457 --> 00:26:26,130
he floats your partner theory,
558
00:26:26,333 --> 00:26:28,698
and she folds under Gibbs' pressure.
559
00:26:28,722 --> 00:26:30,862
I think that would work
on most criminals,
560
00:26:30,902 --> 00:26:32,876
but I don't think she's gonna
buckle under the pressure.
561
00:26:32,900 --> 00:26:34,573
Even from Gibbs.
562
00:26:34,923 --> 00:26:36,533
Well, then...
563
00:26:37,303 --> 00:26:38,956
We get her to talk another way.
564
00:26:50,900 --> 00:26:52,069
Chief.
565
00:26:52,093 --> 00:26:54,755
Parker. You're a hard guy
to get a hold of.
566
00:26:54,779 --> 00:26:56,726
Yeah, well, I've been busy.
567
00:26:56,750 --> 00:26:58,031
Does that mean you got your man?
568
00:26:58,055 --> 00:26:59,859
I caught a break on the Sonova case,
569
00:26:59,883 --> 00:27:02,688
so I decided to deprioritize
Gibbs' arrest for the moment.
570
00:27:02,712 --> 00:27:04,298
Glad you got a new lead,
571
00:27:04,322 --> 00:27:06,649
but remember, we sent you
up there for a reason.
572
00:27:06,673 --> 00:27:08,433
So, you're saying the arrest of one man
573
00:27:08,457 --> 00:27:10,435
on an obstruction charge
is more important
574
00:27:10,459 --> 00:27:13,220
than taking down the person
who ordered eight murders?
575
00:27:13,589 --> 00:27:15,440
No, of course not.
576
00:27:15,464 --> 00:27:17,616
I'm simply reminding you
of the importance
577
00:27:17,640 --> 00:27:19,970
of doing the job you were assigned.
578
00:27:20,010 --> 00:27:23,555
All due respect, Chief, uh,
why is the FBI so hell-bent
579
00:27:23,580 --> 00:27:25,210
on taking Gibbs down?
580
00:27:25,387 --> 00:27:27,670
Why? He kidnapped your suspect
581
00:27:27,694 --> 00:27:29,498
and made us look like fools.
582
00:27:29,522 --> 00:27:30,890
He's a good agent.
583
00:27:30,914 --> 00:27:32,437
Do you know what he was suspended for?
584
00:27:33,438 --> 00:27:34,318
Yeah.
585
00:27:34,441 --> 00:27:36,201
Well, the list
goes on and on from there.
586
00:27:36,226 --> 00:27:38,857
And yet time and time again,
Gibbs has managed to avoid
587
00:27:38,882 --> 00:27:40,449
paying the price for his actions.
588
00:27:40,474 --> 00:27:41,973
That ends today.
589
00:27:41,998 --> 00:27:43,828
Let me know when you have him.
590
00:27:46,961 --> 00:27:48,591
Flight 871 is scheduled
591
00:27:48,616 --> 00:27:51,551
for an on-time departure from Gate 15-A.
592
00:27:51,576 --> 00:27:54,076
Leaving so soon? You just got here.
593
00:27:54,101 --> 00:27:56,036
Uh, I know. Quick trip.
594
00:27:56,061 --> 00:27:57,116
Sorry to have to run,
595
00:27:57,141 --> 00:27:59,607
but I have a flight to catch
and a car waiting for me.
596
00:27:59,726 --> 00:28:02,879
You, uh, you maybe want to go,
like, fishing before you go?
597
00:28:02,903 --> 00:28:05,011
- I don't fish.
- Right.
598
00:28:05,035 --> 00:28:07,884
- You just poison everything.
- I already told you
599
00:28:07,908 --> 00:28:10,814
to look into our
environmental impact statement.
600
00:28:10,838 --> 00:28:11,888
We did.
601
00:28:11,912 --> 00:28:14,107
And we also saw the real one,
the one you buried.
602
00:28:14,131 --> 00:28:15,544
And don't pretend
you don't know about it,
603
00:28:15,568 --> 00:28:17,023
because you signed it.
604
00:28:18,745 --> 00:28:20,374
I sign lots of reports.
605
00:28:20,398 --> 00:28:22,072
Yeah, well, this particular report
606
00:28:22,096 --> 00:28:24,944
details how your mine
was gonna pollute Naktok Bay,
607
00:28:24,968 --> 00:28:26,511
so you got rid of it.
