Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:40,560 --> 00:00:45,560
[But I fell in love]
3
00:00:46,610 --> 00:00:48,610
[Episode 18]
4
00:00:51,520 --> 00:00:52,800
Anyway, Dad.
5
00:00:53,320 --> 00:00:54,300
I've been in contact with Steven
6
00:00:54,300 --> 00:00:55,780
for almost a month.
7
00:00:56,180 --> 00:00:58,240
He wants the design rights of Nankra.
8
00:00:58,320 --> 00:01:00,920
It's consistent with our original intention.
9
00:01:01,320 --> 00:01:03,640
And with his design level,
10
00:01:04,080 --> 00:01:06,810
it'll be icing on the cake if he can get the Namkra.
11
00:01:07,810 --> 00:01:08,490
Yeah.
12
00:01:10,500 --> 00:01:11,220
Good.
13
00:01:13,240 --> 00:01:14,840
You finally did a good job.
14
00:01:15,620 --> 00:01:17,310
Yunxiao, do your best.
15
00:01:17,660 --> 00:01:20,140
I have high expectations for you.
16
00:01:21,280 --> 00:01:22,010
Yes, Father.
17
00:01:22,020 --> 00:01:23,660
I'll tell him now.
18
00:01:25,240 --> 00:01:26,000
No hurry.
19
00:01:27,530 --> 00:01:29,810
We must get Nankra.
20
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
But, regarding the design rights,
21
00:01:34,990 --> 00:01:37,190
we need to negotiate with your brother.
22
00:01:37,759 --> 00:01:38,360
After all,
23
00:01:38,690 --> 00:01:41,570
Steven is a new face.
24
00:01:42,479 --> 00:01:44,720
We entrust such a valuable mine to him.
25
00:01:45,840 --> 00:01:46,940
I'm worried.
26
00:01:57,560 --> 00:01:57,960
Hey.
27
00:01:58,870 --> 00:01:59,430
Son.
28
00:02:02,140 --> 00:02:03,270
What did your dad say?
29
00:02:03,270 --> 00:02:04,600
He didn't say anything.
30
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
He just praised me
31
00:02:05,960 --> 00:02:07,560
that I finally did a good job.
32
00:02:07,710 --> 00:02:08,910
My dear son.
33
00:02:08,930 --> 00:02:10,229
You look pale.
34
00:02:10,250 --> 00:02:11,720
I thought your dad scolded you again.
35
00:02:11,720 --> 00:02:12,480
But Mom...
36
00:02:12,820 --> 00:02:13,680
Nankra Mine.
37
00:02:13,700 --> 00:02:15,420
My dad doesn't plan to give it to me.
38
00:02:15,420 --> 00:02:17,480
He's still thinking about Ji Lingsu.
39
00:02:18,120 --> 00:02:19,760
Although my dad always says
40
00:02:19,790 --> 00:02:21,560
he is strict with me for my own good,
41
00:02:21,560 --> 00:02:23,000
he just doesn't like me.
42
00:02:23,079 --> 00:02:24,880
He's always on Ji Lingsu's side.
43
00:02:25,060 --> 00:02:26,990
Isnโt his position just something
44
00:02:27,000 --> 00:02:28,460
my father forced him into?
45
00:02:28,700 --> 00:02:30,820
If it were me, I could have...
46
00:02:40,810 --> 00:02:41,370
Hey.
47
00:02:48,610 --> 00:02:49,510
What are you looking at?
48
00:02:49,510 --> 00:02:50,610
You look distracted.
49
00:02:50,610 --> 00:02:51,290
Yes.
50
00:02:51,740 --> 00:02:52,640
Still hiding?
51
00:02:52,880 --> 00:02:53,240
Hey.
52
00:02:54,880 --> 00:02:55,720
Gosh.
53
00:02:56,050 --> 00:02:57,690
Just a photo from the news.
54
00:02:57,710 --> 00:02:59,170
You're already like this?
