All language subtitles for NCIS - 19x04 - Great Wide Open.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,929 --> 00:00:13,937 Previously on "NCIS..." 2 00:00:13,961 --> 00:00:16,533 Paul LeMere is not a serial killer. 3 00:00:16,558 --> 00:00:20,394 He was a contract killer paid to kill these seven people. 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,199 The link's got to be whoever hired LeMere. 5 00:00:22,223 --> 00:00:24,679 The money originated from one of our contractor accounts. 6 00:00:24,703 --> 00:00:26,203 Sonova Industries. 7 00:00:26,227 --> 00:00:28,814 Sonova's main headquarters are in Virginia, 8 00:00:28,838 --> 00:00:30,903 run by Sonia Eberhart. 9 00:00:30,927 --> 00:00:33,601 I didn't expect your director to approve 10 00:00:33,625 --> 00:00:35,734 - this little field trip. - Agent Gibbs. 11 00:00:35,758 --> 00:00:37,823 Really looking forward to spending some time together. 12 00:00:37,847 --> 00:00:39,172 You like fishing? 13 00:00:39,196 --> 00:00:41,609 There is a great place in Naktok Bay. 14 00:00:41,633 --> 00:00:44,656 Naktok Bay is a small fishing community 15 00:00:44,680 --> 00:00:46,701 in southwestern Alaska. It's also where Sonova 16 00:00:46,725 --> 00:00:48,858 is currently building a copper mine. 17 00:00:50,206 --> 00:00:52,600 Gibbs ditched me and took LeMere. 18 00:01:01,566 --> 00:01:03,109 FBI! 19 00:01:03,133 --> 00:01:06,025 Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant for your arrest. 20 00:01:06,196 --> 00:01:07,763 Go. 21 00:01:12,229 --> 00:01:15,363 Gibbs? It's Agent Parker. 22 00:01:17,304 --> 00:01:18,342 Gibbs? 23 00:01:18,366 --> 00:01:19,836 Clear! 24 00:01:29,312 --> 00:01:30,835 Gibbs? 25 00:01:31,579 --> 00:01:33,624 Let's not make this any harder than... 26 00:01:45,654 --> 00:01:47,197 Special Agent McGee. 27 00:01:47,221 --> 00:01:48,241 Where is he? 28 00:01:48,265 --> 00:01:49,373 Who? 29 00:01:49,397 --> 00:01:50,504 Don't play games, McGee. 30 00:01:50,528 --> 00:01:51,984 Where the hell is Gibbs? 31 00:01:52,008 --> 00:01:53,986 Um, I don't know. Did you try his cell? 32 00:01:54,010 --> 00:01:56,641 - It's off. - Check his house? 33 00:01:56,665 --> 00:01:58,425 Yeah, I did. 34 00:01:58,762 --> 00:02:01,156 Something tells me he's not coming back. 35 00:02:03,585 --> 00:02:05,955 Well, I don't know. But, uh, when I see him, 36 00:02:05,979 --> 00:02:08,260 I'll definitely let him know that you're looking for him. 37 00:02:11,419 --> 00:02:13,179 Parker's looking for you. 38 00:02:13,203 --> 00:02:15,902 Grab your gear, McGee. We got work to do. 39 00:02:25,128 --> 00:02:33,128 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:02:55,593 --> 00:02:58,790 Last name Alonak. A-L-O-N-A-K. 41 00:02:58,814 --> 00:03:00,835 The reservation will be under Sonia Eberhart 42 00:03:00,859 --> 00:03:02,402 or Sonova Industries. 43 00:03:02,426 --> 00:03:03,708 And what's the name of the boat? 44 00:03:03,732 --> 00:03:05,057 And when did she charter the plane? 45 00:03:05,081 --> 00:03:06,822 - Thank you. - Thanks. 46 00:03:09,477 --> 00:03:11,107 - Oh, you go? - No. You go. 47 00:03:11,131 --> 00:03:13,413 I know why the CEO of Sonova 48 00:03:13,437 --> 00:03:14,878 flew to Alaska. 49 00:03:14,915 --> 00:03:17,678 For a groundbreaking ceremony for their copper mine. 50 00:03:17,702 --> 00:03:19,419 I thought they were still waiting on approval. 51 00:03:19,443 --> 00:03:21,552 Well, the final construction permit went through today. 52 00:03:21,576 --> 00:03:23,946 So, someone from Sonova pays a hit man 53 00:03:23,970 --> 00:03:25,338 to kill people opposed to their mine, 54 00:03:25,362 --> 00:03:26,734 and it still gets approved? 55 00:03:27,661 --> 00:03:29,734 Well, it has to be the CEO, Eberhart. 56 00:03:29,758 --> 00:03:32,084 She had the most to lose if the mine didn't get approved. 57 00:03:32,108 --> 00:03:34,130 It still doesn't prove that she paid for those hits. 58 00:03:34,154 --> 00:03:36,741 We have to find a way to link those payments back to her. 59 00:03:36,765 --> 00:03:39,048 Gibbs wanted to speak to the father of the first victim. 60 00:03:39,072 --> 00:03:41,093 Maybe we'll get a lead from him? 61 00:03:41,117 --> 00:03:43,748 Libby Alonak. I tracked down her dad, Tunu. 62 00:03:43,772 --> 00:03:46,185 He owns a fishing boat in Naktok Bay. 63 00:03:46,209 --> 00:03:48,405 I'll call Gibbs and McGee. What's the name of the boat? 64 00:03:48,429 --> 00:03:49,778 Cecilia. 65 00:03:57,202 --> 00:03:58,893 You see something, boss? 66 00:03:58,917 --> 00:04:01,374 Yeah. Hell of a boat. 67 00:04:01,399 --> 00:04:03,140 Yeah, right. 68 00:04:04,543 --> 00:04:06,989 Oh, no. You're serious. 69 00:04:07,013 --> 00:04:09,319 Well, yeah, I guess it's still afloat. 70 00:04:13,758 --> 00:04:15,432 You know, Agent Gibbs, 71 00:04:15,456 --> 00:04:18,130 Libby warned me this would happen. 72 00:04:18,390 --> 00:04:20,045 For two years, the mainland police 73 00:04:20,069 --> 00:04:22,004 kept saying she was just missing. 74 00:04:22,425 --> 00:04:24,397 I knew she had passed on. 75 00:04:24,813 --> 00:04:26,523 I felt it here. 76 00:04:28,904 --> 00:04:30,235 There was a hole. 77 00:04:31,528 --> 00:04:33,039 Emptiness. 78 00:04:34,953 --> 00:04:36,975 It won't go away. 79 00:04:37,409 --> 00:04:40,611 Yeah, you're right. The pain never leaves your heart. 80 00:04:45,250 --> 00:04:47,333 But neither will she. 81 00:04:47,669 --> 00:04:49,620 You suffered such a loss? 82 00:04:53,183 --> 00:04:55,316 How did you get through the day? 83 00:04:57,665 --> 00:04:59,431 Some days, I don't. 84 00:05:01,763 --> 00:05:03,132 Mr. Alonak... 85 00:05:03,156 --> 00:05:05,525 Tunu. Please, call me Tunu. 86 00:05:05,549 --> 00:05:08,528 Tunu. You, uh, you said that Libby told you 87 00:05:08,552 --> 00:05:09,990 that she was in danger? 88 00:05:10,057 --> 00:05:12,271 The last time we spoke, she was pretty scared. 89 00:05:12,295 --> 00:05:14,839 Somebody threw a rock through her window. 90 00:05:14,863 --> 00:05:16,623 Put a bullet in her mailbox. 91 00:05:16,647 --> 00:05:18,190 She know who was threatening her? 92 00:05:18,214 --> 00:05:20,497 You've heard of Sonova Industries? 93 00:05:20,521 --> 00:05:22,107 Yeah. We know about the mine. 94 00:05:22,131 --> 00:05:24,718 That damn dirty mine poisoning Naktok Bay. 95 00:05:24,742 --> 00:05:26,155 You think Libby could've stopped it? 96 00:05:26,545 --> 00:05:28,764 I think her article could have. 97 00:05:29,399 --> 00:05:30,594 What article? 98 00:05:30,618 --> 00:05:32,010 You don't know? 99 00:05:33,273 --> 00:05:35,773 She wrote a piece exposing all of Sonova's lies, 100 00:05:35,797 --> 00:05:37,166 but she disappeared 101 00:05:37,190 --> 00:05:39,124 before it could ever get published. 102 00:05:39,148 --> 00:05:40,691 What lies, exactly? 103 00:05:40,715 --> 00:05:42,546 About the toxic waste 104 00:05:42,594 --> 00:05:44,912 that the mine was gonna dump into the Miska River. 105 00:05:44,936 --> 00:05:46,653 It's the world's last salmon run, 106 00:05:46,677 --> 00:05:49,178 and once that mine gets built, there's gonna be none. 107 00:05:49,202 --> 00:05:52,442 And she promised me once the article came out, 108 00:05:52,466 --> 00:05:55,033 Sonova would never get the permits. 