Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,738 --> 00:01:20,638
HERENCIA
2
00:01:37,339 --> 00:01:39,392
�Vas a ayudarme?
3
00:01:40,092 --> 00:01:44,487
Por supuesto. �Debo saber todo
sobre tu pap� antes de comenzar?
4
00:01:45,188 --> 00:01:46,671
No.
5
00:01:47,565 --> 00:01:48,907
De acuerdo.
6
00:01:50,310 --> 00:01:52,123
Querido pap�,
7
00:01:55,424 --> 00:01:57,562
te amo
8
00:01:58,508 --> 00:02:02,588
y te agradezco much�simo
por todo. Felices 70.
9
00:02:05,166 --> 00:02:07,100
Es grandioso, es breve.
10
00:02:07,102 --> 00:02:09,286
- Es dulce.
- Es perfecto. - S�, es perfecto.
11
00:02:09,629 --> 00:02:11,872
S�. No, me encanta.
Me encanta.
12
00:03:01,306 --> 00:03:03,663
Estamos rodeados por piratas.
13
00:03:49,979 --> 00:03:51,530
�Qui�n es?
14
00:03:53,316 --> 00:03:55,472
Debe ser mi pap�.
15
00:04:00,365 --> 00:04:01,977
�Un minuto!
16
00:04:18,466 --> 00:04:21,252
Muri� mientras dorm�a.
17
00:04:22,129 --> 00:04:23,971
Lo siento.
18
00:04:55,503 --> 00:04:58,144
- Oh, hola.
- Hola.
19
00:04:58,146 --> 00:05:00,635
- Soy Linda.
- Soy Aaron.
20
00:06:43,028 --> 00:06:44,052
Oye.
21
00:06:45,200 --> 00:06:46,878
- Lo siento.
- Est� bien.
22
00:06:46,880 --> 00:06:49,572
Por tu pap�, lo siento.
23
00:06:51,244 --> 00:06:52,712
No se supon�a que pasara as�.
24
00:06:52,714 --> 00:06:55,597
Y s� que solo pasamos juntos
unos meses,
25
00:06:56,207 --> 00:06:57,594
pero...
26
00:06:59,210 --> 00:07:00,798
estoy aqu� para ti.
27
00:07:03,065 --> 00:07:04,595
Est� bien.
28
00:07:05,910 --> 00:07:07,020
Gracias.
29
00:07:08,011 --> 00:07:10,191
S�. Lo que fuera.
30
00:07:13,225 --> 00:07:15,746
- Debemos ir adentro.
- S�, s�.
31
00:07:32,519 --> 00:07:34,216
�C�mo est�s?
32
00:07:34,704 --> 00:07:36,694
Bueno, estoy bien.
33
00:07:36,702 --> 00:07:40,263
- �Todos crecieron, eh?
- �l es Aaron.
34
00:07:40,302 --> 00:07:42,594
- Hola.
- Oh, hola Aaron. �C�mo est�s?
35
00:07:42,637 --> 00:07:44,755
- Bienvenido a Belice.
- Gusto en conocerla.
36
00:07:44,760 --> 00:07:47,636
- �Qu� hay de Ben?
- Eh... No lo s�.
37
00:07:49,469 --> 00:07:51,554
- �No lo contactaron?
- No. Yo...
38
00:07:53,757 --> 00:07:56,664
Yo lo llamar� ahora mismo.
39
00:08:02,732 --> 00:08:05,118
As� que Mara dice que es
como una segunda madre para ella.
40
00:08:05,120 --> 00:08:08,400
S�. Era solo una cosita peque�ita, s�.
41
00:08:09,072 --> 00:08:11,750
Pero me agrada
que est�s aqu� para ella.
42
00:08:11,752 --> 00:08:13,535
S�, a mi tambi�n.
43
00:08:40,353 --> 00:08:43,739
- �Entonces Ben llega desde Placencia?
- S�.
44
00:08:44,166 --> 00:08:45,703
�Ben es su hermano, verdad?
45
00:08:45,705 --> 00:08:47,763
- S�, as� es.
- S�.
46
00:08:48,005 --> 00:08:51,080
�Hace cu�nto tiempo
est�n juntos ustedes?
47
00:08:51,090 --> 00:08:52,832
- Casi un a�o.
- Un a�o.
48
00:08:53,316 --> 00:08:55,776
�Un a�o? Est� bueno.
49
00:08:55,780 --> 00:08:57,179
S�.
50
00:09:10,759 --> 00:09:12,068
Mierda.
51
00:09:14,120 --> 00:09:16,846
�Tienes legumbres en la cocina?
�l es vegano.
52
00:09:17,140 --> 00:09:20,013
- Puedo prepararle un plato.
- Disculpa, muchas gracias.
53
00:09:20,018 --> 00:09:22,317
- Gracias.
- �Eres vegano? �Por qu�?
54
00:09:25,190 --> 00:09:27,317
Esa no es una buena historia.
55
00:09:28,026 --> 00:09:32,099
Pero, el hecho que sea vegano,
es algo bueno.
56
00:09:32,101 --> 00:09:33,598
Y...
57
00:09:35,241 --> 00:09:37,436
Eres algo extra�o. �No?
58
00:09:38,403 --> 00:09:40,273
- Aqu� tienes.
- Gracias.
59
00:09:40,872 --> 00:09:42,031
No.
60
00:09:42,874 --> 00:09:44,770
Bueno, quiz�s. Pero...
61
00:09:44,772 --> 00:09:47,398
Med conozco, y s�
que necesito reglas, y...
62
00:09:47,784 --> 00:09:51,832
S� que estructur�ndome,
puedo alejarme de las cosas malas,
63
00:09:51,834 --> 00:09:54,276
entonces... es m�s f�cil.
64
00:09:55,011 --> 00:09:56,603
- Entiendo.
- Gracias.
65
00:09:56,671 --> 00:10:00,641
La primera vez que vino aqu�,
era una cosita peque�ita.
66
00:10:00,643 --> 00:10:03,457
- �S�?
- Era peque�a para su edad,
67
00:10:03,459 --> 00:10:07,837
ella y su hermanito.