55
00:03:00,880 --> 00:03:02,720
I'm more experienced than you.
56
00:03:02,840 --> 00:03:05,240
You must have fallen in love with Ji Lingsu.
57
00:03:06,580 --> 00:03:09,340
Many people like him.
58
00:03:09,880 --> 00:03:11,600
I'm just a tool which helps him
59
00:03:11,630 --> 00:03:13,150
to steal shares.
60
00:03:13,320 --> 00:03:14,560
I don't think so.
61
00:03:14,770 --> 00:03:16,120
He's been busy these days.
62
00:03:16,120 --> 00:03:17,840
He flew to Europe or America.
63
00:03:18,250 --> 00:03:19,190
But he always asked someone
64
00:03:19,190 --> 00:03:20,260
to bring you gifts.
65
00:03:20,310 --> 00:03:21,520
He's quite considerate.
66
00:03:21,520 --> 00:03:22,280
And...
67
00:03:22,840 --> 00:03:23,370
It hurts.
68
00:03:23,370 --> 00:03:24,570
He even asked someone
69
00:03:24,570 --> 00:03:26,490
to bring you valuable ointment.
70
00:03:26,800 --> 00:03:28,410
8 a.m. every day.
71
00:03:28,440 --> 00:03:30,360
He calls you to apply the ointment.
72
00:03:30,360 --> 00:03:31,040
Think about it.
73
00:03:31,040 --> 00:03:33,000
8 a.m. in China.
74
00:03:33,200 --> 00:03:35,160
It's 2 a.m. in Europe.
75
00:03:39,130 --> 00:03:41,170
I got hurt for him.
76
00:03:41,470 --> 00:03:42,750
As my partner,
77
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
it's normal for him to care about me.
78
00:03:45,480 --> 00:03:46,940
It doesn't mean anything.
79
00:03:50,490 --> 00:03:52,030
[Ji Lingsu]
80
00:03:52,280 --> 00:03:53,490
Speaking of him,
81
00:03:53,510 --> 00:03:55,020
he is calling? How can I do?
82
00:03:55,380 --> 00:03:56,540
Answer it.
83
00:03:56,570 --> 00:03:57,200
Answer it.
84
00:04:01,920 --> 00:04:02,480
Hello.
85
00:04:03,010 --> 00:04:03,610
Mengmeng.
86
00:04:04,240 --> 00:04:06,200
Did you apply medicine on time recently?
87
00:04:06,200 --> 00:04:07,130
Yes.
88
00:04:07,620 --> 00:04:08,670
Let me hear it. Okay.
89
00:04:08,670 --> 00:04:10,000
I'm going back tonight.
90
00:04:10,240 --> 00:04:12,400
It's not appropriate for you to stay in Lin's Martial Club.
91
00:04:12,400 --> 00:04:14,060
I'll ask Mr. Yin to pick you up.
92
00:04:14,470 --> 00:04:15,400
Okay.
93
00:04:18,640 --> 00:04:19,350
What are you doing?
94
00:04:19,350 --> 00:04:20,570
Come to your senses.
95
00:04:20,820 --> 00:04:21,980
Back in the day,
96
00:04:22,010 --> 00:04:23,600
you used to be fierce and full of energy.
97
00:04:23,600 --> 00:04:24,660
But now look at you,
98
00:04:24,720 --> 00:04:25,710
all soft and easily collapsible like dough
99
00:04:25,710 --> 00:04:27,000
with just a poke.
100
00:04:27,240 --> 00:04:28,920
What do you want me to do?
101
00:04:29,610 --> 00:04:30,210
Remember,
102
00:04:30,240 --> 00:04:32,159
men like sense of conquer.
103
00:04:32,300 --> 00:04:33,500
You can't rush.
104
00:04:34,120 --> 00:04:35,430
You can't expose
105
00:04:35,450 --> 00:04:37,050
your feelings for him first.
106
00:04:37,320 --> 00:04:38,080
And...