608
00:28:26,535 --> 00:28:28,208
- Just like you got rid...
- Yeah?
609
00:28:28,232 --> 00:28:30,559
...of Brian Stafford and you
got rid of Libby Alonak.
610
00:28:30,583 --> 00:28:32,256
- I want to call my lawyer.
- That's a good idea,
611
00:28:32,280 --> 00:28:34,171
'cause you're under arrest.
Hands behind your back.
612
00:28:34,209 --> 00:28:36,652
- Hold on. McGee, stop.
- What?
613
00:28:36,676 --> 00:28:40,070
Director Vance called,
told us to stand down.
614
00:28:41,983 --> 00:28:43,917
Bureaucratic red tape.
615
00:28:44,161 --> 00:28:45,748
So, am I free to go?
616
00:28:46,031 --> 00:28:47,399
For now.
617
00:28:47,790 --> 00:28:49,310
Excuse me.
618
00:28:58,698 --> 00:29:00,308
Let's go!
619
00:29:11,841 --> 00:29:14,733
Excuse me, do you have cell service?
620
00:29:14,757 --> 00:29:16,343
You betcha.
621
00:29:16,367 --> 00:29:18,041
Well, my call is not going through.
622
00:29:18,065 --> 00:29:20,739
Well, it might be the spotty
reception, or it might be
623
00:29:20,763 --> 00:29:24,351
this, uh, cell phone jammer
I'm using to block your call.
624
00:29:24,375 --> 00:29:25,744
What the hell are you doing?
625
00:29:25,768 --> 00:29:27,222
Arresting you.
626
00:29:29,025 --> 00:29:31,985
Special Agent Alden Parker. FBI.
627
00:29:34,690 --> 00:29:36,668
Now we get to see who you tried to call.
628
00:29:36,692 --> 00:29:37,930
Fingers crossed.
629
00:29:37,954 --> 00:29:39,758
I'm really hoping it's your partner.
630
00:29:39,782 --> 00:29:41,499
I appreciate you coming back over
631
00:29:41,523 --> 00:29:43,196
on such short notice, Phil.
632
00:29:43,220 --> 00:29:44,894
No, are you kidding?
Any break in the case
633
00:29:44,918 --> 00:29:46,504
is worth dropping everything for.
634
00:29:46,528 --> 00:29:48,285
Uh, so, what'd you find out?
635
00:29:49,203 --> 00:29:50,682
Well,
636
00:29:51,080 --> 00:29:54,449
what all the murders
seem to have in common.
637
00:29:56,016 --> 00:29:59,169
- A copper mine in Alaska.
- A mine?
638
00:29:59,193 --> 00:30:01,824
Yeah. I discovered that Sonova
639
00:30:01,848 --> 00:30:04,745
has been trying
to build this mine for years
640
00:30:04,769 --> 00:30:06,785
and has been killing people
641
00:30:06,809 --> 00:30:09,222
who are trying to block
its construction.
642
00:30:09,246 --> 00:30:10,789
Wait, sorry. I-I don't understand
643
00:30:10,813 --> 00:30:12,791
what any of this has to do with my wife.
644
00:30:12,815 --> 00:30:15,098
As far as I-I can tell, nothing.
645
00:30:15,354 --> 00:30:17,733
Which is why I called you here.
646
00:30:17,757 --> 00:30:19,493
Hoping that maybe
647
00:30:19,517 --> 00:30:21,670
you might know something about Sonova.
648
00:30:21,694 --> 00:30:23,976
No. Uh, um,
649
00:30:24,000 --> 00:30:26,152
have you mentioned any of this
to the Feds yet?
650
00:30:26,176 --> 00:30:27,719
No, not yet.
651
00:30:27,743 --> 00:30:30,504
I'm still trying
to piece everything together.
652
00:30:32,443 --> 00:30:34,576
You should have
just let this go, Marcie.
653
00:30:35,577 --> 00:30:37,555
Why, Phil?
654
00:30:37,579 --> 00:30:39,165
You upset because you're gonna have
655
00:30:39,189 --> 00:30:41,428
to do your own wet work for once?
656
00:30:41,964 --> 00:30:44,518
- You bitch.
- Yeah.
657
00:30:44,542 --> 00:30:46,520
Phil Hanover, you're under arrest!
658
00:30:46,544 --> 00:30:47,696
Do not move!
659
00:30:47,720 --> 00:30:49,480
Okay, I know what you think.