109 00:05:56,426 --> 00:05:59,188 You need to find Libby's article. 110 00:05:59,783 --> 00:06:01,451 You'll see the truth. 111 00:06:01,475 --> 00:06:03,279 Libby's house was ransacked. 112 00:06:03,303 --> 00:06:06,630 Pretty safe bet that her killer made that article disappear. 113 00:06:06,654 --> 00:06:08,110 No. 114 00:06:08,134 --> 00:06:09,633 My daughter was too clever. 115 00:06:09,657 --> 00:06:11,678 She would have kept that article in a safe place. 116 00:06:11,702 --> 00:06:13,421 It's still out there somewhere. 117 00:06:14,297 --> 00:06:15,507 I know it. 118 00:06:15,967 --> 00:06:17,684 My little Libby. 119 00:06:17,708 --> 00:06:19,667 Can you bring her home to me? 120 00:06:21,304 --> 00:06:24,237 She deserves a-a proper burial. 121 00:06:45,120 --> 00:06:47,149 Director. 122 00:06:47,539 --> 00:06:49,020 You wanted to see me? 123 00:06:49,044 --> 00:06:51,457 You know, I figured you'd want to talk to Gibbs. 124 00:06:51,481 --> 00:06:54,025 But you put a warrant out for his arrest? 125 00:06:54,049 --> 00:06:56,636 No, actually, I didn't. The Bureau did. 126 00:06:56,660 --> 00:06:58,029 I'm just following orders. 127 00:06:58,053 --> 00:06:59,437 He's a suspended agent 128 00:06:59,474 --> 00:07:01,598 - who stole a government vehicle. - You got to be kidding me. 129 00:07:01,622 --> 00:07:02,972 And kidnapped a suspect. 130 00:07:02,996 --> 00:07:05,210 - Oh, come on, Parker. - Who later died 131 00:07:05,234 --> 00:07:06,646 under mysterious circumstances. 132 00:07:06,670 --> 00:07:07,952 The guy blew himself up. 133 00:07:07,976 --> 00:07:09,602 And whose fault is that? 134 00:07:10,196 --> 00:07:11,825 You know, this would be a lot easier 135 00:07:11,849 --> 00:07:14,393 if you just ordered Gibbs to turn himself in. 136 00:07:14,417 --> 00:07:17,266 Gibbs is not an active agent. 137 00:07:17,290 --> 00:07:18,528 Doesn't take orders from me anymore. 138 00:07:18,552 --> 00:07:20,486 I can't order him to do anything. 139 00:07:20,510 --> 00:07:22,009 Then call him as a friend 140 00:07:22,033 --> 00:07:24,751 and ask him to get his ass out of hiding. 141 00:07:24,775 --> 00:07:26,318 Gibbs doesn't hide. 142 00:07:26,342 --> 00:07:27,493 Then where is he? 143 00:07:34,481 --> 00:07:36,067 Hello, Leon. 144 00:07:36,091 --> 00:07:38,243 Gibbs. How you doing? 145 00:07:38,882 --> 00:07:40,791 - I'm headed to Alaska. - Yeah. 146 00:07:41,792 --> 00:07:43,335 I know. 147 00:07:44,095 --> 00:07:46,164 Going to this little town called... Ah. 148 00:07:46,188 --> 00:07:47,992 Ah, don't say another word. 149 00:07:48,016 --> 00:07:49,428 After what you did, 150 00:07:49,452 --> 00:07:51,691 taking off with the suspect in Parker's car, 151 00:07:51,715 --> 00:07:54,041 the FBI's gonna want to talk to you. 152 00:07:54,090 --> 00:07:56,479 And when they can't find you, they will come to me, 153 00:07:56,503 --> 00:07:58,089 and I won't lie. 154 00:07:58,113 --> 00:07:59,830 I wouldn't want you to. 155 00:08:00,528 --> 00:08:01,701 Here. 156 00:08:01,725 --> 00:08:03,486 Brought you something you could use 157 00:08:03,510 --> 00:08:05,338 for your trip up north. 158 00:08:07,781 --> 00:08:09,478 Satellite phone. 159 00:08:11,692 --> 00:08:13,104 Thank you. 160 00:08:13,381 --> 00:08:15,210 Really appreciate this. 161 00:08:16,943 --> 00:08:19,467 I could use one more thing. 162 00:08:20,222 --> 00:08:22,113 McGee. 163 00:08:22,137 --> 00:08:23,245 I know. 164 00:08:23,269 --> 00:08:25,421 He wouldn't fit in the bag. 165 00:08:43,463 --> 00:08:46,324 Well, it had a good run. 166 00:08:49,911 --> 00:08:51,316 You okay? 167 00:08:51,955 --> 00:08:53,666 I wanted to say thank... 168 00:08:56,693 --> 00:08:59,462 I wanted to say thank you, Leon. 169 00:09:02,514 --> 00:09:03,967 For everything. 170 00:09:19,148 --> 00:09:21,128 Come on, give me something. 171 00:09:21,442 --> 00:09:22,913 He's in Alaska. 172 00:09:22,937 --> 00:09:25,785 - Where in Alaska? - He didn't say. 173 00:09:25,809 --> 00:09:28,484 Well, Alaska doesn't really help me, 174 00:09:28,508 --> 00:09:30,224 does it, Director? It's a pretty big place. 175 00:09:30,248 --> 00:09:31,922 Yeah, it's bigger than most countries. 176 00:09:31,946 --> 00:09:33,271 Where's McGee? 177 00:09:33,295 --> 00:09:34,881 He's on personal leave. 178 00:09:34,905 --> 00:09:39,190 And I'm guessing this leave happens to be in Alaska? 179 00:09:39,214 --> 00:09:40,931 Rumor had it he was headed up that way. 180 00:09:40,955 --> 00:09:42,454 What are they doing there? 181 00:09:42,478 --> 00:09:44,848 Tracking down the suspect in the serial murders. 182 00:09:44,872 --> 00:09:46,719 I thought the suspect blew himself up. 183 00:09:46,743 --> 00:09:48,504 Not before he gave Gibbs a clue. 184 00:09:48,528 --> 00:09:49,679 What kind of clue? 185 00:09:49,703 --> 00:09:51,574 The kind that takes you to Alaska. 186 00:09:57,145 --> 00:09:59,471 You know, I thought the FBI was in the business 187 00:09:59,495 --> 00:10:01,908 of chasing actual criminals. But hey, 188 00:10:01,932 --> 00:10:04,128 the minute Gibbs gets back to D.C., 189 00:10:04,152 --> 00:10:05,695 you can serve that warrant. 190 00:10:05,719 --> 00:10:08,611 Thanks for the advice, but the FBI doesn't wait around. 191 00:10:08,635 --> 00:10:11,072 I'll go to Alaska and bring him back myself. 192 00:10:12,029 --> 00:10:13,553 Good luck finding him. 193 00:10:21,476 --> 00:10:25,480 Our long wait is over! 194 00:10:27,543 --> 00:10:28,881 Underneath our feet 195 00:10:29,052 --> 00:10:32,134 lay millions of tons of copper ore, 196 00:10:32,217 --> 00:10:33,890 and we will extract it, 197 00:10:33,915 --> 00:10:38,417 creating hundreds of new jobs. 198 00:10:38,441 --> 00:10:40,158 Yes! 199 00:10:45,796 --> 00:10:47,972 Let's dig this mine! 200 00:10:48,973 --> 00:10:50,516 Big day, huh? 201 00:10:50,540 --> 00:10:51,909 What a surprise. 202 00:10:51,933 --> 00:10:55,434 Uh, Special Agent McGee, right? 203 00:10:56,002 --> 00:10:57,828 - And you are? - Gibbs. 204 00:10:57,852 --> 00:10:59,177 Good to meet you, Gibbs. 205 00:10:59,201 --> 00:11:01,658 So, what brings you fine gentlemen 206 00:11:01,682 --> 00:11:03,660 all the way up to Naktok Bay? 207 00:11:03,684 --> 00:11:05,357 We came to see you. 208 00:11:05,381 --> 00:11:07,320 Surprised you didn't tell us about your Alaska visit 209 00:11:07,344 --> 00:11:08,293 last time we talked. 210 00:11:08,331 --> 00:11:11,450 I didn't realize I had to clear my itinerary with NCIS. 211 00:11:11,474 --> 00:11:14,236 Well, you kind of do when it includes breaking ground 212 00:11:14,260 --> 00:11:16,499 on a copper mine that was only approved 213 00:11:16,523 --> 00:11:19,153 after four of its biggest opponents were murdered. 214 00:11:19,177 --> 00:11:22,374 Like I said before, it is horrible. 215 00:11:22,398 --> 00:11:23,675 But I still feel 216 00:11:23,713 --> 00:11:25,986 that it's nothing more than a tragic coincidence. 