Eran tan problem�ticos.
68
00:10:07,844 --> 00:10:11,736
- Sigue siendo problem�tica.
- Sol�a complicar a su pap�.
69
00:10:11,738 --> 00:10:14,123
Hab�a muchas historias sobre ella.
70
00:10:14,125 --> 00:10:18,057
�No ten�an una casa de juegos
en alguna parte de la plantaci�n de t�?
71
00:10:19,911 --> 00:10:22,523
Ah, eso sol�a enloquecerlo.
72
00:10:25,509 --> 00:10:29,290
Mara, quiz�s podamos trabajar
en los preparativos...
73
00:10:30,088 --> 00:10:32,565
- despu�s, cuando llegue Ben.
- Claro.
74
00:10:32,841 --> 00:10:36,139
S�, pero ya llegu� a un acuerdo
con el vecino para su velatorio.
75
00:10:36,286 --> 00:10:38,034
Ya sabes lo que es un velatorio,
cari�o.
76
00:10:38,036 --> 00:10:41,779
No creo que Mara y Ben
vayan a quedarse toda la noche.
77
00:10:42,434 --> 00:10:44,303
Digo, debe ser demasiado
para ellos, mam�.
78
00:10:44,305 --> 00:10:46,666
Pero as� es como puede
honrar a su padre.
79
00:10:46,763 --> 00:10:48,932
�l no es de Belice.
80
00:10:53,403 --> 00:10:56,264
Bueno, �l hizo su vida aqu�.
81
00:10:56,606 --> 00:10:58,758
Tenemos que hacer un velatorio.
82
00:10:59,309 --> 00:11:01,272
�Recuerdas a mi t�o?
83
00:11:02,384 --> 00:11:05,017
- �El t�o Clarence?
- S�, el t�o Clarence.
84
00:11:05,340 --> 00:11:09,569
�Saben? Cuando era ni�a y �l muri�,
yo no fui a su velatorio.
85
00:11:09,661 --> 00:11:11,921
Velarlo aqu� durante toda la noche,
86
00:11:11,923 --> 00:11:15,342
es la forma en que cuidamos
que los esp�ritus
87
00:11:15,344 --> 00:11:18,499
- no nos molesten.
- �l no me dejaba en paz.
88
00:11:18,887 --> 00:11:22,044
Todos los d�as. Al atardecer,
ven�a y tocaba en la ventana.
89
00:11:32,150 --> 00:11:34,633
No puedo creer que no vayamos
a su fiesta de cumplea�os.
90
00:11:54,881 --> 00:11:56,930
- Mis condolencias.
- Gracias.
91
00:11:58,385 --> 00:12:00,287
Su pap� era un gran hombre.
92
00:12:00,804 --> 00:12:03,279
- Trabajamos juntos muchos a�os.
- �En el hospital?
93
00:12:03,598 --> 00:12:04,819
S�.
94
00:12:05,141 --> 00:12:06,548
Est� bien.
95
00:12:06,585 --> 00:12:08,942
- Gusto en conocerla.
- Gusto en conocerlo.
96
00:13:41,988 --> 00:13:44,999
- �Necesitan ayuda?
- No, estamos bien. Gracias.
97
00:13:46,103 --> 00:13:47,552
Ven aqu�.
98
00:13:52,499 --> 00:13:53,823
- �Est�s bien?
- S�.
99
00:13:56,405 --> 00:13:57,785
Est� bien.
100
00:13:59,798 --> 00:14:00,845
Aguarda.
101
00:15:05,030 --> 00:15:07,762
Me pregunto si muri� en esa cama.
102
00:15:09,534 --> 00:15:11,471
Durmamos en el otro cuarto.
103
00:15:16,842 --> 00:15:18,861
Ven aqu�.
104
00:15:39,731 --> 00:15:40,911
Espera.
105
00:15:40,982 --> 00:15:42,969
Espera, espera, espera.
Esperas, espera.
106
00:15:42,971 --> 00:15:45,509
Espera.
No creo que sea...
107
00:15:46,004 --> 00:15:47,835
Esto es dif�cil.
108
00:15:54,371 --> 00:15:56,571
- �Por qu�?
- Est�s borracha.
109
00:16:02,962 --> 00:16:05,868
Creo que solo te pondr�
en la cama. �S�?
110
00:16:18,645 --> 00:16:22,806
�Esto es...
cosa de Alcoh�licos An�nimos?
111
00:16:28,029 --> 00:16:29,068
Quiz�s.
112
00:16:33,802 --> 00:16:35,819
�Por qu� mientes?
113
00:16:39,408 --> 00:16:41,456
�Por qu� mientes sobre nosotros?
114
00:16:45,731 --> 00:16:47,894
Mentiste sobre mi.
115
00:16:51,970 --> 00:16:53,707
Mentir no funciona.
116
00:16:57,267 --> 00:16:58,591
Lo sabes.
117
00:17:04,232 --> 00:17:06,467
�Solo nos echamos aqu�?
118
00:17:09,804 --> 00:17:10,868
S�.
119
00:17:12,282 --> 00:17:14,130
Solo nos echamos aqu�.
120
00:17:15,562 --> 00:17:18,028
Hasta quedar dormidos.
121
00:19:08,450 --> 00:19:10,711
- �La cama de pap�, �h?
- �Fuera! �Vete afuera!
122
00:19:10,720 --> 00:19:13,113
Pudiste dec�rmelo, Mara.
123
00:19:18,241 --> 00:19:19,836
- Deber�as vestirte.
- �Por qu�?
124
00:19:19,838 --> 00:19:24,017
Gente vendr� a organizarlo,
pero creo que ya lo sab�as.
125
00:19:27,417 --> 00:19:30,418
Lo siento, Ben.
Iba a dec�rtelo.
126
00:19:30,420 --> 00:19:31,527
S�.
127
00:19:32,547 --> 00:19:35,233
�Cu�ndo? �Hoy?
�El d�a de su velatorio?
128
00:19:36,443 --> 00:19:40,731
Tuve que enterarme en plena noche
en un maldito bar,
129
00:19:40,733 --> 00:19:44,043
por un maldito rumor de Belice.