660
00:30:49,504 --> 00:30:51,177
I did not have anyone killed.
661
00:30:51,201 --> 00:30:53,062
Then why would Sonia
Eberhart try calling you?
662
00:30:53,086 --> 00:30:55,094
Sonia Eber...
I don't even know who that is.
663
00:30:55,118 --> 00:30:56,379
Your phone records say you do.
664
00:30:56,403 --> 00:30:58,452
We found out you have land
in Naktok Bay.
665
00:30:58,476 --> 00:31:00,063
A lot of it. In the same place
666
00:31:00,087 --> 00:31:01,630
where Sonova's building their mine.
667
00:31:01,654 --> 00:31:04,284
Eberhart offered you millions
to buy your land.
668
00:31:04,308 --> 00:31:05,851
One condition.
669
00:31:05,875 --> 00:31:08,550
Sonova needed their
opposition out of the way.
670
00:31:08,574 --> 00:31:11,596
And that's where the hit man
you hired entered the picture.
671
00:31:11,620 --> 00:31:14,120
So, when your wife found
out about your little plan,
672
00:31:14,747 --> 00:31:16,146
well, you had her killed, too.
673
00:31:17,380 --> 00:31:19,121
I want my lawyer.
674
00:31:20,502 --> 00:31:23,589
This is why I don't trust
my hypothetical husband.
675
00:31:27,820 --> 00:31:29,146
You good?
676
00:31:29,171 --> 00:31:31,094
Yeah, I'm-I'm great.
677
00:31:31,118 --> 00:31:32,835
Well, what you did was brave.
678
00:31:32,859 --> 00:31:35,426
Libby Alonak was brave.
679
00:31:37,644 --> 00:31:39,058
Great, thanks.
680
00:31:39,438 --> 00:31:41,539
Parker has Eberhart in custody.
681
00:31:41,563 --> 00:31:44,107
I just talked to Torres.
Hanover fell right in the trap.
682
00:31:44,131 --> 00:31:46,849
- Marcie?
- Marcie's good. Better than good.
683
00:31:46,873 --> 00:31:48,677
Nick actually said she was incredible.
684
00:31:49,073 --> 00:31:50,809
Man, she just wrote herself
685
00:31:50,833 --> 00:31:53,227
one hell of an ending, don't you think?
686
00:31:57,039 --> 00:32:00,297
How many cases
you think I've worked, huh?
687
00:32:00,321 --> 00:32:03,126
Ooh. In 25 years?
688
00:32:03,150 --> 00:32:05,955
At least a thousand, I'm sure. Why?
689
00:32:05,979 --> 00:32:08,740
Because what we did today,
saving this land,
690
00:32:08,764 --> 00:32:11,613
may be the most meaningful one
of all of them.
691
00:32:11,637 --> 00:32:13,440
We did something good here, didn't we?
692
00:32:13,889 --> 00:32:15,399
Should be proud, Tim.
693
00:32:15,423 --> 00:32:17,401
- I am.
- Good.
694
00:32:17,425 --> 00:32:18,402
All right, what now?
695
00:32:18,426 --> 00:32:19,978
Now you arrest me.
696
00:32:21,021 --> 00:32:24,147
Wait, no. Boss, it's ridiculous.
Let Parker do it.
697
00:32:24,171 --> 00:32:25,757
No. Tim, it's got to be you.
698
00:32:25,781 --> 00:32:27,933
You are a federal officer.
I'm a fugitive.
699
00:32:27,957 --> 00:32:29,543
They cannot hit you
with a harboring charge.
700
00:32:29,567 --> 00:32:30,893
Boss, I don't care.
701
00:32:30,917 --> 00:32:33,243
- I do care. Tim, arrest me.
- What?
702
00:32:33,267 --> 00:32:34,535
Do your job.
703
00:32:35,592 --> 00:32:37,116
Come on!
704
00:32:38,228 --> 00:32:41,057
All right. Okay.
705
00:33:18,427 --> 00:33:20,187
I hate this, you know.
706
00:33:20,211 --> 00:33:22,015
You're doing fine.
707
00:33:22,039 --> 00:33:23,930
Nice work today.
708
00:33:23,954 --> 00:33:26,585
Eberhart got spooked,
just like you said.
709
00:33:26,609 --> 00:33:30,807
Tell your boss Special Agent
McGee turned me in to the FBI.