217 00:11:26,010 --> 00:11:28,554 Libby Alonak's father doesn't think that. 218 00:11:28,578 --> 00:11:30,426 And who is Libby Alonak? 219 00:11:30,450 --> 00:11:32,079 Libby was the first victim. 220 00:11:32,103 --> 00:11:33,690 She was writing an exposé 221 00:11:33,714 --> 00:11:35,561 about how your copper mine was gonna pollute the bay 222 00:11:35,585 --> 00:11:36,823 when she was killed. 223 00:11:36,847 --> 00:11:39,043 Well, she was wrong. 224 00:11:39,067 --> 00:11:41,654 We conducted an environmental impact study 225 00:11:41,678 --> 00:11:43,221 that concludes our mine 226 00:11:43,245 --> 00:11:46,833 will have zero adverse effects on the ecosystem. 227 00:11:46,857 --> 00:11:48,008 Can we see that study? 228 00:11:48,032 --> 00:11:50,272 Yes. It's public record. 229 00:11:50,296 --> 00:11:53,100 We had to submit it to receive our permit. 230 00:11:53,124 --> 00:11:54,580 I am so sorry, 231 00:11:54,604 --> 00:11:55,973 but I really should get back to my party. 232 00:11:56,344 --> 00:11:58,410 - Are we done here? - For now. 233 00:11:58,988 --> 00:12:00,555 Okay. 234 00:12:05,645 --> 00:12:07,811 Most people don't realize 235 00:12:07,835 --> 00:12:10,117 that the word is inaccurate when describing 236 00:12:10,141 --> 00:12:12,206 Indigenous Alaskans. 237 00:12:12,230 --> 00:12:14,600 In fact, uh... 238 00:12:14,624 --> 00:12:16,210 Dr. Palmer. 239 00:12:16,234 --> 00:12:18,125 I don't mean to interrupt. 240 00:12:18,149 --> 00:12:19,510 What word are you talking about? 241 00:12:19,534 --> 00:12:20,606 "Eskimo." 242 00:12:20,630 --> 00:12:22,956 Some people find the word offensive. 243 00:12:23,371 --> 00:12:25,959 In fact, there are 28 categories 244 00:12:25,983 --> 00:12:29,180 of native Alaskan peoples. 245 00:12:29,204 --> 00:12:31,878 But I'm sure Miss Alonak knew that. 246 00:12:31,902 --> 00:12:34,054 And why did you want to have a chat with Libby here? 247 00:12:34,078 --> 00:12:36,492 Gibbs asked me to do a psychological profile, 248 00:12:36,516 --> 00:12:38,798 so, naturally, I wanted to meet her. 249 00:12:38,822 --> 00:12:41,801 - You spoke with Gibbs? - Mm-hmm. 250 00:12:41,825 --> 00:12:44,151 How is he holding up? I've been worried about him. 251 00:12:44,175 --> 00:12:45,414 As have I. 252 00:12:45,698 --> 00:12:48,437 That's why I paid him a visit. 253 00:12:54,708 --> 00:12:56,338 Hey. Duck. 254 00:12:56,362 --> 00:12:58,949 Jethro. Going on a trip? 255 00:12:58,973 --> 00:13:00,733 Yeah. Alaska. 256 00:13:00,757 --> 00:13:02,822 Fishing or business? 257 00:13:02,846 --> 00:13:04,476 Well, hopefully both. 258 00:13:04,500 --> 00:13:06,739 I like what you've done to the place, 259 00:13:06,763 --> 00:13:08,828 especially the basement. It... 260 00:13:08,852 --> 00:13:10,830 It's very, uh... 261 00:13:11,210 --> 00:13:12,702 airy. 262 00:13:13,246 --> 00:13:15,117 What can I do for you? 263 00:13:15,840 --> 00:13:17,576 I worry about you. 264 00:13:17,600 --> 00:13:18,688 Why? 265 00:13:18,712 --> 00:13:20,405 Well, you've had to endure a great deal 266 00:13:20,429 --> 00:13:21,798 in the last six months. 267 00:13:21,822 --> 00:13:23,626 Sloane and Bishop leaving. 268 00:13:23,650 --> 00:13:26,498 The assault. Your arrest and suspension. 269 00:13:26,522 --> 00:13:29,022 Not to mention the blowing up of your boat. 270 00:13:29,046 --> 00:13:33,244 Milestone events such as these, 271 00:13:33,607 --> 00:13:35,638 they stack up on each other 272 00:13:36,027 --> 00:13:38,902 and build internal pressure. 273 00:13:38,926 --> 00:13:40,623 It happens to anyone. 274 00:13:42,625 --> 00:13:43,931 Even you. 275 00:13:45,369 --> 00:13:47,127 What do you want me to say? 276 00:13:47,538 --> 00:13:49,173 I want you to say, 277 00:13:49,665 --> 00:13:51,741 "There's nothing to worry about, Duck." 278 00:13:51,765 --> 00:13:53,830 There's nothing to worry about, Duck. 279 00:13:54,211 --> 00:13:55,875 I wish I believed you. 280 00:13:55,899 --> 00:13:58,095 I wish I believed me, too. 281 00:13:58,445 --> 00:14:00,055 Hmm. 282 00:14:01,469 --> 00:14:04,680 You're right. Uh, lately, I've been searching. 283 00:14:05,416 --> 00:14:07,349 I don't know what I'm looking for. 284 00:14:09,769 --> 00:14:11,021 I know 285 00:14:11,771 --> 00:14:14,190 being alone without the job, that was hard. 286 00:14:15,149 --> 00:14:16,877 Then come back. 287 00:14:18,527 --> 00:14:19,986 That's even harder. 288 00:14:20,321 --> 00:14:22,946 Well, at least we've completed step one: 289 00:14:23,199 --> 00:14:25,557 Identify the problem. 290 00:14:25,581 --> 00:14:27,516 Duck, I got to go to the airport. 291 00:14:27,870 --> 00:14:29,474 I'll give you a ride. 292 00:14:29,785 --> 00:14:31,457 I got a ride. 293 00:14:37,947 --> 00:14:40,297 You are a great friend. 294 00:14:48,170 --> 00:14:51,652 I appreciate you more than you know. 295 00:15:06,832 --> 00:15:07,983 And? 296 00:15:08,014 --> 00:15:09,667 Is Gibbs okay? 297 00:15:10,746 --> 00:15:12,604 He will be. 298 00:15:12,628 --> 00:15:16,042 Does Libby here have any personal effects? 299 00:15:16,066 --> 00:15:18,131 You talking about her missing news article? 300 00:15:18,155 --> 00:15:20,090 Yeah, Torres filled me in. 301 00:15:20,114 --> 00:15:22,179 Apparently, they went back and looked at Libby's place 302 00:15:22,203 --> 00:15:24,181 and still couldn't find anything. 303 00:15:24,205 --> 00:15:25,922 Yet her father is convinced 304 00:15:25,946 --> 00:15:28,577 that she had a copy hidden somewhere. 305 00:15:28,601 --> 00:15:30,709 Well, she certainly didn't have it on her when she died. 306 00:15:30,733 --> 00:15:32,058 Her pockets were empty. 307 00:15:32,082 --> 00:15:34,104 No cell phone. No USB drive. 308 00:15:34,128 --> 00:15:37,543 All she had was this jewelry and this watch. 309 00:15:37,575 --> 00:15:38,891 Hmm. 310 00:15:38,915 --> 00:15:41,546 I'm really glad you went to go see Gibbs, Dr. Mallard. 311 00:15:41,570 --> 00:15:45,768 Out of curiosity, how did his basement look? 312 00:15:46,770 --> 00:15:48,988 Like a war zone. 313 00:15:49,012 --> 00:15:52,146 Now, wait a minute. Look. Look at this. 314 00:15:54,452 --> 00:15:56,300 That's a QR code. 315 00:15:56,584 --> 00:15:58,781 Her dad was right. She was clever. 316 00:15:58,805 --> 00:16:01,348 She engraved it onto her watch. 317 00:16:01,372 --> 00:16:03,002 - Does it link back to her article? - Yep. 318 00:16:03,026 --> 00:16:05,202 - And? - Oof. It's a doozy. 319 00:16:07,814 --> 00:16:10,161 "Sonova's proposed copper mine will poison 320 00:16:10,203 --> 00:16:13,143 Naktok Bay and destroy its entire ecosystem." 321 00:16:13,167 --> 00:16:14,977 Gibbs should hear this. 322 00:16:17,040 --> 00:16:19,236 Already ahead of you. 323 00:16:21,066 --> 00:16:22,282 Yeah. Gibbs. 324 00:16:22,306 --> 00:16:24,023 We found Libby's article, 325 00:16:24,047 --> 00:16:25,503 and it claims Sonova's 326 00:16:25,527 --> 00:16:28,158 own internal environmental impact report 327 00:16:28,182 --> 00:16:29,681 said the mine would have 328 00:16:29,705 --> 00:16:32,249 "unavoidable catastrophic consequences 329 00:16:32,273 --> 00:16:34,120 to the water and surrounding animal life." 330 00:16:34,144 --> 00:16:36,079 Eberhart just told us the opposite. 