�Puedes imaginarlo, Mara?
130
00:19:44,059 --> 00:19:46,228
'Hola, cari�o.
Lamento mucho lo de tu pap�'.
131
00:19:46,478 --> 00:19:48,899
Bueno, no s� por qu�
debe ser un gran asunto.
132
00:19:48,901 --> 00:19:51,107
�No es que no le hablabas hace a�os?
133
00:19:51,109 --> 00:19:53,293
- �Qui�n es �l?
- Aaron.
134
00:19:53,295 --> 00:19:56,570
�l es mi hermano Ben.
Ben, �l es Aaron.
135
00:19:56,572 --> 00:19:58,836
- Hola.
- �Te gustar�a caf�, t� o algo?
136
00:19:58,838 --> 00:20:00,773
Me gustar�a algo de t�.
137
00:20:02,285 --> 00:20:05,215
- �Ella no te cont� sobre mi?
- No todo gira en torno tuyo, Ben.
138
00:20:08,283 --> 00:20:10,160
�Entonces sabes c�mo muri�?
139
00:20:10,377 --> 00:20:12,517
- Grace no me lo dir�a.
- No.
140
00:20:13,121 --> 00:20:15,440
�Dicen que muri� durmiendo, o algo?
141
00:20:15,908 --> 00:20:17,336
Solo.
142
00:20:18,718 --> 00:20:21,062
No lo s�, yo asumir�a eso.
143
00:20:22,009 --> 00:20:24,057
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que lo viste?
144
00:20:24,558 --> 00:20:26,850
�C�mo es posible que uses
eso contra mi?
145
00:20:26,852 --> 00:20:28,834
Sabes que probablemente
no debas comenzar esto ahora.
146
00:20:29,004 --> 00:20:31,186
- T� vives aqu�.
- �S�, y?
147
00:20:33,316 --> 00:20:36,810
- Estuve ocupada.
- S�. Puedo verlo.
148
00:20:41,233 --> 00:20:42,754
Disculpa.
149
00:20:43,118 --> 00:20:45,684
- Dime de nuevo tu nombre, viejo.
- Aaron.
150
00:20:45,686 --> 00:20:46,894
Aaron.
151
00:20:47,831 --> 00:20:50,125
Gusto en conocerte, viejo.
�Cu�l es tu historia?
152
00:20:50,418 --> 00:20:52,536
�De d�nde eres, qu� haces,
qu� te gusta?
153
00:20:52,904 --> 00:20:54,563
Cu�ntame todo.
154
00:20:56,047 --> 00:20:58,407
- Lamento tu p�rdida, viejo.
- Oye, Aaron... - Est� bien.
155
00:20:58,800 --> 00:21:01,394
- �S�?
- Quiero mostrarte algo.
156
00:21:15,003 --> 00:21:16,914
Un maldito para�so.
157
00:21:17,044 --> 00:21:18,765
�Quieres venir?
158
00:22:16,086 --> 00:22:17,369
S�.
159
00:22:18,588 --> 00:22:20,623
Vamos viejo, entra al agua.
160
00:22:23,301 --> 00:22:24,922
Entra. Al agua.
161
00:22:25,109 --> 00:22:26,615
Ven.
162
00:22:28,598 --> 00:22:29,744
�Basta!
163
00:22:30,558 --> 00:22:32,636
Al carajo con 'basta'.
164
00:22:36,856 --> 00:22:37,924
�Basta!
165
00:22:38,817 --> 00:22:40,138
�Basta!
166
00:22:40,662 --> 00:22:41,970
�Basta!
167
00:22:47,943 --> 00:22:49,766
�Ya basta!
168
00:22:50,453 --> 00:22:51,736
�Alto!
169
00:22:52,881 --> 00:22:54,732
�Basta! �Alto!
170
00:22:54,800 --> 00:22:56,270
�No!
171
00:23:01,881 --> 00:23:02,972
�Basta!
172
00:23:03,000 --> 00:23:04,158
�Basta!
173
00:23:22,152 --> 00:23:23,924
- �Mara!
- �Oye, Aaron!
174
00:23:24,000 --> 00:23:26,420
Debes venir aqu�, viejo.
Mira estos murci�lagos.
175
00:23:30,410 --> 00:23:32,485
Vamos. �Tienes miedo?
176
00:23:34,581 --> 00:23:36,630
Tienes vacuna contra la rabia. �Cierto?
177
00:23:37,584 --> 00:23:40,407
Genial viejo, solo demos un paseo.
178
00:23:42,873 --> 00:23:45,601
Estoy muy seguro de por qu�
mi pap� compr� este lugar.
179
00:23:46,760 --> 00:23:48,838
�Por los murci�lagos?
180
00:23:49,007 --> 00:23:51,458
El lugar para nadar, esta cueva...
181
00:23:52,599 --> 00:23:54,126
Es instintivo.
182
00:23:55,059 --> 00:23:57,573
Un retorno al ser esencial,
183
00:23:58,063 --> 00:24:01,700
los poderes curativos de la naturaleza.
Ya sabes, cosas as�.
184
00:24:02,776 --> 00:24:05,247
�Qu� clase de poderes curativos?
185
00:24:06,070 --> 00:24:07,780
�No lo sabes, eh?
186
00:24:09,741 --> 00:24:11,586
No conozco mucho.
187
00:24:15,747 --> 00:24:19,530
Mam� muri� cuando Mara ten�a once,
y afecto a mi pap�. Nos mudamos aqu�.
188
00:24:22,913 --> 00:24:25,033
Suena como un sujeto interesante.
189
00:24:26,841 --> 00:24:27,905
S�.
190
00:24:31,971 --> 00:24:34,274
�De qu� se trata esto, viejo?
191
00:24:38,887 --> 00:24:41,321
Solo trato de comprender.
192
00:26:18,078 --> 00:26:19,857
�D�nde estabas?
193
00:26:23,792 --> 00:26:26,287
Tu hermano me mostr� la cueva.
194
00:26:31,800 --> 00:26:33,626
�Te gust�?
195
00:26:35,470 --> 00:26:36,682
S�.