107
00:04:39,320 --> 00:04:40,280
And
108
00:04:40,890 --> 00:04:43,650
make more intimate contact in daily life
109
00:04:43,860 --> 00:04:45,900
and observe how he reacts to you.
110
00:04:46,640 --> 00:04:47,770
If not,
111
00:04:47,860 --> 00:04:50,110
we'll go back to working partners.
112
00:04:50,500 --> 00:04:52,020
But if there is,
113
00:04:53,930 --> 00:04:55,170
you can ask him
114
00:04:55,280 --> 00:04:57,140
and ask him how he feels about you.
115
00:04:57,190 --> 00:04:58,590
and why he did this to you.
116
00:04:59,980 --> 00:05:00,710
Understand?
117
00:05:04,160 --> 00:05:05,090
I think it works.
118
00:05:19,250 --> 00:05:20,020
Honey.
119
00:05:34,159 --> 00:05:34,760
Mengmeng
120
00:05:35,640 --> 00:05:37,570
I've not seen you for several days.
121
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
I miss you so much.
122
00:05:42,140 --> 00:05:43,380
I miss you.
123
00:05:43,880 --> 00:05:45,200
Why?
124
00:05:46,600 --> 00:05:48,080
What kind of missing?
125
00:05:48,350 --> 00:05:49,630
Missing a partner?
126
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
I miss you so much.
127
00:06:09,600 --> 00:06:10,660
How's your injury?
128
00:06:13,480 --> 00:06:14,400
I'm fine.
129
00:06:15,080 --> 00:06:16,840
When I changed planes in Switzerland,
130
00:06:16,840 --> 00:06:18,040
I bought a scar cream.
131
00:06:18,560 --> 00:06:19,490
It's effective.
132
00:06:20,360 --> 00:06:22,640
No, thanks.
133
00:06:22,760 --> 00:06:24,960
You told me to apply medicine every day.
134
00:06:25,440 --> 00:06:27,240
I'm almost recovered.
135
00:06:28,520 --> 00:06:29,080
No.
136
00:06:29,760 --> 00:06:31,020
I'm worried about you.
137
00:07:01,040 --> 00:07:01,700
Don't move.
138
00:07:03,950 --> 00:07:04,670
It tickles.
139
00:07:05,390 --> 00:07:06,670
I can't.
140
00:07:06,900 --> 00:07:08,020
Too itchy.
141
00:07:08,050 --> 00:07:09,050
Don't be so light.
142
00:07:09,270 --> 00:07:11,760
It's itchy when the wound is bruised.
143
00:07:11,920 --> 00:07:14,200
It feels itchier if you touch it lightly.
144
00:07:14,220 --> 00:07:14,700
No.
145
00:07:16,090 --> 00:07:17,520
No, no, no.
146
00:07:17,520 --> 00:07:20,440
No.
Itโs so annoying.
147
00:07:21,360 --> 00:07:23,080
They know I live next door,
148
00:07:23,310 --> 00:07:26,240
and they're acting like this as soon as he comes back.
149
00:07:26,480 --> 00:07:28,960
Aren't they fake marriage?
150
00:07:31,140 --> 00:07:33,659
Is she trying to make it look real?
151
00:07:37,800 --> 00:07:39,240
No, thanks.
152
00:07:40,159 --> 00:07:42,560
I'll do it every day when I come back.
153
00:07:43,800 --> 00:07:44,880
Silly girl.
154
00:07:45,320 --> 00:07:46,280
Shameless!
155
00:07:48,350 --> 00:07:49,350
Why?
156
00:07:50,000 --> 00:07:51,680
Why would Brother Lingsu rather
157
00:07:51,680 --> 00:07:53,720
hang out with that woman?
158
00:07:53,880 --> 00:07:55,409
But he won't even look at me.
159
00:08:04,100 --> 00:08:04,700
Mengmeng,
160
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
I have something for you.
161
00:08:10,880 --> 00:08:12,040
What is it?
162
00:08:12,600 --> 00:08:13,180
Come with me.
9794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.