331 00:16:36,103 --> 00:16:38,603 And the environmental impact report Sonova 332 00:16:38,627 --> 00:16:40,387 filed publicly backs her up. 333 00:16:40,411 --> 00:16:42,999 - Who's telling the truth? - Libby claims Eberhart 334 00:16:43,023 --> 00:16:44,478 buried the original report, 335 00:16:44,502 --> 00:16:47,569 then bribed another biologist to get the results she needed. 336 00:16:47,593 --> 00:16:48,831 If this article were published, 337 00:16:48,855 --> 00:16:51,703 Sonova would never have gotten approval to build their mine. 338 00:16:51,727 --> 00:16:52,878 Libby have a source? 339 00:16:52,902 --> 00:16:54,904 - Anonymous. - Find 'em. 340 00:16:55,862 --> 00:16:57,709 Boss, what's going on? 341 00:16:57,733 --> 00:16:59,648 Take a good look around, McGee. 342 00:17:00,693 --> 00:17:02,409 If Libby Alonak's right, 343 00:17:02,879 --> 00:17:04,968 this will be gone soon. 344 00:17:05,523 --> 00:17:06,742 Which part? 345 00:17:07,970 --> 00:17:09,711 All of it. 346 00:17:24,136 --> 00:17:26,071 Libby Alonak wrote a tell-all article 347 00:17:26,095 --> 00:17:27,899 on Sonova's copper mine. 348 00:17:27,923 --> 00:17:30,815 But she was killed before the article was published. 349 00:17:30,839 --> 00:17:33,730 Lucky for Sonova. Did Libby's article check out? 350 00:17:33,754 --> 00:17:34,993 We don't know yet. All of her intel 351 00:17:35,017 --> 00:17:36,298 came from one single source. 352 00:17:36,322 --> 00:17:37,430 An anonymous source. 353 00:17:37,454 --> 00:17:39,258 Anonymous no more. 354 00:17:39,282 --> 00:17:42,348 When I dug further into the file linked to the watch's QR code, 355 00:17:42,372 --> 00:17:45,810 I found Libby's personal notes, which revealed her source. 356 00:17:47,203 --> 00:17:48,223 Brian Stafford. 357 00:17:48,247 --> 00:17:49,659 Isn't he one of the victims? 358 00:17:49,683 --> 00:17:51,400 The research biologist. 359 00:17:51,424 --> 00:17:53,925 Obviously, Sonova didn't like his research. 360 00:17:53,949 --> 00:17:56,014 They made his report disappear and him, too. 361 00:17:56,038 --> 00:17:59,408 Well, we can't prove any of this unless we find that report. 362 00:17:59,432 --> 00:18:01,889 Our best bet is to get our hands on Brian Stafford's files. 363 00:18:01,913 --> 00:18:03,238 He had a wife. 364 00:18:03,460 --> 00:18:04,979 Melanie, I think. 365 00:18:05,003 --> 00:18:07,460 - She may know where they are. - Do you have her contact info? 366 00:18:07,484 --> 00:18:10,767 No, but I know someone who does. 367 00:18:10,968 --> 00:18:12,508 A contract killer? 368 00:18:12,532 --> 00:18:14,032 NCIS is sure? 369 00:18:14,056 --> 00:18:15,424 They followed the money. 370 00:18:15,448 --> 00:18:16,991 I don't get it. Why would anyone pay 371 00:18:17,015 --> 00:18:19,385 - to have my husband killed? - Yeah, or my wife? 372 00:18:19,409 --> 00:18:21,213 I mean, Jen didn't have any enemies. 373 00:18:21,237 --> 00:18:23,389 So, if this contract killer is dead, 374 00:18:23,413 --> 00:18:25,782 did any chance of solving this case die with him? 375 00:18:25,806 --> 00:18:27,654 No, ma'am. 376 00:18:27,678 --> 00:18:29,308 We will make sure that we find 377 00:18:29,332 --> 00:18:31,832 whoever was responsible for this, I give you my word. 378 00:18:31,989 --> 00:18:34,122 Everyone, this is Agent Torres. 379 00:18:35,164 --> 00:18:37,142 Melanie. Brian's laptop? 380 00:18:37,166 --> 00:18:39,622 If he has any research, this is where it would be. 381 00:18:39,646 --> 00:18:42,103 I will make sure that you get everything back intact. 382 00:18:43,000 --> 00:18:45,585 I really hope you guys find what you're looking for. 383 00:18:45,836 --> 00:18:47,296 Me, too. 384 00:18:47,654 --> 00:18:48,893 Uh, thank you 385 00:18:48,917 --> 00:18:50,919 - for your help, Marcie. - Sure. 386 00:18:52,529 --> 00:18:53,719 Nick... 387 00:18:54,803 --> 00:18:56,857 what's up with Gibbs? 388 00:18:57,174 --> 00:18:59,045 I-Is he okay? 389 00:19:01,059 --> 00:19:02,811 What about McGee? 390 00:19:03,687 --> 00:19:06,195 Oh, he's already at the airport. 391 00:19:11,320 --> 00:19:13,047 Hey, just for the record, I always knew 392 00:19:13,071 --> 00:19:15,508 how you were gonna get that boat out of the basement. 393 00:19:16,945 --> 00:19:19,314 - I didn't know it was a question. - What? 394 00:19:19,338 --> 00:19:20,925 Burning. For years. 395 00:19:20,949 --> 00:19:22,491 All right? I knew about you and that damn boat 396 00:19:22,515 --> 00:19:24,058 before I transferred to D.C. 397 00:19:24,082 --> 00:19:26,234 How the hell else was I gonna get that thing out? 398 00:19:26,258 --> 00:19:28,019 Hey, trust me, that's what I said, okay? 399 00:19:28,043 --> 00:19:30,400 But the theories I heard were nuts. 400 00:19:30,424 --> 00:19:32,294 I'm talking about moveable walls, 401 00:19:32,318 --> 00:19:34,068 - uh, pulley systems. - Yeah. 402 00:19:34,092 --> 00:19:35,809 Because your house has a coal tunnel 403 00:19:35,833 --> 00:19:37,680 underneath, they... I guess possibly 404 00:19:37,704 --> 00:19:40,838 - you can turn the boat on its side. - Geez. Torres, come on. 405 00:19:43,536 --> 00:19:47,299 Did you get an address for Libby Alonak's father? 406 00:19:47,564 --> 00:19:49,997 Not yet. Uh, the town that you're going to 407 00:19:50,021 --> 00:19:52,652 is so off the grid that there are no addresses. 408 00:19:52,676 --> 00:19:54,828 Uh, but Knight is on it. 409 00:19:55,280 --> 00:19:57,135 She's good, huh? 410 00:19:57,783 --> 00:19:59,180 She's smart. 411 00:19:59,204 --> 00:20:01,728 You know, she stepped into a tough situation... 412 00:20:02,875 --> 00:20:04,399 ...and handled it well. 413 00:20:06,820 --> 00:20:09,799 - What about you? - What about me? 414 00:20:10,463 --> 00:20:12,089 How are you? 415 00:20:13,392 --> 00:20:14,769 Oh, I'm doing good. 416 00:20:16,087 --> 00:20:17,503 Come on, the truth. 417 00:20:17,527 --> 00:20:20,180 I am getting by. 418 00:20:21,372 --> 00:20:23,853 Some days are better than others. 419 00:20:26,745 --> 00:20:28,747 But I'll be fine. 420 00:20:30,495 --> 00:20:33,368 You are a hell of an agent, Nick. 421 00:20:34,713 --> 00:20:37,716 You got instincts that don't come along often. 422 00:20:38,939 --> 00:20:40,550 More important... 423 00:20:42,212 --> 00:20:44,214 You are a good man. 424 00:20:45,555 --> 00:20:47,861 Do me a favor, though. 425 00:20:49,304 --> 00:20:52,916 You don't let this job become all that there is. 426 00:20:54,816 --> 00:20:56,794 You take care of you. 427 00:20:56,825 --> 00:20:58,260 Now. 428 00:21:01,371 --> 00:21:02,981 What? 429 00:21:03,529 --> 00:21:05,246 What about you, Gibbs? 430 00:21:06,018 --> 00:21:07,925 Are you good? 431 00:21:09,896 --> 00:21:13,037 I mean, considering the fact that your beloved boat blew up, 432 00:21:13,061 --> 00:21:14,734 your house is missing a wall and, 433 00:21:14,758 --> 00:21:17,239 well, you're also unemployed. 