196
00:26:36,938 --> 00:26:39,299
Me gustan los murci�lagos.
197
00:26:39,801 --> 00:26:41,723
�De veras?
198
00:27:07,711 --> 00:27:09,252
Mara...
199
00:27:10,630 --> 00:27:11,885
Mara.
200
00:27:12,332 --> 00:27:16,335
Linda est� aqu� con el testamento.
As� que apura lo que est�s haciendo.
201
00:27:17,512 --> 00:27:20,510
- �Est� aqu�?
- S�...
202
00:27:29,482 --> 00:27:30,783
Mara est� ocupada.
203
00:27:33,111 --> 00:27:36,145
Bueno, supongo que puedo
dejarlo ahora contigo. �Cierto?
204
00:27:36,147 --> 00:27:38,624
De acuerdo, bien.
Bueno, podr�a tomar un tiempo.
205
00:27:38,626 --> 00:27:41,817
- Podr�a prepararte t�...
- Bueno, tenemos...
206
00:27:59,604 --> 00:28:01,005
S�...
207
00:28:07,604 --> 00:28:09,253
�Te lastim�?
208
00:28:11,104 --> 00:28:12,304
No.
209
00:28:13,000 --> 00:28:15,065
Es como en el colegio.
210
00:28:16,863 --> 00:28:19,366
Es como en el colegio juvenil.
211
00:28:32,379 --> 00:28:34,876
�Te importa si me tomo un minuto?
212
00:28:36,716 --> 00:28:37,775
No.
213
00:28:40,804 --> 00:28:42,686
T�mate tu tiempo.
214
00:29:12,377 --> 00:29:16,871
Aaron y yo vamos a la ciudad.
�Puedo traerle algo a alguien?
215
00:29:17,966 --> 00:29:20,876
- �Con qu� coche?
- No precisas el tuyo. �Cierto?
216
00:29:21,711 --> 00:29:25,344
Creo que debes ver la parcela
que mi mam� y yo elegimos.
217
00:29:25,890 --> 00:29:28,500
- �La parcela del cementerio?
- S�.
218
00:29:28,502 --> 00:29:30,794
Ma�ana es el funeral.
219
00:29:36,067 --> 00:29:38,340
�Por qu� importa
donde sea enterrado?
220
00:29:38,395 --> 00:29:41,601
�l solo fue una vez
a la tumba de mam�.
221
00:29:42,574 --> 00:29:44,349
S�, un entierro no tiene sentido.
222
00:29:44,409 --> 00:29:46,410
Solo qu�menme,
223
00:29:47,245 --> 00:29:48,982
cr�menme,
224
00:29:48,984 --> 00:29:51,547
esp�rzanme como un fertilizante.
225
00:29:52,000 --> 00:29:54,042
Las personas te comer�n.
226
00:29:55,620 --> 00:29:57,190
Pero estar� muerto.
227
00:29:59,924 --> 00:30:03,332
S� que cuando muri� mi pap�,
mi mam� solo quer�a un lugar para visitar.
228
00:30:04,555 --> 00:30:07,305
Pero... ves una tumba. �Sabes?
229
00:30:08,892 --> 00:30:11,346
Tienes una sensaci�n de fin.
230
00:30:13,981 --> 00:30:16,241
S�, es muy bueno saberlo.
231
00:30:19,027 --> 00:30:21,632
La gente necesita rituales. �Saben?
232
00:30:22,680 --> 00:30:27,541
Hay un motivo por el que la gente
se re�ne cuando... alguien muere.
233
00:30:30,455 --> 00:30:32,452
�Qu� es esto?
234
00:30:32,454 --> 00:30:35,274
Es el testamento.
Linda es la albacea.
235
00:30:36,378 --> 00:30:37,998
Por supuesto.
236
00:30:39,456 --> 00:30:42,355
- Ella la sobrevive, Mara.
- Y t� tambi�n.
237
00:30:43,635 --> 00:30:46,400
Es cierto, pero estoy bien con ello.
238
00:30:49,065 --> 00:30:51,324
Estoy bien con ello.
239
00:31:03,279 --> 00:31:05,606
Pap� compr� la plantaci�n de t�.
240
00:31:06,241 --> 00:31:07,380
�Qu�?
241
00:31:07,659 --> 00:31:10,642
S�. lo s�. Estaba impactada
la primera vez que me lo cont�.
242
00:31:14,503 --> 00:31:16,234
�Debemos ir?
243
00:31:16,393 --> 00:31:19,340
- �Qu�?
- No precisamos hacer todo juntos.
244
00:31:19,344 --> 00:31:21,201
- �Qu� pasa con el testamento?
- Ben, silencio.
245
00:31:21,203 --> 00:31:24,311
- La gente vendr� pronto.
- S�. �Qu� necesitamos hacer?
246
00:31:24,376 --> 00:31:26,777
�Luces? Luces naturales.
247
00:31:26,800 --> 00:31:29,241
No manejar�s a ninguna parte.
Est�s muy jodida.
248
00:31:31,883 --> 00:31:34,583
- �Qu�?
- Te traes algo. Es obvio para todos.
249
00:31:34,620 --> 00:31:37,851
- Lo tuyo no tiene sentido.
- Lo tuyo no tiene sentido.
250
00:31:37,853 --> 00:31:39,681
Yo puedo manejar.
251
00:31:44,513 --> 00:31:46,108
Gracias.
252
00:31:47,202 --> 00:31:50,605
Y much�simas gracias
por encargarte de todo.
253
00:31:57,858 --> 00:32:00,483
�Qu� quiso decir?
�T� jodida?
254
00:32:01,329 --> 00:32:03,634
No lo s�.
No lo s�.
255
00:32:04,549 --> 00:32:07,465
Bueno, no me siento c�modo
contigo manejando.
256
00:32:11,389 --> 00:32:13,135
Tom� un Xanax.
257
00:32:14,718 --> 00:32:16,184
�Solo uno?
258
00:32:17,929 --> 00:32:19,876
S�, solo uno.
259
00:32:19,906 --> 00:32:22,456
- No estoy haciendo esto...
- Vamos.