710
00:33:30,831 --> 00:33:32,398
He shouldn't be caught up in this.
711
00:33:32,429 --> 00:33:34,114
He won't be.
712
00:33:34,138 --> 00:33:35,562
Well, neither should Gibbs.
713
00:33:35,586 --> 00:33:37,303
This obstruction charge is a joke.
714
00:33:37,327 --> 00:33:40,001
Well, according to my boss,
it's the only way
715
00:33:40,025 --> 00:33:42,830
- they can finally take you down.
- What do you mean, "finally"?
716
00:33:42,854 --> 00:33:46,660
Seems you have a history
of coloring outside the lines.
717
00:33:46,684 --> 00:33:49,644
But so do I on occasion.
718
00:33:50,772 --> 00:33:53,209
McGee, key.
719
00:34:02,831 --> 00:34:04,156
Wait, what's happening right now?
720
00:34:04,180 --> 00:34:05,897
I'm not gonna be the FBI's errand boy.
721
00:34:05,921 --> 00:34:07,681
After I talked to my boss,
722
00:34:07,705 --> 00:34:09,204
I did a little research on you.
723
00:34:09,228 --> 00:34:11,729
I called an old coworker, and, uh,
724
00:34:11,753 --> 00:34:14,206
let's just say he convinced me
725
00:34:14,230 --> 00:34:16,276
that you don't belong behind bars.
726
00:34:16,318 --> 00:34:19,214
Won't the FBI just send
another agent to arrest him?
727
00:34:19,238 --> 00:34:21,434
If I don't testify
that Gibbs stole my vehicle,
728
00:34:21,911 --> 00:34:23,826
they don't have a case.
729
00:34:25,087 --> 00:34:26,787
You could lose your badge.
730
00:34:27,172 --> 00:34:28,441
Maybe.
731
00:34:28,465 --> 00:34:30,051
You sure about this?
732
00:34:30,535 --> 00:34:31,969
No.
733
00:34:36,168 --> 00:34:38,475
You boys have a safe flight home.
734
00:34:40,143 --> 00:34:43,664
Parker, who was the coworker you called?
735
00:34:44,906 --> 00:34:46,831
Tobias Fornell.
736
00:34:51,510 --> 00:34:54,383
Parker. Thanks.
737
00:35:14,163 --> 00:35:16,315
Permission to come aboard?
738
00:35:16,666 --> 00:35:18,015
Please.
739
00:35:20,125 --> 00:35:22,756
Thank you for bringing
my daughter home to me.
740
00:35:22,780 --> 00:35:25,193
Now I can properly honor her memory.
741
00:35:25,217 --> 00:35:27,456
I'm having
a traditional potlatch ceremony
742
00:35:27,480 --> 00:35:28,719
for Libby today.
743
00:35:28,743 --> 00:35:31,006
It would be my great honor...
744
00:35:32,007 --> 00:35:34,072
...to present you with this.
745
00:35:34,573 --> 00:35:37,031
Oh. No.
746
00:35:37,055 --> 00:35:39,643
Thank you, but I can't...
I can't accept.
747
00:35:39,667 --> 00:35:42,036
You must. It's our tradition
during a potlatch
748
00:35:42,060 --> 00:35:43,975
to give away our personal wealth.
749
00:35:47,711 --> 00:35:48,956
Okay.
750
00:35:49,713 --> 00:35:51,959
- Tunu, thank you.
- Mm-hmm.
751
00:35:52,382 --> 00:35:53,985
Thank you.
752
00:35:54,943 --> 00:35:56,311
Springfield.
753
00:35:56,335 --> 00:35:58,890
It's a relic, but it
still gets the job done.
754
00:35:58,914 --> 00:36:00,185
Do you shoot?
755
00:36:00,562 --> 00:36:02,042
Once or twice.
756
00:36:03,386 --> 00:36:05,145
Got something for you, too.
757
00:36:10,480 --> 00:36:11,892
Libby's watch.
758
00:36:12,235 --> 00:36:14,590
I noticed it was a man's watch.
759
00:36:14,947 --> 00:36:16,375
It your watch?
760
00:36:16,907 --> 00:36:20,292
I gave it to her
the day she left our village.
761
00:36:20,786 --> 00:36:22,496
She once said to me
762
00:36:23,275 --> 00:36:25,863
this was the wrong mine
in the wrong place.