434 00:21:19,534 --> 00:21:21,231 I'll be fine. 435 00:21:22,741 --> 00:21:24,244 I know you will. 436 00:21:27,890 --> 00:21:30,250 Yeah. He's okay. 437 00:21:35,822 --> 00:21:36,799 Damn it. 438 00:21:36,823 --> 00:21:38,236 That doesn't sound good. 439 00:21:38,260 --> 00:21:40,238 Stafford's report not on his laptop? 440 00:21:40,262 --> 00:21:41,761 I wouldn't know. I'm locked out. 441 00:21:41,785 --> 00:21:43,632 This bad boy's password-protected. 442 00:21:43,656 --> 00:21:45,061 Can't we get the password from his wife? 443 00:21:45,085 --> 00:21:47,005 No, she said her husband never gave it to her. 444 00:21:47,029 --> 00:21:48,376 She sent me half a dozen guesses, 445 00:21:48,400 --> 00:21:49,433 but none worked, 446 00:21:49,474 --> 00:21:51,640 so I guess I'll have to hack my way in. 447 00:21:52,004 --> 00:21:53,876 Which might take a while. 448 00:21:54,624 --> 00:21:56,950 - How long? - Uh, depends on how secure... 449 00:21:56,974 --> 00:21:58,430 No, how long have they been married? 450 00:21:58,454 --> 00:22:00,040 Why does it matter? 451 00:22:00,064 --> 00:22:02,434 Oh, I just think it's strange that, you know, 452 00:22:02,458 --> 00:22:05,001 her husband didn't give her the password. 453 00:22:05,025 --> 00:22:07,308 - Not to me. - If you were married, 454 00:22:07,332 --> 00:22:08,831 you wouldn't give your husband your password? 455 00:22:08,855 --> 00:22:11,684 Not a chance. 456 00:22:12,990 --> 00:22:14,141 Why? Would you? 457 00:22:14,165 --> 00:22:15,403 Why would I share a bank account 458 00:22:15,427 --> 00:22:16,709 and not my computer? 459 00:22:16,733 --> 00:22:18,406 Who says I'm sharing my bank account? 460 00:22:18,430 --> 00:22:20,495 This is your soul mate we're talking about. 461 00:22:20,519 --> 00:22:22,802 Even still, way too intimate. 462 00:22:22,826 --> 00:22:24,630 I think you have some real trust issues 463 00:22:24,654 --> 00:22:26,371 with your hypothetical husband. 464 00:22:26,395 --> 00:22:29,722 Don't play armchair psychiatrist for my make-believe marriage. 465 00:22:29,746 --> 00:22:31,245 - We are happy. - Oh. 466 00:22:31,269 --> 00:22:33,900 Doing it our way. 467 00:22:33,924 --> 00:22:36,294 Sorry to interrupt whatever this is. 468 00:22:36,318 --> 00:22:38,252 - But look. - You hacked in? 469 00:22:38,276 --> 00:22:41,453 Yes, Nick, but that is old news. Look what I found. 470 00:22:42,802 --> 00:22:44,954 Stafford's environmental impact report. 471 00:22:44,978 --> 00:22:47,305 The copper mine will result 472 00:22:47,329 --> 00:22:49,481 in "unavoidable catastrophic consequences 473 00:22:49,505 --> 00:22:51,985 to the water and surrounding animal life." 474 00:22:54,031 --> 00:22:55,530 And look who signed it. 475 00:22:55,761 --> 00:22:57,459 Sonia Eberhart. 476 00:22:59,210 --> 00:23:00,924 All right, thanks, Nick. 477 00:23:01,883 --> 00:23:05,236 Boss, everything Libby Alonak wrote about the mine is true. 478 00:23:05,260 --> 00:23:07,063 Time to pay Eberhart a visit. 479 00:23:07,087 --> 00:23:10,197 She's scheduled to make a flight to Costa Rica tonight 480 00:23:10,221 --> 00:23:12,243 when she's wrapped up her little media tour. 481 00:23:12,267 --> 00:23:14,051 Gonna miss her flight. 482 00:23:16,358 --> 00:23:17,663 Hey, fellas. 483 00:23:18,843 --> 00:23:19,931 Parker? 484 00:23:21,624 --> 00:23:23,384 What the hell are you doing here? 485 00:23:23,408 --> 00:23:24,994 Arresting a fugitive. 486 00:23:25,018 --> 00:23:27,562 Which you are currently harboring, by the way. 487 00:23:27,586 --> 00:23:29,477 You want to do the deed, 488 00:23:30,181 --> 00:23:31,371 or should I? 489 00:23:32,156 --> 00:23:33,829 Okay, then. 490 00:23:33,853 --> 00:23:35,875 Allow me. 491 00:23:35,899 --> 00:23:37,311 You flew all the way to Alaska 492 00:23:37,335 --> 00:23:39,574 to arrest Gibbs for-for taking a joyride? 493 00:23:39,598 --> 00:23:41,663 He kidnapped a suspect. At the Bureau, 494 00:23:41,687 --> 00:23:43,622 we call that obstruction of justice. 495 00:23:43,646 --> 00:23:45,101 We're in the middle of nowhere. 496 00:23:45,125 --> 00:23:46,320 There's no way you could have tracked us. 497 00:23:46,344 --> 00:23:47,974 You're right. I had help. 498 00:23:48,638 --> 00:23:50,106 Who told you where to find us? 499 00:23:50,724 --> 00:23:52,220 He did. 500 00:24:04,969 --> 00:24:06,991 You told Parker where we are? 501 00:24:07,015 --> 00:24:08,166 Why? 502 00:24:08,190 --> 00:24:09,950 Because it's the right thing. 503 00:24:09,974 --> 00:24:11,691 FBI's got a warrant out for me. 504 00:24:11,715 --> 00:24:13,345 I don't want him to think I'm running. 505 00:24:13,369 --> 00:24:14,912 What about the investigation? 506 00:24:14,936 --> 00:24:16,348 - What about stopping the mine? - Well, I didn't think 507 00:24:16,372 --> 00:24:18,524 he was gonna fly 4,000 miles to get me. 508 00:24:18,548 --> 00:24:20,700 - Well, he did. - I can see that. 509 00:24:20,724 --> 00:24:22,311 So, what do we do now? 510 00:24:22,335 --> 00:24:24,269 - Talk to him. - Yeah, I got it. 511 00:24:24,293 --> 00:24:25,836 Talk to him? 512 00:24:25,860 --> 00:24:27,968 You don't think you've told him enough, boss? 513 00:24:27,992 --> 00:24:30,710 Do I sense some dissension in the ranks? 514 00:24:30,734 --> 00:24:33,060 Parker, please don't do this. 515 00:24:33,084 --> 00:24:35,609 We're booked on the 5:15 out of Nanook. 516 00:24:37,959 --> 00:24:40,459 You can't arrest Gibbs now. We-we just found out 517 00:24:40,483 --> 00:24:42,332 who was responsible for paying for the serial killings. 518 00:24:42,373 --> 00:24:45,464 - Yeah? Who's that? - Sonia Eberhart. 519 00:24:45,488 --> 00:24:47,858 The CEO of Sonova? You got proof? 520 00:24:47,882 --> 00:24:49,816 We have proof that she lied to protect the mine. 521 00:24:49,840 --> 00:24:51,035 Doesn't make her a killer. 522 00:24:51,059 --> 00:24:52,866 Does give her a hell of a motive. 523 00:24:52,890 --> 00:24:56,170 We take her down, we can stop the mine from being built. 524 00:24:56,194 --> 00:24:59,130 Or you can let all this be destroyed. 525 00:24:59,154 --> 00:25:01,048 Wow, did you two rehearse that? 526 00:25:02,505 --> 00:25:04,744 Parker, come on. This is your case, too. 527 00:25:04,768 --> 00:25:05,963 I know that you care. 528 00:25:05,987 --> 00:25:07,921 So, now you want to be a team again? 529 00:25:08,214 --> 00:25:09,706 Kumbaya? 530 00:25:09,730 --> 00:25:11,229 That's convenient. 531 00:25:11,253 --> 00:25:13,449 Victims' families need answers. 532 00:25:13,928 --> 00:25:16,889 The people of Naktok Bay deserve to keep what's theirs. 533 00:25:21,301 --> 00:25:24,105 You two really think out here by yourselves 534 00:25:24,130 --> 00:25:27,414 you can go up against a billion-dollar corporation 535 00:25:27,530 --> 00:25:29,334 - and win? - Yeah. 536 00:25:29,358 --> 00:25:30,528 We do. 537 00:25:31,799 --> 00:25:33,757 Job's not done. 538 00:25:41,283 --> 00:25:43,348 Let's make one thing clear. 539 00:25:43,372 --> 00:25:45,655 As soon as Eberhart is in custody, 540 00:25:45,679 --> 00:25:47,570 your ass belongs to me. 541 00:25:47,594 --> 00:25:48,812 Got it? 542 00:25:50,997 --> 00:25:52,842 Let's finish the job. 543 00:25:56,162 --> 00:25:57,822 We've got Eberhart dead to rights 544 00:25:57,847 --> 00:25:59,477 on burying Stafford's report, 545 00:25:59,502 --> 00:26:02,132 but I can't tie her to the money paid to LeMere. 