260
00:32:25,362 --> 00:32:26,844
Solo d�jame.
261
00:32:34,621 --> 00:32:35,817
Gracias.
262
00:32:39,204 --> 00:32:42,736
- No necesito un padrino.
- Ten cuidado.
263
00:32:47,550 --> 00:32:48,914
Lo siento.
264
00:32:54,825 --> 00:32:56,599
Yo entiendo.
265
00:33:01,189 --> 00:33:03,759
Yo solo no puedo sentarme
y mirarte haci�ndolo.
266
00:33:15,286 --> 00:33:17,108
�Esta es la plantaci�n de t�?
267
00:33:17,664 --> 00:33:19,205
Parte de ella.
268
00:33:22,147 --> 00:33:25,255
ENTRADA PRINCIPAL.
269
00:34:03,868 --> 00:34:05,944
Se ve diferente aqu� dentro.
270
00:34:05,954 --> 00:34:07,973
Esto era todo suyo.
271
00:34:08,340 --> 00:34:11,630
No s� si t� o Mara
querr�an algo de esto.
272
00:34:30,945 --> 00:34:32,029
Dobla aqu�.
273
00:34:38,661 --> 00:34:40,194
�Qu� es esto?
274
00:34:47,337 --> 00:34:50,629
Es que tom� m�s de un Xanax,
o Klonopin.
275
00:34:51,383 --> 00:34:54,276
Hay tres p�ldoras m�s ah� dentro, y...
276
00:34:55,000 --> 00:34:56,958
Yo solo estoy muy cansada.
277
00:34:57,948 --> 00:34:59,672
Mentiste otra vez.
278
00:35:01,434 --> 00:35:03,515
S�. Bueno, te lo digo ahora.
279
00:36:44,454 --> 00:36:46,582
No, no, no, no.
280
00:36:53,213 --> 00:36:54,896
As� no.
281
00:37:05,850 --> 00:37:06,889
M�rame.
282
00:37:09,106 --> 00:37:10,556
M�rame.
283
00:38:34,564 --> 00:38:35,947
Est� bien.
284
00:38:52,457 --> 00:38:54,410
�Cu�nto tiempo pas�?
285
00:38:55,418 --> 00:38:57,956
Dos horas, supongo.
286
00:38:59,088 --> 00:39:00,820
Oh, carajo.
287
00:39:12,435 --> 00:39:15,590
- �Qu� carajo sucede contigo, viejo?
- No me toques...
288
00:39:16,021 --> 00:39:18,133
Ben, ya acu�state.
Acu�state, Ben.
289
00:39:18,858 --> 00:39:20,556
Ya acu�state.
290
00:39:22,278 --> 00:39:23,794
Estoy bien.
291
00:39:24,408 --> 00:39:26,658
- Ben, toma asiento.
- Deja de tocarme, viejo.
292
00:39:27,104 --> 00:39:30,442
- �Qu� bebi�?
- No lo s�. Solo lo vi bebiendo.
293
00:39:31,741 --> 00:39:33,810
La gente estar� llegando
en cualquier momento.
294
00:39:33,865 --> 00:39:35,802
- �D�nde est� Mara?
- M�rame.
295
00:39:38,320 --> 00:39:39,324
�Ben?
296
00:39:41,381 --> 00:39:42,432
Vamos.
297
00:39:47,094 --> 00:39:49,082
No quiero esto.
298
00:39:49,786 --> 00:39:52,494
Toda esa gente viniendo.
299
00:42:10,405 --> 00:42:12,023
- Hola.
- Hola.
300
00:42:14,042 --> 00:42:16,423
�Esto sucedi� antes con Ben?
301
00:42:17,205 --> 00:42:19,691
S�, no es la primera vez.
302
00:42:21,499 --> 00:42:23,431
�Cu�ndo van a regresar?
303
00:42:23,626 --> 00:42:25,386
No lo s�.
304
00:42:25,795 --> 00:42:28,208
- �Ellos por lo general, regresan?
- En ocasiones.
305
00:42:28,210 --> 00:42:31,398
Pero otras veces, mi mam�
deb�a ir tras ellos.
306
00:42:48,377 --> 00:42:49,806
Mara.
307
00:42:50,027 --> 00:42:51,242
Mara.
308
00:42:55,957 --> 00:42:57,189
Est� bien.
309
00:42:58,828 --> 00:42:59,871
- Hola.
- Hola.
310
00:42:59,873 --> 00:43:03,076
- �Est�s bien?
- S�. Voy a... tomarme un minuto.
311
00:43:04,083 --> 00:43:05,778
- Vendr� a buscarte.
- Bien.
312
00:43:05,800 --> 00:43:07,300
- De acuerdo.
- De acuerdo.
313
00:43:31,269 --> 00:43:33,347
Tu padre era un gran hombre.
314
00:43:34,194 --> 00:43:36,107
Ayud� a salvar a mi hijo.
315
00:43:36,866 --> 00:43:40,374
Fue en un accidente.
Tu padre era un santo.
316
00:43:57,963 --> 00:43:59,197
�Tienes sed?
317
00:43:59,294 --> 00:44:00,867
S�.
318
00:44:02,642 --> 00:44:05,439
Te entiendo, viejo.
Estuve ah�.
319
00:44:06,438 --> 00:44:08,266
S� c�mo es.
320
00:44:09,482 --> 00:44:11,860
S�, lo s�.
Creo que ya lo hablamos.
321
00:44:19,617 --> 00:44:22,585
El asunto es,
que todo este dolor que tienes,
322
00:44:23,538 --> 00:44:25,855
va a matarla, tambi�n.
323
00:44:29,009 --> 00:44:30,347
S�, viejo.
324
00:44:31,671 --> 00:44:32,954
Tienes raz�n.
325
00:44:35,592 --> 00:44:37,145
Tienes raz�n.
326
00:44:47,145 --> 00:44:49,409
Ahora tenemos que trabajar juntas.
327
00:44:49,481 --> 00:44:52,327
- �C�mo?
- La plantaci�n de t�.
328
00:44:53,902 --> 00:44:57,281
John me dej� la plantaci�n de t�.
Bueno, para dividir.