763
00:36:26,375 --> 00:36:28,648
And to find out she helped stop it
764
00:36:28,672 --> 00:36:30,345
and save our precious land,
765
00:36:30,963 --> 00:36:33,721
I've never been prouder
to be her father.
766
00:36:34,765 --> 00:36:36,830
You-you should be proud.
767
00:36:36,854 --> 00:36:40,051
I realized something when
I was fishing this morning.
768
00:36:40,514 --> 00:36:43,489
Libby lives on in nature.
769
00:36:44,101 --> 00:36:46,318
I hear her voice in the wind,
770
00:36:46,979 --> 00:36:49,538
and I feel her soul in the water.
771
00:36:49,562 --> 00:36:51,316
It is true what you said.
772
00:36:52,954 --> 00:36:55,070
She will always be with me.
773
00:37:09,495 --> 00:37:11,778
Yeah, you're getting there, McGee.
774
00:37:12,102 --> 00:37:14,148
Just got to find your rhythm.
775
00:37:16,851 --> 00:37:18,698
Your rhythm, not mine.
776
00:37:18,722 --> 00:37:21,309
Not so sure the fish like my rhythm.
777
00:37:21,333 --> 00:37:24,772
I think the fish know
you haven't found it yet.
778
00:37:26,338 --> 00:37:27,881
Be patient.
779
00:37:27,905 --> 00:37:30,144
It's about progress, not perfection.
780
00:37:30,814 --> 00:37:32,867
Once you know the basics...
781
00:37:34,109 --> 00:37:36,890
...the rest just comes from inside.
782
00:37:37,320 --> 00:37:38,892
Like tap-dancing.
783
00:37:38,916 --> 00:37:41,025
Okay.
784
00:37:41,283 --> 00:37:42,809
Let's go with that.
785
00:37:42,833 --> 00:37:44,506
Who taught you?
786
00:37:44,530 --> 00:37:46,160
My dad.
787
00:37:46,621 --> 00:37:48,467
He used to say
788
00:37:48,491 --> 00:37:50,077
if you want to learn
something new about yourself,
789
00:37:50,101 --> 00:37:51,376
put on waders.
790
00:37:52,252 --> 00:37:54,588
How often did you, uh, guys go?
791
00:37:55,933 --> 00:37:57,507
Not often enough.
792
00:37:58,483 --> 00:38:00,181
We didn't talk much.
793
00:38:00,895 --> 00:38:03,482
But there was something
about fishing that river.
794
00:38:03,506 --> 00:38:05,092
Freed him.
795
00:38:05,116 --> 00:38:06,308
He'd open up.
796
00:38:08,769 --> 00:38:11,021
And I am thankful for those days.
797
00:38:11,813 --> 00:38:13,405
I know what you mean.
798
00:38:14,107 --> 00:38:16,451
Before I went off to boot camp,
799
00:38:16,860 --> 00:38:18,904
he took me fishing for the weekend.
800
00:38:19,738 --> 00:38:21,114
We made a pact.
801
00:38:21,520 --> 00:38:23,492
Said we were gonna do that every summer.
802
00:38:25,786 --> 00:38:27,854
But that was the last time.
803
00:38:28,163 --> 00:38:29,880
What stopped you?
804
00:38:30,925 --> 00:38:32,334
Excuses.
805
00:38:43,984 --> 00:38:45,463
There's our ride.
806
00:38:52,076 --> 00:38:55,316
So, Parker gets the glory,
FBI gets the collar, and Gibbs
807
00:38:55,340 --> 00:38:57,841
- gets arrested?
- Not exactly.
808
00:38:58,360 --> 00:39:00,582
Agent Parker let Gibbs go.
809
00:39:00,606 --> 00:39:02,933
Well, that's great. But why?
810
00:39:02,957 --> 00:39:05,500
Guess the FBI
finally came to their senses.
811
00:39:05,524 --> 00:39:08,939
No. Apparently, Parker
made a unilateral decision.
812
00:39:08,963 --> 00:39:10,549
How'd that go over with his boss?
813
00:39:10,573 --> 00:39:12,681
Not well. His boss fired him.
814
00:39:12,705 --> 00:39:15,075
Whoa. Well, that's harsh.
815
00:39:15,099 --> 00:39:16,468
I mean, I don't like the guy,
816
00:39:16,492 --> 00:39:18,862
but he didn't deserve to lose his job.
817
00:39:18,886 --> 00:39:21,081
Parker ignored a direct order.