546 00:26:02,157 --> 00:26:03,352 So, what are you thinking? 547 00:26:03,853 --> 00:26:05,631 I'm thinking she had a partner. 548 00:26:05,655 --> 00:26:07,111 Funneled the money through them. 549 00:26:07,135 --> 00:26:08,808 Think it was someone else at Sonova? 550 00:26:08,832 --> 00:26:11,158 Possibly. But could be anyone. 551 00:26:11,182 --> 00:26:13,291 Hired gun. Stockholder. 552 00:26:13,315 --> 00:26:16,990 Or just someone who has a lot to gain seeing that mine built. 553 00:26:17,283 --> 00:26:18,557 I think we get 554 00:26:18,581 --> 00:26:20,429 Eberhart to flip on her partner. 555 00:26:20,786 --> 00:26:21,952 How? 556 00:26:21,976 --> 00:26:24,433 Easy. You get Gibbs to arrest her, 557 00:26:24,457 --> 00:26:26,130 he floats your partner theory, 558 00:26:26,333 --> 00:26:28,698 and she folds under Gibbs' pressure. 559 00:26:28,722 --> 00:26:30,862 I think that would work on most criminals, 560 00:26:30,902 --> 00:26:32,876 but I don't think she's gonna buckle under the pressure. 561 00:26:32,900 --> 00:26:34,573 Even from Gibbs. 562 00:26:34,923 --> 00:26:36,533 Well, then... 563 00:26:37,303 --> 00:26:38,956 We get her to talk another way. 564 00:26:50,900 --> 00:26:52,069 Chief. 565 00:26:52,093 --> 00:26:54,755 Parker. You're a hard guy to get a hold of. 566 00:26:54,779 --> 00:26:56,726 Yeah, well, I've been busy. 567 00:26:56,750 --> 00:26:58,031 Does that mean you got your man? 568 00:26:58,055 --> 00:26:59,859 I caught a break on the Sonova case, 569 00:26:59,883 --> 00:27:02,688 so I decided to deprioritize Gibbs' arrest for the moment. 570 00:27:02,712 --> 00:27:04,298 Glad you got a new lead, 571 00:27:04,322 --> 00:27:06,649 but remember, we sent you up there for a reason. 572 00:27:06,673 --> 00:27:08,433 So, you're saying the arrest of one man 573 00:27:08,457 --> 00:27:10,435 on an obstruction charge is more important 574 00:27:10,459 --> 00:27:13,220 than taking down the person who ordered eight murders? 575 00:27:13,589 --> 00:27:15,440 No, of course not. 576 00:27:15,464 --> 00:27:17,616 I'm simply reminding you of the importance 577 00:27:17,640 --> 00:27:19,970 of doing the job you were assigned. 578 00:27:20,010 --> 00:27:23,555 All due respect, Chief, uh, why is the FBI so hell-bent 579 00:27:23,580 --> 00:27:25,210 on taking Gibbs down? 580 00:27:25,387 --> 00:27:27,670 Why? He kidnapped your suspect 581 00:27:27,694 --> 00:27:29,498 and made us look like fools. 582 00:27:29,522 --> 00:27:30,890 He's a good agent. 583 00:27:30,914 --> 00:27:32,437 Do you know what he was suspended for? 584 00:27:33,438 --> 00:27:34,318 Yeah. 585 00:27:34,441 --> 00:27:36,201 Well, the list goes on and on from there. 586 00:27:36,226 --> 00:27:38,857 And yet time and time again, Gibbs has managed to avoid 587 00:27:38,882 --> 00:27:40,449 paying the price for his actions. 588 00:27:40,474 --> 00:27:41,973 That ends today. 589 00:27:41,998 --> 00:27:43,828 Let me know when you have him. 590 00:27:46,961 --> 00:27:48,591 Flight 871 is scheduled 591 00:27:48,616 --> 00:27:51,551 for an on-time departure from Gate 15-A. 592 00:27:51,576 --> 00:27:54,076 Leaving so soon? You just got here. 593 00:27:54,101 --> 00:27:56,036 Uh, I know. Quick trip. 594 00:27:56,061 --> 00:27:57,116 Sorry to have to run, 595 00:27:57,141 --> 00:27:59,607 but I have a flight to catch and a car waiting for me. 596 00:27:59,726 --> 00:28:02,879 You, uh, you maybe want to go, like, fishing before you go? 597 00:28:02,903 --> 00:28:05,011 - I don't fish. - Right. 598 00:28:05,035 --> 00:28:07,884 - You just poison everything. - I already told you 599 00:28:07,908 --> 00:28:10,814 to look into our environmental impact statement. 600 00:28:10,838 --> 00:28:11,888 We did. 601 00:28:11,912 --> 00:28:14,107 And we also saw the real one, the one you buried. 602 00:28:14,131 --> 00:28:15,544 And don't pretend you don't know about it, 603 00:28:15,568 --> 00:28:17,023 because you signed it. 604 00:28:18,745 --> 00:28:20,374 I sign lots of reports. 605 00:28:20,398 --> 00:28:22,072 Yeah, well, this particular report 606 00:28:22,096 --> 00:28:24,944 details how your mine was gonna pollute Naktok Bay, 607 00:28:24,968 --> 00:28:26,511 so you got rid of it. 608 00:28:26,535 --> 00:28:28,208 - Just like you got rid... - Yeah? 609 00:28:28,232 --> 00:28:30,559 ...of Brian Stafford and you got rid of Libby Alonak. 610 00:28:30,583 --> 00:28:32,256 - I want to call my lawyer. - That's a good idea, 611 00:28:32,280 --> 00:28:34,171 'cause you're under arrest. Hands behind your back. 612 00:28:34,209 --> 00:28:36,652 - Hold on. McGee, stop. - What? 613 00:28:36,676 --> 00:28:40,070 Director Vance called, told us to stand down. 614 00:28:41,983 --> 00:28:43,917 Bureaucratic red tape. 615 00:28:44,161 --> 00:28:45,748 So, am I free to go? 616 00:28:46,031 --> 00:28:47,399 For now. 617 00:28:47,790 --> 00:28:49,310 Excuse me. 618 00:28:58,698 --> 00:29:00,308 Let's go! 619 00:29:11,841 --> 00:29:14,733 Excuse me, do you have cell service? 620 00:29:14,757 --> 00:29:16,343 You betcha. 621 00:29:16,367 --> 00:29:18,041 Well, my call is not going through. 622 00:29:18,065 --> 00:29:20,739 Well, it might be the spotty reception, or it might be 623 00:29:20,763 --> 00:29:24,351 this, uh, cell phone jammer I'm using to block your call. 624 00:29:24,375 --> 00:29:25,744 What the hell are you doing? 625 00:29:25,768 --> 00:29:27,222 Arresting you. 626 00:29:29,025 --> 00:29:31,985 Special Agent Alden Parker. FBI. 627 00:29:34,690 --> 00:29:36,668 Now we get to see who you tried to call. 628 00:29:36,692 --> 00:29:37,930 Fingers crossed. 629 00:29:37,954 --> 00:29:39,758 I'm really hoping it's your partner. 630 00:29:39,782 --> 00:29:41,499 I appreciate you coming back over 631 00:29:41,523 --> 00:29:43,196 on such short notice, Phil. 632 00:29:43,220 --> 00:29:44,894 No, are you kidding? Any break in the case 633 00:29:44,918 --> 00:29:46,504 is worth dropping everything for. 634 00:29:46,528 --> 00:29:48,285 Uh, so, what'd you find out? 635 00:29:49,203 --> 00:29:50,682 Well, 636 00:29:51,080 --> 00:29:54,449 what all the murders seem to have in common. 637 00:29:56,016 --> 00:29:59,169 - A copper mine in Alaska. - A mine? 638 00:29:59,193 --> 00:30:01,824 Yeah. I discovered that Sonova 639 00:30:01,848 --> 00:30:04,745 has been trying to build this mine for years 640 00:30:04,769 --> 00:30:06,785 and has been killing people 641 00:30:06,809 --> 00:30:09,222 who are trying to block its construction. 642 00:30:09,246 --> 00:30:10,789 Wait, sorry. I-I don't understand 643 00:30:10,813 --> 00:30:12,791 what any of this has to do with my wife. 644 00:30:12,815 --> 00:30:15,098 As far as I-I can tell, nothing. 645 00:30:15,354 --> 00:30:17,733 Which is why I called you here. 646 00:30:17,757 --> 00:30:19,493 Hoping that maybe 647 00:30:19,517 --> 00:30:21,670 you might know something about Sonova. 