329
00:44:59,000 --> 00:45:02,890
Solo deseo que ellos lo vieran,
como yo lo veo.
330
00:45:04,036 --> 00:45:08,254
Yo una vez me perd�.
331
00:45:08,416 --> 00:45:12,938
Pero ahora me encontr�.
332
00:45:13,213 --> 00:45:15,733
Estaba ciega,
333
00:45:15,735 --> 00:45:19,063
pero ahora veo.
334
00:45:22,722 --> 00:45:24,683
Gracia sublime.
335
00:45:24,685 --> 00:45:29,649
Cu�n dulce es el sonido
336
00:45:29,651 --> 00:45:34,032
que salv� a un miserable como yo.
337
00:46:34,794 --> 00:46:36,723
- Por John.
- �Por John!
338
00:46:44,207 --> 00:46:45,722
Amo a ese hombre.
339
00:46:48,016 --> 00:46:50,443
Mudarse aqu�, a la jungla,
340
00:46:51,394 --> 00:46:53,681
con dos hijos peque�os.
341
00:46:53,705 --> 00:46:54,988
Mara,
342
00:46:56,107 --> 00:46:57,200
Ben.
343
00:46:57,609 --> 00:47:00,300
- Su padre es exactamente...
- No te olvides de Linda.
344
00:47:01,480 --> 00:47:03,876
Karl, no te olvides de Linda.
345
00:47:06,993 --> 00:47:11,181
Ella tiene 30 a�os, o 31, as� que
mi madre estaba definitivamente...
346
00:47:11,183 --> 00:47:12,961
- Mara...
- �S�?
347
00:47:13,083 --> 00:47:14,542
�Mara, Mara!
348
00:47:15,001 --> 00:47:19,036
- Adelante, miente.
- Oye. �Por qu� no lo dices? Solo dilo.
349
00:47:19,038 --> 00:47:20,605
�Decir qu�?
350
00:47:27,931 --> 00:47:30,633
- �Mara?
- �T� y pap�?
351
00:47:32,102 --> 00:47:35,063
�Ustedes... Todos ustedes...?
352
00:47:35,065 --> 00:47:37,789
�Todos los de aqu�,
conocen a mi hermana Linda?
353
00:47:41,812 --> 00:47:43,821
Antes que nos mud�ramos aqu�,
354
00:47:43,823 --> 00:47:47,527
mi pap� ven�a a los viajes de pesca.
355
00:47:49,661 --> 00:47:51,508
Conoci� a Grace.
356
00:47:54,374 --> 00:47:55,833
Mara...
357
00:47:57,411 --> 00:47:59,775
Basta, por favor.
358
00:48:04,167 --> 00:48:06,336
De acuerdo. Bueno, yo...
Ya saben.
359
00:48:07,555 --> 00:48:10,346
Yo... Yo quiero contar una historia.
360
00:48:10,974 --> 00:48:12,898
Voy a contarles una historia.
361
00:48:17,397 --> 00:48:18,687
Est� bien.
362
00:48:22,085 --> 00:48:23,447
Aqu� va.
363
00:48:23,487 --> 00:48:26,562
Mi pap� iba a ense�arnos a manejar,
364
00:48:26,798 --> 00:48:28,036
y...
365
00:48:30,243 --> 00:48:31,457
Lo siento...
366
00:48:32,709 --> 00:48:36,068
Era el turno de Ben,
y el ten�a como... como quince...
367
00:48:36,070 --> 00:48:40,058
No, ten�a como once o doce a�os,
y estaba muy nervioso porque...
368
00:48:40,060 --> 00:48:42,857
mi pap� siempre pon�a nervioso a Ben.
369
00:48:43,540 --> 00:48:47,855
Y �l intentaba ponerlo en marcha,
pero segu�a ahogando al coche.
370
00:48:47,860 --> 00:48:50,122
Y era muy gracioso al principio,
porque cuanto m�s...
371
00:48:50,584 --> 00:48:53,949
cuanto m�s lo jod�a,
m�s nervioso se pon�a...
372
00:48:54,016 --> 00:48:57,498
Y cuanto m�s nervioso se pon�a
al joderlo, mi pap�...
373
00:49:01,065 --> 00:49:03,807
Solo cuento una maldita historia.
374
00:49:10,507 --> 00:49:14,237
Entonces �l...
cuanto m�s nervioso se pon�a,
375
00:49:14,239 --> 00:49:18,565
m�s lo jod�a, hasta que
finalmente lo jodi� por completo.
376
00:49:18,567 --> 00:49:22,045
�l se quedaba como diciendo:
'Mam�, el coche no arranca'.
377
00:49:22,047 --> 00:49:24,343
Y Ben estaba como asustado.
378
00:49:24,464 --> 00:49:27,959
Y entonces, mi pap� se descontrol�.
379
00:49:27,961 --> 00:49:30,202
Se descontrol� por completo.
Y �l...
380
00:49:30,204 --> 00:49:32,446
- Contin�a, chica.
- �l sac� a Ben del coche,
381
00:49:32,448 --> 00:49:37,355
y solo empez� a golpearlo
sobre el techo del coche.
382
00:49:37,357 --> 00:49:41,400
Y lo golpeaba, y yo tuve que salir
del coche y ponerme entre ellos,
383
00:49:41,402 --> 00:49:45,207
porque yo...
porque yo quer�a protegerlo.
384
00:49:49,039 --> 00:49:51,028
Porque lo amo.
385
00:49:58,206 --> 00:49:59,711
Por cierto...
386
00:50:01,326 --> 00:50:04,718
- Tengo esto. Esto sucedi�.
- No...
387
00:50:06,301 --> 00:50:07,778
- Y entonces...
- �Es suficiente!
388
00:50:07,780 --> 00:50:10,747
Y entonces, cada vez que pasaba eso,
nos daba nuestro castigo en la cocina.
389
00:50:10,749 --> 00:50:13,197
- �Mara!
- Porque es un doctor. �Saben?
390
00:50:13,199 --> 00:50:16,454
Linda...
Y como es un doctor, entonces...
391
00:50:27,726 --> 00:50:29,597
Bueno, yo...