818
00:39:21,105 --> 00:39:23,475
- Why would he do that?
- Well, because sometimes,
819
00:39:23,499 --> 00:39:25,893
there are more important things
than following orders.
820
00:39:27,639 --> 00:39:29,089
What about Gibbs?
821
00:39:29,113 --> 00:39:30,874
Since he has no warrant for his arrest,
822
00:39:30,898 --> 00:39:31,962
can he come back to work?
823
00:39:31,986 --> 00:39:33,006
In theory.
824
00:39:33,030 --> 00:39:34,442
And in reality?
825
00:39:34,466 --> 00:39:35,966
That's not my decision.
826
00:39:35,990 --> 00:39:37,793
Uh, yes. Yes, it is.
827
00:39:37,817 --> 00:39:39,926
You suspended him.
Can't you talk to him?
828
00:39:39,950 --> 00:39:41,710
Can you convince him
to take his badge back?
829
00:39:41,734 --> 00:39:42,997
I already tried.
830
00:39:47,419 --> 00:39:49,077
He doesn't want it.
831
00:39:54,095 --> 00:39:55,681
- I can take those for you.
- Thanks.
832
00:39:55,705 --> 00:39:56,967
You got it.
833
00:39:58,360 --> 00:40:00,884
Boss! You want me to load your gear?
834
00:40:11,725 --> 00:40:13,394
Gibbs.
835
00:40:13,418 --> 00:40:15,048
You okay?
836
00:40:15,072 --> 00:40:16,855
Yeah. I've never been better.
837
00:40:17,248 --> 00:40:18,690
I know what you mean.
838
00:40:19,900 --> 00:40:21,443
This place is pretty special.
839
00:40:22,123 --> 00:40:23,578
Can't wait to come back one day.
840
00:40:23,862 --> 00:40:25,972
Well, I hope you do.
841
00:40:26,448 --> 00:40:28,738
Pilot's ready. Just waiting on us.
842
00:40:32,046 --> 00:40:34,048
I'm not going back, Tim.
843
00:40:35,658 --> 00:40:37,244
To work?
844
00:40:37,268 --> 00:40:39,923
Well, that, too.
I'm not going back home.
845
00:40:42,665 --> 00:40:43,965
You're staying here?
846
00:40:44,794 --> 00:40:46,404
For how long?
847
00:40:47,857 --> 00:40:49,221
Not sure.
848
00:40:50,455 --> 00:40:53,217
Boss, you realize we're
in the middle of nowhere, right?
849
00:40:53,241 --> 00:40:56,220
We're-we're 50 miles
from anyone or anything.
850
00:40:56,436 --> 00:40:57,854
Not a bad thing.
851
00:40:58,594 --> 00:41:01,181
Boss, this is crazy.
What are you thinking?
852
00:41:01,483 --> 00:41:04,619
I'm thinking I don't have
another boat left to build.
853
00:41:04,643 --> 00:41:06,360
Well, then,
we'll find you another hobby.
854
00:41:06,384 --> 00:41:07,995
I'm not looking for a hobby.
855
00:41:09,199 --> 00:41:10,930
What are you looking for?
856
00:41:12,564 --> 00:41:16,022
My gut's telling me
I'll know when I find it, Tim.
857
00:41:16,623 --> 00:41:18,546
And you think you'll find it here?
858
00:41:18,570 --> 00:41:20,461
I don't know. I-I...
859
00:41:20,485 --> 00:41:23,290
Whatever I'm feeling, this...
860
00:41:23,314 --> 00:41:25,640
this sense of peace, I-I have not
861
00:41:25,664 --> 00:41:28,260
had this since Shannon and Kelly died.
862
00:41:29,719 --> 00:41:31,888
And I'm not ready to let it go.
863
00:41:33,542 --> 00:41:34,808
So that's it?
864
00:41:36,810 --> 00:41:38,561
I could not have hoped
865
00:41:39,604 --> 00:41:41,569
for anyone better to watch my back
866
00:41:41,593 --> 00:41:44,067
for the past 18 years than you, Tim.
867
00:41:51,690 --> 00:41:53,146
I love you, man.
868
00:41:53,170 --> 00:41:54,321
I love you, too.
869
00:42:03,295 --> 00:42:05,400
Promise me you're gonna be okay.
870
00:42:06,401 --> 00:42:07,924
I already am.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61301