648 00:30:21,694 --> 00:30:23,976 No. Uh, um, 649 00:30:24,000 --> 00:30:26,152 have you mentioned any of this to the Feds yet? 650 00:30:26,176 --> 00:30:27,719 No, not yet. 651 00:30:27,743 --> 00:30:30,504 I'm still trying to piece everything together. 652 00:30:32,443 --> 00:30:34,576 You should have just let this go, Marcie. 653 00:30:35,577 --> 00:30:37,555 Why, Phil? 654 00:30:37,579 --> 00:30:39,165 You upset because you're gonna have 655 00:30:39,189 --> 00:30:41,428 to do your own wet work for once? 656 00:30:41,964 --> 00:30:44,518 - You bitch. - Yeah. 657 00:30:44,542 --> 00:30:46,520 Phil Hanover, you're under arrest! 658 00:30:46,544 --> 00:30:47,696 Do not move! 659 00:30:47,720 --> 00:30:49,480 Okay, I know what you think. 660 00:30:49,504 --> 00:30:51,177 I did not have anyone killed. 661 00:30:51,201 --> 00:30:53,062 Then why would Sonia Eberhart try calling you? 662 00:30:53,086 --> 00:30:55,094 Sonia Eber... I don't even know who that is. 663 00:30:55,118 --> 00:30:56,379 Your phone records say you do. 664 00:30:56,403 --> 00:30:58,452 We found out you have land in Naktok Bay. 665 00:30:58,476 --> 00:31:00,063 A lot of it. In the same place 666 00:31:00,087 --> 00:31:01,630 where Sonova's building their mine. 667 00:31:01,654 --> 00:31:04,284 Eberhart offered you millions to buy your land. 668 00:31:04,308 --> 00:31:05,851 One condition. 669 00:31:05,875 --> 00:31:08,550 Sonova needed their opposition out of the way. 670 00:31:08,574 --> 00:31:11,596 And that's where the hit man you hired entered the picture. 671 00:31:11,620 --> 00:31:14,120 So, when your wife found out about your little plan, 672 00:31:14,747 --> 00:31:16,146 well, you had her killed, too. 673 00:31:17,380 --> 00:31:19,121 I want my lawyer. 674 00:31:20,502 --> 00:31:23,589 This is why I don't trust my hypothetical husband. 675 00:31:27,820 --> 00:31:29,146 You good? 676 00:31:29,171 --> 00:31:31,094 Yeah, I'm-I'm great. 677 00:31:31,118 --> 00:31:32,835 Well, what you did was brave. 678 00:31:32,859 --> 00:31:35,426 Libby Alonak was brave. 679 00:31:37,644 --> 00:31:39,058 Great, thanks. 680 00:31:39,438 --> 00:31:41,539 Parker has Eberhart in custody. 681 00:31:41,563 --> 00:31:44,107 I just talked to Torres. Hanover fell right in the trap. 682 00:31:44,131 --> 00:31:46,849 - Marcie? - Marcie's good. Better than good. 683 00:31:46,873 --> 00:31:48,677 Nick actually said she was incredible. 684 00:31:49,073 --> 00:31:50,809 Man, she just wrote herself 685 00:31:50,833 --> 00:31:53,227 one hell of an ending, don't you think? 686 00:31:57,039 --> 00:32:00,297 How many cases you think I've worked, huh? 687 00:32:00,321 --> 00:32:03,126 Ooh. In 25 years? 688 00:32:03,150 --> 00:32:05,955 At least a thousand, I'm sure. Why? 689 00:32:05,979 --> 00:32:08,740 Because what we did today, saving this land, 690 00:32:08,764 --> 00:32:11,613 may be the most meaningful one of all of them. 691 00:32:11,637 --> 00:32:13,440 We did something good here, didn't we? 692 00:32:13,889 --> 00:32:15,399 Should be proud, Tim. 693 00:32:15,423 --> 00:32:17,401 - I am. - Good. 694 00:32:17,425 --> 00:32:18,402 All right, what now? 695 00:32:18,426 --> 00:32:19,978 Now you arrest me. 696 00:32:21,021 --> 00:32:24,147 Wait, no. Boss, it's ridiculous. Let Parker do it. 697 00:32:24,171 --> 00:32:25,757 No. Tim, it's got to be you. 698 00:32:25,781 --> 00:32:27,933 You are a federal officer. I'm a fugitive. 699 00:32:27,957 --> 00:32:29,543 They cannot hit you with a harboring charge. 700 00:32:29,567 --> 00:32:30,893 Boss, I don't care. 701 00:32:30,917 --> 00:32:33,243 - I do care. Tim, arrest me. - What? 702 00:32:33,267 --> 00:32:34,535 Do your job. 703 00:32:35,592 --> 00:32:37,116 Come on! 704 00:32:38,228 --> 00:32:41,057 All right. Okay. 705 00:33:18,427 --> 00:33:20,187 I hate this, you know. 706 00:33:20,211 --> 00:33:22,015 You're doing fine. 707 00:33:22,039 --> 00:33:23,930 Nice work today. 708 00:33:23,954 --> 00:33:26,585 Eberhart got spooked, just like you said. 709 00:33:26,609 --> 00:33:30,807 Tell your boss Special Agent McGee turned me in to the FBI. 710 00:33:30,831 --> 00:33:32,398 He shouldn't be caught up in this. 711 00:33:32,429 --> 00:33:34,114 He won't be. 712 00:33:34,138 --> 00:33:35,562 Well, neither should Gibbs. 713 00:33:35,586 --> 00:33:37,303 This obstruction charge is a joke. 714 00:33:37,327 --> 00:33:40,001 Well, according to my boss, it's the only way 715 00:33:40,025 --> 00:33:42,830 - they can finally take you down. - What do you mean, "finally"? 716 00:33:42,854 --> 00:33:46,660 Seems you have a history of coloring outside the lines. 717 00:33:46,684 --> 00:33:49,644 But so do I on occasion. 718 00:33:50,772 --> 00:33:53,209 McGee, key. 719 00:34:02,831 --> 00:34:04,156 Wait, what's happening right now? 720 00:34:04,180 --> 00:34:05,897 I'm not gonna be the FBI's errand boy. 721 00:34:05,921 --> 00:34:07,681 After I talked to my boss, 722 00:34:07,705 --> 00:34:09,204 I did a little research on you. 723 00:34:09,228 --> 00:34:11,729 I called an old coworker, and, uh, 724 00:34:11,753 --> 00:34:14,206 let's just say he convinced me 725 00:34:14,230 --> 00:34:16,276 that you don't belong behind bars. 726 00:34:16,318 --> 00:34:19,214 Won't the FBI just send another agent to arrest him? 727 00:34:19,238 --> 00:34:21,434 If I don't testify that Gibbs stole my vehicle, 728 00:34:21,911 --> 00:34:23,826 they don't have a case. 729 00:34:25,087 --> 00:34:26,787 You could lose your badge. 730 00:34:27,172 --> 00:34:28,441 Maybe. 731 00:34:28,465 --> 00:34:30,051 You sure about this? 732 00:34:30,535 --> 00:34:31,969 No. 733 00:34:36,168 --> 00:34:38,475 You boys have a safe flight home. 734 00:34:40,143 --> 00:34:43,664 Parker, who was the coworker you called? 735 00:34:44,906 --> 00:34:46,831 Tobias Fornell. 736 00:34:51,510 --> 00:34:54,383 Parker. Thanks. 737 00:35:14,163 --> 00:35:16,315 Permission to come aboard? 738 00:35:16,666 --> 00:35:18,015 Please. 739 00:35:20,125 --> 00:35:22,756 Thank you for bringing my daughter home to me. 740 00:35:22,780 --> 00:35:25,193 Now I can properly honor her memory. 741 00:35:25,217 --> 00:35:27,456 I'm having a traditional potlatch ceremony 742 00:35:27,480 --> 00:35:28,719 for Libby today. 743 00:35:28,743 --> 00:35:31,006 It would be my great honor... 744 00:35:32,007 --> 00:35:34,072 ...to present you with this. 745 00:35:34,573 --> 00:35:37,031 Oh. No. 746 00:35:37,055 --> 00:35:39,643 Thank you, but I can't... I can't accept. 747 00:35:39,667 --> 00:35:42,036 You must. It's our tradition during a potlatch 748 00:35:42,060 --> 00:35:43,975 to give away our personal wealth. 749 00:35:47,711 --> 00:35:48,956 Okay. 750 00:35:49,713 --> 00:35:51,959 - Tunu, thank you. - Mm-hmm. 751 00:35:52,382 --> 00:35:53,985 Thank you. 752 00:35:54,943 --> 00:35:56,311 Springfield. 753 00:35:56,335 --> 00:35:58,890 It's a relic, but it still gets the job done. 754 00:35:58,914 --> 00:36:00,185 Do you shoot? 755 00:36:00,562 --> 00:36:02,042 Once or twice. 756 00:36:03,386 --> 00:36:05,145 Got something for you, too. 757 00:36:10,480 --> 00:36:11,892 Libby's watch. 758 00:36:12,235 --> 00:36:14,590 I noticed it was a man's watch. 