392
00:50:43,852 --> 00:50:45,581
�Qu� carajo?
393
00:50:50,090 --> 00:50:53,263
�Como tirarme bajo el autob�s no bastaba,
tambi�n ten�as que mencionar a Linda?
394
00:50:53,694 --> 00:50:55,421
La gente tiene que...
395
00:50:56,056 --> 00:50:58,137
- saber c�mo era en realidad.
- �Por qu�?
396
00:50:59,476 --> 00:51:01,290
Est� muerto, se acab�.
397
00:51:01,853 --> 00:51:02,975
�Es todo?
398
00:51:05,398 --> 00:51:08,189
No necesitas compartir esto
con nadie m�s.
399
00:51:10,278 --> 00:51:12,071
Nos tenemos el uno al otro.
400
00:51:19,071 --> 00:51:22,694
�Por qu�? �Porque ambos...
lo hacemos muy bien?
401
00:51:29,130 --> 00:51:31,151
�Qu� se supone que signifique eso?
402
00:51:32,384 --> 00:51:34,073
Por favor.
403
00:51:39,800 --> 00:51:42,067
�T�... t� crees...?
404
00:51:43,720 --> 00:51:48,309
�T� crees que alguien...
te comprender� como lo hago yo?
405
00:51:50,051 --> 00:51:52,789
- Ben. �Ben?
- �Ese maldito sujeto?
406
00:51:54,656 --> 00:51:56,369
�El 'Se�or Sabelotodo'?
407
00:51:56,500 --> 00:51:59,411
�El maldito chico apuesto,
crees que va a comprenderte?
408
00:51:59,413 --> 00:52:01,286
�Crees que �l va a salvarte?
409
00:52:01,290 --> 00:52:02,582
Basta.
410
00:52:03,915 --> 00:52:05,984
No hay nadie...
411
00:52:07,585 --> 00:52:08,619
m�s.
412
00:52:12,007 --> 00:52:13,954
Por favor, vamos.
413
00:53:07,982 --> 00:53:10,722
Est� bien, est� bien.
414
00:53:11,316 --> 00:53:12,655
Est� bien.
415
00:53:15,320 --> 00:53:17,259
Todo est� bien.
416
00:53:17,864 --> 00:53:19,744
Est�s bien. �S�?
417
00:53:19,800 --> 00:53:21,827
Est� bien.
Escucha.
418
00:53:22,085 --> 00:53:23,987
Su�ltame.
No.
419
00:53:24,045 --> 00:53:25,045
- �M�rame!
- No...
420
00:53:25,047 --> 00:53:26,890
- M�rame.
- No...
421
00:53:28,458 --> 00:53:29,913
Esc�chame.
422
00:53:30,018 --> 00:53:31,641
Mara, m�rame.
423
00:53:31,653 --> 00:53:33,753
M�rame, te veo.
Te veo.
424
00:53:44,074 --> 00:53:46,737
Lo que haya pasado, est� bien.
No fue tu culpa.
425
00:53:50,514 --> 00:53:52,309
Voy a cuidar de ti.
426
00:53:52,516 --> 00:53:55,010
Voy a cuidar de ti. �S�?
427
00:53:56,277 --> 00:53:58,205
Voy a cuidar de ti.
428
00:53:59,781 --> 00:54:02,056
Voy a cuidar de ti.
429
00:54:02,150 --> 00:54:04,156
Solo deja de besarme �S�?
430
00:54:04,327 --> 00:54:06,888
Basta, basta, basta...
�Basta!
431
00:54:31,271 --> 00:54:33,060
Esto no est� bien.
432
00:54:35,400 --> 00:54:37,839
Es solo que no est� bien
lo que hizo ella.
433
00:54:39,904 --> 00:54:43,341
- �Qu� no est� bien?
- �l estaba yaciendo.
434
00:54:44,492 --> 00:54:46,303
Ning�n hombre es perfecto.
435
00:54:47,287 --> 00:54:48,932
�T� sab�as?
436
00:54:49,581 --> 00:54:51,773
�Y no hiciste nada?
437
00:54:52,459 --> 00:54:55,444
No ten�an mam�.
Te ten�an a ti.
438
00:55:43,151 --> 00:55:44,247
Oye.
439
00:55:53,292 --> 00:55:55,785
No creo que �l quisiera
que lo enterraran.
440
00:55:55,787 --> 00:55:58,601
No creo que quisiera estar
atrapado bajo tierra.
441
00:55:59,609 --> 00:56:02,373
- Est�s toda mojada.
- Necesitamos dejar que se vaya.
442
00:56:03,029 --> 00:56:06,362
Hagamos lo que le gustar�a.
Hagamos lo que le gustar�a.
443
00:56:06,364 --> 00:56:09,105
Honr�moslo, y hagamos
lo que le gustar�a.
444
00:56:10,200 --> 00:56:12,022
Te tengo.
445
00:56:38,648 --> 00:56:40,365
�Vas a qu�?
446
00:56:42,527 --> 00:56:44,928
Es que no termin�.
No termin�.
447
00:56:44,963 --> 00:56:47,419
Pasaremos con �l toda la noche,
como quer�as.
448
00:56:47,421 --> 00:56:50,813
- Pero su esp�ritu... su esp�ritu...
- �Su esp�ritu qu�?
449
00:56:52,120 --> 00:56:53,443
�Te perseguir�?
450
00:56:54,498 --> 00:56:56,715
Esto ya pas�.
451
00:57:05,592 --> 00:57:07,319
Te ayudar�.
452
00:57:11,306 --> 00:57:12,480
Genial.
453
01:00:33,174 --> 01:00:37,216
Bueno, una vez viv�
la vida de un millonario.
454
01:00:39,681 --> 01:00:43,619
Gastando mi dinero, no me import�.
455
01:00:45,687 --> 01:00:49,593
Llevando a mis amigos
para tener un buen momento.
456
01:00:51,484 --> 01:00:55,637
Comprando licor de contrabando,
champ�n y vino.
457
01:00:57,532 --> 01:01:02,291
Despu�s comenc� a caer muy lento.