759 00:36:14,947 --> 00:36:16,375 It your watch? 760 00:36:16,907 --> 00:36:20,292 I gave it to her the day she left our village. 761 00:36:20,786 --> 00:36:22,496 She once said to me 762 00:36:23,275 --> 00:36:25,863 this was the wrong mine in the wrong place. 763 00:36:26,375 --> 00:36:28,648 And to find out she helped stop it 764 00:36:28,672 --> 00:36:30,345 and save our precious land, 765 00:36:30,963 --> 00:36:33,721 I've never been prouder to be her father. 766 00:36:34,765 --> 00:36:36,830 You-you should be proud. 767 00:36:36,854 --> 00:36:40,051 I realized something when I was fishing this morning. 768 00:36:40,514 --> 00:36:43,489 Libby lives on in nature. 769 00:36:44,101 --> 00:36:46,318 I hear her voice in the wind, 770 00:36:46,979 --> 00:36:49,538 and I feel her soul in the water. 771 00:36:49,562 --> 00:36:51,316 It is true what you said. 772 00:36:52,954 --> 00:36:55,070 She will always be with me. 773 00:37:09,495 --> 00:37:11,778 Yeah, you're getting there, McGee. 774 00:37:12,102 --> 00:37:14,148 Just got to find your rhythm. 775 00:37:16,851 --> 00:37:18,698 Your rhythm, not mine. 776 00:37:18,722 --> 00:37:21,309 Not so sure the fish like my rhythm. 777 00:37:21,333 --> 00:37:24,772 I think the fish know you haven't found it yet. 778 00:37:26,338 --> 00:37:27,881 Be patient. 779 00:37:27,905 --> 00:37:30,144 It's about progress, not perfection. 780 00:37:30,814 --> 00:37:32,867 Once you know the basics... 781 00:37:34,109 --> 00:37:36,890 ...the rest just comes from inside. 782 00:37:37,320 --> 00:37:38,892 Like tap-dancing. 783 00:37:38,916 --> 00:37:41,025 Okay. 784 00:37:41,283 --> 00:37:42,809 Let's go with that. 785 00:37:42,833 --> 00:37:44,506 Who taught you? 786 00:37:44,530 --> 00:37:46,160 My dad. 787 00:37:46,621 --> 00:37:48,467 He used to say 788 00:37:48,491 --> 00:37:50,077 if you want to learn something new about yourself, 789 00:37:50,101 --> 00:37:51,376 put on waders. 790 00:37:52,252 --> 00:37:54,588 How often did you, uh, guys go? 791 00:37:55,933 --> 00:37:57,507 Not often enough. 792 00:37:58,483 --> 00:38:00,181 We didn't talk much. 793 00:38:00,895 --> 00:38:03,482 But there was something about fishing that river. 794 00:38:03,506 --> 00:38:05,092 Freed him. 795 00:38:05,116 --> 00:38:06,308 He'd open up. 796 00:38:08,769 --> 00:38:11,021 And I am thankful for those days. 797 00:38:11,813 --> 00:38:13,405 I know what you mean. 798 00:38:14,107 --> 00:38:16,451 Before I went off to boot camp, 799 00:38:16,860 --> 00:38:18,904 he took me fishing for the weekend. 800 00:38:19,738 --> 00:38:21,114 We made a pact. 801 00:38:21,520 --> 00:38:23,492 Said we were gonna do that every summer. 802 00:38:25,786 --> 00:38:27,854 But that was the last time. 803 00:38:28,163 --> 00:38:29,880 What stopped you? 804 00:38:30,925 --> 00:38:32,334 Excuses. 805 00:38:43,984 --> 00:38:45,463 There's our ride. 806 00:38:52,076 --> 00:38:55,316 So, Parker gets the glory, FBI gets the collar, and Gibbs 807 00:38:55,340 --> 00:38:57,841 - gets arrested? - Not exactly. 808 00:38:58,360 --> 00:39:00,582 Agent Parker let Gibbs go. 809 00:39:00,606 --> 00:39:02,933 Well, that's great. But why? 810 00:39:02,957 --> 00:39:05,500 Guess the FBI finally came to their senses. 811 00:39:05,524 --> 00:39:08,939 No. Apparently, Parker made a unilateral decision. 812 00:39:08,963 --> 00:39:10,549 How'd that go over with his boss? 813 00:39:10,573 --> 00:39:12,681 Not well. His boss fired him. 814 00:39:12,705 --> 00:39:15,075 Whoa. Well, that's harsh. 815 00:39:15,099 --> 00:39:16,468 I mean, I don't like the guy, 816 00:39:16,492 --> 00:39:18,862 but he didn't deserve to lose his job. 817 00:39:18,886 --> 00:39:21,081 Parker ignored a direct order. 818 00:39:21,105 --> 00:39:23,475 - Why would he do that? - Well, because sometimes, 819 00:39:23,499 --> 00:39:25,893 there are more important things than following orders. 820 00:39:27,639 --> 00:39:29,089 What about Gibbs? 821 00:39:29,113 --> 00:39:30,874 Since he has no warrant for his arrest, 822 00:39:30,898 --> 00:39:31,962 can he come back to work? 823 00:39:31,986 --> 00:39:33,006 In theory. 824 00:39:33,030 --> 00:39:34,442 And in reality? 825 00:39:34,466 --> 00:39:35,966 That's not my decision. 826 00:39:35,990 --> 00:39:37,793 Uh, yes. Yes, it is. 827 00:39:37,817 --> 00:39:39,926 You suspended him. Can't you talk to him? 828 00:39:39,950 --> 00:39:41,710 Can you convince him to take his badge back? 829 00:39:41,734 --> 00:39:42,997 I already tried. 830 00:39:47,419 --> 00:39:49,077 He doesn't want it. 831 00:39:54,095 --> 00:39:55,681 - I can take those for you. - Thanks. 832 00:39:55,705 --> 00:39:56,967 You got it. 833 00:39:58,360 --> 00:40:00,884 Boss! You want me to load your gear? 834 00:40:11,725 --> 00:40:13,394 Gibbs. 835 00:40:13,418 --> 00:40:15,048 You okay? 836 00:40:15,072 --> 00:40:16,855 Yeah. I've never been better. 837 00:40:17,248 --> 00:40:18,690 I know what you mean. 838 00:40:19,900 --> 00:40:21,443 This place is pretty special. 839 00:40:22,123 --> 00:40:23,578 Can't wait to come back one day. 840 00:40:23,862 --> 00:40:25,972 Well, I hope you do. 841 00:40:26,448 --> 00:40:28,738 Pilot's ready. Just waiting on us. 842 00:40:32,046 --> 00:40:34,048 I'm not going back, Tim. 843 00:40:35,658 --> 00:40:37,244 To work? 844 00:40:37,268 --> 00:40:39,923 Well, that, too. I'm not going back home. 845 00:40:42,665 --> 00:40:43,965 You're staying here? 846 00:40:44,794 --> 00:40:46,404 For how long? 847 00:40:47,857 --> 00:40:49,221 Not sure. 848 00:40:50,455 --> 00:40:53,217 Boss, you realize we're in the middle of nowhere, right? 849 00:40:53,241 --> 00:40:56,220 We're-we're 50 miles from anyone or anything. 850 00:40:56,436 --> 00:40:57,854 Not a bad thing. 851 00:40:58,594 --> 00:41:01,181 Boss, this is crazy. What are you thinking? 852 00:41:01,483 --> 00:41:04,619 I'm thinking I don't have another boat left to build. 853 00:41:04,643 --> 00:41:06,360 Well, then, we'll find you another hobby. 854 00:41:06,384 --> 00:41:07,995 I'm not looking for a hobby. 855 00:41:09,199 --> 00:41:10,930 What are you looking for? 856 00:41:12,564 --> 00:41:16,022 My gut's telling me I'll know when I find it, Tim. 857 00:41:16,623 --> 00:41:18,546 And you think you'll find it here? 858 00:41:18,570 --> 00:41:20,461 I don't know. I-I... 859 00:41:20,485 --> 00:41:23,290 Whatever I'm feeling, this... 860 00:41:23,314 --> 00:41:25,640 this sense of peace, I-I have not 861 00:41:25,664 --> 00:41:28,260 had this since Shannon and Kelly died. 862 00:41:29,719 --> 00:41:31,888 And I'm not ready to let it go. 863 00:41:33,542 --> 00:41:34,808 So that's it? 864 00:41:36,810 --> 00:41:38,561 I could not have hoped 865 00:41:39,604 --> 00:41:41,569 for anyone better to watch my back 866 00:41:41,593 --> 00:41:44,067 for the past 18 years than you, Tim. 867 00:41:51,690 --> 00:41:53,146 I love you, man. 868 00:41:53,170 --> 00:41:54,321 I love you, too. 869 00:42:03,295 --> 00:42:05,400 Promise me you're gonna be okay. 870 00:42:06,401 --> 00:42:07,924 I already am. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.