458
01:01:03,705 --> 01:01:08,011
Podr�a verme sin amigos,
y sin lugar donde ir,
459
01:01:09,377 --> 01:01:14,255
si no pusiera mis manos
sobre un d�lar otra vez.
460
01:01:14,883 --> 01:01:17,909
Voy a aferrarme a �l,
461
01:01:17,911 --> 01:01:20,834
hasta que el �guila sonr�a.
462
01:01:21,365 --> 01:01:25,941
Yo dije, que nadie te conoce.
463
01:01:28,480 --> 01:01:33,214
Cuando caigas y est�s mal,
464
01:01:34,019 --> 01:01:36,519
en tus bolsillos
465
01:01:36,863 --> 01:01:40,237
no tendr�s un centavo.
466
01:01:40,784 --> 01:01:45,673
Y de tus amigos, no quedar� uno.
467
01:01:46,289 --> 01:01:50,559
Tan pronto me levante de nuevo,
468
01:01:52,128 --> 01:01:57,852
todos vendr�n y dir�n
que son amigos de hace tiempo.
469
01:01:58,802 --> 01:02:03,539
Pero Se�or, sin lugar a dudas,
470
01:02:05,058 --> 01:02:09,070
nadie te quiere,
471
01:02:11,523 --> 01:02:15,369
nadie te necesita,
472
01:02:17,904 --> 01:02:21,745
nadie te quiere,
473
01:02:21,747 --> 01:02:24,785
cuando caes y est�s mal.
474
01:02:25,230 --> 01:02:28,191
Yo digo,
475
01:02:28,873 --> 01:02:31,964
nadie te quiere,
476
01:02:35,964 --> 01:02:41,845
nadie te necesita,
477
01:02:41,847 --> 01:02:46,129
nadie te quiere,
478
01:02:46,450 --> 01:02:50,123
cuando caes y est�s mal.
479
01:04:36,143 --> 01:04:38,089
�Qu� est�s haciendo?
480
01:04:39,901 --> 01:04:41,551
�Esto es...?
481
01:04:41,798 --> 01:04:43,460
�Esto es...?
482
01:04:43,550 --> 01:04:45,722
�Esto es...?
483
01:04:46,386 --> 01:04:49,375
�Esto es lo que haces,
porque es lo que quieres?
484
01:04:49,377 --> 01:04:50,743
- Dilo. - No.
- Dilo.
485
01:04:51,099 --> 01:04:53,423
- Puedes decirlo.
- �Decir qu�?
486
01:04:57,889 --> 01:05:00,191
No me toques.
487
01:05:01,693 --> 01:05:03,307
No, por favor.
488
01:05:08,950 --> 01:05:10,445
No me toques.
489
01:05:10,502 --> 01:05:13,686
- Puedo explicarlo.
- Lo arruinaste, lo arruinaste.
490
01:05:13,688 --> 01:05:16,457
- Lo siento.
- �Qu� fui yo, entonces?
491
01:05:16,725 --> 01:05:18,851
Lo arruinaste.
492
01:05:19,043 --> 01:05:21,660
Por favor, por favor...
Por favor.
493
01:05:21,997 --> 01:05:23,969
Esto es lo que quieres.
494
01:05:24,666 --> 01:05:25,988
Lo arreglar�.
495
01:05:25,990 --> 01:05:27,907
- D�jame ir contigo, d�jame ir contigo.
- No.
496
01:05:27,909 --> 01:05:30,485
- Porque te deseo. Te deseo.
- No.
497
01:05:32,340 --> 01:05:33,763
Por favor, t�mame.
498
01:05:33,842 --> 01:05:35,896
Te deseo.
Te deseo.
499
01:05:36,353 --> 01:05:38,176
Te deseo.
500
01:05:41,441 --> 01:05:43,006
Te amo.
501
01:05:47,697 --> 01:05:49,532
Esto no es amor.
502
01:05:52,285 --> 01:05:53,615
Te amo.
503
01:05:54,245 --> 01:05:56,274
Te amo.
Por favor.
504
01:05:56,956 --> 01:05:59,349
Por favor, no te vayas.
Por favor...
505
01:07:05,025 --> 01:07:06,546
D� algo.
506
01:07:40,435 --> 01:07:41,603
Adelante.
507
01:07:41,720 --> 01:07:44,256
No, as� no es como funciona.
508
01:07:52,822 --> 01:07:54,468
Baja aqu�.
509
01:08:19,474 --> 01:08:21,192
Te amo.
510
01:08:28,692 --> 01:08:31,040
Entonces c�geme.
511
01:08:32,612 --> 01:08:34,140
�Qu�?
512
01:08:37,409 --> 01:08:39,724
- �A�n me amas, Ben?
- �No!
513
01:08:40,070 --> 01:08:42,830
- No de esta forma.
- Es lo que quieres.
514
01:08:45,208 --> 01:08:47,022
�mame.
515
01:08:47,252 --> 01:08:49,657
�No! No de esa forma.
516
01:08:51,131 --> 01:08:52,670
No de esa forma.
517
01:08:54,217 --> 01:08:56,143
Nunca har�a eso.
518
01:09:00,390 --> 01:09:01,559
�Basta!
519
01:09:02,559 --> 01:09:03,603
�Basta!
520
01:09:17,532 --> 01:09:19,027
Hazlo otra vez.
521
01:09:21,453 --> 01:09:22,848
Hazlo otra vez.
522
01:09:24,038 --> 01:09:25,729
Hazlo otra vez, como �l.
523
01:09:25,801 --> 01:09:27,473
- �Qu� est�s diciendo?
- �Hazlo otra vez!
524
01:09:27,475 --> 01:09:29,301
- �Hazlo otra vez!
- �Basta!
525
01:09:29,336 --> 01:09:32,677
Basta, basta, basta...
526
01:09:33,515 --> 01:09:35,622
por favor, por favor, basta.
527
01:09:36,384 --> 01:09:37,889
Basta.
528
01:09:38,511 --> 01:09:39,985
Lo siento.
529
01:09:42,599 --> 01:09:43,980
Lo siento.
530
01:09:56,279 --> 01:09:58,113
Se acab�.
37212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.